﻿1
00:00:04,893 --> 00:02:05,913
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:08,543 --> 00:02:12,913
لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل

3
00:02:14,373 --> 00:02:17,643
الحلقة 122

4
00:02:38,103 --> 00:02:40,073
عليك أن تتوقف يا نايمان

5
00:02:40,633 --> 00:02:43,703
ستتوقف أنت وجنودك

6
00:02:43,703 --> 00:02:45,353
من سيوقفني؟

7
00:02:52,033 --> 00:02:54,313
ختم جنكيز خان

8
00:03:08,903 --> 00:03:10,313
أيها الجنود

9
00:03:13,793 --> 00:03:15,203
هاجموا

10
00:03:16,213 --> 00:03:17,983
هاجموا

11
00:03:19,833 --> 00:03:21,203
هاجموا

12
00:03:23,303 --> 00:03:25,593
القائد نايمان يأمركم

13
00:03:26,713 --> 00:03:29,503
أنا صاحب الختم الحقيقي

14
00:03:32,013 --> 00:03:36,683
أنت الذي فعلت هذا يا عثمان
أنت فعلتها

15
00:03:37,553 --> 00:03:39,373
كنت تحاول كسب الوقت

16
00:03:39,373 --> 00:03:42,183
بل أنت الذي أردت أن تكسب الوقت

17
00:03:43,143 --> 00:03:45,233
أنا أتيت لمبارزتك واحداً لواحد

18
00:03:46,163 --> 00:03:48,433
وأنت الذي طلبت خروج المحاربين أولاً

19
00:03:49,043 --> 00:03:51,913
ماذا حدث؟ ألم تنجح خطتك؟

20
00:03:52,263 --> 00:03:55,063
ولهذا أنت هائج مثل كلب مسعور

21
00:03:55,263 --> 00:03:57,203
أقسم بإله السماء

22
00:03:57,483 --> 00:03:59,643
إنني سأقتلك يا عثمان

23
00:03:59,773 --> 00:04:01,503
سوف أقتلك

24
00:04:04,443 --> 00:04:07,543
قلعة مرماراجيك

25
00:04:11,733 --> 00:04:13,393
أكتيمور

26
00:04:14,233 --> 00:04:18,393
عندما تعرف أمي بشأن اللعبة التي لعبتها
أنت والسيد عثمان فلن تحدث أمور جيدة

27
00:04:21,113 --> 00:04:22,933
آل شيشيك

28
00:04:24,473 --> 00:04:26,523
أنت تعلمين أنني كنت مجبراً على هذا

29
00:04:27,533 --> 00:04:29,523
أمي بينغي سوف تفهمني

30
00:04:52,103 --> 00:04:53,713
الحمد لله

31
00:05:02,873 --> 00:05:05,673
ما شاء الله على أبنائي

32
00:05:08,073 --> 00:05:11,013
استعدتم أمانة عزيزي أوكتام

33
00:05:11,173 --> 00:05:12,883
الحمد لله

34
00:05:15,643 --> 00:05:17,613
استعدناها يا أمي

35
00:05:17,723 --> 00:05:20,233
لم نترك دم أبطالنا على الأرض

36
00:05:24,563 --> 00:05:28,183
كنت أعلم بأنك لن تخيب ثقتي يا بني

37
00:05:37,363 --> 00:05:39,633
سلمت يا أمي

38
00:05:40,993 --> 00:05:42,573
أخذنا القلعة

39
00:05:44,473 --> 00:05:46,583
وسيحين دور نايمان

40
00:05:48,063 --> 00:05:49,613
إن شاء الله

41
00:05:53,223 --> 00:05:54,643
ابنتي

42
00:05:58,803 --> 00:06:00,453
كان ذلك سهلاً جداً
أليس كذلك

43
00:06:00,613 --> 00:06:02,993
المحاربون تحدثوا عن براعتكم طول الطريق

44
00:06:02,993 --> 00:06:04,123
ما شاء الله

45
00:06:07,643 --> 00:06:09,943
من الذي ساعدكم من الداخل؟

46
00:06:14,173 --> 00:06:16,023
من الذي سيساعدنا يا أمي؟

47
00:06:16,513 --> 00:06:18,253
لم يحدث شيء كهذا

48
00:06:20,853 --> 00:06:23,603
لقد أدخلنا آل شيشيك والمحاربين من الممرات السرية

49
00:06:23,913 --> 00:06:25,423
إنهم يتحدثون عن هذا

50
00:06:26,473 --> 00:06:29,623
جيد، جيد

51
00:06:34,413 --> 00:06:36,063
أرسلوا الخبر للجميع

52
00:06:36,473 --> 00:06:40,643
أخبروهم أن أكتيمور سيد قبيلة كارغين

53
00:06:40,853 --> 00:06:43,713
أخذ مرماراجيك وجعلها وطناً للأتراك من جديد

54
00:06:52,053 --> 00:06:53,653
هيا

55
00:06:54,973 --> 00:06:56,503
لا زال لدينا الكثير من العمل

56
00:06:57,573 --> 00:07:05,343
لنقم بتنظيف وطننا الذي لوثه الكفار بقذارتهم
يا سيد أكتيمور

57
00:07:17,803 --> 00:07:21,203
ضع سيفك أرضاً الآن واستسلم يا نايمان

58
00:07:21,333 --> 00:07:22,563
أبداً

59
00:07:24,933 --> 00:07:25,963
اقبضوا عليه

60
00:08:11,513 --> 00:08:12,893
اقبضوا على الشامان أيضاً

61
00:08:21,973 --> 00:08:25,553
لن أموت اليوم لأنني سأقتلك

62
00:08:25,703 --> 00:08:26,853
يا عثمان

63
00:08:27,133 --> 00:08:29,513
سوف آتي من أجل قتلك

64
00:08:29,593 --> 00:08:31,563
لقد حانت نهايتك

65
00:08:31,983 --> 00:08:34,213
أنت لا تستطيع قتلي

66
00:08:35,103 --> 00:08:37,713
ولن تستطيع تأسيس دولة

67
00:08:38,243 --> 00:08:41,003
هيا، هيا

68
00:08:42,283 --> 00:08:43,623
عثمان

69
00:08:43,813 --> 00:08:44,873
خذوه

70
00:09:04,023 --> 00:09:06,243
أنت السيد عثمان إذاً

71
00:09:06,243 --> 00:09:08,803
وأنت القائد التابع لغازان خان إذاً

72
00:09:09,563 --> 00:09:12,463
باغاتور، أنا القائد باغاتور

73
00:09:12,793 --> 00:09:14,153
سلمت

74
00:09:14,913 --> 00:09:16,423
أهلاً بك أيها القائد

75
00:09:16,713 --> 00:09:18,443
أهلاً يا سيد عثمان

76
00:09:18,823 --> 00:09:21,673
استلمنا الرسالة التي جعلت السلطان علاء الدين يرسلها

77
00:09:21,673 --> 00:09:25,013
وعندما وصلنا إلى مكان طالاي كان السيد تورغوت
قد قتله

78
00:09:25,263 --> 00:09:29,203
ونحن أتينا إلى أرضكم مع السيد تورغوت

79
00:09:29,873 --> 00:09:31,803
وأسرنا هذا الخائن

80
00:09:32,183 --> 00:09:36,373
هذا الخائن لا يجب أن يتم تحريره أبداً
أيها القائد

81
00:09:36,903 --> 00:09:38,613
كن واثقاً من هذا

82
00:09:39,193 --> 00:09:41,913
لم آت إلى هنا كي أفلت هذا الخائن من يدي

83
00:09:42,533 --> 00:09:44,503
لم تعد لديه أي قوة الآن

84
00:09:45,023 --> 00:09:51,113
سلمت ولكن سيأتي محاربيّ معك كي لا أقلق

85
00:09:53,243 --> 00:09:55,813
ألا تثق بنا يا سيد عثمان؟

86
00:09:59,953 --> 00:10:01,923
أستغفر الله

87
00:10:02,713 --> 00:10:05,543
لكن الاحتياط واجب

88
00:10:10,483 --> 00:10:13,243
سنعود إلى تبريز أيها الجنود

89
00:10:15,493 --> 00:10:17,783
والمحاربون سوف يرافقوننا

90
00:10:20,073 --> 00:10:21,573
ليكن طريقكم مفتوحاً

91
00:10:22,123 --> 00:10:22,813
سلمت

92
00:10:23,623 --> 00:10:25,083
أيها المحاربون

93
00:10:26,763 --> 00:10:28,663
سوف ترافقون القائد

94
00:10:29,003 --> 00:10:30,263
هيا

95
00:10:52,643 --> 00:10:53,973
أيها المحاربون

96
00:10:54,773 --> 00:10:56,763
ارتاحوا جيداً

97
00:10:59,033 --> 00:11:02,523
سيستمر الهجوم فالحرب قد بدأت الآن
بالنسبة لنا

98
00:11:03,013 --> 00:11:05,353
أمرك يا سيدي

99
00:11:08,473 --> 00:11:09,863
سنذهب إلى السيد تورغوت

100
00:11:10,583 --> 00:11:12,323
هيا

101
00:11:34,963 --> 00:11:37,563
إلى أين أخذوا نايمان أيتها السلطانة الأم؟

102
00:11:38,413 --> 00:11:40,803
عثمان يحيك لعبة يا جلالي

103
00:11:41,543 --> 00:11:43,893
ولكننا سنعرف ما هي

104
00:11:45,733 --> 00:11:47,363
هل هناك خبر من كارافول؟

105
00:11:47,893 --> 00:11:49,833
يعرف أننا سنلتقي هنا

106
00:11:51,833 --> 00:11:53,123
عظيم

107
00:12:08,803 --> 00:12:09,923
كارافول

108
00:12:13,383 --> 00:12:15,543
سوف تتبع نايمان

109
00:12:16,103 --> 00:12:19,833
وستسير في الظلام بشكل يليق باسمك

110
00:12:20,493 --> 00:12:23,643
إلى ماذا يسعون وإلى أين هم ذاهبون

111
00:12:23,723 --> 00:12:25,373
فلتعرف كل شيء

112
00:12:25,643 --> 00:12:28,483
الأمر لحاكمة الدولة السلجوقية العلية

113
00:12:33,613 --> 00:12:36,203
عثمان غادر الميدان اليوم منتصراً

114
00:12:37,263 --> 00:12:40,073
سيزيد حكمه في المناطق الحدودية

115
00:12:40,363 --> 00:12:42,683
وسيجمع السادة خلفه

116
00:12:43,073 --> 00:12:44,963
ولكنني سوف أمنع هذا

117
00:12:47,283 --> 00:12:48,423
هيا

118
00:13:03,053 --> 00:13:06,423
سيدي، وضعت عشبة الأكاسيا داخل الدواء

119
00:13:09,293 --> 00:13:11,053
يا شافي

120
00:13:23,923 --> 00:13:25,323
سلمت

121
00:13:28,083 --> 00:13:30,553
سلمت يا كومرال عبدال
شكراً لك

122
00:13:32,333 --> 00:13:34,033
السيد تورغوت قادم

123
00:13:49,653 --> 00:13:51,173
سيد عثمان

124
00:13:56,143 --> 00:13:57,623
سيد عثمان

125
00:13:58,993 --> 00:14:00,243
هل أنت بخير؟

126
00:14:00,483 --> 00:14:03,663
أنا بخير, بخير
لا تقلق

127
00:14:03,853 --> 00:14:05,203
أدامك الله

128
00:14:05,453 --> 00:14:07,973
قمت بإتمام مهمة صعبة جداً

129
00:14:08,153 --> 00:14:11,783
لنقل أننا أخذنا بقوة العقل
ما لم نستطع أخذه بقوة اليد

