﻿1
00:00:04,750 --> 00:02:05,550
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:08,750 --> 00:02:12,730
لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل

3
00:02:12,950 --> 00:02:16,230
الحلقة 106

4
00:02:16,980 --> 00:02:18,990
ـ بعد يوم
ـ هذا القصر

5
00:02:21,210 --> 00:02:22,990
هو قلب الدولة

6
00:02:24,960 --> 00:02:27,050
لكن السلطانة أسمهان

7
00:02:27,070 --> 00:02:32,080
تظن أنها ستفعل ما تريده في أرضنا
كما تفعل في قصرها

8
00:02:34,420 --> 00:02:36,990
لن نسمح لها أن تبث الفتنة

9
00:02:38,950 --> 00:02:43,610
الآن ستتحد مع أعدائنا كي توجه لنا ضربة

10
00:02:44,100 --> 00:02:46,230
لم تقم بتحرير كانتاكوزانوس عبثاً

11
00:02:46,990 --> 00:02:48,630
لا بد أنها ستتعاون معه

12
00:02:50,150 --> 00:02:52,770
لقد عميت عيناها من شدة جشعها

13
00:02:53,060 --> 00:02:57,860
لدرجة أن هذه المرأة غداً أو بعد غد قد تضع أولوف
ذو الأيدي الملطخة بدماء الأبرياء تحت إمرتها

14
00:02:58,120 --> 00:02:59,600
لن نسمح لها بذلك

15
00:03:00,210 --> 00:03:03,940
منصبها يعطيها قوة كبيرة
ولهذا علينا قتلها من أجل إيقافها يا سيدي

16
00:03:03,940 --> 00:03:05,110
لا

17
00:03:05,700 --> 00:03:09,440
منصبها وجشعها يصيبها بالغرور

18
00:03:10,310 --> 00:03:11,680
وهذه هي نقطة ضعفها

19
00:03:13,460 --> 00:03:15,380
سوف نهاجمها من نقطة ضعفها هذه

20
00:03:15,660 --> 00:03:18,370
إذاً من الأفضل أن أجعلهم يجهزون الهدايا يا سيدي

21
00:03:18,760 --> 00:03:19,960
كي نخدعها

22
00:03:22,130 --> 00:03:23,760
لن تنخدع بهذا

23
00:03:25,380 --> 00:03:27,100
يلزمنا شيء أكبر من هذا

24
00:03:27,750 --> 00:03:29,820
هل سنقبل يدها ونبايعها يا أبي؟

25
00:03:31,270 --> 00:03:33,320
لن تقتنع بطريقة أخرى

26
00:03:34,490 --> 00:03:35,940
سوف نفعل اللازم

27
00:03:36,570 --> 00:03:39,170
ماذا سنفعل بعد إيقافها يا أبي؟

28
00:03:39,390 --> 00:03:41,050
ما نفعله دوماً

29
00:03:42,820 --> 00:03:45,390
يذهب عدو ويأتي آخر

30
00:03:45,670 --> 00:03:47,710
لكن وطن الأتراك يبقى إلى الأبد

31
00:03:49,610 --> 00:03:51,420
سوف نواصل الفتوحات

32
00:03:52,940 --> 00:03:56,940
ساروجا يتعقب السلطانة أسمهان

33
00:03:57,460 --> 00:04:00,760
سوف يخبرنا عمن تقابله

34
00:04:01,360 --> 00:04:04,070
أنت تتحدث عن حملات العدو يا سيد عثمان ولكن

35
00:04:04,760 --> 00:04:06,060
ماذا عن الصديق؟

36
00:04:06,510 --> 00:04:09,100
لا يمكننا هزيمة العدو إن لم يتوحد الإخوة يا بالا

37
00:04:10,930 --> 00:04:14,350
ولا يمكن لأحد أن يغلق تلك التصدعات إلا الأخ

38
00:04:16,680 --> 00:04:18,810
السيد تورغوت سيكون معنا بالتأكيد

39
00:04:20,620 --> 00:04:22,130
ماذا إن لم يفعل يا سيدي؟

40
00:04:26,290 --> 00:04:28,390
قلعة إينغول

41
00:04:29,130 --> 00:04:31,410
شعرنا بغيابك عن المقر يا سيد تورغوت

42
00:04:31,880 --> 00:04:34,650
ولكنك تعرف أن الخروج في طريق الفتح يكون بالإيمان

43
00:04:35,000 --> 00:04:36,100
ولا حاجة لإقناع أحد بذلك

44
00:04:36,100 --> 00:04:37,810
هل تعلمنا هذا يا كونور؟

45
00:04:38,090 --> 00:04:39,090
أستغفر الله

46
00:04:39,340 --> 00:04:39,940
غيابك..

47
00:04:39,940 --> 00:04:41,940
لا تحاسبني أنت على غيابي

48
00:04:43,730 --> 00:04:47,540
لقد حاربت طوال هذه السنين دون كلل ولا ملل

49
00:04:47,570 --> 00:04:50,580
لم آت للحديث عن هذا ولا عن الماضي

50
00:04:52,590 --> 00:04:55,040
لديك مشكلة مع سيدي فقم بحلها معه

51
00:04:55,650 --> 00:04:58,770
لقد أتيت لأخذ المجانيق التي تعود لنا بأمر منه

52
00:05:01,480 --> 00:05:02,690
حسناً

53
00:05:04,110 --> 00:05:05,080
حسناً

54
00:05:14,030 --> 00:05:15,660
أين أنت الآن يا كونور؟

55
00:05:21,330 --> 00:05:22,450
إينغول

56
00:05:23,380 --> 00:05:27,100
المجانيق التي تتحدث عنها هي التي تم أخذها من إينغول

57
00:05:27,660 --> 00:05:30,490
هذه المجانيق هي مفاتيح القلعة كما يقولون

58
00:05:32,200 --> 00:05:34,220
إنها لي مثل إينغول تماماً

59
00:05:34,470 --> 00:05:36,300
والتصرف بها يعود لي أنا

60
00:05:39,820 --> 00:05:41,280
تقول "أنا" كثيراً

61
00:05:42,550 --> 00:05:44,570
هل تفضّل نفسك عن دعوتنا؟

62
00:05:45,800 --> 00:05:48,110
لا يمكن لشيء أن يكون أكثر أهمية من دعوتي

63
00:05:48,470 --> 00:05:50,770
كل ما أفعله هو من أجل رضى الله

64
00:05:50,910 --> 00:05:53,160
همي هو العدالة يا كونور
ألا ترى هذا؟

65
00:05:53,160 --> 00:05:55,220
هل تريح ضميرك بهذا الشكل يا سيد تورغوت؟

66
00:05:55,400 --> 00:05:56,970
هل أعمى الجشع عينيك إلى هذه الدرجة؟

67
00:05:56,970 --> 00:05:58,870
كلا، لقد فهمت بشكل خاطئ يا كونور

68
00:05:58,870 --> 00:06:00,760
طلب الحق ليس جشعاً

69
00:06:00,760 --> 00:06:02,270
لم أتحدث طوال هذه السنوات

70
00:06:02,270 --> 00:06:04,420
والمعاملة التي عاملني بها السيد عثمان واضحة

71
00:06:04,420 --> 00:06:05,860
أنت في الطريق الخاطئ يا سيد تورغوت

72
00:06:05,890 --> 00:06:07,420
أنا لم أختر طريقي بعد يا كونور

73
00:06:13,030 --> 00:06:14,360
اذهب إلى المقر

74
00:06:16,230 --> 00:06:18,440
أنا سأبلغ السيد عثمان بقراري

75
00:06:21,630 --> 00:06:23,810
رافقوا كونور إلى مخرج القلعة

76
00:06:35,750 --> 00:06:37,670
لم يشف الجرح الذي في صدري بعد

77
00:06:39,260 --> 00:06:41,140
لا تفتح جرحاً آخر أنت أيضاً يا سيد تورغوت

78
00:06:43,000 --> 00:06:44,860
ننتظر الأخبار الطيبة منك

79
00:06:56,260 --> 00:06:59,490
لنا الهدف ذاته مع السلطانة أسمهان وأمثالها

80
00:06:59,840 --> 00:07:03,180
لكن ما يجعلنا مختلفين عنهم

81
00:07:04,100 --> 00:07:05,530
هو همنا

82
00:07:06,480 --> 00:07:08,450
هدفهم هو الذهب والمُلك

83
00:07:09,050 --> 00:07:11,430
أما نحن فهدفنا هو الوطن

84
00:07:11,880 --> 00:07:13,800
يريدون السيف من أجل القوة

85
00:07:13,950 --> 00:07:15,230
ماذا عنا نحن؟

86
00:07:16,160 --> 00:07:18,070
نحن نريده من أجل نشر العدالة

87
00:07:19,080 --> 00:07:25,580
هم يريدون المنصب والكرسي والعرش من أجل غرورهم

88
00:07:25,760 --> 00:07:31,470
لكن نحن نريدها من أجل الحكم بالعدل

89
00:07:32,780 --> 00:07:34,310
هذا هو الفرق بيننا

90
00:07:37,500 --> 00:07:39,690
وما يجعلنا أقوياء

91
00:07:40,730 --> 00:07:41,830
هو هذا

92
00:07:41,890 --> 00:07:43,980
إذاً لنسحق العدو بهذه القوة

93
00:07:45,690 --> 00:07:48,090
جبهات العدو ستنفصل الآن

94
00:07:48,900 --> 00:07:51,910
العدو الداخلي والعدو الخارجي يشحذون أسنانهم ضدنا

95
00:07:52,510 --> 00:07:55,810
لكننا لسنا متوحدين الآن

96
00:07:57,260 --> 00:07:59,020
لهذا السبب لن نسحق أحداً

97
00:08:01,640 --> 00:08:03,370
سوف نكون أذكياء

98
00:08:05,800 --> 00:08:06,990
سيدة مالهون

99
00:08:07,020 --> 00:08:10,010
اذهبي إلى السلطانة الأم مع حاشيتك

100
00:08:10,460 --> 00:08:12,820
وقدمي لها أفضل هدايانا

101
00:08:13,460 --> 00:08:15,180
وأوضحي لها إخلاصنا

102
00:08:16,020 --> 00:08:17,930
إن كان هذا سيوقفها

103
00:08:17,930 --> 00:08:20,830
فلن تجد هدية أفضل من إخلاصنا يا سيدي

104
00:08:21,890 --> 00:08:22,860
كلامك صحيح

105
00:08:24,140 --> 00:08:29,110
بالا، أنت ستأتين معي إلى مقر كوبرو حصار

106
00:08:29,250 --> 00:08:31,160
أنا والمحاربات خلفك يا سيدي

107
00:08:33,890 --> 00:08:37,570
أولوف وكانتاكوزانوس

108
00:08:38,090 --> 00:08:39,890
والسلطانة أسمهان

109
00:08:41,060 --> 00:08:43,020
سيظنون جميعاً أننا توقفنا

110
00:08:43,450 --> 00:08:45,600
لكننا لن نتوقف أبداً

111
00:08:46,990 --> 00:08:49,840
السلطانة أسمهان وكانتاكوزانوس

112
00:08:50,650 --> 00:08:52,380
سيتحركان معاً

113
00:08:53,160 --> 00:08:55,570
إن تحركنا قبل العدو

114
00:08:56,440 --> 00:08:58,220
حينها سنكون المنتصرين

115
00:09:13,360 --> 00:09:18,190
حان الوقت لعقد اتفاق لمواجهة عثمان
الذي يتلاعب بحدودنا

116
00:09:23,090 --> 00:09:25,830
قل ما هو السؤال الذي يثير قلقك؟

117
00:09:28,850 --> 00:09:34,550
لماذا تتحالفين معي أنا بدلاً
من التحالف مع شخص منكم؟

118
00:09:35,230 --> 00:09:40,410
الذي لا يعارضنا يكون منا يا كانتاكوزانوس

119
00:09:41,350 --> 00:09:45,050
عثمان كبر تحت أجنحة الدولة السلجوقية العلية

120
00:09:46,120 --> 00:09:49,440
لكنه تصرف وفقاً لأهوائه

121
00:09:50,310 --> 00:09:52,440
لم يتوقف عند حد التصرف وفقاً لأهوائه

122
00:09:53,390 --> 00:09:56,440
بل مد يده الدامية إلى القسطنطينية

123
00:09:57,420 --> 00:09:59,120
لدي علم بكل شيء

124
00:09:59,880 --> 00:10:01,700
كلما ضعفت الدولة

125
00:10:02,020 --> 00:10:04,000
يصبح صوت الخونة عالياً

126
00:10:05,870 --> 00:10:07,660
إذاً دعينا نقطع هذا الصوت

127
00:10:10,820 --> 00:10:12,950
ألا تريد أن تسمع شروطنا؟

128
00:10:16,110 --> 00:10:20,900
لن تهاجم الأتراك ولا أي قرية تركية

129
00:10:23,760 --> 00:10:26,130
حربي هي مع عثمان فقط

130
00:10:26,520 --> 00:10:30,660
لن يتأذى أي تركي لا يسحب السيف ضدي

131
00:10:31,360 --> 00:10:33,110
طالما أن هدفنا واحد

132
00:10:34,030 --> 00:10:38,310
إذاً فلتعلم أنني سأدعمك يا كانتاكوزانوس

133
00:10:39,500 --> 00:10:42,280
لتحصل على عرش بيزنطة الذي تريده
أكثر من كل شيء

134
00:10:44,250 --> 00:10:47,720
أنا ممتن يا حضرة السلطانة ولكنني لم أعد
ولي العهد الآن

135
00:10:48,280 --> 00:10:49,920
بل أنا صاحب العرش

136
00:10:52,310 --> 00:10:55,140
الإمبراطور مريض لدرجة أنه لا يستطيع
استخدام صلاحياته

137
00:10:56,280 --> 00:10:59,380
لهذا السبب سأدير أنا الإمبراطورية نيابة عنه

138
00:11:02,730 --> 00:11:06,170
قوتنا تزداد في مواجهة عثمان

139
00:11:06,580 --> 00:11:09,430
إن استطعنا أن نعرف ما الذي يسعى عثمان خلفه

140
00:11:10,000 --> 00:11:12,760
ستتضاعف قيمة القوة التي نملكها

141
00:11:13,750 --> 00:11:15,700
إنه يسعى خلف فتح جديد

142
00:11:16,270 --> 00:11:18,240
قد يكون كويون حصار

143
00:11:18,760 --> 00:11:20,480
وقد يكون تشادرلي

144
00:11:21,320 --> 00:11:22,920
أو كوبرو حصار

145
00:11:23,800 --> 00:11:26,190
لا بد أنه يرغب بأخذ واحدة منها

146
00:11:30,620 --> 00:11:32,640
من يدري ما الذي تحيكانه

147
00:11:35,080 --> 00:11:37,640
كنت أعلم أنه لن يتوقف بعد أخذ مرماراجيك

148
00:11:38,450 --> 00:11:41,700
يجب أن نعرف حملته مسبقاً ونقوم بإيقافه

149
00:11:52,120 --> 00:11:53,390
تعال إلى هنا

150
00:12:24,080 --> 00:12:27,030
لا تقلق يا كانتاكوزانوس

151
00:12:27,830 --> 00:12:30,200
فعثمان يراقبني منذ فترة

152
00:12:30,350 --> 00:12:32,160
ماذا يعني هذا؟ هل يشك بنا؟

153
00:12:33,180 --> 00:12:35,470
يجب ألا يعرف باتفاقنا بأي شكلٍ كان

154
00:12:35,780 --> 00:12:38,710
عثمان يحاول أن يوقفني

155
00:12:54,310 --> 00:12:58,890
تتفقين مع هذا لكي توقفي سيدي

156
00:12:59,470 --> 00:13:04,380
لكن لا يمكنكِ أن توقفي من يسلكون طريق الحق

157
00:13:25,370 --> 00:13:30,520
للأسف لا يمكن للموتى
أن يتكلموا يا كانتاكوزانوس

158
00:13:32,550 --> 00:13:39,700
هل أنت مستعد للوقوف بجانبي وأنا
أقضي على سيادة عثمان الناشئة هذه؟

159
00:14:01,620 --> 00:14:04,260
ما الذي ننتظره حتى نهاجمهم يا أولوف؟

160
00:14:08,260 --> 00:14:10,410
ننتظر الوقت المناسب يا أخي

161
00:14:17,130 --> 00:14:24,160
سيكون صبرنا هو مفتاح نصرنا هذه المرة

162
00:14:32,100 --> 00:14:34,380
هناك أناسٌ قادمون

163
00:14:35,220 --> 00:14:37,870
هناك أناسٌ قادمون

164
00:14:42,960 --> 00:14:48,850
علاوةً على اتفاقنا مع من يعيشون مع عدونا

165
00:15:07,520 --> 00:15:13,610
- أخبرني بالمكان الذي سأهاجمه
- أنت أيضاً عجولٌ مثل عثمان يا سيد أولوف

166
00:15:14,080 --> 00:15:17,840
ما الذي يسعى إليه عثمان الآن؟

167
00:15:17,910 --> 00:15:22,590
نعرف أن عثمان يسعى خلف الفتوحات ولكن

168
00:15:23,170 --> 00:15:25,830
لا نعرف المكان الذي سيهاجمه

169
00:15:25,950 --> 00:15:28,800
ولكننا سنعرف بالتأكيد

170
00:15:29,500 --> 00:15:34,530
وعندما نعرف سنضربه قبل أن يصل إلى هدفه

171
00:15:34,960 --> 00:15:41,000
لماذا جئت الآن طالما أنك لا تعرف
المكان الذي سيهاجمه عثمان؟

172
00:15:42,190 --> 00:15:44,510
لقد جئتُ لأخبرك بما سنفعله

173
00:15:45,790 --> 00:15:51,400
نحن سننشر الفوضى في الداخل وأنت ستهاجم
ذلك المكان الذي سنشيع فيه الفوضى