130
00:14:12,013 --> 00:14:13,993
بحول الله

131
00:14:14,163 --> 00:14:15,433
بحول الله

132
00:14:16,073 --> 00:14:17,443
هل أنت بخير؟

133
00:14:17,483 --> 00:14:19,453
أنا بخير, لا تقلق

134
00:14:19,743 --> 00:14:21,643
ليسلم كومرال عبدال

135
00:14:23,153 --> 00:14:26,003
سيدي, كنا سننهي أمرهم بأقواسنا المشدودة

136
00:14:26,413 --> 00:14:28,023
إن لم يكن بالقوس

137
00:14:28,023 --> 00:14:30,953
فسيكون حبل المشنقة
هو نهاية نايمان

138
00:14:31,273 --> 00:14:34,443
غازان خان سيقوم بحل مسألة
نايمان من بعد الآن

139
00:14:35,023 --> 00:14:40,633
والآن وإلى أن يخرجوا من وطننا
سيكون المحاربون خلفهم من باب الاحتياط

140
00:14:42,423 --> 00:14:45,003
مسألتنا الآن ليست نايمان

141
00:14:45,333 --> 00:14:49,693
بل مسألتنا هي الفتوحات
كما كانت دوماً

142
00:14:49,743 --> 00:14:51,463
الفتح

143
00:14:53,373 --> 00:14:56,513
أيها المحاربون, لن نتوقف أبداً

144
00:14:57,003 --> 00:14:58,713
بل سنستمر

145
00:15:00,433 --> 00:15:04,943
والآن ستجمعون لي المعلومات

146
00:15:05,063 --> 00:15:08,543
وسنقوم بتحديد أقرب أماكن الفتوحات
واحداً تلو الآخر

147
00:15:09,933 --> 00:15:11,233
جيركوتاي

148
00:15:12,253 --> 00:15:13,273
سيدي

149
00:15:13,493 --> 00:15:15,213
موقع غيفا لك

150
00:15:15,433 --> 00:15:16,603
ستراقب ذلك المكان

151
00:15:16,763 --> 00:15:19,273
اجلب لي كل المعلومات

152
00:15:19,743 --> 00:15:21,193
أمرك يا سيدي

153
00:15:21,823 --> 00:15:23,643
- أيكورت
- سيدي

154
00:15:24,593 --> 00:15:25,803
أق حصار لك

155
00:15:25,803 --> 00:15:27,083
أمرك يا سيدي

156
00:15:28,253 --> 00:15:31,803
شامل, قلعة تكيربينار لك

157
00:15:31,933 --> 00:15:33,243
أمرك يا سيدي

158
00:15:34,203 --> 00:15:35,683
باي سونغور

159
00:15:36,453 --> 00:15:37,443
مُرني يا سيدي

160
00:15:37,443 --> 00:15:39,183
قلعة لوبلوجا لك

161
00:15:39,553 --> 00:15:40,923
الأمر لسيدي

162
00:15:42,153 --> 00:15:43,353
غوربوز

163
00:15:43,433 --> 00:15:44,573
سيدي

164
00:15:44,953 --> 00:15:46,753
كيزيل حصار لك

165
00:15:46,753 --> 00:15:48,463
أمرك يا سيدي

166
00:15:49,853 --> 00:15:51,183
كونور

167
00:15:52,763 --> 00:15:54,483
أنت ستذهب إلى كوبرو حصار

168
00:15:54,623 --> 00:15:57,963
أريد معرفة وضع القلعة بالتفصيل

169
00:15:58,233 --> 00:15:59,593
أمرك يا سيدي

170
00:16:01,193 --> 00:16:03,433
- تورغوت
- قل

171
00:16:03,513 --> 00:16:05,463
لن أسمح بأن تلتقط أنفاسك

172
00:16:05,753 --> 00:16:08,303
الشيء الوحيد الذي سنقف له
سيكون أجلنا

173
00:16:09,033 --> 00:16:11,603
وأنت ستجهز لنا أماكن الفتوحات

174
00:16:11,913 --> 00:16:14,023
سننفذ ما قلته دون نقص

175
00:16:14,293 --> 00:16:15,343
سلمت

176
00:16:16,633 --> 00:16:17,853
توراهان

177
00:16:18,573 --> 00:16:19,423
سيدي

178
00:16:20,593 --> 00:16:22,843
اذهب إلى قبيلة السيد بايرام
الذي استشهد

179
00:16:22,953 --> 00:16:24,603
وقم بتلبية جميع احتياجاتهم

180
00:16:24,703 --> 00:16:26,093
أمرك يا سيدي

181
00:16:26,873 --> 00:16:27,963
أيها المحاربون

182
00:16:28,513 --> 00:16:31,333
أريد جميع المعلومات حتى وقت الإفطار

183
00:16:31,713 --> 00:16:34,253
المعلومات هي مفتاح النصر

184
00:16:34,753 --> 00:16:35,793
هيا أيها المحاربون

185
00:16:35,793 --> 00:16:38,593
الأمر لسيدي

186
00:17:00,853 --> 00:17:02,033
سيدي

187
00:17:02,483 --> 00:17:03,743
ابناي

188
00:17:04,953 --> 00:17:06,513
تعالا

189
00:17:34,403 --> 00:17:36,553
أيها الأوغاد

190
00:17:38,773 --> 00:17:40,733
ختم جنكيز لي

191
00:17:40,893 --> 00:17:42,423
لي

192
00:17:46,333 --> 00:17:48,483
أخذتم ختمي

193
00:17:49,133 --> 00:17:53,363
وأنا سآخذ أرواحكم

194
00:17:54,543 --> 00:17:57,163
بأي قوة ستأخذها يا نايمان؟

195
00:17:58,013 --> 00:18:01,103
هل ستثق ببعض اللصوص
المتبقين من جيشك؟

196
00:18:04,983 --> 00:18:10,523
شخص شجاع واحد أفضل من ألف قائد جبان
يا باغاتور

197
00:18:11,473 --> 00:18:14,373
قوتي تكفي لكم جميعاً

198
00:18:14,553 --> 00:18:16,993
قوتي تكفي لكم جميعاً

199
00:18:17,123 --> 00:18:24,013
قوتك تكفي فقط لنخر الدولة التي
أسسها جنكيز خان مثل الدود

200
00:18:24,393 --> 00:18:29,553
لكنك ستنال العقاب الذي تستحقه وأكثر

201
00:18:30,763 --> 00:18:34,283
لن تستطيع النجاة من يد غازان خان

202
00:18:36,703 --> 00:18:39,223
لا أحد ممن يكفرون بإله السماء

203
00:18:39,413 --> 00:18:41,863
يمكنه أن يؤذي نايمان العظيم

204
00:18:42,293 --> 00:18:45,033
كل شيء يخرج من تحت رأسك
أيها الشامان

205
00:18:45,723 --> 00:18:47,883
بقي القليل لنصل إلى تبريز

206
00:18:47,883 --> 00:18:52,073
لنصل إلى هناك وستنال عقابك

207
00:19:15,323 --> 00:19:16,933
يا إخوتي

208
00:19:17,663 --> 00:19:19,403
نصل إلى مفترق الطريق

209
00:19:19,693 --> 00:19:22,993
لأعطيكم بعض أطراف الخيوط
قبل أن نفترق

210
00:19:23,273 --> 00:19:24,923
ما هو طرف هذا الخيط؟

211
00:19:25,083 --> 00:19:26,433
ماذا سيكون؟

212
00:19:26,993 --> 00:19:30,953
ما هو التجسس؟ وكيف نقوم به؟

213
00:19:34,653 --> 00:19:35,893
مثال

214
00:19:37,663 --> 00:19:39,373
هذا الطريق الجانبي يذهب إلى غيفا

215
00:19:39,913 --> 00:19:42,293
انظروا كيف عثرت على طريقي

216
00:19:45,033 --> 00:19:47,573
ونحن نعرف مثلك

217
00:19:49,993 --> 00:19:51,423
مثلي أنا, أليس كذلك؟

218
00:19:54,053 --> 00:19:56,883
مثال, سينكشف أمركم أمام الكفار

219
00:19:57,053 --> 00:19:58,493
هل تعرفون ماذا ستفعلون؟

220
00:19:58,493 --> 00:20:00,323
وكيف ستحاربون؟

221
00:20:00,703 --> 00:20:03,833
وكيف ستنتقلون من شكل إلى آخر؟

222
00:20:03,973 --> 00:20:05,753
لا زالت الحدود لنا

223
00:20:05,753 --> 00:20:10,843
لم نعطِ للكفار ثغرة طوال سنوات

224
00:20:12,383 --> 00:20:13,693
جيركوتاي

225
00:20:13,823 --> 00:20:16,253
لماذا تتباهى؟

226
00:20:16,833 --> 00:20:20,173
مثال, أخونا كونور ماهر جداً في
التجسس

227
00:20:20,423 --> 00:20:21,843
أستغفر الله

228
00:20:23,043 --> 00:20:24,283
مثال, أنا

229
00:20:24,683 --> 00:20:27,903
تخطيت الكثير من المصاعب
عندما كنت في كوبرو حصار

230
00:20:27,903 --> 00:20:30,553
تخطيت الكثير من المصاعب ولم أنهزم

231
00:20:30,553 --> 00:20:31,483
لماذا؟

232
00:20:31,823 --> 00:20:34,743
لأن جيركوتاي لا يُهزم

233
00:20:37,743 --> 00:20:39,093
وإينغول

234
00:20:39,093 --> 00:20:43,693
دخلت متنكراً أمام أولوف

235
00:20:44,033 --> 00:20:46,123
ولم يشعر أحد بذلك

236
00:20:48,113 --> 00:20:51,793
هناك الكثير من الأمور لتتعلموها من جيركوتاي

237
00:21:01,133 --> 00:21:03,173
آه يا جيركوتاي

238
00:21:03,443 --> 00:21:05,313
ماذا تروي ولمن؟

239
00:21:07,403 --> 00:21:08,673
هيا

240
00:21:37,173 --> 00:21:40,033
قصر السيد عثمان في يني شهير

241
00:21:46,273 --> 00:21:48,173
لم يصل خبر بعد

242
00:21:49,163 --> 00:21:51,193
الانتظار صعب

243
00:21:51,883 --> 00:21:54,223
هل تقلقين على جيركوتاي ألب؟

244
00:21:57,323 --> 00:21:58,733
لا تخافي

245
00:22:00,743 --> 00:22:01,883
لا تخافي

246
00:22:01,883 --> 00:22:04,233
إنه يُحارب بسيفين
لن يحدث له شيء

247
00:22:04,613 --> 00:22:05,833
إن شاء الله

248
00:22:30,923 --> 00:22:32,643
من تنتظرين يا ابنتي؟

249
00:22:33,883 --> 00:22:36,443
جيرغـ..., أمي

250
00:22:38,333 --> 00:22:40,213
لا أنتظر أحداً

251
00:22:41,253 --> 00:22:44,473
المحاربون, إنهم في الحرب

252
00:22:44,663 --> 00:22:49,283
لماذا تنظرين إلى الباب
إن كان لا يوجد أحد تنتظرينه؟

253
00:22:50,243 --> 00:22:52,523
لا شيء, هكذا فقط

254
00:22:52,703 --> 00:22:55,243
هناك حرب

255
00:22:59,693 --> 00:23:01,693
هل يوجد أحد في قلبك يا ابنتي؟

256
00:23:01,843 --> 00:23:03,693
لا, قلبي فارغ

257
00:23:04,963 --> 00:23:07,083
قلبي فارغ, لا يوجد أحد

258
00:23:12,243 --> 00:23:13,473
هل أنت متأكدة؟

259
00:23:20,553 --> 00:23:21,673
أمي

260
00:23:26,953 --> 00:23:28,403
أمي

261
00:23:28,753 --> 00:23:30,513
لقد أتين

262
00:23:31,123 --> 00:23:32,763
لقد أتين

263
00:23:34,223 --> 00:23:37,363
أهلاً بكن, حللتن أهلاً

264
00:23:37,793 --> 00:23:39,763
أنقذتنني مجدداً

265
00:23:40,233 --> 00:23:43,263
أولجين, هل يوجد خبر من السيد عثمان؟

266
00:23:43,443 --> 00:23:45,963
لا, نحن ننتظر هكذا

267
00:23:46,743 --> 00:23:49,593
ماذا فعلتم؟ هل أخذتم القلعة؟

268
00:23:50,713 --> 00:23:54,193
نعم, أخذناها يا أولجين
هل كان لديك شك في هذا؟

269
00:23:54,533 --> 00:23:55,553
أستغفر الله

270
00:23:55,843 --> 00:23:58,713
ما شاء الله يا سيدات, ما شاء الله

271
00:23:59,053 --> 00:24:02,923
لو لم أصل لعمري هذا
لأتيت معكن

272
00:24:02,923 --> 00:24:05,443
وضربت أعناق الكفار

273
00:24:08,513 --> 00:24:11,313
توقفي, كبر سن ماذا أيتها القابلة السمراء؟

274
00:24:11,313 --> 00:24:15,113
ما شاء الله, أنت في عمر تستطيعين
إمساك السيف فيه

275
00:24:29,083 --> 00:24:31,013
أحضرت خبراً من السيد عثمان

276
00:24:31,183 --> 00:24:33,633
هل هم بخير؟ ما هو الوضع في الحرب؟

277
00:24:33,633 --> 00:24:34,813
جميعهم بخير

278
00:24:34,813 --> 00:24:37,063
النتيجة هي النصر

279
00:24:38,653 --> 00:24:40,683
دعا السادة إلى الإفطار في المساء

280
00:24:40,843 --> 00:24:42,783
وطلب مني أن أبلغكن

281
00:24:45,123 --> 00:24:46,573
الحمد لله

282
00:24:50,293 --> 00:24:51,823
الحمد لله

283
00:24:52,313 --> 00:24:53,953
في المساء؟

284
00:24:54,583 --> 00:24:55,953
هذا المساء؟

285
00:24:56,683 --> 00:24:58,443
السادة؟ وليمة؟

286
00:24:58,913 --> 00:25:00,283
يا الله

287
00:25:00,773 --> 00:25:03,773
كيف سنستطيع تحضير كل هذا الطعام؟
اركضي يا أسماء, اركضي

288
00:25:04,713 --> 00:25:05,933
اركضي يا أسماء, اركضي

289
00:25:05,933 --> 00:25:07,713
هيا, هيا

290
00:25:26,043 --> 00:25:27,273
ابناي

291
00:25:28,283 --> 00:25:31,673
تتساءلان الآن لماذا أتينا إلى هنا

292
00:25:32,763 --> 00:25:34,343
انظرا جيداً

293
00:25:36,803 --> 00:25:39,693
نحن أمام جبل أفدان

294
00:25:40,673 --> 00:25:46,203
إن كنتما ستذهبان من هنا

295
00:25:46,203 --> 00:25:48,993
فستصلان إلى كوبرو حصار

296
00:25:52,473 --> 00:25:59,063
وإن كنتما ستذهبان من هناك فسيكون
الكفار في كيزيل حصار بانتظاركم

297
00:26:01,323 --> 00:26:06,783
المنطقة المحيطة بالجبل مليئة بالقلاع
والحصون التي ذهب المحاربون لاستكشافها

298
00:26:07,613 --> 00:26:11,463
تقول إن العوائق كثيرة في المكان الذي
نريد الوصول إليه, أليس كذلك يا سيدي؟

299
00:26:11,923 --> 00:26:13,253
ليست عوائق

300
00:26:13,963 --> 00:26:16,883
بل سيدي يقول إن عملنا وفتوحاتنا كثيرة يا أخي

301
00:26:18,633 --> 00:26:20,603
عندما يتم أخذ القلاع التي ذكرت أسماءها

302
00:26:20,933 --> 00:26:24,143
سيُفتح طريقان حول الجبل
من أجل السير نحو إزنيك

303
00:26:25,623 --> 00:26:31,353
من بعد ذلك من يستطيع منعنا
من فتح إزنيك والمناطق المجاورة يا أخي

304
00:26:38,383 --> 00:26:43,563
يا أبنائي, أنا أقول واحد
وأنتم تفهمون ألفاً

305
00:26:43,673 --> 00:26:45,193
ما شاء الله

306
00:26:49,343 --> 00:26:52,493
غايتنا, وهدفنا واضحان

307
00:26:53,003 --> 00:26:55,373
ليأتِ المحاربون بالمعلومات

308
00:26:56,023 --> 00:26:59,073
حينها سنختار الموقع فقط

309
00:26:59,833 --> 00:27:01,403
أمرك يا سيدي

310
00:27:02,233 --> 00:27:03,963
أمرك يا سيدي

311
00:27:04,653 --> 00:27:06,513
سلمتما يا بطلاي

312
00:27:07,233 --> 00:27:08,133
هيا

313
00:27:15,323 --> 00:27:17,973
سوغوت

314
00:27:30,243 --> 00:27:32,063
أيها الجنود

315
00:27:32,543 --> 00:27:34,573
اتركوه واخرجوا

316
00:27:44,353 --> 00:27:47,633
تلقيت رسالتك يا بايندر

317
00:28:00,783 --> 00:28:02,183
ما شاء الله

318
00:28:03,023 --> 00:28:07,923
لقد قلت كل شيء بالتفصيل
يا بايندر سيد قبيلة تشافولدور

319
00:28:12,173 --> 00:28:14,263
كيف قمت بدور كلب لدى نايمان

320
00:28:17,153 --> 00:28:19,473
وكيف غدرت بي

321
00:28:20,333 --> 00:28:22,933
وكيف هزمت في مواجهة تورغوت

322
00:28:25,523 --> 00:28:29,913
شمس آل سلجوق
حضرة السلطانة الأم، سامحيني

323
00:28:30,063 --> 00:28:32,293
لقد أفسدت كل شيء

324
00:28:32,503 --> 00:28:35,473
لهذا السبب كتبت ما فعلته في هذه الرسالة

325
00:28:35,603 --> 00:28:38,383
عسى أن تتجاوزي عن روحي الوضيعة هذه

326
00:28:38,973 --> 00:28:42,743
مولاتي السلطانة الأم المحترمة، سامحيني

327
00:28:52,943 --> 00:28:55,823
فكرت بشكل صائب يا بايندر

328
00:28:56,113 --> 00:28:57,543
فكرت بشكل صائب جداً

329
00:28:58,893 --> 00:29:01,423
لو أنك لم ترسل لي هذه الرسالة

330
00:29:02,503 --> 00:29:05,743
لمتّ في اللحظة التي
دخلت فيها إلى سوغوت

331
00:29:12,963 --> 00:29:15,083
ولكنني لن أسامحك رغم ذلك يا بايندر

332
00:29:17,523 --> 00:29:20,663
اقطعي رقبتي
الوضيعة يا حضرة السلطانة الأم

333
00:29:21,223 --> 00:29:24,993
بدل أن يقطعه عثمان
أو أن يقطعه الكلب نايمان

334
00:29:25,383 --> 00:29:29,163
فلتقطعه السلطانة الأم
شمس آل سلجوق التي لا تغيب

335
00:29:29,223 --> 00:29:30,193
اخرس

336
00:29:31,793 --> 00:29:33,183
كف عن الارتجاف أمامي

337
00:29:33,933 --> 00:29:37,903
عشت ذليلاً
فلتمت بشرف على الأقل يا بايندر

338
00:29:38,463 --> 00:29:40,403
ألم تكفك الأفعال الدنيئة التي قمت بها؟

339
00:29:40,813 --> 00:29:42,663
حضرة السلطانة الأم

340
00:29:43,093 --> 00:29:45,633
واللهِ، باللهِ، تالله

341
00:29:46,293 --> 00:29:51,003
إنني أود العيش من أجل
التكفير عن أفعالي فقط

342
00:29:52,243 --> 00:29:54,763
أتسول منك فرصة أخيرة

343
00:29:55,113 --> 00:29:56,783
فرصة أخيرة

344
00:30:02,203 --> 00:30:03,933
فرصة أخيرة!

345
00:30:10,293 --> 00:30:11,443
ليكن كذلك

346
00:30:23,193 --> 00:30:26,233
فرصة أخيرة

347
00:30:30,603 --> 00:30:35,213
ستنظف جميع
القذارات التي ارتكبتها يا بايندر

348
00:30:38,653 --> 00:30:40,563
ستموت إن قلت لك مت

349
00:30:42,843 --> 00:30:45,843
وستقتل إن قلت لك اقتل

350
00:30:48,473 --> 00:30:50,813
الأمر للسلطانة الأم

351
00:30:51,393 --> 00:30:55,393
رأسي وروحي فداء
في سبيلك يا حضرة السلطانة الأم

352
00:30:55,723 --> 00:30:58,013
كما تودين

353
00:31:02,503 --> 00:31:08,043
ولكن نايمان الكلب ذاك
سيقتلني في المكان الذي يراني فيه

354
00:31:08,553 --> 00:31:09,573
ماذا أفعل به؟

355
00:31:10,683 --> 00:31:12,173
لا عليك من نايمان

356
00:31:13,503 --> 00:31:14,813
عثمان ألقى القبض عليه

357
00:31:17,463 --> 00:31:19,923
اذهب الآن وانتظر خبراً مني

358
00:31:23,333 --> 00:31:25,933
الأمر للسلطانة الأم

359
00:31:43,293 --> 00:31:44,663
جهزوا حصاني يا جلالي

360
00:31:54,733 --> 00:31:57,073
بايندر سيد قبيلة تشافولدور

361
00:32:01,853 --> 00:32:04,143
يا إلهي! كيف سيجهز كل ذلك الطعام؟!