174
00:15:52,630 --> 00:15:57,080
انتظر مني خبراً ولا تتحرك حتى ذلك الحين

175
00:16:05,950 --> 00:16:09,930
أنا لستُ كلب صيد يا بايندر

176
00:16:11,360 --> 00:16:16,000
أخبر سلطانتك أنها ستمنحني ما أريده

177
00:16:16,660 --> 00:16:19,510
ماذا تريد أنت سوى الحرب والدماء؟

178
00:16:19,880 --> 00:16:23,700
أريدُ وطناً وأرضاً

179
00:16:25,830 --> 00:16:29,990
أراض لا تعود للدولة
السلجوقية ولا لبيزنطة

180
00:16:30,520 --> 00:16:33,250
أراض تكون لي ولإخوتي فقط

181
00:16:34,030 --> 00:16:40,080
عندما تنتهي الحرب تماماً
ستصبح مرماراجيك وما حولها ملك لي

182
00:16:40,790 --> 00:16:42,930
ملك لي أنا فقط

183
00:16:44,760 --> 00:16:48,950
لا أملك الحق بمنحك هذا ولكن

184
00:16:50,150 --> 00:16:53,910
يمكنني أن أقنع السلطانة به

185
00:16:57,190 --> 00:16:59,390
لا يكفي أن تقنعها

186
00:16:59,720 --> 00:17:09,280
عندما تأتي في المرة القادمة ستحضر لي وثيقة تحمل
ختم السلطانة وتفيد بأن قلعة مرماراجيك ملك لي

187
00:17:10,570 --> 00:17:16,450
وإلا سأقطع رأسك حينها

188
00:17:18,010 --> 00:17:23,990
فلتفكر بقطع رأس
عثمان ولتعمل على تنفيذ ذلك

189
00:17:25,310 --> 00:17:29,120
وستمنح لك سلطانتي ما هو أكبر من مرماراجيك

190
00:17:29,650 --> 00:17:31,620
انتظر مني خبراً

191
00:18:01,270 --> 00:18:04,880
مقر كوبرو حصار

192
00:18:22,190 --> 00:18:24,420
ليس هناك أي خبر عن السيد تورغوت

193
00:18:24,890 --> 00:18:28,850
ما الذي سنقوله للسيد
عثمان إن لم يأت السيد تورغوت؟

194
00:18:31,020 --> 00:18:38,160
لقد خضنا العديد من الحروب طوال سنوات مع
السيد تورغوت ولا يمكنه أن يفعل شيئاً كهذا

195
00:18:38,270 --> 00:18:42,250
أيها الإخوة لقد كنا معاً كذلك في مرماراجيك

196
00:18:43,740 --> 00:18:47,850
- عليه ألا يفعل ذلك
- لن يفعله ولكن

197
00:18:50,600 --> 00:18:53,260
ألم تكن المسألة تتعلق بالقلعة يا كونور؟

198
00:18:53,500 --> 00:18:56,800
لا يمكن أن يكون بيننا من يتذرع بمسألة
القلعة هذه ويدير ظهره لنا يا جيركوتاي

199
00:18:58,810 --> 00:19:03,070
هل تقولون إن الشخص الذي
نعتمد عليه قد أدار ظهره لنا

200
00:19:03,980 --> 00:19:06,130
السيد تورغوت كسير القلب

201
00:19:06,900 --> 00:19:08,450
وماذا سيفعل عندما يُكسر قلبه؟

202
00:19:08,590 --> 00:19:11,670
سيهاجم الكفار ويجد دواءه

203
00:19:11,750 --> 00:19:14,400
والسيد تورغوت يعرف هذا وسيأتي

204
00:19:14,810 --> 00:19:20,680
مسألة مجيئه من عدمه تعود إليه في النهاية
ولكن ما يلزمنا هو المجانيق وأسلحة الحصار

205
00:19:21,600 --> 00:19:24,270
- يجب ألا يبدو وكأنه وضع يده عليها هكذا
- نعم هو كذلك

206
00:19:25,270 --> 00:19:26,880
يجب ألا يحدث ذلك حقاً

207
00:19:28,350 --> 00:19:35,520
ولكنه سيتقلد سلاحه ويأتي برجاله لينضم إلينا

208
00:19:35,670 --> 00:19:39,240
ماذا سيفعل السيد عثمان
إذا لم يعطنا المجانيق؟

209
00:19:40,150 --> 00:19:42,980
السيد عثمان قادم

210
00:20:04,080 --> 00:20:07,420
- أين المجانيق؟
- السيد تورغوت لم يعطنا المجانيق يا سيدي

211
00:20:12,140 --> 00:20:13,670
تورغوت

212
00:20:16,240 --> 00:20:17,860
تورغوت

213
00:20:28,130 --> 00:20:30,570
قلعة إينغول

214
00:20:38,890 --> 00:20:42,590
انتباه! السلطانة الأم أسمهان

215
00:20:49,750 --> 00:20:53,360
لقد شرفتِ إينغول بحضوركِ
أيتها السلطانة الأم

216
00:21:04,530 --> 00:21:06,480
ولكننا لم نكن ننتظرك

217
00:21:06,990 --> 00:21:10,560
وكنا ننتظر أن تعطينا خبراً قبل أن تأتي

218
00:21:10,940 --> 00:21:12,660
خيراً إن شاء الله

219
00:21:12,850 --> 00:21:17,980
متى كان آل سلجوق يرسلون خبراً
عندما يأتون إلى أملاكهم يا سيد تورغوت؟

220
00:21:21,530 --> 00:21:23,170
اخرجوا

221
00:21:34,080 --> 00:21:40,460
لقد تغيرت أشياء كثيرة منذ أن
رفعنا أيدينا عن الحدود

222
00:21:44,180 --> 00:21:49,690
من المؤكد أن أعظم ما يملكه
السيد عثمان هو قلعة إينغول

223
00:21:53,590 --> 00:21:59,810
هل تريدين أن أقول إن قلعة إينغول ملكي أنا

224
00:22:01,270 --> 00:22:03,580
وأقف ضد السيد عثمان بهذه الطريقة

225
00:22:04,770 --> 00:22:06,720
وليحتدّ هو الآخر عليّ

226
00:22:07,210 --> 00:22:11,000
وأنا سأغضب منه وأنضم إلى صفوفكم
فهل هذا ما ترمون إليه؟

227
00:22:14,850 --> 00:22:19,450
أيتها السلطانة الأم هذه المسألة
هي مسألة بين الإخوة

228
00:22:21,480 --> 00:22:24,910
وإذا كنتِ تبحثين عن خائن ضد
السيد عثمان فلتبحثي بعيداً عني

229
00:22:25,630 --> 00:22:27,490
لأنه لا يوجد خائن هنا

230
00:22:30,080 --> 00:22:33,950
لقد أسأت فهمي يا سيد تورغوت

231
00:22:36,720 --> 00:22:40,080
لقد أردتُ فقط أن أرى ملك السيد عثمان

232
00:22:41,050 --> 00:22:44,800
وأنت أحد السادة التابعين للسيد عثمان

233
00:22:46,870 --> 00:22:49,200
ولا تمثل شيئاً آخر غير ظله

234
00:22:52,140 --> 00:22:56,160
ومن يبقى في الظل يعتاد على الظلام

235
00:22:59,750 --> 00:23:01,250
أيتها السلطانة الأم

236
00:23:02,700 --> 00:23:08,370
أنا أحتفظ بالقليل من
محاربيّ في طريق قلعة إينغول

237
00:23:09,220 --> 00:23:13,310
ولقد دفنتُ العديد من شجعاني في التراب

238
00:23:13,840 --> 00:23:16,760
وأنا من رفعت الراية على قلعة إينغول

239
00:23:18,660 --> 00:23:21,840
لقد سمعت هذا يا سيد تورغوت.. سمعته

240
00:23:23,080 --> 00:23:28,230
لقد فقدتَ في سبيل ذلك زوجتك وابنك

241
00:23:31,490 --> 00:23:36,170
ولم تقم بخيانة السيد
عثمان رُغم كل ما عايشته

242
00:23:37,030 --> 00:23:40,790
ولهذا السبب أريدك أن تكون إلى جانبي بصفتك سيداً

243
00:23:47,310 --> 00:23:49,410
إنك مختلف عن السيد عثمان

244
00:23:55,450 --> 00:23:58,430
فأنت تريد حقك فقط

245
00:24:04,080 --> 00:24:10,180
أنت تريد فقط ثمن ما سكبت من الدماء

246
00:24:20,930 --> 00:24:25,010
ماذا فعل السيد عثمان عندما طالبت بحقك؟

247
00:24:26,770 --> 00:24:29,280
ألم يتجاهل ذلك يا سيد تورغوت؟

248
00:24:31,030 --> 00:24:34,460
أين ثمن الدماء التي سفكها أبطالك؟

249
00:24:39,890 --> 00:24:41,890
تعال واعمل معي يا تورغوت

250
00:24:43,940 --> 00:24:45,700
ليكن لك منصب في الدولة

251
00:24:51,140 --> 00:24:52,140
فكر مليًا

252
00:24:55,050 --> 00:24:56,050
وسنلتقي مجددًا

253
00:25:11,620 --> 00:25:12,620
سيد تورغوت

254
00:25:15,660 --> 00:25:17,350
أنت تستحق الأفضل

255
00:25:40,820 --> 00:25:42,120
هكذا إذًا يا تورغوت!

256
00:25:45,980 --> 00:25:53,100
لقد قمت بخيانتي على الرغم من إخوتنا من أجل قلعة

257
00:25:54,660 --> 00:25:58,650
إنني أصفح عن الذي يخونني ولكن

258
00:26:01,500 --> 00:26:03,450
ولكنك خنت دعوتنا

259
00:26:06,910 --> 00:26:10,900
لن أعفو أبدًا عمن يستبدل دعوة الإسلام بصنم الأنانية

260
00:26:14,960 --> 00:26:15,960
والآن

261
00:26:21,800 --> 00:26:23,940
سيتفقد الجميع قلبه

262
00:26:25,580 --> 00:26:27,430
ستنظرون إلى ما في قلوبكم

263
00:26:31,010 --> 00:26:36,490
فليغادر من كان يمتلك
صنم الأنانية ذاته

264
00:26:38,670 --> 00:26:44,410
فليغادر من يجلس إلى مائدة
الشيطان ويعمل مع أصدقائه

265
00:26:46,490 --> 00:26:49,060
فليغادر من لا يمتلك في قلبه الشجاعة

266
00:26:52,300 --> 00:26:53,660
بدلاً من المضي مع عديمي الشجاعة

267
00:26:55,800 --> 00:26:57,590
من الأفضل لي أن أمضي وحدي

268
00:26:58,460 --> 00:27:01,340
نحن معك يا سيد عثمان
نحن معك يا سيد عثمان

269
00:27:01,340 --> 00:27:01,420
دعوتك هي دعوتنا، دعوتك هي دعوتنا
دعوتك هي دعوتنا
نحن معك يا سيد عثمان
نحن معك يا سيد عثمان

270
00:27:01,420 --> 00:27:07,030
ـ دعوتك هي دعوتنا
ـ دعوتك هي دعوتنا

271
00:27:12,310 --> 00:27:14,220
إن لم تأت المجانيق حتى المساء

272
00:27:16,690 --> 00:27:18,090
فسأقطع رأس السيد تورغوت

273
00:27:33,260 --> 00:27:34,900
يني شهير

274
00:27:36,150 --> 00:27:36,970
سلمتِ

275
00:28:15,470 --> 00:28:16,950
عملًا موفقًا يا سيدة آل شيشيك

276
00:28:17,710 --> 00:28:19,160
فلتسلم يا سيد أكتيمور

277
00:28:40,900 --> 00:28:44,520
أكتيمور، أكتيمور

278
00:28:45,890 --> 00:28:48,930
لم يكن عليك أن تضع عينك على ما هو لي يا أكتيمور

279
00:28:50,550 --> 00:28:52,230
أصبح دمك حلال لي

280
00:29:11,540 --> 00:29:16,540
يجب أن أتصرف بسرعة
قبل أن يطير العصفور من عشه

281
00:29:18,720 --> 00:29:20,290
ـ حسين
ـ تفضل يا سيدي

282
00:29:20,820 --> 00:29:23,090
ـ فلتنتظر هنا
ـ حسنًا يا سيدي

283
00:29:38,470 --> 00:29:41,970
ـ بارك الله تجارتكم يا سيدة بينغي
ـ سلمت يا سيد بايندر

284
00:29:44,180 --> 00:29:47,960
أريد أن أتحدث معك إن كنت متفرغة قليلًا

285
00:29:52,630 --> 00:29:57,280
خذي أسماء معك يا آل شيشيك
واجلبي البضاعة التي جهزها التجار

286
00:30:09,420 --> 00:30:12,620
خيرًا يا سيد بايندر؟
ما هو الشيء السري إلى هذه الدرجة

287
00:30:13,870 --> 00:30:17,330
إنها مسألة خير، مسألة خير ولكن

288
00:30:22,350 --> 00:30:25,650
إنني أعلم أن هذا ليس بالمكان المناسب ولكن

289
00:30:27,700 --> 00:30:30,170
سيصبح الأمر أكثر صعوبة إن انتظرت أكثر

290
00:30:32,230 --> 00:30:33,740
تكلم بوضوح، ما الذي تقوله؟

291
00:30:34,780 --> 00:30:35,780
يا سيدة بينغي

292
00:30:36,270 --> 00:30:38,360
نحن نكنّ لبعضنا الاحترام منذ وقت طويل

293
00:30:39,500 --> 00:30:44,090
فالسيد أوكتام يعرفني وأنت كذلك
وأنا أيضًا أعرفكم

294
00:30:47,600 --> 00:30:48,720
ما أريد قوله

295
00:30:50,430 --> 00:30:52,300
هو إنني أريد خطبة ابنتكم آل شيشيك

296
00:30:57,820 --> 00:30:59,410
ما الذي تقوله يا سيد بايندر؟

297
00:31:00,630 --> 00:31:03,280
أنت لم تقل أي شيء من
هذا القبيل حتى هذا الوقت

298
00:31:04,550 --> 00:31:06,150
من أين خرجت بهذا الآن؟

299
00:31:07,140 --> 00:31:08,340
إن السلطانة الأم

300
00:31:09,900 --> 00:31:13,980
تواصل القول إنها لن تذهب
من هنا قط قبل أن تقيم مراسم الزفاف

301
00:31:15,810 --> 00:31:17,490
وقد تجاوزت سن الزواج

302
00:31:18,350 --> 00:31:19,540
لذلك فكرت وقررت

303
00:31:20,170 --> 00:31:24,820
وقلت لم لا تصبح أنت
والسيد أوكتام أقرباء يا بايندر

304
00:31:27,560 --> 00:31:29,230
أرجو ألا أكون قد ارتكبت خطأ بذلك

305
00:31:31,440 --> 00:31:32,980
أستغفر الله يا سيد بايندر

306
00:31:35,560 --> 00:31:39,270
ولكن عليك أن تتحدث مع
السيد أوكتام حول هذا وليس أنا

307
00:31:39,890 --> 00:31:41,700
بالطبع

308
00:31:42,790 --> 00:31:44,900
بالطبع سأتحدث معه ولكن

309
00:31:46,540 --> 00:31:48,460
قلت أن أُبلغكِ بهذا يا سيدة بينغي

310
00:31:50,210 --> 00:31:58,060
فإن السيد أوكتام لا يعير اهتمامًا
لكلام أحد في هذه الدنيا بقدر كلامكِ

311
00:32:00,290 --> 00:32:03,740
فلتخبريه بنيتي وفقاً للأصول

312
00:32:05,130 --> 00:32:08,220
ونحن سنأتي لطلب الفتاة في الوقت الذي يناسبكم

313
00:32:09,140 --> 00:32:12,130
وأيضًا من يدري فلربما

314
00:32:13,080 --> 00:32:15,980
نأتي مع السلطانة الأم لطلب آل شيشيك

315
00:32:19,820 --> 00:32:21,330
دمتم بصحة وعافية

316
00:32:43,820 --> 00:32:47,910
إلى أين تذهبين الآن يا سيدة آل شيشيك؟

317
00:32:52,470 --> 00:32:57,730
كويون حصار، وكوبرو حصار وليفكه وشادرلي

318
00:33:00,020 --> 00:33:02,590
هذه الأماكن التي من
المحتمل أن يهاجمها عثمان

319
00:33:05,180 --> 00:33:08,150
إن ليفكه هي المكان الأقوى من بينها

320
00:33:10,170 --> 00:33:11,700
لن يهاجم ذلك المكان

321
00:33:12,680 --> 00:33:13,850
ولكن بقية الأماكن

322
00:33:15,490 --> 00:33:19,060
لقد زادوا احتياطاتهم في بقية
القلاع عندما خسروا مرماراجيك

323
00:33:19,740 --> 00:33:20,740
لا يكفِي ذلك

324
00:33:21,600 --> 00:33:26,800
سأذهب إلى كوبرو حصار
وأنت ستذهب إلى شادرلي

325
00:33:28,740 --> 00:33:30,660
وإن هاجم عثمان أماكن غير هذه

326
00:33:32,130 --> 00:33:38,230
فسنوحد قوانا في موقع الحجر
الأسود ونتقدم من هناك

327
00:33:40,870 --> 00:33:46,640
سيسهل عملنا إن عرف بايندر
المكان الذي سيهاجمه عثمان قبل مهاجمته