362
00:32:05,123 --> 00:32:06,123
هيا يا أسماء، هيا

363
00:32:14,073 --> 00:32:16,983
نعم، لم تنجزن أي شيء

364
00:32:17,263 --> 00:32:18,923
أسماء، هيا، انتقلي للعجين

365
00:32:19,623 --> 00:32:20,723
القابلة السمراء

366
00:32:22,953 --> 00:32:24,663
ابتعدي يا أولجين، ابتعدي، هيا

367
00:32:26,363 --> 00:32:28,413
ما الذي تقمن به؟

368
00:32:29,473 --> 00:32:31,213
ما الذي يبدو أننا نقوم به يا أولجين؟

369
00:32:32,543 --> 00:32:34,223
أقصد، أرى ولكن

370
00:32:34,653 --> 00:32:37,253
هيا يا أولجين، هيا، لماذا تنظرين؟
ابدئي أنت أيضاً تقطيع البصل

371
00:32:39,443 --> 00:32:41,253
والخبز عليّ أنا

372
00:32:41,433 --> 00:32:41,973
جيد

373
00:32:43,793 --> 00:32:45,903
أيتها الفتاة السمراء، ابتعدي جانباً

374
00:32:54,733 --> 00:32:55,713
أسماء يا فتاة

375
00:32:57,473 --> 00:32:58,693
هل أنت عزباء؟

376
00:33:01,923 --> 00:33:03,673
هل هناك أحد في قلبك؟

377
00:33:06,183 --> 00:33:10,313
إن قلب أولجين فارغ
فهل قلبك فارغ أنت أيضاً؟

378
00:33:17,123 --> 00:33:20,873
لأزوج أولجين أولاً
وسيحين دورك بعدها

379
00:33:22,423 --> 00:33:25,523
وأنت لن تدعينا نفتقد الأم سالجان
أليس كذلك أيتها القابلة السمراء؟

380
00:33:26,933 --> 00:33:28,173
كانت هي أيضاً مثلك

381
00:33:28,473 --> 00:33:31,203
عندما كانت ترى فتاة عزباء تزوجها على الفور

382
00:33:32,253 --> 00:33:34,003
آه يا سيدة سالجان، آه

383
00:33:34,833 --> 00:33:37,053
فليجعل الله مكانها الجنة

384
00:33:37,323 --> 00:33:38,083
آمين

385
00:33:38,433 --> 00:33:39,213
آمين

386
00:33:40,953 --> 00:33:44,663
ولكن أيتها السيدات
أنتن لم تفعلن شيئاً قط

387
00:33:45,073 --> 00:33:46,943
يني شهير مليئة بالعزباوات

388
00:33:47,643 --> 00:33:49,083
ولكن توقفن

389
00:33:49,433 --> 00:33:51,533
سأزوجهن جميعاً

390
00:33:55,533 --> 00:33:57,503
والله، إنك تقولين
الصواب أيتها القابلة السمراء

391
00:33:57,933 --> 00:34:01,483
أيتها السيدات، علينا أن نهتم بهذا الأمر الآن

392
00:34:04,873 --> 00:34:06,323
يا لهذا يا أمي!

393
00:34:06,813 --> 00:34:07,713
يكفي هذا

394
00:34:08,063 --> 00:34:12,093
تواصلين التحدث عن الزواج
وتسألين الجميع عمن هو أعزب

395
00:34:12,733 --> 00:34:14,613
أسأل بالطبع
ما شأنك أنت؟

396
00:34:15,343 --> 00:34:17,103
لقد طال لسانك كثيراً

397
00:34:18,133 --> 00:34:20,133
لا بد من تزويجك في أقرب وقت

398
00:34:22,953 --> 00:34:23,853
أيتها السيدات

399
00:34:24,253 --> 00:34:26,433
أليس هناك شاب شجاع أعزب تعرفنه؟

400
00:34:26,863 --> 00:34:28,303
في الحقيقة، هناك أحدهم

401
00:34:33,903 --> 00:34:35,583
لا تقولي، لا تقولي، لا تقولي

402
00:34:35,583 --> 00:34:38,623
وهو ماهر جداً في الحرب

403
00:34:39,283 --> 00:34:40,883
حتى أنه يستخدم سيفين

404
00:34:41,133 --> 00:34:43,933
ما شاء الله
سيفين إذاً!

405
00:34:44,763 --> 00:34:45,353
جيد

406
00:34:45,853 --> 00:34:47,693
هل رأيته؟ من هو؟

407
00:34:48,103 --> 00:34:50,083
رأيتِه أيتها القابلة السمراء، رأيتِه

408
00:34:50,993 --> 00:34:51,713
لا تقولي

409
00:34:52,243 --> 00:34:54,053
إنه من محاربي السيد عثمان

410
00:34:55,813 --> 00:34:57,043
جيركوداي

411
00:35:05,053 --> 00:35:06,493
تقصدين ذلك المجنون

412
00:35:07,673 --> 00:35:08,943
هل هو أعزب؟

413
00:35:11,293 --> 00:35:14,883
ولكن لا، أنا لا أزوج ابنتي من مجنون

414
00:35:31,243 --> 00:35:32,893
إنني عديمة الحظ، عديمة الحظ

415
00:35:34,343 --> 00:35:36,183
في اللحظة التي قلت
فيها بأن كل شيء قد تم

416
00:35:36,823 --> 00:35:38,903
قلت لقد تم الأمر، سأكون سعيدة الآن

417
00:35:39,293 --> 00:35:40,853
ظهرت قصة الجنون!

418
00:35:45,893 --> 00:35:47,353
يا رب العالمين، امنحني الصبر

419
00:35:49,003 --> 00:35:50,913
آه يا جيركوداي
أحرقتنا يا هذا

420
00:35:52,873 --> 00:35:53,753
أولجين

421
00:35:56,613 --> 00:35:58,253
- أولجين، يا فتاة
- نعم

422
00:35:59,213 --> 00:36:00,603
لماذا تبكين؟

423
00:36:02,603 --> 00:36:03,793
لا، لا أبكي

424
00:36:09,823 --> 00:36:10,513
البصل

425
00:36:21,413 --> 00:36:23,343
انتباه
السيد عثمان

426
00:36:27,693 --> 00:36:28,673
السلام عليكم

427
00:36:28,673 --> 00:36:30,383
وعليكم السلام

428
00:36:39,293 --> 00:36:41,163
بما أنكم جميعاً هنا

429
00:36:41,843 --> 00:36:43,513
هذا يعني بأن المهام قد أنجزت

430
00:36:43,983 --> 00:36:45,423
فلتسلموا، وتدوموا

431
00:36:47,613 --> 00:36:48,493
الآن، قولوا

432
00:36:49,153 --> 00:36:54,303
أية قلاع وأية حصون
تنتظرنا من أجل الفتح؟

433
00:37:09,853 --> 00:37:10,503
أيكورت

434
00:37:11,303 --> 00:37:11,893
سيدي

435
00:37:21,313 --> 00:37:24,493
أق حصار محصنة بجنود برابرة

436
00:37:25,093 --> 00:37:28,093
كل مكان فيها؟
ألا توجد أية ثغرة؟

437
00:37:28,183 --> 00:37:29,293
لا توجد أية ثغرة يا سيدي

438
00:37:29,703 --> 00:37:31,213
إنها محصنة بقوة من كل الجهات

439
00:37:32,893 --> 00:37:33,543
غير ذلك؟

440
00:37:34,103 --> 00:37:35,193
من الصعب فتحها

441
00:37:36,113 --> 00:37:37,743
وموقعها بعيد جداً

442
00:37:38,653 --> 00:37:41,963
سنكون مكشوفين من
الخلف للكفار في حالة الحصار يا سيدي

443
00:37:42,633 --> 00:37:43,693
هل تقصد هذه المنطقة؟

444
00:37:44,853 --> 00:37:45,693
صحيح يا سيدي

445
00:37:47,303 --> 00:37:48,253
فلتسلم

446
00:37:50,803 --> 00:37:51,523
شامل

447
00:37:52,353 --> 00:37:52,913
سيدي

448
00:37:57,843 --> 00:38:00,363
قلعة تكيربينار في الحالة نفسها

449
00:38:00,863 --> 00:38:01,493
قل

450
00:38:02,103 --> 00:38:04,403
وفوق ذلك فإن أهلها مدرّبون

451
00:38:05,263 --> 00:38:06,243
هكذا إذاً

452
00:38:06,513 --> 00:38:07,423
فلتسلم، غير ذلك؟

453
00:38:07,853 --> 00:38:09,103
هذا ما لدي حالياً يا سيدي

454
00:38:09,693 --> 00:38:10,283
حسناً

455
00:38:15,453 --> 00:38:16,033
سيدي

456
00:38:19,023 --> 00:38:21,953
من أجل فتح القلاع المذكورة
علينا أولاً

457
00:38:25,143 --> 00:38:26,863
أن نستولي على غيفا حصار

458
00:38:29,953 --> 00:38:31,413
تقول غيفا أولاً إذاً

459
00:38:32,053 --> 00:38:32,723
تكلم

460
00:38:33,923 --> 00:38:35,363
المفتاح هنا يا سيدي

461
00:38:35,663 --> 00:38:38,133
إن استولينا على هذا المكان
فإن البقية ستأتي تباعاً

462
00:38:38,823 --> 00:38:42,603
ولكن الوضع هو نفسه هنا أيضاً

463
00:38:45,643 --> 00:38:46,483
الزعماء

464
00:38:47,603 --> 00:38:48,403
ماذا يفعلون؟

465
00:38:49,683 --> 00:38:53,473
يرهبون الأهالي ويقولون بأن الأتراك ظالمون

466
00:38:59,663 --> 00:39:00,333
فلتسلم

467
00:39:01,133 --> 00:39:02,023
باي سونغور

468
00:39:02,143 --> 00:39:02,653
سيدي

469
00:39:06,483 --> 00:39:09,013
إن الوضع هو نفسه في
موقع لوبلوجا أيضاً يا سيدي

470
00:39:10,013 --> 00:39:12,423
يقولون، إن الأتراك ظالمون

471
00:39:16,273 --> 00:39:18,873
غوربوز، الوضع لديك هو نفسه أيضاً إذاً

472
00:39:19,213 --> 00:39:19,793
سيدي

473
00:39:25,263 --> 00:39:27,233
الوضع نفسه في كيزيل حصار أيضاً

474
00:39:30,333 --> 00:39:32,253
فلتسلم، فلتسلم

475
00:39:43,513 --> 00:39:45,033
حسناً، ماذا عن كونور؟

476
00:39:49,013 --> 00:39:51,703
كونور هو الوحيد
الذي لم نعرف الوضع لديه

477
00:39:53,063 --> 00:39:53,683
بوران

478
00:39:54,013 --> 00:39:54,533
سيدي

479
00:39:54,903 --> 00:39:55,773
ألم يأتِ بعد؟

480
00:39:56,873 --> 00:39:58,473
سيأتي قريباً يا سيدي

481
00:40:03,883 --> 00:40:04,813
فلتسلم

482
00:40:07,693 --> 00:40:10,993
سنحدد وجهتنا وفقاً
للخبر الذي سيأتي من كونور

483
00:40:11,763 --> 00:40:13,413
فليأت كونور إلي عند قدومه

484
00:40:13,833 --> 00:40:14,953
الأمر لسيدي

485
00:41:11,073 --> 00:41:14,763
سنفطر في خان
القوافل الذي في موقع كاراكويو

486
00:41:15,213 --> 00:41:17,293
وسنمضي الليلة هناك، اتخذوا التدابير

487
00:41:22,263 --> 00:41:25,633
سأجعلك تفطر بدمك

488
00:41:26,493 --> 00:41:28,223
لا تقلق يا نايمان

489
00:41:29,903 --> 00:41:31,813
ما دام هذا الختم لدي

490
00:41:32,413 --> 00:41:35,203
فلا يمكن لأية قوة أن
تمنعنا من الوصول إلى تبريز

491
00:41:36,473 --> 00:41:39,043
لن تستطيع إنقاذ رأسك يا نايمان

492
00:42:07,393 --> 00:42:11,243
قل لي لماذا تأخرت؟

493
00:42:12,163 --> 00:42:13,473
إنهم يعرفون يا سيدي

494
00:42:14,013 --> 00:42:16,293
يعرفون أننا سنأخذ قلعتهم

495
00:42:16,763 --> 00:42:18,543
احتياطاتهم شديدة جداً

496
00:42:19,893 --> 00:42:21,993
أخبرني عن وضع كوبرو حصار

497
00:42:26,493 --> 00:42:29,763
كوبرو حصار هي الأصعب بين هذه المواقع يا سيدي

498
00:42:30,263 --> 00:42:32,163
هم يعلمون أننا سنأتي

499
00:42:32,163 --> 00:42:33,843
قاموا بتقوية الأبواب

500
00:42:33,843 --> 00:42:35,843
ورفعوا الجدران

501
00:42:35,843 --> 00:42:37,843
البناؤون يعملون بجد طوال الليل

502
00:42:38,493 --> 00:42:41,543
حتى أنهم أزالوا ذلك الممر السري الذي كنت
قد رأيته سابقاً

503
00:42:42,193 --> 00:42:44,613
وسنحتاج للكثير من الوقت لإيجاد موقع الممر الجديد

504
00:42:45,293 --> 00:42:50,243
وحتى تلك الممرات يحرسها الجنود الذين جاؤوا من بيزنطة، والذين يحملون دروعاً بطول رَجَل

505
00:42:56,243 --> 00:42:57,943
نحل أمر الدروع

506
00:43:00,913 --> 00:43:03,443
لقد عرفنا الهدف التالي

507
00:43:05,013 --> 00:43:06,593
سنهاجم كوبرو حصار

508
00:43:09,493 --> 00:43:14,063
كوبرو حصار هي الأصعب بين هذه المواقع يا سيدي

509
00:43:14,793 --> 00:43:17,643
بينما من المستحيل إيجاد الممرات حتى
كيف لنا أن نصل إلى الدروع؟

510
00:43:18,863 --> 00:43:20,913
من بعد إذنك أريد معرفة سبب قرارك

511
00:43:21,613 --> 00:43:22,463
واحد

512
00:43:23,913 --> 00:43:29,093
فتح كوبرو حصار سيفتح لنا أبواب بورصة وإزنيك

513
00:43:30,413 --> 00:43:34,293
بالإضافة إلى أن مفاتيح كوبرو حصار

514
00:43:41,893 --> 00:43:43,663
أصبحت لدينا الآن

515
00:43:45,193 --> 00:43:46,843
ما نوع هذه المفاتيح يا سيدي؟

516
00:43:54,493 --> 00:43:57,263
كل عملٍ له شخصٌ يُتقنه

517
00:43:57,863 --> 00:44:00,013
ستأخذ هذه لمن يبني تلك الممرات

518
00:44:00,793 --> 00:44:02,093
أعطها له

519
00:44:02,963 --> 00:44:06,693
وهو سيعطيك خريطة الممرات السرية

520
00:44:10,413 --> 00:44:12,093
من يخدم هذا المُعلم يا سيدي؟

521
00:44:12,443 --> 00:44:13,713
من يكون؟

522
00:44:13,713 --> 00:44:15,163
هل يمكننا الوثوق به؟

523
00:44:15,163 --> 00:44:18,513
كتلة الوزن له، والخريطة لديه

524
00:44:19,463 --> 00:44:22,493
لا تقلق أبداً، كتلة الوزن هي إثبات كل شيء

525
00:44:23,813 --> 00:44:26,463
وهو كان قد وعدنا بخدمة

526
00:44:27,743 --> 00:44:32,643
ولكن إن لم تعطه كتلة الوزن لن يعطيك الخريطة

527
00:44:32,643 --> 00:44:35,993
وإن لم نحصل على الخريطة، فلن ننجح بالفتح

528
00:44:37,843 --> 00:44:40,143
عليك أن تحضر لي الخريطة قبل غروب شمس الغد

529
00:44:40,643 --> 00:44:42,343
وقل للمحاربين

530
00:44:43,113 --> 00:44:44,693
أن يتجهزوا من أجل الفتح

531
00:44:45,493 --> 00:44:47,363
أمرك يا سيدي

532
00:44:54,693 --> 00:44:57,543
أنت تفكر قائلاً "لماذا سنثق به؟" أليس كذلك؟

533
00:44:57,743 --> 00:44:59,093
أجل يا سيدي

534
00:45:00,243 --> 00:45:05,063
هم من أخبروني من علينا أن نستشير في طريقنا

535
00:45:08,743 --> 00:45:13,163
والآن قل للمحاربين أن يأخذوا من تلك الدروع
التي تكلمت عنها

536
00:45:14,043 --> 00:45:15,143
أمرك يا سيدي

537
00:45:16,093 --> 00:45:17,063
بعد إذنك

538
00:45:17,343 --> 00:45:18,863
لك الإذن

539
00:45:31,563 --> 00:45:34,163
ما شاء الله، لقد فعلتِ كل شيءٍ قلته

540
00:45:34,943 --> 00:45:38,363
جعلتِ من أكتيمور سيداً، وأخذت مرماراجيك

541
00:45:39,013 --> 00:45:42,413
لم تخيبي ظني بكِ أبداً يا بينغي

542
00:45:48,863 --> 00:45:51,293
أستغفر الله أيتها السلطانة الأم

543
00:45:51,293 --> 00:45:53,293
حتى أنا لم أكن أتوقع هذا القدر

544
00:45:53,293 --> 00:45:55,293
لقد تبين أنه أشجع مما كنت أظن

545
00:45:55,763 --> 00:45:57,413
ما شاء الله

546
00:46:01,143 --> 00:46:03,793
ألا يزال متخاصماً مع عمه عثمان؟

547
00:46:04,263 --> 00:46:05,893
أجل إنهما متخاصمان

548
00:46:06,493 --> 00:46:09,393
لم يبق أي رابطٍ بينه وبين عثمان

549
00:46:09,863 --> 00:46:11,913
إن لم يكن عثمان خلفه، فأنا موجودة

550
00:46:17,213 --> 00:46:21,423
بالطبع، الذي يقف في الظل لا يكون له ظل

551
00:46:22,013 --> 00:46:23,993
ما فعله أكتيمور هو الصحيح

552
00:46:31,343 --> 00:46:36,343
يحتاج أكتيمور لنصرٍ أكبر من أجل أن يكسب ثقة الأهالي

553
00:46:39,193 --> 00:46:42,093
ومن أجل الانتصارات الكبرى يحتاج إلى قوة أكبر

554
00:46:44,193 --> 00:46:46,963
تلزمنا قوتكِ أيتها السلطانة الأم

555
00:46:50,063 --> 00:46:51,513
أيتها السلطانة الأم

556
00:46:51,513 --> 00:46:53,513
قل يا جلالي

557
00:46:54,763 --> 00:46:56,543
لقد أرسل السيد عثمان خبراً

558
00:46:56,543 --> 00:46:59,093
يدعوكِ إلى الإفطار في قصره

559
00:46:59,893 --> 00:47:01,613
وقد دعا السادة أيضاً

560
00:47:08,643 --> 00:47:10,843
لقد هزم نايمان

561
00:47:11,463 --> 00:47:14,213
يريد أن يقوم بعرض قوة

562
00:47:15,243 --> 00:47:17,313
ما زال يتنفس

563
00:47:18,563 --> 00:47:20,843
أنا لا أعتبر هذه عدالة

564
00:47:20,843 --> 00:47:24,513
هذه حدود عدالة عثمان أيتها السيدة بينغي

565
00:47:29,143 --> 00:47:33,443
جلالي، حضر للسادة هدايا فخمة

566
00:47:34,643 --> 00:47:40,993
علينا أن نذكرهم أن القوة وأن حبالهم بين أيدينا

567
00:47:57,713 --> 00:48:00,293
سلطانتي، حللتِ أهلاً

568
00:48:00,293 --> 00:48:02,943
سلمت يا سيد أكتيمور

569
00:48:08,593 --> 00:48:12,963
هيا تجهزوا، أنتم أيضاً ستأتون إلى يني شهير

570
00:48:16,843 --> 00:48:19,643
سلطانتي، أنا وعمي..

571
00:48:19,743 --> 00:48:20,913
أنا أعرف

572
00:48:22,413 --> 00:48:24,363
أنا أعرف أنكما متخاصمان

573
00:48:26,493 --> 00:48:32,413
ولكنني لا أسمح لأي شخصين تحت حكمي
أن يبقيا متخاصمين

574
00:48:41,043 --> 00:48:44,293
هيا بنا، علينا الخروج في الحال

575
00:49:27,193 --> 00:49:35,313
شمس الدولة السلجوقية العلية التي لا تغرب
حضرة السلطانة الأم

576
00:49:35,863 --> 00:49:37,793
عفت عني

577
00:49:39,943 --> 00:49:43,193
وتريد مني أن أكون مخلصاً لها مقابل ذلك

578
00:49:44,263 --> 00:49:45,993
الإخلاص

579
00:49:47,093 --> 00:49:54,813
ولكن هي بنفسها تحيك الألاعيب

580
00:49:56,293 --> 00:49:57,593
ما الذي تفكر به يا سيدي؟

581
00:49:58,813 --> 00:50:01,693
هل لدينا لعبة ضد السلطانة أسمهان؟

582
00:50:05,113 --> 00:50:07,663
هل بقيت لدي قدرة على إعداد الألاعيب يا حسين؟

583
00:50:11,763 --> 00:50:13,463
ليست لعبة

584
00:50:16,843 --> 00:50:19,443
ولكنني سأحمي نفسي

585
00:50:20,363 --> 00:50:21,793
أنا مُجبر

586
00:50:23,013 --> 00:50:28,313
سأنفذ كل ما تطلبه السلطانة الأم

587
00:50:29,963 --> 00:50:32,693
ولكن بالقدر الذي يناسبني

588
00:50:34,993 --> 00:50:37,943
كفى يا حسين! كفى!