328
00:33:47,620 --> 00:33:49,680
الخائن الموجود بجانب عثمان

329
00:33:52,650 --> 00:33:55,530
ـ بايندر هو الذي سينهي أمره
ـ جميل

330
00:34:00,180 --> 00:34:05,770
يجب أن أكون واثقًا من إخلاصك لي الآن يا أولوف

331
00:34:09,150 --> 00:34:10,270
ما الذي تريده؟

332
00:34:17,920 --> 00:34:23,520
أريدك أن تترك عبادة الأوثان وتصبح مسيحيًا بينما
نحارب هؤلاء البرابرة المسلمين

333
00:34:30,150 --> 00:34:32,550
وعندها سأكون واثقًا من إخلاصك لي

334
00:34:48,830 --> 00:34:53,200
أجدادي تركوا دينهم

335
00:34:54,540 --> 00:34:56,110
واعتنقوا المسيحية

336
00:34:58,000 --> 00:35:01,970
ولكنني لا أعطيك وعداً بهذا

337
00:35:03,030 --> 00:35:04,690
إن نجحت بهذا

338
00:35:05,530 --> 00:35:07,390
ستصبح جندي بيزنطة المخلص

339
00:35:09,740 --> 00:35:12,030
وعندها سيكون لك كل شي ترغب به

340
00:35:14,370 --> 00:35:18,760
لقد أظهرت ولائي لبيزنطة بالتضحية بأخي

341
00:35:27,770 --> 00:35:29,190
ولكنني سأفكر بهذا

342
00:35:59,380 --> 00:36:00,410
سيدي

343
00:36:01,690 --> 00:36:05,890
من أجل تجاوز الأسوار
نحن بحاجة إلى المجانيق التي في إينغول

344
00:36:06,000 --> 00:36:08,370
تقول: لا يتم الفتح من دون المجانيق
أليس كذلك؟

345
00:36:08,850 --> 00:36:10,630
سنأخذ تلك المجانيق

346
00:36:10,850 --> 00:36:13,690
إما بالحسنى أو بالقوة

347
00:36:16,760 --> 00:36:18,490
السيد تورغوت قادم

348
00:36:44,850 --> 00:36:47,400
قلت لكما إنه سيأتي

349
00:36:51,880 --> 00:36:53,150
لقد جاء حقاً

350
00:36:53,220 --> 00:36:54,570
يحيا السيد تورغوت

351
00:36:54,660 --> 00:36:56,220
- هيا
- لنذهب

352
00:37:50,430 --> 00:37:52,580
سوغوت

353
00:37:53,150 --> 00:37:56,590
أعيننا وآذاننا في يني شهير موثوقة يا مولاتي

354
00:37:56,960 --> 00:38:00,540
لا يمكن أن يطير طائر هناك دون علمنا

355
00:38:14,730 --> 00:38:17,640
أهلاً بك يا فريغ

356
00:38:26,810 --> 00:38:30,760
من الواضح أن أصدقاءنا المشتركين
قد عرّفوك بي منذ وقت طويل

357
00:38:33,250 --> 00:38:34,470
أيتها السلطانة الأم

358
00:38:44,190 --> 00:38:46,170
تلك هي أيتها السلطانة الأم

359
00:38:47,180 --> 00:38:50,360
الأفعى المدعوة فريغ
هي تلك المرأة

360
00:38:51,490 --> 00:38:54,620
خدعت الجميع بوجهها الملائكي ولكن

361
00:38:56,720 --> 00:38:58,380
لقد كُشفت أمامي

362
00:39:02,100 --> 00:39:07,760
لا يوجد سلاح مستخدم أفضل من
أفعى متمكنة يا بايندر

363
00:39:28,670 --> 00:39:33,260
سنتحرك معاً من أجل أهدافنا المشتركة

364
00:39:35,300 --> 00:39:37,570
بعد القضاء على عثمان

365
00:39:37,910 --> 00:39:41,000
ستعيشين بحرية بصفتك فريغ

366
00:39:47,290 --> 00:39:49,310
ما دامت مصالحنا هي ذاتها

367
00:39:51,040 --> 00:39:57,320
إذاً يمكنك أن تكوني واثقة من أنني
سأتعاون معك أيتها السلطانة الأم

368
00:40:14,170 --> 00:40:19,630
لا أحتاج أن أكون واثقة يا فريغ

369
00:40:22,770 --> 00:40:24,170
لكن أنت كوني واثقة

370
00:40:24,940 --> 00:40:32,590
كوني واثقة أن رأسك الجميل هذا سيبقى
على جسدك طالما أنت تحت إمرتي

371
00:40:48,740 --> 00:40:50,600
والآن اسمعيني جيداً

372
00:40:51,970 --> 00:40:54,290
اختل ميزاني منذ أن قلت أوكتام

373
00:40:55,020 --> 00:40:56,600
تحطمت أحلامي هناك

374
00:40:56,770 --> 00:40:58,400
هل تتحطم أحلامك لأول مرة؟

375
00:40:59,260 --> 00:41:01,490
عشنا كل تلك الهزائم معاً

376
00:41:01,490 --> 00:41:05,550
كما قلت تماماً, تركت الرجل الذي
لم يتركك لوحدك حتى عند الهزائم وحيداً

377
00:41:05,650 --> 00:41:06,960
أنت اخترت هذا

378
00:41:06,960 --> 00:41:10,300
أنت دفعتني هناك باختيارك رجلاً
لم يكن معنا في الفتح يا سيد عثمان

379
00:41:10,410 --> 00:41:12,670
يُعرف الصديق عند الضيق

380
00:41:13,320 --> 00:41:15,100
تجاوزنا الكثير من الامتحانات

381
00:41:15,610 --> 00:41:17,850
لم تعترض على اختياراتي في تلك الأيام

382
00:41:18,170 --> 00:41:21,300
ترسب الآن في الامتحان الذي نجحت فيه في الأوقات الصعبة

383
00:41:22,700 --> 00:41:24,790
منذ متى وأنت تحلم بالمُلك؟

384
00:41:25,090 --> 00:41:28,330
منذ أن سالت دماء محاربيّ على التراب
في الفتوحات لسنوات

385
00:41:28,330 --> 00:41:29,910
ألم تسل دماء أوكتام؟

386
00:41:29,910 --> 00:41:32,210
مهما يكن, أعطيت ملكاً لمن لم يكن
حاضراً في الفتح

387
00:41:32,350 --> 00:41:34,120
أنا كنت إلى جانبك دوماً يا سيد عثمان

388
00:41:34,120 --> 00:41:35,190
أنت اخترت هذا

389
00:41:35,980 --> 00:41:37,340
هذا قرارك

390
00:41:37,670 --> 00:41:39,350
لا مكان لك معنا

391
00:41:47,480 --> 00:41:48,580
صحيح

392
00:41:51,930 --> 00:41:53,740
أنا أحضرت المجانيق فقط

393
00:41:54,190 --> 00:41:55,050
صحيح

394
00:41:55,940 --> 00:41:57,810
أطال الله أعماركم أيها المحاربون

395
00:42:03,550 --> 00:42:05,050
وليكن طريقك مفتوحاً

396
00:42:06,050 --> 00:42:08,660
طريق من يسعى إلى الفتح
مفتوح دائماً

397
00:42:09,940 --> 00:42:12,020
الذي يذهب إلى الظلام هو أنت

398
00:42:13,100 --> 00:42:14,930
فليكن طريقك أنت مفتوحاً

399
00:42:15,480 --> 00:42:17,160
من اختار الطريق الأبيض

400
00:42:17,490 --> 00:42:20,590
ومن اختار الأسود
الوقت سيوضح ذلك بالتأكيد

401
00:42:21,510 --> 00:42:24,610
من لا يرى خطأه
لا مكان له بيننا

402
00:42:27,490 --> 00:42:28,610
أنا

403
00:42:30,480 --> 00:42:33,450
أتركك بسبب رحمتي

404
00:42:35,710 --> 00:42:38,040
كي ترى الحقيقة

405
00:42:39,490 --> 00:42:41,590
إن كنت لن ترى الحقيقة

406
00:42:41,590 --> 00:42:43,590
الحقيقة واضحة تماماً

407
00:42:44,010 --> 00:42:46,820
أنت أخطأت باختيار السادة في الفتح يا سيد عثمان

408
00:42:46,820 --> 00:42:48,660
إن أخطأت فهو خطئي

409
00:42:50,590 --> 00:42:52,060
لكن أنت

410
00:42:52,690 --> 00:42:55,410
تتخلى عن قضيتك بسبب هذا الخطأ

411
00:42:56,760 --> 00:43:00,620
هذه القضية لا تتحمل أن تبقى بينك وبين نفسك

412
00:43:01,630 --> 00:43:03,800
أنت تمنح فرصة لفتنة الشيطان

413
00:43:03,800 --> 00:43:06,500
أنا لا أدخل بيني وبين نفسي يا سيد عثمان

414
00:43:06,620 --> 00:43:09,490
أنا سأسعى خلف هذه القضية المباركة دوماً

415
00:43:09,590 --> 00:43:11,460
سأسير لوحدي إن اضطر الأمر

416
00:43:12,530 --> 00:43:18,990
لكن أنت, إن اعتبرت أنني تخليت
عن هذه القضية لأنني لا أقف خلفك

417
00:43:20,540 --> 00:43:21,970
فهذا بسبب جشع نفسك

418
00:43:21,970 --> 00:43:25,540
أنت تحاول أن تسير وحدك
في الطريق الذي يجب أن نسير فيه معاً

419
00:43:31,020 --> 00:43:32,440
ليكن طريقك مفتوحاً

420
00:43:43,000 --> 00:43:43,940
هيا

421
00:44:01,730 --> 00:44:02,810
هيا

422
00:44:14,730 --> 00:44:17,380
سنشهد الكثير من الانتصارات معاً يا فريغ

423
00:44:17,990 --> 00:44:21,320
لن أُظهر تواضعاً في هذا الموضوع
أيتها السلطانة أسمهان

424
00:44:21,810 --> 00:44:25,380
رغم ذلك, لا تبتعدي عن التواضع

425
00:44:28,640 --> 00:44:31,500
حياتك بين شفتيّ

426
00:44:32,480 --> 00:44:35,820
لكن أولويتنا هي حياة أعدائنا المشتركين
أليس كذلك؟

427
00:44:49,800 --> 00:44:52,960
جاءت السيدة مالهون أيتها السلطانة الأم

428
00:44:53,210 --> 00:44:55,010
وهي ترغب برؤيتك

429
00:44:57,950 --> 00:44:59,300
فلتأت

430
00:45:22,020 --> 00:45:24,760
ما هذه الزيارة اللطيفة يا سيدة مالهون

431
00:45:28,270 --> 00:45:31,160
قلنا أن نعيد الزيارة أيتها السلطانة أسمهان

432
00:45:33,690 --> 00:45:35,440
لا تؤاخذينا

433
00:45:35,590 --> 00:45:40,150
بسبب عدم معرفتنا بقدومك
لم نستطع استضافتك بشكل لائق في قصرنا

434
00:45:46,700 --> 00:45:52,600
لكن من الواضح أنك أمضيت الكثير
من الوقت في يني شهير

435
00:45:58,360 --> 00:46:00,550
لدرجة أنك تعرفت على مارتا

436
00:46:04,620 --> 00:46:07,160
تعارفنا, نعم

437
00:46:07,160 --> 00:46:11,230
لم أتوقع أن أجد شيئاً جيداً وذو جودة عالية هنا أبداً

438
00:46:13,990 --> 00:46:19,000
مارتا هي وجهكم الأبيض يا سيدة مالهون

439
00:46:19,740 --> 00:46:21,980
أحاول أن أكون لائقة بك يا سيدتي

440
00:46:22,570 --> 00:46:25,210
يا لسعادتي إن جعلتك مسرورة

441
00:46:26,250 --> 00:46:27,830
سلمت يداك

442
00:46:27,980 --> 00:46:30,750
من بعد الآن, أريد رؤيتك إلى جانبي دوماً

443
00:46:35,760 --> 00:46:37,090
والآن الإذن لك

444
00:46:37,580 --> 00:46:41,170
سيهتم بك أفجي كما يجب

445
00:47:02,480 --> 00:47:05,990
مارتا ذات ذوق رائع لدرجة مدهشة

446
00:47:06,630 --> 00:47:07,920
ونبيلة

447
00:47:08,760 --> 00:47:10,660
على عكسكم

448
00:47:15,460 --> 00:47:17,430
لكني أفهمكم جيداً

449
00:47:19,930 --> 00:47:21,930
حتى إن خرجتم من القبيلة

450
00:47:22,280 --> 00:47:24,320
فقد تغلغلت القبيلة في داخلكم

451
00:47:27,220 --> 00:47:34,410
أعذر جرأتكم في عدم استضافة السلطانة الأم
كما يجب بسبب جهلكم هذا

452
00:47:35,600 --> 00:47:37,880
هذه آلام الانتقال إلى التحضر

453
00:47:39,200 --> 00:47:41,590
ستعتادون يا سيدة مالهون

454
00:47:44,220 --> 00:47:50,540
لا شك لدي بأنكم ستستحقون المكان الذي
أنتم فيه بمرور الوقت

455
00:47:51,830 --> 00:47:54,440
أستغفر الله أيتها السلطانة أسمهان

456
00:47:56,810 --> 00:48:01,360
نعرف أن حكمنا مُستمد من القوة التي حصلنا عليها من قونية

457
00:48:02,710 --> 00:48:05,100
وأنت لست ضيفة

458
00:48:07,450 --> 00:48:09,340
وإنما صاحبة المكان بالنسبة لنا

459
00:48:11,670 --> 00:48:13,440
بدأنا بتوتر في القصر

460
00:48:15,270 --> 00:48:18,010
يسعدني معرفة أنه لن يستمر كذلك

461
00:48:19,930 --> 00:48:25,600
لأنني لا أريدكم أن تتعرضوا للأذى بسبب
المسائل الصغيرة

462
00:48:29,580 --> 00:48:32,120
لا تؤاخذينا أيتها السلطانة أسمهان

463
00:48:33,380 --> 00:48:40,880
السيد عثمان أرسل هذه الهدايا إشارة لخجلنا
وعلامة لولائنا لكم

464
00:48:44,450 --> 00:48:46,960
يسعدنا أن تقبليها

465
00:48:47,850 --> 00:48:52,190
سعادتي مرتبطة بسعادة أتباعي وسعادتكم

466
00:48:52,540 --> 00:48:54,640
أقبلها بالتأكيد يا سيدة مالهون

467
00:48:54,870 --> 00:48:56,000
بكل سرور

468
00:49:02,380 --> 00:49:03,590
لن توافق

469
00:49:04,820 --> 00:49:06,840
أمي لن تعطيني لبايندر

470
00:49:08,250 --> 00:49:09,500
لا, بل تفعل

471
00:49:10,720 --> 00:49:12,940
إن أقنعها بايندر, تعطيني له

472
00:49:18,840 --> 00:49:21,600
هل أخبرته؟
هل سيأتي أكتيمور؟

473
00:49:21,620 --> 00:49:23,020
أخبرته, سيأتي

474
00:49:24,060 --> 00:49:26,370
لكنك تحزنين عبثاً يا سيدة آل شيشيك

475
00:49:27,480 --> 00:49:32,260
قلت لك, قال السيد أكتيمور:
هل سأجد صهراً أفضل من السيد أكتيمور؟

476
00:49:32,550 --> 00:49:34,010
أمي لا تريد, أمي

477
00:49:34,400 --> 00:49:35,880
ألا تعرفين أمي؟

478
00:49:36,380 --> 00:49:38,720
تفعل ما تفعله وتقنع أبي

479
00:49:41,610 --> 00:49:43,010
آل شيشيك

480
00:49:43,520 --> 00:49:45,140
أسماء, هيا اذهبي

481
00:49:45,140 --> 00:49:46,550
إن سألت أمي, قومي بإلهائها

482
00:49:56,000 --> 00:49:57,350
قلت لك

483
00:49:58,420 --> 00:50:00,750
بأننا سنكون تعيسان معاً

484
00:50:01,680 --> 00:50:03,810
حان وقت أن نكون تعيسان يا أكتيمور

485
00:50:04,180 --> 00:50:06,100
ماذا حدث يا آل شيشيك؟
ماذا تقصدين؟

486
00:50:06,320 --> 00:50:07,750
أسماء سمعت

487
00:50:09,570 --> 00:50:11,870
ذهب أحدهم إلى أمي وطلبني

488
00:50:12,900 --> 00:50:15,940
من؟ وماذا طلب يا آل شيشيك؟
ماذا تقولين؟

489
00:50:15,990 --> 00:50:17,260
ما الذي لا تفهمه؟

490
00:50:17,260 --> 00:50:19,140
أقول إن أحد السادة يريد الزواج بي

491
00:50:19,320 --> 00:50:21,070
أقول لك إنه ذهب لأمي يا أكتيمور

492
00:50:25,540 --> 00:50:26,720
قولي, من هو؟

493
00:50:26,820 --> 00:50:28,510
ماذا ستفعل بمن يكون؟

494
00:50:29,170 --> 00:50:30,360
ليست هذه مشكلتنا

495
00:50:30,360 --> 00:50:32,240
قلت لك من هو يا آل شيشيك؟

496
00:50:33,150 --> 00:50:35,760
من هو الذي ينظر لحبيبتي بعين زائغة؟

497
00:50:35,910 --> 00:50:36,720
قولي

498
00:50:41,780 --> 00:50:43,000
السيد بايندر

499
00:50:45,790 --> 00:50:48,320
قال اسم السلطانة الأم

500
00:50:48,850 --> 00:50:50,320
كي تقتنع أمي

501
00:50:50,550 --> 00:50:53,240
إن اقتنعت أمي فسيقتنع أبي يا أكتيمور

502
00:50:55,480 --> 00:50:56,890
بايندر

503
00:50:57,490 --> 00:50:58,710
أنا سأعثر عليه

504
00:50:59,010 --> 00:51:01,150
توقف, انتظر

505
00:51:01,390 --> 00:51:02,840
لا يمكن بهذا الشكل يا أكتيمور

506
00:51:09,280 --> 00:51:11,270
أقول لك إن السلطانة أسمهان خلفه

507
00:51:12,580 --> 00:51:14,020
ستجلب مشكلة لنفسك

508
00:51:14,720 --> 00:51:16,070
ماذا سنفعل الآن؟

509
00:51:20,980 --> 00:51:23,500
أنا سأحل هذا الأمر من جذوره اليوم
يا سيدة آل شيشيك