589
00:50:39,543 --> 00:50:42,293
أحدهم يريد أن يضع حبل المشنقة على رقبتي

590
00:50:43,863 --> 00:50:46,613
والآخر يريد أن يضع قيداً حديدياً في قدمي

591
00:50:49,993 --> 00:50:51,393
أريد الحرية يا حسين

592
00:50:52,063 --> 00:50:53,393
الحرية

593
00:51:00,363 --> 00:51:01,903
يني شهير

594
00:51:24,263 --> 00:51:28,943
أهلاً بكم جميعاً على مائدتنا في هذا اليوم المبارك

595
00:51:28,943 --> 00:51:30,943
- أهلاً بك
- أهلاً بك

596
00:51:33,893 --> 00:51:42,143
الحمد لله الذي جمعنا على مائدة واحدة متحدين
في رمضان المبارك هذا

597
00:51:42,143 --> 00:51:42,863
- آمين
- آمين

598
00:51:42,863 --> 00:51:44,193
آمين يا شيخي، آمين

599
00:51:44,313 --> 00:51:49,743
أدعو الله أن نتمكن من توديع رمضان وهو راضٍ عنا

600
00:51:50,193 --> 00:51:54,013
لنتذكر دوماً أننا إخوة

601
00:51:54,063 --> 00:51:57,243
لنحاول العيش في جوّ من الوحدة

602
00:51:57,243 --> 00:52:00,243
لنعتصم بحبال الله جيداً

603
00:52:00,243 --> 00:52:02,243
- آمين
- آمين

604
00:52:03,663 --> 00:52:11,113
أرجو أن يكون رمضان المبارك هذا والعيد
الذي يتبعه وسيلة لهذا

605
00:52:11,113 --> 00:52:13,113
- آمين
- آمين

606
00:52:15,193 --> 00:52:18,343
أيها الأعزاء، المؤمنون إخوة

607
00:52:18,743 --> 00:52:23,393
وأخوّة المؤمنين هي نوعٌ من الدروع أمام الكفار

608
00:52:24,393 --> 00:52:27,413
كلما كانت أُخوّتنا قوية

609
00:52:27,413 --> 00:52:30,063
يكون درعنا قوياً

610
00:52:31,543 --> 00:52:36,793
جعلنا الله ممن يداومون على السير في طريقه

611
00:52:36,793 --> 00:52:38,363
- آمين
- آمين

612
00:52:38,363 --> 00:52:40,413
آمين يا شيخي، آمين

613
00:52:40,413 --> 00:52:42,063
الحمد لله

614
00:52:42,263 --> 00:52:44,793
الحمد لك يا ربي

615
00:52:44,793 --> 00:52:47,813
الحمد لله على النعم التي منحنا إياها

616
00:52:47,813 --> 00:52:49,813
الحمد لله على صحتنا

617
00:52:49,813 --> 00:52:54,613
والحمد لله على جهدنا ألا نحيد عن طريقه

618
00:52:54,613 --> 00:52:57,393
- آمين
- آمين

619
00:54:04,593 --> 00:54:06,743
لا إله إلا الله

620
00:54:22,113 --> 00:54:23,463
هيا

621
00:54:24,393 --> 00:54:26,313
تقبل الله

622
00:54:26,313 --> 00:54:27,213
بالعافية

623
00:54:27,293 --> 00:54:29,363
بسم الله الرحمن الرحيم

624
00:54:29,613 --> 00:54:30,743
بسم الله الرحمن الرحيم

625
00:54:31,493 --> 00:54:33,113
تقبل الله

626
00:54:33,993 --> 00:54:35,493
بسم الله الرحمن الرحيم

627
00:54:35,763 --> 00:54:37,043
بسم الله الرحمن الرحيم

628
00:55:07,663 --> 00:55:09,653
خان القوافل

629
00:55:15,643 --> 00:55:17,543
بسم الله الرحمن الرحيم

630
00:55:38,213 --> 00:55:39,843
يا صاحب الخان

631
00:55:40,863 --> 00:55:42,393
قدموا طعاماً لنايمان

632
00:55:43,093 --> 00:55:45,193
سيبقى على قيد الحياة إلى أن نصل إلى تبريز

633
00:55:47,713 --> 00:55:51,493
لن يموت قبل أن يدفع ثمن خيانته

634
00:55:58,543 --> 00:56:03,513
لست أنا من خُنت، وإنما غازان خان الذي اختار الإسلام

635
00:56:04,063 --> 00:56:06,643
وهو من سيدفع الثمن

636
00:56:08,213 --> 00:56:11,843
الحلم الذي صدقته أعمى عينيك يا نايمان

637
00:56:13,443 --> 00:56:16,393
أين رأيت غازان خان يدفع ثمناً؟

638
00:56:16,863 --> 00:56:20,363
سيحل عليكم غضب أرليك خان

639
00:56:40,513 --> 00:56:44,293
أنت خف من غضب الله

640
00:56:45,563 --> 00:56:47,593
فكر بالأعمال السيئة التي قمت بها

641
00:56:48,013 --> 00:56:51,293
استخدمت كل القوة التي حصلت عليها
من أجل القيام بأعمالٍ سيئة

642
00:56:52,613 --> 00:56:56,493
ولكن نحن وصلنا في الوقت المناسب وحمينا الختم منك

643
00:56:56,663 --> 00:57:00,443
وإلا كانت هذه البلاد ستكون بحالة مزرية

644
00:57:07,243 --> 00:57:12,143
سيد عثمان، أنا والسادة نشكرك على دعوتك

645
00:57:12,743 --> 00:57:17,363
لقد طردنا الضيف الذي جاء بلا دعوة إلى هذه
الأرض، نايمان، معاً

646
00:57:20,213 --> 00:57:26,063
وأنا أعرف أن السادة يدركون عملنا المشترك

647
00:57:29,213 --> 00:57:31,043
سلمتِ أيتها السلطانة الأم

648
00:57:32,093 --> 00:57:32,843
سلمتِ

649
00:57:34,493 --> 00:57:36,563
لولا مساعدتكِ

650
00:57:38,393 --> 00:57:40,043
لما كنا سنحصل على هذا النصر بالتأكيد

651
00:57:42,093 --> 00:57:43,193
أدامكِ الله

652
00:57:44,513 --> 00:57:45,593
ولكن يا سيدي

653
00:57:46,713 --> 00:57:51,813
لولا معارضة السلطانة الأم
لما كان الأمر سيكون شاقاً إلى هذه الدرجة

654
00:57:56,713 --> 00:57:59,613
اختلاف الآراء يحصل دائماً يا سادة

655
00:58:00,013 --> 00:58:03,543
نحن ننظر لنهاية المسألة

656
00:58:04,213 --> 00:58:07,513
النصر هو الهدية التي قدمها لنا اتحادنا

657
00:58:13,013 --> 00:58:14,143
جلالي

658
00:58:25,293 --> 00:58:29,093
هذه الهدايا مني لكم

659
00:59:06,113 --> 00:59:08,593
ولكن بالتأكيد، الهدية الأكبر

660
00:59:09,163 --> 00:59:15,743
هي أن أصالح العم وابن أخيه المتخاصمين

661
00:59:22,093 --> 00:59:24,713
الذراع تُكسر وتبقى داخل الجلد

662
00:59:28,043 --> 00:59:30,393
لا توجد أي مشكلة بيني وبين ابن أخي

663
00:59:32,813 --> 00:59:34,463
قل يا ابن أخي

664
00:59:35,863 --> 00:59:37,393
بالتأكيد هو هكذا يا عمي

665
00:59:40,093 --> 00:59:41,443
سلمت

666
00:59:42,093 --> 00:59:43,713
سلمت يا بني

667
00:59:53,013 --> 00:59:54,113
جلالي

668
00:59:56,263 --> 01:00:04,783
سيد عثمان، وهذا سيفٌ تقلّده الدولة السلجوقية
العلية للقادة الذين يكسبون انتصاراتٍ كبيرة

669
01:00:27,163 --> 01:00:32,393
يده من الفضة، وظهره حاد أيضاً

670
01:00:54,163 --> 01:00:56,363
السيد عثمان يحتاج سيفاً كهذا

671
01:00:57,593 --> 01:00:58,843
يكون ظهره حاداً

672
01:00:59,063 --> 01:01:03,113
وإلا فسيكون عدد الذين يطعنونه في ظهره كبيراً

673
01:01:03,843 --> 01:01:06,713
سيف العدالة الخاص بالسيد عثمان يكفيه

674
01:01:07,513 --> 01:01:09,993
ما الداعي لتقليده هذا السيف يا حضرة السلطانة الأم

675
01:01:14,193 --> 01:01:17,293
الشيء الوحيد الذي يحتاجه السيد عثمان هو الوحدة

676
01:01:18,913 --> 01:01:23,163
ولكن نحن إن اختلفنا هكذا باستمرار

677
01:01:23,713 --> 01:01:25,593
فلن يستفيد أي أحدٍ من هذا

678
01:01:26,063 --> 01:01:27,793
لا أحد

679
01:01:30,663 --> 01:01:33,193
صحيح ما يقوله السيد تورغوت

680
01:01:34,693 --> 01:01:38,793
الانتصارات تحصل فقط بفضل وحدتنا

681
01:01:40,213 --> 01:01:42,593
وبفضل عناية الله

682
01:01:44,243 --> 01:01:49,263
وأما التفكك فلا يفيد سوى الأعداء

683
01:01:53,063 --> 01:01:54,663
وهذا هو رأينا يا سيدي

684
01:01:55,713 --> 01:01:58,743
أنت امش وجميعنا سنسير خلفك

685
01:02:00,363 --> 01:02:02,293
لا داعي للتفكك

686
01:02:03,143 --> 01:02:05,163
سلمت، سلمت

687
01:02:07,393 --> 01:02:12,593
سيدي، نحن كسادة اتخذنا قراراً إن سمحت لنا

688
01:02:14,113 --> 01:02:15,593
قل، لنسمع ما الأمر

689
01:02:16,143 --> 01:02:27,493
بصفتنا سادة الإمارة، لا نريد أن نعطي ضرائبنا للدولة السلجوقية العلية بعد الآن وإنما لك

690
01:02:28,793 --> 01:02:30,993
عندما يأتي الكفار أنت تجابههم

691
01:02:30,993 --> 01:02:32,993
تندلع الفتنة، أنت تحلها

692
01:02:34,463 --> 01:02:36,793
وأنت من أنهيت الفوضى في قونية

693
01:02:37,793 --> 01:02:40,613
وأنت من أوقفت الخائن الذي هناك

694
01:02:45,693 --> 01:02:49,543
وأنا أريد أن أعطي ضرائبي لقبيلة الكايي يا سيد عثمان

695
01:02:52,063 --> 01:02:57,743
نحن كسادة وأهالي نريد أن نعطي نقودنا للذي يفيدنا أكثر

696
01:02:58,813 --> 01:03:05,293
نرجو من السلطانة الأم أن لا تستاء
العصر يتغير، ونحن علينا أن نتغير