510
00:51:23,690 --> 00:51:24,630
هيا لنذهب

511
00:51:24,760 --> 00:51:25,910
إلى أين نذهب؟

512
00:51:26,360 --> 00:51:28,300
نذهب إلى عمي

513
00:51:37,830 --> 00:51:39,890
أكتيمور

514
00:51:41,000 --> 00:51:43,370
سأجتث جذورك

515
00:51:44,630 --> 00:51:46,930
هيا يا حسين, لنذهب خلفهما بسرعة

516
00:52:43,400 --> 00:52:45,200
سوف تهاجمون العدو

517
00:52:45,300 --> 00:52:46,510
ما هذا الحال؟

518
00:52:46,660 --> 00:52:48,050
اغرب

519
00:52:52,920 --> 00:52:54,330
تعال

520
00:53:02,720 --> 00:53:03,830
أنت

521
00:53:04,470 --> 00:53:06,480
ستضرب وكأنك تضرب العدو

522
00:53:11,220 --> 00:53:12,860
ما حالكم هذا؟

523
00:53:13,380 --> 00:53:14,780
ما حالكم هذا؟

524
00:53:14,980 --> 00:53:16,920
سنذهب إلى الحرب, الحرب

525
00:53:18,870 --> 00:53:20,960
ستموتون بسبب خطأ واحد

526
00:53:21,000 --> 00:53:22,570
- عثمان
- أنا أتكلم معكم

527
00:53:22,570 --> 00:53:23,850
عزيزي عثمان

528
00:53:23,850 --> 00:53:26,320
عزيزي عثمان، تعال وارتح قليلاً

529
00:53:27,150 --> 00:53:28,320
اشرب القليل من الماء

530
00:53:29,600 --> 00:53:31,750
هيا، هيا يا عزيزي عثمان

531
00:53:32,000 --> 00:53:33,520
هيا

532
00:53:46,620 --> 00:53:48,220
أخبرني يا عزيزي عثمان

533
00:53:55,070 --> 00:53:57,350
هل السيد تورغوت هو السبب
في غضبك هذا كله يا عزيزي عثمان؟

534
00:54:03,900 --> 00:54:06,600
لقد دخلت أطماع الدنيا بين محاربيّ وسادتي

535
00:54:07,800 --> 00:54:12,670
تورغوت الذي حاربنا معاً كتفاً لكتف
طوال كل تلك السنوات

536
00:54:12,900 --> 00:54:15,720
يحيد عن طريقنا الآن من أجل قلعة

537
00:54:16,200 --> 00:54:18,570
بالا، هل يوجد أمرٌ أخطر من هذا؟

538
00:54:18,570 --> 00:54:20,070
قولي لي، هل هناك؟

539
00:54:20,070 --> 00:54:23,350
بإذن الله ستتجاوز هذا الخطر يا عزيزي عثمان

540
00:54:24,620 --> 00:54:29,450
حسناً، وماذا عن سادتي ومحاربيّ؟
ماذا إن هُزموا أمام هذه الأطماع؟

541
00:54:29,450 --> 00:54:30,850
ما الذي سيحصل حينها؟

542
00:54:30,850 --> 00:54:32,420
سنتجاوز هذا يا عزيزي عثمان

543
00:54:32,420 --> 00:54:34,420
سنتجاوز هذا بإذن الله

544
00:54:34,820 --> 00:54:36,200
سندعو الله

545
00:54:36,200 --> 00:54:37,670
وسنكون حذرين

546
00:54:37,670 --> 00:54:40,220
لن نقع في فتن الشيطان إن شاء الله

547
00:54:41,000 --> 00:54:42,220
صحيح ما تقولينه

548
00:54:42,220 --> 00:54:45,300
أنا صممت على السير في هذا الطريق
حتى لو كنت وحدي..

549
00:54:45,350 --> 00:54:48,220
عزيزي عثمان، أنت لست وحدك

550
00:54:49,220 --> 00:54:52,220
اعلم أنني سألحق بك أينما ذهبت

551
00:54:52,820 --> 00:54:55,800
أشر إلى الهدف ونحن نسير إليه

552
00:54:56,350 --> 00:55:00,620
يكفي أن نسير معاً إلى الفتح وإلى الشهادة

553
00:55:02,970 --> 00:55:04,870
أنا أعلم يا عزيزتي بالا، أعلم

554
00:55:04,870 --> 00:55:06,870
أنا أعتبر أنني أنا وأنتِ واحد

555
00:55:08,000 --> 00:55:09,970
ولكن ما رأيناه اليوم

556
00:55:10,770 --> 00:55:12,700
يظهر لنا أننا أصبحنا لوحدنا على هذا الطريق بعد الآن

557
00:55:13,250 --> 00:55:15,150
ولهذا السبب يتوجب علينا فعل الكثير

558
00:55:16,370 --> 00:55:17,550
الكثير

559
00:55:20,370 --> 00:55:23,820
سيدي، السيد أكتيمور والسيدة آل شيشيك قادمان

560
00:55:36,250 --> 00:55:38,820
قادمون إلى هنا؟

561
00:55:41,350 --> 00:55:43,850
يا لهذا يا سيد عثمان، يا لهذا

562
00:55:47,270 --> 00:55:50,220
لقد نصبت المقر العسكري هنا

563
00:55:51,600 --> 00:55:52,950
السلام عليكم

564
00:55:53,720 --> 00:55:55,200
وعليكم السلام

565
00:56:05,350 --> 00:56:08,500
انظروا إلى أكتيمور

566
00:56:08,500 --> 00:56:10,850
يخبر عمه بالأمر في الحال

567
00:56:12,650 --> 00:56:15,650
الآن سيقومون بطلب الفتاة في الحال

568
00:56:16,450 --> 00:56:19,850
هل يُعقل أن أترك لكم ما هو لي؟

569
00:56:20,500 --> 00:56:21,020
حسين

570
00:56:21,620 --> 00:56:23,800
- سيدي
- لنذهب في الحال

571
00:56:24,320 --> 00:56:28,300
إن رأونا هنا لا يتركوننا أحياء

572
00:56:28,300 --> 00:56:29,450
صحيح ما تقوله يا سيدي

573
00:56:29,450 --> 00:56:30,500
هيا

574
00:56:35,670 --> 00:56:36,950
بالا

575
00:56:39,570 --> 00:56:41,170
تعالي يا آل شيشيك

576
00:56:50,970 --> 00:56:55,570
يبدو أن الأمر مهم جدا
حتى أحضرت آل شيشيك إلى ميدان القتال

577
00:56:55,800 --> 00:56:56,670
أجل مهم

578
00:56:57,200 --> 00:56:58,120
عمي

579
00:56:59,050 --> 00:57:02,370
ألم تسألني إن كانت آل شيشيك تحبني أيضاً؟

580
00:57:02,750 --> 00:57:04,670
أنا عرفت جواب ذلك السؤال

581
00:57:04,670 --> 00:57:06,670
جوابه واضح يا بني

582
00:57:06,670 --> 00:57:08,670
كلنا رأينا ذلك واقتنعنا

583
00:57:09,850 --> 00:57:12,220
ولكن، يوجد الآن أمر آخر

584
00:57:15,500 --> 00:57:18,370
أحد السادة ينوي طلب آل شيشيك للزواج

585
00:57:21,570 --> 00:57:22,900
من يكون؟

586
00:57:22,950 --> 00:57:24,120
من يكون؟

587
00:57:25,320 --> 00:57:26,470
بايندر

588
00:57:27,470 --> 00:57:29,870
أخبرهم أنهم ينوي طلبها

589
00:57:30,650 --> 00:57:34,450
ويقول أن السلطانة أسمهان تقف خلفه

590
00:57:37,800 --> 00:57:39,370
بايندر

591
00:57:40,820 --> 00:57:42,620
بايندر

592
00:57:45,320 --> 00:57:48,420
آل شيشك، سامحيني

593
00:57:49,150 --> 00:57:50,420
تلك الصفعة..

594
00:57:52,320 --> 00:57:54,200
عندما رأيت أكتيمور بتلك الحالة والدماء تغطيه..

595
00:57:54,200 --> 00:57:57,200
أستغفر الله، مسامحة

596
00:57:57,200 --> 00:57:59,200
أياً من كان مكانكِ
كان سيفعل الأمر ذاته

597
00:57:59,550 --> 00:58:01,150
لست متضايقة

598
00:58:01,800 --> 00:58:05,520
ولكنني أود الانضمام إلى النساء المحاربات

599
00:58:06,100 --> 00:58:07,520
سلمتِ

600
00:58:07,970 --> 00:58:11,470
لنقم زفافكما

601
00:58:13,270 --> 00:58:14,720
وبعدها نبحث بهذا الخصوص

602
00:58:19,670 --> 00:58:24,370
لست قلقة من أبي ولكن من أمي

603
00:58:25,500 --> 00:58:28,300
تعلمين أنها لا تتفق مع السيدة عائشة كثيراً

604
00:58:31,000 --> 00:58:35,520
لا تخافي، هذه أمورٌ صغيرة أمام الحب

605
00:58:35,520 --> 00:58:37,520
كلها ستُحل

606
00:58:41,620 --> 00:58:43,600
نيته أن يكون بلاءً على رؤوسنا

607
00:58:43,970 --> 00:58:47,820
هو يريد أن يتوحد مع أوكتام ويقوى أمامنا

608
00:58:50,400 --> 00:58:56,070
عمي، لقد أشغلتك بمشاكلي
قبل فتحٍ مهمٍ لهذه الدرجة

609
00:58:56,070 --> 00:58:57,270
كلا يا ابن أخي

610
00:58:57,600 --> 00:59:00,570
أنت قد فتحت قلباً، هل يُعقل هذا الكلام؟

611
00:59:00,570 --> 00:59:02,570
سنذهب ونطلب الفتاة

612
00:59:02,670 --> 00:59:07,250
وأنا سأقوم بواجبي بصفتي عمك

613
00:59:11,450 --> 00:59:12,850
سيدي

614
00:59:13,450 --> 00:59:14,870
هناك مسألة أخرى بعد

615
00:59:15,720 --> 00:59:17,420
لقد نشروا الرجال في كل مكان

616
00:59:18,450 --> 00:59:20,770
من الواضح أنهم يعرفون أنك لست في يني شهير

617
00:59:21,500 --> 00:59:22,520
إنهم يبحثون عنك

618
00:59:23,300 --> 00:59:26,520
حسناً، إذاً نذهب ونريهم أنفسنا

619
00:59:26,520 --> 00:59:28,520
ونطلب ابنتنا

620
00:59:29,300 --> 00:59:30,450
بالا

621
00:59:37,620 --> 00:59:39,570
سنذهب إلى يني شهير

622
00:59:39,570 --> 00:59:42,320
سنذهب إلى مارماراجيك قبل الفتح
كي نطلب آل شيشيك

623
00:59:54,400 --> 00:59:55,250
أوغوز ألب

624
00:59:57,400 --> 00:59:59,750
- سيدي
- أرسل خبراً للسيد أوكتام

625
01:00:00,220 --> 01:00:02,550
أننا سنأتيه من أجل أمرٍ خيرٍ

626
01:00:02,800 --> 01:00:03,800
أمرك يا سيدي

627
01:00:12,220 --> 01:00:13,600
بني

628
01:00:13,900 --> 01:00:17,170
بالا، هيا بنا

629
01:00:29,970 --> 01:00:34,250
أصبحنا نعرف مكان مقر عثمان العسكري

630
01:00:34,950 --> 01:00:39,900
لا يمكنه أن يخطو خطوة في كوبرو حصار
من دون هذا المقر

631
01:00:43,000 --> 01:00:44,870
جميل

632
01:00:45,820 --> 01:00:46,770
جميل جداً

633
01:00:49,520 --> 01:00:52,620
ولكن أنت تبدو كما لو أنك لم تفرح كثيراً لهذا يا بايندر

634
01:00:55,820 --> 01:00:56,950
أستغفر الله

635
01:00:58,300 --> 01:00:59,700
هل يُعقل أن لا أفرح؟

636
01:00:59,700 --> 01:01:03,470
لقد وجدنا جحر عثمان، بالتأكيد فرحت

637
01:01:03,900 --> 01:01:05,470
فرحت ولكن

638
01:01:08,170 --> 01:01:10,070
هناك مسألة أخرى بعد

639
01:01:10,070 --> 01:01:12,070
أيتها السلطانة الوالدة

640
01:01:15,000 --> 01:01:19,150
عثمان، سيطلب فتاة لابنة أخيه

641
01:01:19,850 --> 01:01:22,350
ليطلب، ما شأننا بهذا؟

642
01:01:25,220 --> 01:01:30,120
صحيح ما تقولينه
صحيح ما تقولينه يا سلطانتي، ولكن..

643
01:01:30,750 --> 01:01:35,320
عثمان سيطلب ابنة السيد أوكتام
السيدة آل شيشيك

644
01:01:44,900 --> 01:01:50,050
هذا الزواج سيقوّي عثمان داخلياً

645
01:01:51,520 --> 01:01:54,250
وسيجمع جميع القبائل

646
01:01:58,520 --> 01:02:00,720
وهناك مارماراجيك بالطبع

647
01:02:03,000 --> 01:02:06,020
هل هذا ما يزعجك يا بايندر؟

648
01:02:07,670 --> 01:02:09,220
أم أنه..

649
01:02:09,300 --> 01:02:12,020
أنا أريد السيدة آل شيشك لنفسي يا سلطانتي

650
01:02:13,470 --> 01:02:16,770
من الواضح أن عثمان سيتصرف بسرعة
ويطلب الفتاة

651
01:02:17,600 --> 01:02:20,750
لنذهب نحن قبله ونأخذ الفتاة يا سلطانتي

652
01:02:24,120 --> 01:02:25,400
أمور الحب

653
01:02:27,870 --> 01:02:29,220
فهمت

654
01:02:38,270 --> 01:02:43,170
آل شيشيك ستكون زوجتك أنت
هذا ما أمرت به السلطانة الوالدة

655
01:02:43,670 --> 01:02:46,450
رضي الله عنكِ يا سلطانتي

656
01:02:46,770 --> 01:02:48,870
انهض يا بايندر

657
01:02:48,870 --> 01:02:50,870
انهض

658
01:02:57,600 --> 01:02:59,500
وأرسل خبراً لأولوف والآخرين في الحال

659
01:03:00,400 --> 01:03:03,670
وصف لهم مكان المقر العسكري جيداً

660
01:03:04,000 --> 01:03:07,950
وقل لهم أن يقضوا على ذلك المقر

661
01:03:07,950 --> 01:03:09,950
مع من بداخله

662
01:03:16,870 --> 01:03:18,870
وعثمان أيضاً؟

663
01:03:19,700 --> 01:03:23,420
الجيش الذي بلا قائد
يُعتبر غير موجود يا بايندر

664
01:03:23,620 --> 01:03:27,420
يجب أن نقضي على عثمان كي يتبعثر جيشه

665
01:03:28,120 --> 01:03:31,620
وأنا فكرت بوقتٍ مختلفٍ من أجل عثمان

666
01:03:32,720 --> 01:03:38,300
هو وزوجته العزيزة مالهون
سيكونان ضيوفي الليلة

667
01:03:39,250 --> 01:03:44,270
وأنت في تلك الأثناء، ستكون رجلاً خاطباً لآل شيشك

668
01:03:45,600 --> 01:03:51,120
سلطانتي، أنا سأرسل حسين إلى أولوف ولكن

669
01:03:52,100 --> 01:03:54,420
أولوف لا يفعل ذلك من دون مقابل

670
01:03:55,250 --> 01:03:58,150
هو يريد مارماراجيك

671
01:03:59,520 --> 01:04:01,720
لا بد أنهم سيطلبونها

672
01:04:03,070 --> 01:04:05,850
مخلوقات سافلة طماعة

673
01:04:10,850 --> 01:04:12,850
قل لهم أن لا يقلقوا

674
01:04:14,350 --> 01:04:16,920
سيحصلون على ما يريدون

675
01:05:03,220 --> 01:05:05,170
عساه خيراً يا سيدي؟

676
01:05:05,170 --> 01:05:07,170
هل هناك مشكلة قبل الفتح؟

677
01:05:07,170 --> 01:05:09,170
خير، خير

678
01:05:09,620 --> 01:05:14,650
سنذهب إلى فتح قلبٍ قبل فتح القلعة

679
01:05:19,600 --> 01:05:21,470
قوموا بالتجهيزات

680
01:05:22,950 --> 01:05:25,970
سنطلب آل شيشيك لأكتيمور

681
01:05:34,250 --> 01:05:36,900
لقد فرحت للغاية يا أكتيمور، عساه خيراً

682
01:05:47,920 --> 01:05:49,650
سيدة عائشة

683
01:05:50,520 --> 01:05:52,850
لقد أرسلنا خبراً هكذا من دون أن نسألكِ ولكن..