697
01:03:08,713 --> 01:03:09,543
أيها السادة

698
01:03:11,663 --> 01:03:15,793
لقد سمعت كلامكم حتى الآن من دون مقاطعتكم

699
01:03:17,093 --> 01:03:21,493
أردت أن أرى حدود عصيانكم

700
01:03:23,293 --> 01:03:25,363
عودوا إلى رشدكم

701
01:03:26,643 --> 01:03:29,893
وإلا ستدفعون ثمن هذا غالياً

702
01:03:29,893 --> 01:03:32,393
كلا، أيتها السلطانة الأم

703
01:03:34,513 --> 01:03:35,763
توقفي

704
01:03:37,543 --> 01:03:39,463
ربما السادة سيقولون الحقيقة

705
01:03:40,893 --> 01:03:42,193
لنسمع

706
01:03:58,063 --> 01:04:01,663
قم بشحذ سيفك جيداً يا باغاتور

707
01:04:03,713 --> 01:04:06,813
سأقتلك بسيفك

708
01:04:09,993 --> 01:04:13,863
أنت تستمد قوتك من الختم يا باغاتور

709
01:04:13,863 --> 01:04:15,863
لمن يكون الختم؟

710
01:04:16,913 --> 01:04:20,793
المهر هو لجنكيز خان يا نايمان

711
01:04:23,563 --> 01:04:26,713
جنكيز خان لم يكن مسلماً

712
01:04:28,393 --> 01:04:30,593
المسألة مسألة دولة

713
01:04:31,113 --> 01:04:33,513
نحن نحمي الختم منك

714
01:04:40,063 --> 01:04:42,613
لقد جاؤوا إلى جنكيز خان

715
01:04:44,763 --> 01:04:46,813
ودعوه إلى الإسلام

716
01:04:47,363 --> 01:04:49,413
ولكن هو دائماً رفض ذلك

717
01:04:52,213 --> 01:04:57,043
أنتم خونة تمسكوا بما رفضه جنكيز خان

718
01:04:58,193 --> 01:05:00,843
غازان وأنت

719
01:05:01,213 --> 01:05:04,893
ذلك الختم يتلوث بيد المسلمين

720
01:05:05,693 --> 01:05:11,643
ذلك الختم لا يكون له قيمة سوى بين يدي
شخص باركه إله السماء

721
01:05:12,963 --> 01:05:16,943
أنت تلوث ميراث جنكيز يا باغاتور

722
01:05:17,243 --> 01:05:19,193
أنت تخونه

723
01:05:22,213 --> 01:05:25,363
الختم ملك العائلة الحاكمة يا نايمان

724
01:05:25,943 --> 01:05:27,263
إنه للدولة

725
01:05:27,763 --> 01:05:32,363
أنت وأخوك طالاي سرقتموه من أجل ألاعيبكم الدموية

726
01:05:32,943 --> 01:05:34,863
لا حق لك به

727
01:05:34,863 --> 01:05:39,463
الختم سيذهب إلى المكان الذي ينتمي إليه
إلى تبريز يا نايمان

728
01:05:40,643 --> 01:05:44,593
الختم هو للذين لم يخونوا جنكيز

729
01:05:47,293 --> 01:05:50,743
الختم لي يا باغاتور

730
01:05:50,743 --> 01:05:54,163
وعندما تفهم ذلك، ستكون قد مت

731
01:05:54,843 --> 01:05:59,893
سآخذ الختم وأنتقم لطالاي منك

732
01:06:00,143 --> 01:06:02,593
ستموت يا باغاتور

733
01:06:12,463 --> 01:06:13,913
أيها القائد باغاتور

734
01:06:15,343 --> 01:06:17,943
نايمان يريد التأثير على عقول الجنود المغول

735
01:06:17,943 --> 01:06:19,943
ينوي أن يفتعل فوضى

736
01:06:19,943 --> 01:06:21,943
وينقذ نفسه

737
01:06:23,013 --> 01:06:26,313
أجل، أنا أعلم

738
01:06:26,313 --> 01:06:28,313
لا تقلق

739
01:06:48,963 --> 01:06:50,643
سلمتم، سلمتم

740
01:06:51,863 --> 01:06:55,693
والله إن ما قلتموه جعلني أشعر بالفخر

741
01:07:02,643 --> 01:07:09,343
بالتأكيد إن الدولة السلجوقية العلية تمرّ بفترة عصيبة

742
01:07:15,513 --> 01:07:17,293
ولكنكم محقون فيما قلتموه

743
01:07:19,693 --> 01:07:23,113
بينما نحن نحمي وطننا باستمرار

744
01:07:23,113 --> 01:07:30,463
بالتأكيد يجب أن تكون قوته وغناه بين أيدينا

745
01:07:41,563 --> 01:07:46,413
ولكنني لا أريد أن تذهب جهود السلطانة الأم سدى

746
01:07:46,943 --> 01:07:59,213
أيتها السلطانة الأم، بالتأكيد السيد الذي رأيته
قائداً كبيراً وقلّدته سيفاً وشاركته بنصركِ

747
01:08:01,063 --> 01:08:04,343
لن تجدي أن نصف الضرائب كثيرة عليه

748
01:08:12,713 --> 01:08:14,893
لقد تشاركنا الصعاب

749
01:08:16,663 --> 01:08:19,393
ولا مشكلة في مشاركة القوة

750
01:08:19,393 --> 01:08:21,393
أيها السيد عثمان

751
01:08:21,393 --> 01:08:23,393
سلمتِ

752
01:08:30,093 --> 01:08:31,863
سيد علاء الدين

753
01:08:34,763 --> 01:08:36,743
اكتب

754
01:09:06,443 --> 01:09:08,593
قانون السيد عثمان

755
01:09:16,063 --> 01:09:23,013
سادة المنطقة، سيعطون نصف الضرائب السنوية
التي كانوا يعطونها للدولة السلجوقية العلية

756
01:09:25,793 --> 01:09:32,013
اعتباراً من شهر شوال، لقبيلة الكايي

757
01:09:38,613 --> 01:09:45,413
أيتها السلطانة الأم، نكبر هكذا عن طريق المشاركة

758
01:09:45,413 --> 01:09:46,563
أدامكِ الله

759
01:10:00,063 --> 01:10:05,233
أحاط الذئاب بآل سلجوق

760
01:10:06,103 --> 01:10:08,863
وأصبحوا يقاسموننا ما نملك

761
01:10:09,393 --> 01:10:14,133
وكذلك يفطرون معنا

762
01:10:17,213 --> 01:10:20,043
ليبارك لكم الله يا سيد عثمان

763
01:10:24,683 --> 01:10:27,773
ليبارك لكم الله أيها السادة

764
01:10:33,643 --> 01:10:35,883
أيتها السلطانة الأم

765
01:10:39,753 --> 01:10:43,653
انتظري، انتظري

766
01:10:45,143 --> 01:10:48,323
ترين نفسك منكسرة الآن

767
01:10:48,743 --> 01:10:55,563
هناك ذئب مشارك بالتأكيد
ولكن لا أحد هنا ينوي مقاسمتكم

768
01:10:57,123 --> 01:10:58,813
تفضلي

769
01:10:59,623 --> 01:11:02,543
انضمي إلى تحالفنا

770
01:11:03,103 --> 01:11:08,323
قلنا ليبارك لكم الله يا سيد عثمان

771
01:11:08,783 --> 01:11:11,183
دمت سالمًا

772
01:11:13,233 --> 01:11:18,363
دمتِ سالمة، دمتِ سالمة أيتها السلطانة الأم

773
01:11:22,323 --> 01:11:26,673
دمتم سالمين أيها السادة

774
01:11:50,863 --> 01:11:54,953
هل تعلمون ما فائدة هذا السلاح
أيها الإخوة؟

775
01:11:57,923 --> 01:12:01,673
لا بد أن هناك ما يعرفه سيدنا يا أخي

776
01:12:11,363 --> 01:12:17,433
كل ما نعرفه أنه يختلف قليلًا عن رأس الحربة

777
01:12:18,883 --> 01:12:23,523
هيا أيها الإخوة
لننه هذا الأمر قبل وقت السحور

778
01:12:23,753 --> 01:12:26,493
علينا صنع رؤوس حربة كثيرة بعد

779
01:12:27,983 --> 01:12:30,093
هيا

780
01:12:39,703 --> 01:12:41,363
يا أخي

781
01:12:41,933 --> 01:12:47,543
أنا منشغل منذ فترة
أصوم جائعًا دون تناول السحور يا أخي

782
01:12:47,683 --> 01:12:51,823
- يا للهول!
- ماذا سنفعل بشأن الاستيقاظ للسحور؟

783
01:12:58,833 --> 01:13:00,893
أنا أعلم

784
01:13:01,833 --> 01:13:03,433
أنا أعلم

785
01:13:03,693 --> 01:13:06,843
ماذا ستفعل؟ هل ستجد حلًا للاستيقاظ
لتناول السحور يا أخي؟

786
01:13:07,073 --> 01:13:09,273
سأجد يا أخي، سأجد

787
01:13:09,443 --> 01:13:12,413
سترى الآن يا غوربوز

788
01:13:17,793 --> 01:13:23,823
أليس جيركوتاي هذا مجنونًا بالفعل
أيها الإخوة؟

789
01:13:38,553 --> 01:13:45,013
من الآن وصاعدًا سنقرع الطبول عند السحور
ولن يبقى أي شخص نائمًا حينها

790
01:13:59,223 --> 01:14:03,453
ولكن لا يمكننا أن نقرع فقط
نحتاج إلى الكلمات أيضًا

791
01:14:10,033 --> 01:14:14,403
ليستقيظ من يسمع صوت الطبل عند السحور

792
01:14:18,093 --> 01:14:22,383
كيف سينال محبو النوم ثواب أعمال الخير

793
01:14:25,903 --> 01:14:29,993
ينام المسكين ولا يعرف شيئًا آخر

794
01:14:33,883 --> 01:14:38,513
جيركوتاي لن يسمح لك بالنوم

795
01:14:46,233 --> 01:14:50,203
- ماذا تفعل فوق رأسي؟
- كنت أعلم بأنه سيكون مفيدًا

796
01:14:53,213 --> 01:14:55,253
ـ أيكورت
ـ نعم يا أخي؟

797
01:14:55,273 --> 01:14:57,963
من الآن وصاعدًا سيقوم المحاربون بقرع الطبول
وقت السحور

798
01:14:57,993 --> 01:15:01,883
ولن يبقى أي شخص نائمًا عند السحور

799
01:15:03,893 --> 01:15:07,373
احترقت الآن يا جيركوتاي
تعال إلى هنا

800
01:15:08,003 --> 01:15:10,693
سوغوت

801
01:15:13,343 --> 01:15:16,683
هل هناك أخبار من كارافول
يا جلالي؟

802
01:15:17,343 --> 01:15:19,143
يتابع خطوة بخطوة يا سيدتي

803
01:15:19,463 --> 01:15:22,833
سيقيمون الليلة في خان القوافل في كاراكويو

804
01:15:23,173 --> 01:15:25,863
سيخرجون في الطريق مع ضوء النهار

805
01:15:26,493 --> 01:15:30,783
ما هو الطريق المختصر الرابط بين كاراكويو وتبريز يا جلالي؟