684
01:05:52,850 --> 01:05:54,450
اعذرينا

685
01:05:54,450 --> 01:05:56,450
أستغفر الله يا سيدي

686
01:05:56,450 --> 01:05:58,850
لا ينفع أي شيء نقوله

687
01:06:00,370 --> 01:06:05,220
لو أن غوندوز كان على قيد الحياة
لاتخذ القرار الذي اتخذته

688
01:06:07,120 --> 01:06:08,720
أدامك الله

689
01:06:21,470 --> 01:06:23,450
هيا لنقم بتجهيزاتنا

690
01:06:24,450 --> 01:06:27,800
كنت قلت أن هذا الأمر سيتم، قلت

691
01:07:03,820 --> 01:07:04,770
أمي

692
01:07:07,370 --> 01:07:10,520
سيد أكتيمور، عساه خيراً

693
01:07:12,820 --> 01:07:14,170
لا تتصرفي هكذا يا أمي

694
01:07:14,170 --> 01:07:15,800
أكتيمور

695
01:07:15,800 --> 01:07:21,800
كيف لك أن تفعل شيئاً كهذا
دون أن تستشيرني وتأخذ إذني؟

696
01:07:21,800 --> 01:07:26,570
لقد دهستني أنا بتصرفك هذا، أنا

697
01:07:29,420 --> 01:07:31,250
ما هذا الكلام يا أمي؟

698
01:07:32,270 --> 01:07:34,120
لا تتصرفي هكذا، حباً بالله

699
01:07:34,820 --> 01:07:36,600
- وأنا..
- كلا

700
01:07:36,600 --> 01:07:38,920
اذهب واطلبها مع عمك

701
01:07:38,920 --> 01:07:40,920
أنا لا أذهب إلى ذلك القصر

702
01:07:42,500 --> 01:07:43,500
بايندر

703
01:07:48,700 --> 01:07:51,050
طلب آل شيشيك

704
01:07:56,450 --> 01:07:57,950
أنا لا يمكنني أن أعيش من دونها يا أمي

705
01:08:00,070 --> 01:08:01,420
لقد كنت مجبراً

706
01:08:02,850 --> 01:08:05,870
وإلا فهل يُعقل أن أقوم بأمرٍ كهذا بدون إذنكِ؟

707
01:08:09,800 --> 01:08:11,570
لا تتركيني وحدي في يومٍ كهذا

708
01:08:14,470 --> 01:08:15,750
أكتيمور

709
01:08:16,770 --> 01:08:18,720
تقول أنه لا يمكنك العيش من دونها

710
01:08:19,820 --> 01:08:22,250
هل أنت حقاً تحب هذه الفتاة لهذه الدرجة؟

711
01:08:25,620 --> 01:08:28,520
وماذا عنها؟

712
01:08:30,300 --> 01:08:32,170
هل هي أيضاً تحبك؟

713
01:08:32,220 --> 01:08:34,300
لماذا لتركض وتخبرني إن لم تكن تحبني؟

714
01:08:34,620 --> 01:08:37,070
هي أيضاً تحبني بقدر ما أحبها يا أمي

715
01:08:39,500 --> 01:08:40,700
ستأتين، أليس كذلك؟

716
01:08:41,620 --> 01:08:45,050
بني، أنا أرى حبك

717
01:08:45,620 --> 01:08:49,320
ولكن لتعرف أنني لا أصدق حب تلك الفتاة

718
01:08:50,220 --> 01:08:52,350
المُحب لا يُفرط بحبيبه يا أكتيمور

719
01:08:54,050 --> 01:08:56,050
ألا تثقين بكلامي يا أمي؟

720
01:08:57,570 --> 01:08:59,300
أقول لكِ أن آل شيشيك تحبني أيضاً

721
01:09:02,070 --> 01:09:04,400
أنا أرى الحب في عينيها

722
01:09:05,770 --> 01:09:06,720
هيا وافقي يا أمي

723
01:09:08,450 --> 01:09:10,300
لا تتركيني لوحدي في يومٍ كهذا

724
01:09:22,770 --> 01:09:24,570
كنتِ تقولين أن لا نية لهم في ذلك

725
01:09:24,570 --> 01:09:26,570
السيد عثمان سيأتي لطلب آل شيشيك

726
01:09:28,270 --> 01:09:29,800
لن تعطيهم، أليس كذلك يا أوكتام؟

727
01:09:30,500 --> 01:09:32,970
أقول السيد عثمان! السيد عثمان!

728
01:09:32,970 --> 01:09:36,250
حاكم الإمارة
والسيد الذي جعل من مارماراجيك موطناً لنا

729
01:09:36,470 --> 01:09:38,070
السيد عثمان

730
01:09:38,070 --> 01:09:41,150
ماذا سأقول له عندما يقف على بابي؟

731
01:09:42,020 --> 01:09:44,670
وإن كانت آل شيشيك ترغب أيضاً
فالجواب واضح

732
01:09:44,670 --> 01:09:46,670
قلت لك لن تعطيهم يا أوكتام

733
01:09:46,670 --> 01:09:47,900
سأعطيهم يا سيدة

734
01:09:47,900 --> 01:09:48,870
لن تعطيهم

735
01:09:50,420 --> 01:09:53,770
أوكتام، أنا لا أعطي ابنتي لرئيس جند

736
01:09:53,770 --> 01:09:55,770
آل الكايي أولئك قتلوا أخي

737
01:09:56,700 --> 01:09:58,370
ولم يتركوا أمراً لم يفعلوه بنا

738
01:09:58,370 --> 01:10:00,370
لا يمكنني نسيان ذلك

739
01:10:00,370 --> 01:10:02,700
كفى يا سيدة، كفى

740
01:10:03,250 --> 01:10:05,300
لن أستمع لكلامكِ

741
01:10:05,300 --> 01:10:07,750
سأعطي آل شيشيك لأكتيمور يا سيدة

742
01:10:07,750 --> 01:10:11,200
دستور، الوالدة السلطانة أسمهان

743
01:10:20,000 --> 01:10:22,350
حقاً يا سيد أوكتام؟

744
01:10:32,150 --> 01:10:34,050
وماذا إن طلبت أنا آل شيشيك؟

745
01:10:38,220 --> 01:10:39,320
ماذا ستفعل حينها؟

746
01:10:43,270 --> 01:10:47,100
هل ستعطي ابنتك للسيد عثمان وليس لي؟

747
01:11:00,000 --> 01:11:02,190
يني شهير قصر السيد عثمان

748
01:11:30,290 --> 01:11:32,730
سيدة أولجين

749
01:11:34,220 --> 01:11:37,410
أقول يا سيدة أولجين

750
01:11:38,920 --> 01:11:42,300
لمن أقول؟ ألا تسمعينني؟

751
01:11:42,600 --> 01:11:45,060
أنا صماء

752
01:11:45,440 --> 01:11:47,470
صماء

753
01:12:01,430 --> 01:12:04,140
سيدة أولجين

754
01:12:04,760 --> 01:12:07,490
لم أكن أعلم أنك ستتأثرين

755
01:12:07,680 --> 01:12:09,170
سامحيني

756
01:12:09,360 --> 01:12:12,410
لم يكن يعلم

757
01:12:12,600 --> 01:12:18,530
سخرت مني، سمعك كل هؤلاء الأشخاص
سخرت مني أمامهم

758
01:12:18,800 --> 01:12:20,850
من يدري  ما هي النظرة الذي أخذوها عني؟

759
01:12:21,070 --> 01:12:25,990
من الآن وصاعدًا لن أراك ولن أسمعك
يا جيركوداي ألب

760
01:12:28,780 --> 01:12:32,460
ألن تعطيني الطعام أيضًا؟

761
01:12:32,680 --> 01:12:36,110
سأقتلك والله، لا

762
01:12:40,490 --> 01:12:43,880
هل تأكل الطعام يا جيركوتاي؟

763
01:12:45,660 --> 01:12:48,990
- سهل الله عملك يا أختي أولجين
- سلمت

764
01:12:49,420 --> 01:12:51,720
لتصبي لي الطعام أيضًا من فضلك

765
01:12:51,900 --> 01:12:53,620
بالتأكيد، بالتأكيد

766
01:12:53,900 --> 01:12:55,380
لا تعطيني

767
01:13:17,180 --> 01:13:18,260
خذ

768
01:13:21,760 --> 01:13:23,920
سلمت يداك يا أختي أولجين

769
01:13:24,070 --> 01:13:25,740
- بالعافية
- بالعافية عليك يا أخي

770
01:13:25,740 --> 01:13:28,970
- بالعافية عليك أيضًا يا أخي
- سلمت

771
01:13:32,630 --> 01:13:34,930
لا تفعلي هذا بي

772
01:13:35,810 --> 01:13:39,490
لا تفعلي هذا بي

773
01:13:40,740 --> 01:13:42,890
من يشبع بهذا؟

774
01:13:43,120 --> 01:13:46,450
بالعافية يا بوران ألب
بالعافية

775
01:13:46,600 --> 01:13:49,550
ستأكل الكمية التي أضعها لك
لا يوجد المزيد

776
01:13:50,330 --> 01:13:52,680
تعرفين أنني لن أشبع

777
01:13:52,780 --> 01:13:55,080
الشبع حرام عليك بعد الآن

778
01:13:56,110 --> 01:13:58,010
انظري سأذهب

779
01:13:58,260 --> 01:14:00,340
انظري قلت سأذهب

780
01:14:00,940 --> 01:14:03,320
لمن أقول؟

781
01:14:04,470 --> 01:14:06,070
لا

782
01:14:06,420 --> 01:14:13,180
أنا صماء، صماء

783
01:14:15,360 --> 01:14:18,440
- أنا ذاهب
- هيا اذهب

784
01:14:18,590 --> 01:14:21,690
- وأنا جائع؟
- نعم، لتكن غزوتك مباركة

785
01:14:21,790 --> 01:14:26,800
- سأذهب إلى الحرب
- اذهب حيثما تذهب

786
01:14:27,130 --> 01:14:29,250
لا حيلة لي

787
01:14:30,180 --> 01:14:32,410
أنا الآن

788
01:14:32,630 --> 01:14:38,490
كيف سأدخل الخنجر في قلب العدو؟

789
01:14:38,670 --> 01:14:40,920
ليدخل العدو الخنجر إلى قلبك

790
01:14:41,050 --> 01:14:43,350
احسبها على ما فعلته بي

791
01:14:46,850 --> 01:14:51,560
التوبة، التوبة، التوبة، لم أقصد قول هذا
احميه يا إلهي

792
01:14:52,210 --> 01:14:56,620
آه يا جيركوتاي، آه

793
01:14:59,140 --> 01:15:04,150
هل كان سيحل هذا بي أيضًا؟

794
01:15:06,050 --> 01:15:08,060
جيركوتاي

795
01:15:08,760 --> 01:15:10,740
ماذا تفعل يا أخي؟

796
01:15:11,040 --> 01:15:13,110
نعم يا أخي، ماذا أفعل؟

797
01:15:16,540 --> 01:15:19,550
أعتقد أنني فقدت عقلي بسبب الجوع

798
01:15:20,170 --> 01:15:22,550
لا تعطيني الطعام

799
01:15:22,980 --> 01:15:24,500
أعطيني يا أخي

800
01:15:27,010 --> 01:15:30,010
آه يا جيركوتاي، آه

801
01:15:33,620 --> 01:15:38,800
آه يا كرامتي يا أخي بوران

802
01:15:39,020 --> 01:15:42,300
ماذا سأفعل يا أخي؟

803
01:15:51,270 --> 01:15:54,900
الكرامة يا أخي بوران

804
01:15:59,000 --> 01:16:01,080
ماذا أقول يا سلطانة أسمهان؟

805
01:16:04,210 --> 01:16:06,460
لقد قيدتني

806
01:16:06,710 --> 01:16:09,820
أنا لم أفعل شيئًا يا سيد أوكتام

807
01:16:15,520 --> 01:16:20,130
طرق السيد بايندر بابك قبل السيد عثمان

808
01:16:20,360 --> 01:16:23,080
وأنا الآن وبصفتي السلطانة الوالدة

809
01:16:23,310 --> 01:16:25,460
أخطب ابنتك منك

810
01:16:32,650 --> 01:16:38,000
وأنا كنت سعيدًا لأنني سأكون
من أقارب السيد أوكتام

811
01:16:38,250 --> 01:16:42,590
ولكنه لا يريدنا

812
01:16:42,840 --> 01:16:45,640
حاشا لله يا سيد بايندر

813
01:16:45,940 --> 01:16:47,540
ما هذا الكلام؟

814
01:16:47,920 --> 01:16:51,070
ثقتنا بك كاملة

815
01:16:55,680 --> 01:16:57,560
أليس كذلك يا سيد أوكتام؟

816
01:16:57,930 --> 01:17:01,110
هل سنجد من هو أفضل من السيد بايندر؟

817
01:17:02,240 --> 01:17:04,440
هكذا

818
01:17:04,620 --> 01:17:06,470
هكذا ولكن

819
01:17:07,190 --> 01:17:11,470
- السيد عثمان
- السيد عثمان  متشدد

820
01:17:12,630 --> 01:17:14,180
متمرد

821
01:17:15,810 --> 01:17:22,260
جميعكم تعرفون ما هو نهاية هذا التمرد

822
01:17:22,890 --> 01:17:27,470
يعني السيد عثمان اليوم موجود
وغدًا غير موجود

823
01:17:27,700 --> 01:17:32,730
ولكن نحن هنا إلى الأبد يا سيد أوكتام

824
01:17:34,680 --> 01:17:37,230
وأنا أساند السيد بايندر

825
01:17:42,620 --> 01:17:44,520
أولًا

826
01:17:45,700 --> 01:17:48,370
يجب أن أسأل آل شيشيك

827
01:17:50,800 --> 01:17:55,030
ستسأل بالتأكيد يا سيد أوكتام

828
01:17:55,260 --> 01:17:57,790
ستسأل بالتأكيد

829
01:17:58,840 --> 01:18:03,620
لو كانت آل شيشيك عاقلة كوالدتها

830
01:18:05,970 --> 01:18:09,480
تعرف جيدًا ما هو الجواب التي ستعطيه

831
01:18:13,110 --> 01:18:16,960
جواب آل شيشيك واضح يا سلطانة أسمهان

832
01:18:17,660 --> 01:18:20,170
آل شيشيك موافقة

833
01:18:33,710 --> 01:18:36,190
تأخرت كثيرًا يا أكتيمور

834
01:18:38,820 --> 01:18:41,100
تأخرت كثيرًا

835
01:19:38,520 --> 01:19:41,130
أهلًا وسهلًا بكم

836
01:19:56,950 --> 01:20:06,990
بأمر الله وعلى سنّة رسول الله
نخطب ابنتك آل شيشيك للسيد بايندر

837
01:20:21,230 --> 01:20:23,560
سيد عثمان

838
01:20:29,970 --> 01:20:32,100
ماذا يحصل هنا؟

839
01:20:35,980 --> 01:20:38,110
سيد أوكتام

840
01:20:39,730 --> 01:20:41,990
ألم نرسل لك خبرا؟

841
01:20:42,210 --> 01:20:44,090
ما هذا الوضع؟

842
01:20:44,440 --> 01:20:47,890
ماذا يحصل لك أنت يا سيد عثمان؟

843
01:20:50,420 --> 01:20:53,030
تدخل دون استئذان

844
01:20:53,330 --> 01:20:56,430
أرسلنا خبرًا وأتينا حسب الأصول

845
01:20:56,730 --> 01:21:02,760
ولكن من الواضح أنك أنت التي أتيت
دون موعد يا سلطانة أسمهان

846
01:21:05,040 --> 01:21:09,970
لا يتوجب أن أعطي خبرًا
عند زيارة أتباعي

847
01:21:23,490 --> 01:21:26,370
وجهت سؤالًا لك يا سيد أوكتام

848
01:21:26,700 --> 01:21:28,750
ما هو جوابك؟

849
01:21:39,040 --> 01:21:43,970
دعانا السيد أوكتام لنسمع هذا الجواب

850
01:21:44,550 --> 01:21:48,430
قُل، قُل لكي نسمع

851
01:21:49,350 --> 01:21:51,560
سيد عثمان

852
01:21:52,630 --> 01:21:56,090
- نحن لم نكن نعرف
- السيد أوكتام على صواب

853
01:21:56,660 --> 01:21:58,410
إنه عمل خير

854
01:21:58,610 --> 01:22:01,120
جئنا وخطبنا

855
01:22:05,620 --> 01:22:08,200
وسنأخذها بإذن الله

856
01:22:08,550 --> 01:22:11,880
أليس كذلك يا سيد أوكتام؟

857
01:22:34,990 --> 01:22:36,750
سأزوج ابنتي من بايندر

858
01:22:51,500 --> 01:22:52,920
ليكن خيرًا

859
01:23:23,340 --> 01:23:27,530
سيد أوكتام، لقد أتينا إلى هنا لفتح القلوب

860
01:23:29,600 --> 01:23:31,600
أتينا لتأسيس عشًا

861
01:23:32,440 --> 01:23:34,670
بالتأكيد العودة لن تكون صعبة لنا

862
01:23:41,450 --> 01:23:43,470
وهل آل تشيشيك موافقة؟

863
01:23:43,480 --> 01:23:45,470
أمها هنا وأبيها هنا

864
01:23:49,200 --> 01:23:51,240
لن نعطيها عنوة يا سيد عثمان

865
01:23:52,080 --> 01:23:54,640
أنت تقول أننا أشدّاء

866
01:24:00,940 --> 01:24:02,590
عيب ما تفعله يا سيد عثمان

867
01:24:05,560 --> 01:24:08,880
أيوجد غصبًا في أمر خير كهذا؟

868
01:24:12,000 --> 01:24:15,600
الآن إن سمحت، سنتكلم عن اجتماعنا

869
01:24:21,210 --> 01:24:25,500
وأيضًا، مساء الغد أنت وعائلتك والسادة

870
01:24:26,240 --> 01:24:28,430
أريد استضافتكم في خان سوغوت

871
01:24:30,940 --> 01:24:33,950
السلطان علاء الدين لديه أخبار مهمة

872
01:25:06,700 --> 01:25:07,790
أكتيمور

873
01:25:14,620 --> 01:25:16,780
آل تشيشيك، أنا...-
- اصمت

874
01:25:18,940 --> 01:25:20,060
استمع إلي

875
01:25:23,500 --> 01:25:24,890
أنا لا أريد هذا

876
01:25:26,890 --> 01:25:27,710
أنت...

877
01:25:28,520 --> 01:25:30,720
هل لا زلت تريد الزواج بي؟

878
01:25:31,820 --> 01:25:33,790
أنا لا أريد الزواج بك فقط

879
01:25:34,030 --> 01:25:37,630
بل أريد أن أهرم وأموت معك يا آل تشيشيك

880
01:25:39,930 --> 01:25:41,420
يوجد حل واحد الآن

881
01:25:41,550 --> 01:25:43,420
إذًا تعال غدًا لتختطفني

882
01:25:45,420 --> 01:25:46,700
سآتي يا سيدة تشيشيك

883
01:25:47,120 --> 01:25:50,300
سآتِ لأخرجك من هذه النار حتى
لو كانت يداي مغطيتان بالدماء

884
01:25:50,520 --> 01:25:54,480
سأنتظرك تحت ظل الشجرة عند
تكية شاملك

885
01:25:57,340 --> 01:25:59,950
هيا اذهب، سيفهمون

886
01:26:09,980 --> 01:26:13,200
كوبرو حصار

887
01:26:19,240 --> 01:26:20,750
تمت تغطية الأسوار

888
01:26:21,840 --> 01:26:24,320
وحفرت الخنادق حول القلعة

889
01:26:24,510 --> 01:26:28,160
الآن من يحاول الهجوم لن يستطيع
تخطي الأسوار يا أولوف

890
01:26:28,160 --> 01:26:29,080
جميل

891
01:26:30,220 --> 01:26:31,710
قم بوضع الجنود في أماكنهم

892
01:26:32,760 --> 01:26:34,030
لن ينام أحد

893
01:26:39,160 --> 01:26:41,020
لقد أتى رجل بايندر يا أولوف

894
01:26:42,540 --> 01:26:43,680
ليدخل

895
01:27:00,600 --> 01:27:01,960
السيد بياندر أرسلني

896
01:27:03,120 --> 01:27:05,480
هذه تظهر مكان مقر عثمان

897
01:27:06,880 --> 01:27:07,790
إذًا؟

898
01:27:07,790 --> 01:27:10,990
إذًا هذا هو أمر السلطانة أسمهان

899
01:27:11,640 --> 01:27:15,230
تطلب أن تدمروا المكان مساء الغد

900
01:27:17,960 --> 01:27:19,480
ومقابل هذا؟

901
01:27:19,480 --> 01:27:22,360
السلطانة تقول أنك ستأخذ مقابلًا له

902
01:27:26,680 --> 01:27:29,200
المقر قريب من كوبرو حصار

903
01:27:30,490 --> 01:27:32,120
عند تاش بينار

904
01:27:34,030 --> 01:27:37,000
إن لم تقم بتدمير المقر

905
01:27:37,960 --> 01:27:41,960
فأنتم ستعيشون ذات نهاية مرامراجيك

906
01:27:45,290 --> 01:27:47,310
اتركه يا نان

907
01:27:53,610 --> 01:27:55,720
سأضرب آلاف العصافير بحجر واحد

908
01:27:57,120 --> 01:27:59,560
منه سأستعيد مرامراجيك

909
01:27:59,800 --> 01:28:04,090
وأيضًا سآخذ كل ما يملكه عثمان

910
01:28:19,920 --> 01:28:22,520
برأيك هل سيأتي السيد عثمان مساء الغد؟

911
01:28:23,000 --> 01:28:25,470
سيأتي يا أفجي

912
01:28:26,970 --> 01:28:28,560
لقد جاؤوا اليوم وبايعوني

913
01:28:30,560 --> 01:28:34,880
لا أحد يستطيع رفض دعوة السلطانة الوالدة

914
01:28:39,000 --> 01:28:41,340
هل الهدايا جاهزة؟-
جاهزة يا مولاتي-

915
01:28:41,800 --> 01:28:46,250
لقد جهزت حصانان باللون الأبيض لأجل
السادة أورهان وعلاء الدين

916
01:28:46,640 --> 01:28:48,080
حصانان؟

917
01:28:49,680 --> 01:28:52,760
لا يا أفجي، ليس حصانين

918
01:28:53,480 --> 01:28:55,340
بل سنقدم حصانًا واحدًا

919
01:28:58,040 --> 01:29:00,940
ما هو أكبر ضعف للأمهات؟

920
01:29:04,540 --> 01:29:06,060
لماذا أنا هنا؟

921
01:29:07,740 --> 01:29:08,990
لأنني أم

922
01:29:11,180 --> 01:29:14,560
وأكبر ضعف للسيدة بالا والسيدة مالهون

923
01:29:15,710 --> 01:29:16,560
هو أبناؤهما

924
01:29:17,400 --> 01:29:19,210
إن تشاجروا هم

925
01:29:21,880 --> 01:29:24,360
فإن عداء أورهان وعلاء الدين

926
01:29:26,360 --> 01:29:29,820
سيساعدنا في تدمير علاقة السيدتان

927
01:29:31,080 --> 01:29:33,500
سأجهز حصانًا واحدًا كما طلبتِ يا مولاتي

928
01:29:33,500 --> 01:29:34,840
هذا الحصان الأبيض

929
01:29:35,520 --> 01:29:42,010
سيركض في جميع الاتجاهات ليسحق أحلام
السيد عثمان بإنشاء دولة

930
01:29:46,480 --> 01:29:49,100
السلطانة أسمهان لا تتدخل بهذا العمل عبثًا

931
01:29:50,700 --> 01:29:56,220
تظن أننا سنأخذ آل تشيشيك لنسيطر
على السيد أوكتام

932
01:29:59,660 --> 01:30:01,840
لهذا السبب ستريد منع هذا

933
01:30:06,240 --> 01:30:07,280
ولكن اصبر

934
01:30:09,130 --> 01:30:10,650
سآخذ تلك الفتاة لك

935
01:30:16,170 --> 01:30:19,880
كنت قد وعدت أبيك أنني أنا من سأضع خيمة زفافك

936
01:30:21,790 --> 01:30:25,310
إن شاء الله يا سيدي، إن شاء الله-
إن شاء الله-

937
01:30:29,720 --> 01:30:32,890
منذ أتت أسمهان وبايندر لا يبتعد عنها

938
01:30:33,440 --> 01:30:35,610
من الواضح أنها من تدبرت الأمر

939
01:30:36,400 --> 01:30:41,470
السلطانة أسمهان ستأخذ السيد أوكتام منا
عن طريق بايندر

940
01:30:44,320 --> 01:30:47,610
لا زال لا يوجد خبرًا منهم

941
01:30:48,140 --> 01:30:51,070
- أرسل المحاربين
- بأمرك يا سيدي

942
01:30:55,710 --> 01:30:59,160
العدو يزداد والفتوحات صعبة

943
01:31:00,270 --> 01:31:02,940
الآن الأمور تتعقد حقًا يا سيدي

944
01:31:03,390 --> 01:31:06,380
كما قلتِ يا مالهون، إنها صعبة

945
01:31:07,530 --> 01:31:11,180
من بعد الآن لا يوجد أهمية للصعب

946
01:31:11,560 --> 01:31:15,120
المقر واضح والقلعة التي سنفتحها واضحة

947
01:31:15,790 --> 01:31:20,030
لا يمكن لكثرة العدو أو قلة عددنا أن تجعلنا نستسلم

948
01:31:22,860 --> 01:31:24,350
وبإذن الله

949
01:31:25,340 --> 01:31:28,560
كوبرو حصار سيكون لنا مع شروق الشمس

950
01:31:29,150 --> 01:31:31,920
إن شاء الله

951
01:31:35,480 --> 01:31:37,520
سوغوت

952
01:31:39,000 --> 01:31:41,640
أريد استضافة الشيخ أديبالي بشكل جيد

953
01:31:42,810 --> 01:31:44,760
هو نور الأوغوز

954
01:31:44,910 --> 01:31:47,550
أكبر نقطة ضعف لعثمان

955
01:31:48,990 --> 01:31:51,040
إن أطفئنا ذلك النور

956
01:31:52,360 --> 01:31:54,760
حينها سنترك عثمان في الظلام

957
01:32:07,680 --> 01:32:11,310
- السلام عليكم
- وعليكم السلام يا شيخي

958
01:32:12,040 --> 01:32:13,800
لقد حللت أهلًا

959
01:32:14,170 --> 01:32:17,050
وأنرت مكاننا بنورك

960
01:32:17,160 --> 01:32:18,670
أستغفر الله

961
01:32:18,880 --> 01:32:19,580
تفضل

962
01:32:23,470 --> 01:32:25,450
بسم الله الرحمن الرحيم

963
01:32:30,970 --> 01:32:33,770
أهلًا بكِ يا سلطانة أسمهان

964
01:32:35,000 --> 01:32:38,730
ليكن مجيئك المفاجئ وسيلة للخير

965
01:32:39,420 --> 01:32:41,930
ما عملنا بالشر يا شيخي

966
01:32:42,200 --> 01:32:44,730
نيتنا أن نقوم بأعمال الخير

967
01:32:45,050 --> 01:32:49,660
وأن يستفيد الشعب من هذا الخير

968
01:32:50,000 --> 01:32:54,120
إن كان ما في قلبك مثل ما يقوله لسانك

969
01:32:54,560 --> 01:32:56,590
إذًا يا للسعادة يا سلطانة أسمهان

970
01:32:57,200 --> 01:32:59,960
قولي لي، لماذا أتيتِ؟

971
01:33:01,500 --> 01:33:06,590
أكاد أفكر أنك منزعج من مجيئي إلى سوغوت

972
01:33:08,360 --> 01:33:10,170
هذا يحزنني يا شيخي

973
01:33:10,960 --> 01:33:14,510
أستغفر الله، لماذا حتى ننزعج؟

974
01:33:14,890 --> 01:33:20,590
سوغوت ملك الله مثل كل العالم

975
01:33:21,870 --> 01:33:26,140
وجودك ليس لطفًا لنا ولا قهرًا

976
01:33:26,730 --> 01:33:30,330
ولكن وجودك لطفًا لنا

977
01:33:31,070 --> 01:33:33,200
أريد التحدث معك بشكل خاص

978
01:33:33,660 --> 01:33:37,980
عن الوضع الحالي للعالم الإسلامي

979
01:33:39,400 --> 01:33:41,180
وتبادل الهموم قليلًا

980
01:33:42,430 --> 01:33:44,250
لقد فتحتِ لي مائدتك

981
01:33:47,120 --> 01:33:51,960
وإن كنتِ صادقة في همومك، حينها
بالتأكيد ستجدين العلاج

982
01:33:53,420 --> 01:33:55,180
هل كان الأمر هكذا دائمًا؟

983
01:33:55,310 --> 01:33:59,040
هل كان اتحاد المسلمين بهذه الصعوبة؟

984
01:33:59,340 --> 01:34:01,900
والابتعاد عن الغرور؟

985
01:34:03,080 --> 01:34:04,480
بالتأكيد كان صعبًا

986
01:34:05,450 --> 01:34:08,670
امتحان المسلمين دائمًا ما يكون صعبًا

987
01:34:09,210 --> 01:34:14,640
كانوا قد وقعوا بالمصاعب بسبب المنافقين
الذي يخفون أنفسهم

988
01:34:14,890 --> 01:34:16,640
أكثر من الأعداء الحقيقيين

989
01:34:17,420 --> 01:34:21,980
أكبر ضرر للعالم الإسلامي تسبب به المنافقين

990
01:34:22,750 --> 01:34:24,840
كيف يفعلون هذا يا شيخي؟

991
01:34:25,100 --> 01:34:29,070
أولئك يبدون أنهم منا، ولكن

992
01:34:29,980 --> 01:34:32,400
هم أكبر أعدائنا

993
01:34:33,130 --> 01:34:34,860
يجلسون على مائدتنا

994
01:34:35,550 --> 01:34:38,330
ويدعوننا إلى مائدتهم ولكن

995
01:34:38,670 --> 01:34:43,070
الخنجر بأيديهم
ينتظرون أن يطعنوننا من ظهورنا

996
01:34:43,450 --> 01:34:52,290
ولكننا نعرف أن جميع المنافقين بالتأكيد
سينالون نصيبهم من دعاء الرسول عليهم

997
01:34:53,560 --> 01:34:58,220
لم أكن أعلم بأن رسولنا الحبيب قد دعا بالسوء على أحد

998
01:34:59,220 --> 01:35:00,860
هذا يعني أنه تألم كثيراً

999
01:35:01,970 --> 01:35:02,990
حتى قام بالدعاء عليهم

1000
01:35:04,900 --> 01:35:06,280
أريد أن أعرف سبب ذلك

1001
01:35:07,580 --> 01:35:08,680
في إحدى الأوقات

1002
01:35:10,210 --> 01:35:17,150
جاء إلى رسول الله
من صحراء نجد رسول أحد الأقوام

1003
01:35:17,170 --> 01:35:24,130
طلب حفظة القرآن من رسول الله حتى يشرحوا الإسلام لقومه

1004
01:35:24,600 --> 01:35:27,430
فطلب رسول الله الأمان

1005
01:35:27,750 --> 01:35:28,780
أخذ وعداً

1006
01:35:29,150 --> 01:35:30,660
أخذ وعداً، لكي ..

1007
01:35:31,250 --> 01:35:37,430
تكون حياة أصحابه
من الحفظة النادرين في أمان

1008
01:35:38,700 --> 01:35:39,870
وما الذي حصل فيما بعد؟

1009
01:35:41,180 --> 01:35:45,220
قام المنافقون بما يليق بهم

1010
01:35:46,950 --> 01:35:49,040
عندما وصلوا إلى بئر معونة

1011
01:35:49,940 --> 01:35:53,130
كان بانتظارهم
أشرس جيشٍ من الكفار

1012
01:35:54,030 --> 01:35:57,660
قبل أن يقرأوا الأمان
قاموا بقتل الحفظة

1013
01:35:58,520 --> 01:36:00,570
سبعون قارئاً من الحفظة

1014
01:36:01,460 --> 01:36:03,440
وسبعون من بلابل القرآن

1015
01:36:04,330 --> 01:36:05,850
سقطوا شهداءً هناك

1016
01:36:06,660 --> 01:36:08,720
وعندما وصل الخبر إلى المدينة

1017
01:36:09,750 --> 01:36:12,010
احترقت قلوب المؤمنين

1018
01:36:12,860 --> 01:36:14,460
وغرقوا في الدموع

1019
01:36:15,090 --> 01:36:18,200
أما المنافقون فقد فرحوا

1020
01:36:19,590 --> 01:36:21,850
النار التي وقعت في قلب رسول الله

1021
01:36:22,940 --> 01:36:24,620
كانت ناراً حارقة

1022
01:36:25,910 --> 01:36:27,200
بحيث إن أنس بن مالك

1023
01:36:27,710 --> 01:36:37,520
قال: لم أرَ رسول الله يحزن على أي شيء
بقدر حزنه على أصحابه الذين استشهدوا في بئر معونة

1024
01:36:38,680 --> 01:36:41,430
إن رسول الله بهذا الألم
ولمدة شهرٍ كامل

1025
01:36:42,710 --> 01:36:47,570
بعد كل صلاة فجرٍ
كان يلعن الذين قتلوا الحفظة

1026
01:36:49,130 --> 01:36:50,280
ودعا عليهم

1027
01:36:51,950 --> 01:36:52,990
لقد استغربت

1028
01:36:54,700 --> 01:36:56,820
كنتُ أظن بأنه سيرحمهم ويدعو لهم

1029
01:36:57,420 --> 01:37:01,530
الرحمة للظالم
هي خيانة للمظلوم

1030
01:37:02,050 --> 01:37:03,260
أيتها السلطانة أسمهان

1031
01:37:04,110 --> 01:37:05,560
ما حصل للحفظة شيء مؤسف!

1032
01:37:06,490 --> 01:37:07,920
إنّ الحفظة شهداء

1033
01:37:08,930 --> 01:37:10,800
لقد نالوا دعاء نبي

1034
01:37:12,080 --> 01:37:13,860
لمَ التأسف عليهم؟

1035
01:37:15,240 --> 01:37:16,780
كل أولئك الناس المتعلمون

1036
01:37:18,020 --> 01:37:19,240
علاوة على ذلك، هم صحابة

1037
01:37:20,700 --> 01:37:22,000
يحزن الإنسان عليهم

1038
01:37:22,810 --> 01:37:24,760
لا تحزني أيتها السلطانة أسمهان

1039
01:37:27,280 --> 01:37:29,960
بالنسبة لنا لا توجد
مرتبة أعلى من الشهادة

1040
01:37:33,090 --> 01:37:34,460
ولكن، خافي

1041
01:37:36,410 --> 01:37:39,200
خافي أن تكوني من المنافقين

1042
01:37:43,270 --> 01:37:45,250
بسم الله الرحمن الرحيم

1043
01:37:48,430 --> 01:37:54,000
خافي أن تديري ظهرك للحقيقة،
وتقعي في الإزدراء

1044
01:37:55,490 --> 01:37:58,060
إن عاقبة من يقع في الإزدراء

1045
01:38:00,380 --> 01:38:02,070
هي أن يكون بائساً دوماً

1046
01:38:13,390 --> 01:38:16,170
قلعة مرماراجيك

1047
01:38:21,920 --> 01:38:23,790
لم تتركوا لي حلاً آخر

1048
01:38:31,490 --> 01:38:33,620
من الذي يود سحق والدته ووالده؟

1049
01:38:35,540 --> 01:38:36,570
لا أحد

1050
01:39:14,090 --> 01:39:15,180
وردتي

1051
01:39:33,640 --> 01:39:34,850
ابنتي الجميلة

1052
01:39:36,080 --> 01:39:37,100
هل أنتِ بخير؟

1053
01:39:38,900 --> 01:39:40,490
لما لا أكون بخير يا أمي؟

1054
01:39:41,690 --> 01:39:43,140
لأنه بينما نفسك في ذلك الشاب

1055
01:39:44,300 --> 01:39:46,500
وجد والدك بأن من
المناسب تزويجك من بايندر

1056
01:39:48,910 --> 01:39:50,130
أتمنى ألا يحزنكِ ذلك

1057
01:39:51,720 --> 01:39:57,370
وجدت أمي وأبي
وسلطانتنا الوالدة كذلك ذلك مناسباً

1058
01:39:58,700 --> 01:40:00,020
فلما سأحزن؟

1059
01:40:04,750 --> 01:40:06,160
إنكِ تسعدينني

1060
01:40:21,640 --> 01:40:23,710
خيراً يا وردتي؟

1061
01:40:24,830 --> 01:40:26,040
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

1062
01:40:32,600 --> 01:40:35,140
لن أترك التجارة لأنني
سأصبح عروساً يا أمي

1063
01:40:38,080 --> 01:40:39,620
فالأعمال تنتظرني في السوق

1064
01:40:41,210 --> 01:40:42,530
ما شاء على ابنتي

1065
01:40:45,280 --> 01:40:46,340
هيّا

1066
01:40:46,780 --> 01:40:49,290
اذهبي بسرعة،
وعودي بسرعة

1067
01:41:28,300 --> 01:41:29,400
غوكمان

1068
01:41:34,440 --> 01:41:36,190
لتخبروا السيد بايندر

1069
01:41:38,360 --> 01:41:40,700
إن زوجته المستقبلية
ستهرب مع شخصٍ آخر

1070
01:41:49,320 --> 01:41:51,720
إن كانتاكوزانوس هو الوريث الوحيد للعرش

1071
01:41:53,040 --> 01:41:54,680
لقد منعنا ذلك مرتين

1072
01:41:55,890 --> 01:41:59,650
ولكن أندرونيقوس أحمق

1073
01:42:01,920 --> 01:42:04,210
عاجلاً أم آجلاً فإن كانتاكوزانوس
سيعتلي العرش

1074
01:42:06,950 --> 01:42:08,130
وعندما يعتليه

1075
01:42:11,360 --> 01:42:13,400
سيدفع بالجيش نحو يني شهير

1076
01:42:14,960 --> 01:42:16,130
إن الجيش

1077
01:42:17,380 --> 01:42:21,470
في بورصة وإزنيك،
سيتمركزون هنا

1078
01:42:25,240 --> 01:42:26,730
إن قمنا بالاستيلاء على الجسر

1079
01:42:27,730 --> 01:42:29,550
فسننشئ خط دفاعٍ هنا

1080
01:42:31,380 --> 01:42:32,570
وإن لم نتمكن من أخذه

1081
01:42:34,270 --> 01:42:37,390
عندها لن نتمكن من إيقاف
هجوم الجيش علينا

1082
01:42:40,680 --> 01:42:42,720
والسيدة أسمهان التي ستجد في ذلك فرصة

1083
01:42:43,380 --> 01:42:45,080
ستمزقنا من الداخل

1084
01:42:46,500 --> 01:42:47,560
لذلك السبب

1085
01:42:48,150 --> 01:42:50,870
إن هذا المكان ليس فقط فتحاً لنا

1086
01:42:51,940 --> 01:42:55,680
إنه عبارة عن مسألة بقاء لنا

1087
01:42:58,120 --> 01:42:59,660
بعد فتح مرماراجيك

1088
01:43:00,160 --> 01:43:02,320
زادت القلاع المجاورة من تدابيرها يا سيدي

1089
01:43:02,880 --> 01:43:04,100
ولكن عبث

1090
01:43:04,750 --> 01:43:06,220
لن يتمكنوا من الوقوف أمامنا

1091
01:43:06,540 --> 01:43:08,290
ونحن أيضاً سنزيد تدابيرنا

1092
01:43:08,910 --> 01:43:10,150
سنزيد يا جيركوتاي

1093
01:43:11,720 --> 01:43:14,040
كونور

1094
01:43:14,510 --> 01:43:17,310
عددهم أكثر منا يا سيدي
أسوارهم قوية

1095
01:43:18,000 --> 01:43:20,650
ولكن ما قمنا باكتشافه
متطابق مع معلومات غوربوز ألب

1096
01:43:23,680 --> 01:43:26,930
لديهم ضعف بطول 5 أذرع في أسوارهم هنا

1097
01:43:27,410 --> 01:43:29,940
قاموا بتقويتها ولكنها غير كافية

1098
01:43:32,660 --> 01:43:33,420
كونور

1099
01:43:35,500 --> 01:43:37,590
ستقترب منهم مع خمسة محاربين

1100
01:43:39,870 --> 01:43:41,790
ستضيء الأسوار بالمشاعل

1101
01:43:43,200 --> 01:43:43,930
بوران

1102
01:43:45,810 --> 01:43:47,620
ستقوم المنجنيقات بالرمي معاً

1103
01:43:48,400 --> 01:43:50,480
وستفتح ثغراً في ذلك السور في المرة الأولى

1104
01:43:51,170 --> 01:43:54,320
سيدخل قسم من المحاربين من ذلك الثغر

1105
01:43:54,730 --> 01:43:57,750
سيتجهون إلى الباب الكبير
عندما يدخلون إلى الداخل

1106
01:43:57,950 --> 01:43:59,190
عندما يفتحونه

1107
01:43:59,850 --> 01:44:02,820
سيبدأ المحاربون والأخوات المتواجدين هناك بالدخول إلى الداخل

1108
01:44:03,960 --> 01:44:05,990
قبل أن يفهم الجنود أي شيء

1109
01:44:07,160 --> 01:44:09,190
سنفتح كوبرو حصار إن شاء الله

1110
01:44:09,300 --> 01:44:10,790
إن شاء الله

1111
01:44:12,420 --> 01:44:15,460
بالا، ستقفين أنت خلف ذاك الباب الكبير

1112
01:44:17,590 --> 01:44:19,750
كونور، ستضيء الأسوار

1113
01:44:21,280 --> 01:44:24,430
بوران، وأنت ستقف على رأس المنجنيقات

1114
01:44:27,210 --> 01:44:29,060
ستدير أنت الأمور هناك مع المحاربين

1115
01:44:33,790 --> 01:44:38,690
وسأكون أنا أول شخص
يدخل إلى الداخل عبر ذلك الثغر

1116
01:44:41,310 --> 01:44:42,200
سيدي

1117
01:44:43,720 --> 01:44:47,510
إن محاربينا الماهرين
باستخدام المنجنيقات هم مع السيد تورغوت

1118
01:44:50,800 --> 01:44:52,240
لا أريد ذريعة

1119
01:44:53,590 --> 01:44:55,160
ستصيبون برمية واحدة

1120
01:44:55,740 --> 01:44:57,070
وإلا فإنه لا يوجد فتح

1121
01:44:57,970 --> 01:44:59,570
إياك أن تنسى ذلك

1122
01:45:01,160 --> 01:45:02,430
الأمر لسيدي

1123
01:45:10,490 --> 01:45:11,990
متى سنهاجم يا أولوف؟

1124
01:45:13,730 --> 01:45:15,580
سننتظر حلول الظلام

1125
01:45:16,720 --> 01:45:21,060
سيخيّم الظلام عليهم أولاً
وبعده نحن

1126
01:45:21,640 --> 01:45:23,650
هل سينتهي كل شيء عند
إبادة هذا المعسكر يا أولوف؟

1127
01:45:24,220 --> 01:45:24,980
سينتهي

1128
01:45:26,730 --> 01:45:28,370
لأن تورغوت انفصل عنه

1129
01:45:29,440 --> 01:45:31,330
والسلطانة أسمهان فرقتهم

1130
01:45:32,930 --> 01:45:34,760
ونحن سنمزقهم إرباً إرباً

1131
01:45:36,170 --> 01:45:38,290
قادته المهمون في المعسكر

1132
01:45:38,980 --> 01:45:41,540
جميع أسحلة الحصار في المعسكر

1133
01:45:42,690 --> 01:45:44,310
عندما أبيد ذلك المكان

1134
01:45:44,830 --> 01:45:46,170
دعك من الاستيلاء على القلاع

1135
01:45:47,120 --> 01:45:49,230
لن يستطيعوا الدفاع حتى عن قرية

1136
01:45:50,150 --> 01:45:52,080
تمزق في الداخل والخارج

1137
01:45:53,100 --> 01:45:54,370
إنه ميت أساساً

1138
01:45:55,360 --> 01:45:57,030
لا يدرك ذلك فحسب

1139
01:46:01,330 --> 01:46:02,480
قوموا بالتحضيرات

1140
01:46:03,340 --> 01:46:06,990
سنلطخ معسكر عثمان بالدم هذه الليلة

1141
01:46:46,910 --> 01:46:49,790
سنلبي الآن دعوة السيدة أسمهان

1142
01:46:50,300 --> 01:46:53,680
حتى وإن لم تكن النفس راغبة بذلك
فإننا سنساير طباع الأفعى

1143
01:46:55,080 --> 01:46:57,180
ستعتقد هي بأننا قد حنينا رؤوسنا ولكن

1144
01:46:58,240 --> 01:46:59,320
فلتعتقد

1145
01:47:00,240 --> 01:47:01,660
قوموا بالتحضيرات

1146
01:47:03,090 --> 01:47:05,120
سنبدأ الهجوم بمجرد عودتنا

1147
01:47:06,560 --> 01:47:07,120
هيا

1148
01:47:23,220 --> 01:47:24,040
بالا

1149
01:47:26,780 --> 01:47:27,900
لماذا تقفين أنت؟

1150
01:47:28,690 --> 01:47:32,170
يجب عدم ترك المعسكر فارغاً يا سيدي
أعداؤنا كُثر

1151
01:47:32,980 --> 01:47:35,800
أود البقاء إن سمحت

1152
01:47:47,530 --> 01:47:50,950
الإذن لك ولكن اتخذوا تدابيركم

1153
01:47:52,820 --> 01:47:56,410
وإن كنتم أنتم هنا
فإن بالي لن ينشغل

1154
01:48:01,330 --> 01:48:02,310
هيا

1155
01:48:03,680 --> 01:48:04,190
هيا

1156
01:48:40,480 --> 01:48:43,180
أتيت يا آل شيشيك، أتيت

1157
01:49:01,090 --> 01:49:05,290
أكتيمور، أكتيمور

1158
01:49:06,040 --> 01:49:08,800
أخطأت بحقي يا أكتيمور

1159
01:49:09,820 --> 01:49:11,870
ستدفع ثمن ذلك

1160
01:49:15,590 --> 01:49:18,630
آل شيشيك لي

1161
01:49:43,840 --> 01:49:50,500
نظفت القمامة التي بيننا يا سيدة آل شيشيك

1162
01:49:53,700 --> 01:49:55,030
أين أنت يا أكتيمور؟

1163
01:49:56,780 --> 01:49:57,810
أين أنت؟

1164
01:50:00,680 --> 01:50:02,650
لن ترمي بي في النار، أليس كذلك؟

1165
01:50:04,130 --> 01:50:05,710
لن تفعل هذا بنا

1166
01:50:39,470 --> 01:50:40,890
ستأتي يا أكتيمور

1167
01:50:42,690 --> 01:50:43,630
ستأتي

1168
01:51:04,360 --> 01:51:05,040
أمي

1169
01:51:06,290 --> 01:51:07,200
آل شيشيك

1170
01:51:08,560 --> 01:51:09,200
أنت

1171
01:51:10,250 --> 01:51:12,880
هل أعمى هذا الحب
عينيك إلى هذا الحد يا ابنتي؟

1172
01:51:13,680 --> 01:51:15,150
كيف تفعلين هذا بنا؟

1173
01:51:16,970 --> 01:51:17,640
أمي

1174
01:51:21,470 --> 01:51:22,480
لم يأتِ

1175
01:51:24,200 --> 01:51:25,140
لم يأتِ، أليس كذلك؟

1176
01:51:26,300 --> 01:51:29,040
لن يأتي
أعلم ذلك فأمنعه

1177
01:51:30,160 --> 01:51:30,930
لن يأتي

1178
01:51:43,750 --> 01:51:45,040
لم يأتِ يا أمي

1179
01:51:48,090 --> 01:51:49,020
لم يأتِ

1180
01:51:54,300 --> 01:51:56,180
تركني لوحدي

1181
01:52:08,590 --> 01:52:09,280
قومي

1182
01:52:15,690 --> 01:52:16,630
قومي

1183
01:52:21,300 --> 01:52:24,080
هل سيسقطك حب عديم وفاء؟

1184
01:52:26,180 --> 01:52:27,500
أنت ابنتي

1185
01:52:28,020 --> 01:52:30,050
آل شيشيك، إنك قوية

1186
01:52:30,440 --> 01:52:31,810
إنك مضطرة لأن تكوني قوية

1187
01:52:32,640 --> 01:52:34,210
امسحي دموعك

1188
01:52:35,990 --> 01:52:41,750
حرام على دموعك التي تذرفينها
من أجل عديم وفاء تركك وراءه

1189
01:52:43,580 --> 01:52:44,400
قفي بصلابة

1190
01:52:50,540 --> 01:52:52,140
أحسنت يا ابنتي الجميلة

1191
01:52:52,810 --> 01:52:53,790
هيا، فلنذهب

1192
01:53:00,440 --> 01:53:01,990
تخليت إذاً!

1193
01:53:04,060 --> 01:53:05,050
رئيس الجند

1194
01:53:07,680 --> 01:53:09,730
هذا هو مقدار حبك إذاً!

1195
01:53:36,920 --> 01:53:38,420
سوغوت

1196
01:53:39,450 --> 01:53:40,740
السلام عليكم

1197
01:53:41,150 --> 01:53:43,000
عليكم السلام

1198
01:53:51,960 --> 01:53:55,380
انتباه
حضرة السلطانة الوالدة

1199
01:54:20,820 --> 01:54:21,960
أهلاً بكم

1200
01:54:22,650 --> 01:54:24,700
أهلاً بك يا أيتها السلطانة أسمهان

1201
01:54:25,880 --> 01:54:31,880
هذا الخان وسوغوت
ميراث لك من والدك الغازي أرطغرل

1202
01:54:34,910 --> 01:54:38,100
الجلوس على الركن الرئيسي حقك أنت

1203
01:54:39,120 --> 01:54:39,760
تفضل

1204
01:54:41,090 --> 01:54:43,040
بحضور السلطانة الوالدة

1205
01:54:47,260 --> 01:54:51,090
أياً كان المكان الذي تراه مناسباً لنا
فإننا نجلس فيه

1206
01:54:56,590 --> 01:54:57,720
فلتسلمي

1207
01:55:16,260 --> 01:55:17,680
أين هي السيدة بالا؟

1208
01:55:19,610 --> 01:55:21,100
لدينا الكثير من الأعداء

1209
01:55:21,650 --> 01:55:23,360
لم ندع يني شهير دون رأس

1210
01:55:27,450 --> 01:55:31,240
فلتقولي
لماذا قمتِ بدعوتنا؟

1211
01:55:31,550 --> 01:55:33,940
لم نستطع التحدث بشكل موسع منذ أن قدِمنا

1212
01:55:35,130 --> 01:55:38,830
نقاش وصخب على الدوام

1213
01:55:41,680 --> 01:55:43,530
أود أن أقول بدايةً

1214
01:55:44,100 --> 01:55:47,360
بأن قونية ممتنة جداً
لتواجدك يا سيد عثمان

1215
01:55:48,380 --> 01:55:51,260
فليسلموا، فليسلموا

1216
01:55:52,530 --> 01:55:58,420
حسناً، هل المناطق
الحدودية ممتنة لحضور قونية هنا؟

1217
01:56:00,570 --> 01:56:03,500
أتى السلطان مسعود وأطلق غيخاتو

1218
01:56:05,500 --> 01:56:08,840
وأتيت أنت وأطلقت كانتاكوزانوس

1219
01:56:10,610 --> 01:56:12,320
أياً كان العدو الذي نقبض عليه

1220
01:56:14,430 --> 01:56:16,500
تحررهم قونية

1221
01:56:19,000 --> 01:56:22,240
عشنا كل هذه الأمور معاً يا سيد عثمان

1222
01:56:24,410 --> 01:56:30,820
أنقذكم السلطان مسعود
من بين أسنان جيش مغولي

1223
01:56:31,920 --> 01:56:33,630
حسناً، وأنت يا أيتها السلطانة أسمهان

1224
01:56:34,770 --> 01:56:37,020
ممن أنقذتيننا أنت؟

1225
01:56:38,520 --> 01:56:42,320
وصل إلى الإمبراطور
أندرونيقوس خبر موت ابنته

1226
01:56:42,670 --> 01:56:46,730
وخبر أسر كانتاكوزانوس في الوقت نفسه

1227
01:56:49,960 --> 01:56:54,240
وكان قد أرسل هذه
الرسالة إلى قونية بكامل غضبه

1228
01:57:04,840 --> 01:57:08,640
سيؤخذ كانتاكوزانوس وإلا

1229
01:57:11,290 --> 01:57:13,300
فإنه سيتم إرسال جيش إلى يني شهير

1230
01:57:20,260 --> 01:57:22,740
كانتاكوزانوس هو الوريث الوحيد للعرش

1231
01:57:26,530 --> 01:57:33,280
أي أن قونية قد أنقذتكم
من مصيبة كبيرة مجدداً يا سيدة مالهون

1232
01:57:35,330 --> 01:57:36,720
والأكثر من ذلك

1233
01:57:37,320 --> 01:57:40,820
كانتاكوزانوس هو من يجلس على العرش بعد الآن

1234
01:57:41,660 --> 01:57:43,400
تخطئين القول يا أيتها السلطانة أسمهان

1235
01:57:46,970 --> 01:57:48,130
الإمبراطور مريض

1236
01:57:50,040 --> 01:57:52,820
يقوم كانتاكوزانوس بالوكالة فقط

1237
01:58:01,170 --> 01:58:03,540
القسطنطينية
قصر الإمبراطور

1238
01:58:20,100 --> 01:58:25,330
العرش
اجتمعت بصاحبك الحقيقي أخيراً

1239
01:58:36,020 --> 01:58:38,190
ستصبح لي تماماً قريباً

1240
01:58:40,530 --> 01:58:42,780
عندما يموت أندرونيقوس المريض ذاك

1241
01:58:44,640 --> 01:58:47,440
سأكون أنا صاحبك كوريث وحيد لك

1242
01:58:50,600 --> 01:58:53,140
سينتهي حكم الجبناء

1243
01:58:55,610 --> 01:58:58,650
ستُبعث بيزنظة بنوري أنا من جديد

1244
01:58:59,410 --> 01:59:02,750
سأقتل عثمان وجميع الأتراك

1245
01:59:03,230 --> 01:59:04,410
كونوا جاهزين

1246
01:59:05,330 --> 01:59:06,760
كونوا جاهزين

1247
01:59:07,390 --> 01:59:09,790
ستجلب لكم بيزنظة الجحيم

1248
01:59:15,050 --> 01:59:16,280
ذهب ما ذهب

1249
01:59:17,890 --> 01:59:20,370
إنني قادم من أجل ما تبقى بين يديك يا عثمان

1250
01:59:21,840 --> 01:59:23,710
من أجل ما تبقى بين يديك

1251
01:59:38,050 --> 01:59:39,370
ألا تزالين تبكين؟

1252
01:59:43,200 --> 01:59:45,250
ربما يكون قد أتى من قبل أيضاً يا أمي

1253
01:59:46,070 --> 01:59:47,250
كان علي أن أنتظر

1254
01:59:48,360 --> 01:59:49,380
كان قد قال بأنه سيأتي

1255
01:59:49,380 --> 01:59:52,030
ولكنه لم يأتِ يا آل شيشيك

1256
01:59:53,080 --> 01:59:55,930
خاف من السيد بايندر
خاف من السلطانة أسمهان

1257
01:59:56,770 --> 01:59:58,530
تخلى عنك عند أول صعوبة

1258
02:00:01,200 --> 02:00:02,150
افهمي بعد الآن

1259
02:00:02,890 --> 02:00:05,500
إن حب أكتيمور وحبك ليسا متساويين

1260
02:00:05,940 --> 02:00:07,170
لا تبكي بعد الآن

1261
02:00:13,220 --> 02:00:14,740
لا أستطيع منعها

1262
02:00:15,670 --> 02:00:16,860
تسيل وتذهب

1263
02:00:31,700 --> 02:00:35,570
لا يمكنك المنع أحياناً

1264
02:00:38,180 --> 02:00:40,570
تعرفين بأنه سيذهب
حتى لو أنك وقفت أمامه

1265
02:00:41,740 --> 02:00:42,740
مثلك أنت

1266
02:00:46,080 --> 02:00:48,740
لم أقف أمامك
على الرغم من معرفتي بأنك ستهربين يا وردتي

1267
02:00:51,250 --> 02:00:52,070
لماذا؟

1268
02:00:53,320 --> 02:00:54,850
أنت ابنتي أنا

1269
02:00:55,690 --> 02:00:58,050
لا يمكنك الوقوف
دون فعل ما صممت على القيام به

1270
02:01:04,390 --> 02:01:05,910
لو أنك منعت يا أمي

1271
02:01:07,110 --> 02:01:08,660
لو أنك منعتِ

1272
02:01:09,650 --> 02:01:11,470
فلم أعش هذا الألم

1273
02:01:12,240 --> 02:01:14,130
فلتتألمي الآن

1274
02:01:15,300 --> 02:01:18,320
إن هذا الألم لن يدعك
تنسين الدرس الذي تلقنتيه

1275
02:01:20,320 --> 02:01:22,190
كنت تحلمين بحلم يا ابنتي

1276
02:01:23,310 --> 02:01:25,300
استفقت من هذا الحلم الآن

1277
02:01:27,210 --> 02:01:30,450
إن أكتيمور هوس مؤقت

1278
02:01:32,510 --> 02:01:36,350
لو أنك تزوجتيه، كنت ستصبحين
زوجة رئيس الجند، ليس هناك ما هو  أبعد من ذلك

1279
02:01:38,290 --> 02:01:40,090
ولكن السيد بايندر مختلف

1280
02:01:41,240 --> 02:01:44,530
توجد خلفه السلطانة أسمهان

1281
02:01:45,990 --> 02:01:49,280
أنت تفكرين بيومك هذا
وأنا أفكر بغدك

1282
02:01:51,330 --> 02:01:52,380
ابنتي الجميلة

1283
02:01:54,020 --> 02:01:59,510
لن تذرفي الدموع من
أجل شخص تخلى عنك وتركك وارءه

1284
02:02:00,550 --> 02:02:02,910
ستمسحين من سحقك

1285
02:02:03,330 --> 02:02:03,900
أمي

1286
02:02:03,900 --> 02:02:05,620
إنك فتاة عاقلة يا آل شيشيك

1287
02:02:08,300 --> 02:02:11,060
تصرفي بعقلك وليس بقلبك

1288
02:02:19,250 --> 02:02:21,090
أياً كان الذي تقولينه فهو بعد الآن

1289
02:02:23,840 --> 02:02:25,450
سأتزوج السيد بايندر

1290
02:02:39,180 --> 02:02:39,820
هيا

1291
02:02:41,690 --> 02:02:43,640
السيدة بالا قادمة

1292
02:03:11,980 --> 02:03:12,920
المحاربون

1293
02:03:15,300 --> 02:03:16,250
الأخوات

1294
02:03:17,450 --> 02:03:19,960
نشرنا أبطالنا أمام كوبرو حصار

1295
02:03:20,360 --> 02:03:25,580
سيهاجمون هم أيضاً
عندما نبدأ نحن الهجوم فجراً

1296
02:03:27,420 --> 02:03:30,200
أبطال الكايي، سيداته البطلات

1297
02:03:30,810 --> 02:03:35,290
فلتنشق السماء الزرقاء
ولتنشق الأرض السوداء

1298
02:03:35,470 --> 02:03:40,020
ولتخرج سيوف العدالة التي نحملها من أغمادها

1299
02:03:40,630 --> 02:03:42,040
لتكن غزوتنا مباركة

1300
02:03:42,070 --> 02:03:43,500
- آمين
- آمين

1301
02:03:45,230 --> 02:03:47,980
كونور ألب, انطلقوا بالمجانق أولاً

1302
02:03:48,530 --> 02:03:51,370
ستصلون أمام الأسوار قبل الفجر

1303
02:03:51,370 --> 02:03:52,670
بأمرك يا سيدة بالا

1304
02:03:52,970 --> 02:03:54,090
هيا يا إخوتي

1305
02:04:00,110 --> 02:04:01,890
حان الوقت

1306
02:04:02,890 --> 02:04:05,890
ستنتشر رائحة الموت فقط هذه الليلة

1307
02:04:17,810 --> 02:04:18,790
أيها المحاربون

1308
02:04:19,450 --> 02:04:20,900
توجد مداهمة, انتشروا

1309
02:04:20,980 --> 02:04:22,090
هيا

1310
02:04:57,810 --> 02:04:58,910
المجانق

1311
02:05:04,830 --> 02:05:05,870
أيها الكلب

1312
02:05:11,440 --> 02:05:14,610
من سينقذكم الآن من بين يدي؟

1313
02:05:14,930 --> 02:05:15,680
من؟

1314
02:05:20,210 --> 02:05:22,120
سيتساوى كل شيء بالأرض

1315
02:05:22,500 --> 02:05:24,730
كل شيء, اهجموا

1316
02:05:32,190 --> 02:05:34,510
تريدون أن تكون نهايتكم هنا
أليس كذلك؟

1317
02:05:34,890 --> 02:05:35,950
تعالوا

1318
02:05:40,680 --> 02:05:42,000
هيا

1319
02:07:08,220 --> 02:07:11,760
ألاعيب المُلك والعرش

1320
02:07:12,570 --> 02:07:17,770
آمل أن لا يرتكب كانتاكوزانوس خطأ
لخاطر صداقتنا

1321
02:07:19,230 --> 02:07:21,420
سيتم الصلح يا سيد عثمان

1322
02:07:22,220 --> 02:07:24,460
بالطبع إن لم تقوموا بحركة في المقابل

1323
02:07:24,690 --> 02:07:26,850
لسنا نحن من نرغب بالصلح

1324
02:07:28,840 --> 02:07:31,410
نحن ننهي الأمر فقط

1325
02:07:33,960 --> 02:07:35,430
لكن

1326
02:07:36,780 --> 02:07:38,960
إن كانت السلطانة الأم هي التي ترغب بالصلح

1327
02:07:41,050 --> 02:07:43,860
فإن إطاعتها هو دين على رقبتنا

1328
02:07:47,990 --> 02:07:49,190
أنا ممتنة لك

1329
02:07:53,640 --> 02:07:56,790
آمل أنك لم تحزن بسببنا في موضوع آل شيشك

1330
02:07:56,990 --> 02:07:59,420
خير البر عاجله

1331
02:08:00,090 --> 02:08:02,740
لم نكن نعلم أنكم طلبتموها

1332
02:08:02,970 --> 02:08:05,580
لا يمكن التأكد من حدوث شيء قبل تمامه

1333
02:08:06,270 --> 02:08:07,880
كل شيء قسمة ونصيب

1334
02:08:08,860 --> 02:08:10,380
ليحدث ما هو خير

1335
02:08:10,730 --> 02:08:12,270
هذا هو الخير

1336
02:08:15,330 --> 02:08:18,230
بالمناسبة, ابني السلطان علاء الدين

1337
02:08:18,500 --> 02:08:22,350
أرسل الكثير من الهدايا لعلاء الدين
لأنه يحمل نفس اسمه

1338
02:08:24,480 --> 02:08:29,860
حصان من أجمل الأحصنة للابن
الذي سيصبح سيداً

1339
02:08:35,480 --> 02:08:40,000
ولأورهان سيف من أحدّ السيوف

1340
02:08:41,290 --> 02:08:45,540
ليستخدمه ضد جميع أعداء سيده

1341
02:08:57,470 --> 02:08:58,980
سلمت أيتها السلطانة الأم

1342
02:09:01,760 --> 02:09:02,970
يا أبنائي

1343
02:09:04,070 --> 02:09:07,170
انظرا إلى الهدايا التي قدمتها السلطانة الأم

1344
02:09:24,580 --> 02:09:31,840
أرى أنك وجدت الإبن الذي يليق بالجلوس على
كرسي السيادة يا سلطانة أسمهان

1345
02:09:32,930 --> 02:09:35,030
هل يمكن شيء كهذا يا سيدة مالهون؟

1346
02:09:35,960 --> 02:09:37,790
أنا أقول ذلك من أجلكم

1347
02:09:38,390 --> 02:09:41,820
في جميع الأحوال, هذه هي العادة
في قبيلة الكايي

1348
02:09:42,750 --> 02:09:44,820
الصغار يجلسون على الكرسي

1349
02:09:45,740 --> 02:09:47,520
والإخوة الكبار يقومون بالقيادة

1350
02:09:48,360 --> 02:09:49,530
هذا ما سمعناه

1351
02:10:03,450 --> 02:10:06,560
طارد سادتنا هذا الحصان لسنوات

1352
02:10:07,280 --> 02:10:09,910
استمر الإمساك به كثيراً

1353
02:10:10,820 --> 02:10:13,950
عندما سمع السلطان علاء الدين اسمك

1354
02:10:14,760 --> 02:10:16,980
رآه لائقاً بك يا سيد علاء الدين

1355
02:10:22,080 --> 02:10:23,750
حقاً, إنه جميل جداً

1356
02:10:24,140 --> 02:10:28,270
سأكتب للسلطان رسالة شكر وامتنان
بنفسي يا سيد أفجي

1357
02:10:30,340 --> 02:10:32,040
إنه جميل جداً يا أخي

1358
02:10:33,870 --> 02:10:35,410
ماذا ستسميه؟

1359
02:10:37,230 --> 02:10:41,670
سيكون اسمه أكيل
(الرياح البيضاء)

1360
02:10:42,370 --> 02:10:44,280
ما شاء الله

1361
02:10:51,420 --> 02:10:52,540
حسناً يا أخي

1362
02:10:53,110 --> 02:10:55,480
ماذا ستسمي سيفك؟

1363
02:11:16,630 --> 02:11:18,830
سأسميه مفسد الألاعيب يا أخي

1364
02:11:20,240 --> 02:11:22,590
لا تقلق أبداً يا سيد علاء الدين

1365
02:11:22,980 --> 02:11:24,950
سأضع الحصان في مكانه الآن

1366
02:11:37,440 --> 02:11:40,980
لا بد أنك تتسائل لماذا لم نبدأ بتناول
الطعام حتى الآن

1367
02:11:42,340 --> 02:11:44,480
لأن لدينا ضيف آخر

1368
02:12:44,910 --> 02:12:45,970
السلام عليكم

1369
02:12:46,330 --> 02:12:48,370
وعليكم السلام

1370
02:12:48,510 --> 02:12:50,750
وعليكم السلام

1371
02:14:02,520 --> 02:14:03,980
ستموتين أيتها الأفعى

1372
02:14:04,250 --> 02:14:06,200
أقسم أنك ستموتين

1373
02:14:06,660 --> 02:14:08,500
لا تهدري أنفاسك عبثاً

1374
02:14:08,580 --> 02:14:10,590
نحن نتنفس من أجل الشهادة

1375
02:14:27,250 --> 02:14:29,030
امنحني القوة يا رب

1376
02:14:29,030 --> 02:14:30,690
أيتها الأفعى

1377
02:14:42,860 --> 02:14:44,840
حانت نهايتك الآن أيتها الأفعى

1378
02:14:44,840 --> 02:14:46,160
أولوف

1379
02:15:09,780 --> 02:15:11,140
سأقتلك

1380
02:15:11,710 --> 02:15:14,330
وأجعل عثمان يعيش أكبر ألم

1381
02:15:16,040 --> 02:15:17,820
لن تهربي من نهايتك

1382
02:15:27,280 --> 02:15:29,420
قل ما ستقوله بسرعة

1383
02:15:31,320 --> 02:15:32,460
صحيح

1384
02:15:33,200 --> 02:15:35,170
لا داعي لإطالة الأمر

1385
02:15:37,450 --> 02:15:43,510
اعلم أنني والسلطانة أسمهان
نسير خلف نفس القضية

1386
02:15:43,820 --> 02:15:45,440
لا شك في هذا

1387
02:15:48,010 --> 02:15:49,790
من الذي لا يسعى خلف السلطة

1388
02:15:53,650 --> 02:15:55,700
وخلف العرش؟

1389
02:16:05,310 --> 02:16:06,820
ابتعادك عن القضية

1390
02:16:08,190 --> 02:16:09,750
لا يُنقص القضية

1391
02:16:11,150 --> 02:16:13,390
بل يُنقص منك فقط

1392
02:16:14,120 --> 02:16:16,230
لم أبتعد عن القضية

1393
02:16:16,390 --> 02:16:18,410
لماذا تقول هذا؟

1394
02:16:19,860 --> 02:16:22,430
حتى إن كان الطريق مختلفاً
فالهدف واحد

1395
02:16:23,790 --> 02:16:27,310
لا تعتبرنا أعداء لك لأننا لا نسير خلفك

1396
02:16:27,360 --> 02:16:28,680
لا تفعل يا سيد عثمان

1397
02:16:29,170 --> 02:16:31,240
بسبب الطريق الذي تركته

1398
02:16:32,260 --> 02:16:35,670
إن حدث شيء لمن يقفون خلفي

1399
02:16:39,920 --> 02:16:41,960
ستدفع ثمن ذلك برأسك

1400
02:16:45,330 --> 02:16:49,410
لن يُقطع رأس أحد يا سيد عثمان

1401
02:16:52,290 --> 02:16:58,790
سيتم تأمين الصلح والنظام تحت حكم الدولة السلجوقية

1402
02:17:00,530 --> 02:17:08,670
في وجود الدولة لا أحد يستطيع القيام بأعمال الدولة

1403
02:17:18,370 --> 02:17:20,300
السلطانة أسمهان

1404
02:17:21,160 --> 02:17:27,070
أولوف هاجم مقراً تركياً بالقرب من كوبرو حصار

1405
02:17:39,080 --> 02:17:40,320
الوضع خطير

1406
02:17:49,680 --> 02:17:52,260
من هو يا سيد عثمان؟

1407
02:17:54,630 --> 02:17:59,640
من هو الذي أسس مقراً خلف كوبرو حصار؟

1408
02:18:06,930 --> 02:18:08,740
المقر لي

1409
02:18:09,330 --> 02:18:11,130
والحكم لي

1410
02:18:11,920 --> 02:18:15,270
وأنا من أقرر رأس من سيُقطع

1411
02:18:25,530 --> 02:18:28,110
نهاية الحلقة 106

1412
02:18:29,180 --> 02:18:42,120
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

1413
02:18:42,900 --> 02:18:54,230
الترجمة
مي حسن أبو سلامة
يسرا حسن
كارول معتوق
رامي شيخ محمد
آلاء أبو الخير
إنجي ترزي
كريم محمد
محمود شيخ محمد