806
01:15:30,983 --> 01:15:33,643
طريق كيركتشاي أيتها السلطانة الأم؟

807
01:15:40,423 --> 01:15:42,163
عثمان

808
01:15:43,163 --> 01:15:54,433
سترى ماذا يعني التباهي أمام السلطانة الأم وسترى
إلى أين تؤدي الوقاحة

809
01:15:56,803 --> 01:15:59,773
يعتقد أنه انتصر الآن

810
01:16:00,203 --> 01:16:04,353
يعقد أنه أمسك بالقوة بيده
انظر

811
01:16:07,093 --> 01:16:12,583
سيفقد عثمان كل شيء يا جلالي

812
01:16:16,993 --> 01:16:22,563
يزدهر أمثاله عندما يبقون بدون أعداء

813
01:16:27,743 --> 01:16:33,713
جهز أشجع المحاربين وأمهر الرماة

814
01:16:36,203 --> 01:16:38,323
أرسل خبرًا لبايندر

815
01:16:42,443 --> 01:16:45,413
سننقذ نايمان

816
01:16:45,613 --> 01:16:47,473
ونأخذ الختم

817
01:16:48,903 --> 01:16:51,873
أمرك أيتها السلطانة الأم

818
01:17:00,253 --> 01:17:02,393
أيها المحاربون

819
01:17:03,683 --> 01:17:11,493
هدفنا الجديد الذي سنسير نحوه للفتح
هو كوبرو حصار

820
01:17:15,233 --> 01:17:21,273
سمعنا أن أكبر التحضيرات تمت في كوبرو حصار

821
01:17:21,723 --> 01:17:27,643
حتى أنهم أحضروا دروعاً ضخمة من القسطنطينية

822
01:17:28,043 --> 01:17:32,503
سيبنون لنا الجدران بها حتى لو دخلنا إلى الداخل

823
01:17:33,483 --> 01:17:35,483
ما دام الأمر كذلك

824
01:17:36,853 --> 01:17:38,543
لنرى

825
01:17:38,853 --> 01:17:43,663
جيركوتاي، باي سونغور، أحضروها

826
01:18:35,613 --> 01:18:46,223
أيها المحاربون، هذه هي الدروع التي قالوا بأننا
لا نستطيع تخطيها

827
01:18:48,793 --> 01:18:50,913
جيركوتاي

828
01:19:08,493 --> 01:19:15,303
أيها المحاربون، هذا هو
انظروا جيدًا أيها المحاربون

829
01:19:15,793 --> 01:19:21,913
هذه الحربة هي التي تتخطى هذه الدروع

830
01:19:37,493 --> 01:19:40,663
طالما أنه لا يمكننا تخطي هذه الدروع

831
01:19:41,893 --> 01:19:47,013
سنرى إذًا كيف يمكننا تخطيها
استعدوا

832
01:20:23,713 --> 01:20:25,163
هيا انهضا

833
01:20:37,733 --> 01:20:43,733
الجنود الذين يمسكون بهذه الدروع
سيكونون في الجانب الشرقي من كوبرو حصار

834
01:20:43,883 --> 01:20:47,973
المحاربون الذين سيحاربون هناك

835
01:20:48,173 --> 01:20:51,153
سيتلقون التدريب بهذه الحربة

836
01:20:51,383 --> 01:20:54,263
فلتعلموا أنني لا أريد أي خطأ

837
01:20:54,473 --> 01:20:56,113
أمرك يا سيدي

838
01:21:01,233 --> 01:21:02,773
باي سونغور

839
01:21:03,083 --> 01:21:04,643
جيركوتاي

840
01:21:16,193 --> 01:21:18,693
سمعتم عن الحملات الهجومية

841
01:21:19,353 --> 01:21:21,263
حان وقت الدفاع

842
01:21:22,223 --> 01:21:26,953
المحاربون الذين سيقاتلون الخيالة المغول
في الغابة

843
01:21:27,793 --> 01:21:30,803
أنتم أيضًا ستحاربون بهذه الحربة

844
01:21:31,043 --> 01:21:35,393
سنربط هذه الحربات ببعضها البعض الآن

845
01:21:36,203 --> 01:21:40,883
لو كان هناك شجعان أقوياء يمسكون بها

846
01:21:41,113 --> 01:21:44,903
فلن يتنكسر أبدًا قبل أن تسقط عشرة خيول

847
01:21:46,653 --> 01:21:48,363
هيا أيها الشجعان

848
01:21:51,873 --> 01:21:54,513
بسم الله الرحمن الرحيم

849
01:21:55,213 --> 01:21:58,413
الحي هو الله

850
01:22:07,553 --> 01:22:09,473
أحسنتم أيها الأبطال

851
01:22:09,643 --> 01:22:11,043
أحسنتم

852
01:22:11,443 --> 01:22:14,433
أحسنتم، هكذا أيها المحاربون

853
01:22:15,113 --> 01:22:16,633
هكذا

854
01:22:21,473 --> 01:22:26,663
هل نحتاج إلى تدريب على قتال المغول
على الرغم من ذهاب نايمان يا سيدي؟

855
01:22:26,983 --> 01:22:30,773
لا، يذهب واحد

856
01:22:31,333 --> 01:22:33,113
ويأتي ألف

857
01:22:33,943 --> 01:22:37,593
لن تخلو هذه الأراضي من الأعداء قط

858
01:22:37,993 --> 01:22:39,863
سلمت

859
01:23:12,903 --> 01:23:15,563
الطرق آمنة أيها القائد باغاتور

860
01:23:15,773 --> 01:23:17,953
جيد، كونوا حذرين

861
01:23:18,283 --> 01:23:21,173
أرسلوا جزءاً من الوحدات من اليمين
والجزء الآخر من اليسار

862
01:23:21,383 --> 01:23:23,473
لا تتخلوا عن التدابير

863
01:23:27,143 --> 01:23:31,723
ليس هناك أي تدبير سيحميك
مني يا باغاتور

864
01:23:32,073 --> 01:23:34,503
سأقتلك بيدي

865
01:23:35,113 --> 01:23:37,593
لا يزال طريقنا طويل يا نايمان

866
01:23:37,963 --> 01:23:40,513
لا تفقد طاقتك بالكلام

867
01:23:49,723 --> 01:23:50,813
هيا

868
01:24:10,803 --> 01:24:12,603
أين هو كارافول يا جلالي؟

869
01:24:14,463 --> 01:24:16,623
أرجو ألا يكون قد قُبض عليه أيتها السلطانة الأم

870
01:24:16,823 --> 01:24:18,973
هل أرسل أحدًا لتفقد خان القوافل؟

871
01:24:19,753 --> 01:24:20,753
كلا

872
01:24:21,713 --> 01:24:22,563
إياك

873
01:24:23,883 --> 01:24:24,883
سننتظر

874
01:24:26,333 --> 01:24:28,043
لن ندعهم يتيقظون

875
01:24:29,373 --> 01:24:31,333
وإلا فلن نستطيع أخذ نايمان من بين أيديهم

876
01:24:40,023 --> 01:24:41,343
إنه قادم يا مولاتي

877
01:24:54,563 --> 01:24:55,563
السلطانة الأم

878
01:24:56,433 --> 01:24:59,213
إن القافلة قد خرجت من خان القوافل

879
01:24:59,833 --> 01:25:03,343
إنهم يتقدمون نحو تبريز من طريق
قديم عند معبر كيركشاي

880
01:25:03,943 --> 01:25:04,943
عظيم

881
01:25:07,083 --> 01:25:11,513
سنقطع طريقهم أولًا ثم أنفاسهم

882
01:25:12,763 --> 01:25:15,343
لم يسمحوا لنوري بأن يضيء الحدود

883
01:25:17,023 --> 01:25:20,283
إذًا، فإن نايمان سيكون حرًا

884
01:25:21,193 --> 01:25:23,803
سيجلب الظلام للعصاة المتمردين

885
01:25:26,503 --> 01:25:27,013
والآن

886
01:25:28,213 --> 01:25:31,513
استمع إلي جيدًا كي ننقذ نايمان

887
01:25:38,303 --> 01:25:42,053
إن ذهب نايمان فسيأتي شخص غيره

888
01:25:43,993 --> 01:25:47,863
إن أراضينا محاطة دائمًا بدائرة النيران

889
01:25:48,503 --> 01:25:51,873
الشرق محاصر والغرب قوي

890
01:25:52,913 --> 01:25:55,933
لذلك سنتدرب في كل وقت

891
01:25:55,973 --> 01:25:57,263
أمرك يا سيدي

892
01:25:57,673 --> 01:25:58,363
سلمتم

893
01:26:02,053 --> 01:26:07,433
هيا يا سيد تورغوت
لنتبارز وليرى المحاربون ذلك

894
01:26:08,633 --> 01:26:09,703
إنه شرف لي يا سيد عثمان

895
01:27:18,753 --> 01:27:20,443
حللت أمر طالاي هكذا

896
01:27:21,463 --> 01:27:24,373
إن الحرب خدعة، تعلمت هذا من الكفار

897
01:27:42,603 --> 01:27:43,603
ولكنني لست طالاي

898
01:27:48,103 --> 01:27:49,103
تعال

899
01:27:51,753 --> 01:27:52,753
فلتسلم

900
01:27:53,643 --> 01:27:55,393
- فلتسلم أيها الشجاع
- أدامك الله

901
01:27:56,343 --> 01:27:59,103
كما رأيتم أيها المحاربون

902
01:27:59,873 --> 01:28:01,823
ستتدربون دائمًا

903
01:28:02,243 --> 01:28:05,383
ولكنكم ستكونون حذرين من الخداع

904
01:28:17,033 --> 01:28:19,123
والآن فليذهب كل واحد منكم للتدريب

905
01:28:26,433 --> 01:28:29,013
إن لم يصل كونور فلن تكتمل الخطة

906
01:28:29,493 --> 01:28:30,493
لا تقلق أبدًا

907
01:28:31,343 --> 01:28:34,343
فأنا حتى هذا اليوم
لم أدع عملي ناقصاً

908
01:28:36,773 --> 01:28:39,543
فلتذهب إلى المقر وتشرف على التدريبات

909
01:28:40,483 --> 01:28:41,483
أمرك

910
01:28:42,223 --> 01:28:44,303
عندما يعطيهم كونور كتلة الوزن
ويجلب الخريطة

911
01:28:45,003 --> 01:28:46,583
عندها ستكون كوبرو حصار لنا

912
01:28:47,463 --> 01:28:48,463
إن شاء الله

913
01:28:51,323 --> 01:28:52,323
سهّل الله طريقك

914
01:28:52,873 --> 01:28:53,873
سلمت يا سيد عثمان

915
01:28:55,253 --> 01:28:56,253
هيا أيها المحاربون

916
01:29:24,543 --> 01:29:28,303
لن يتركني جنودي المخلصين وحيدًا

917
01:29:30,263 --> 01:29:33,883
لن نعود حتى ننقذ القائد نايمان

918
01:29:56,923 --> 01:29:57,643
هيا

919
01:30:06,033 --> 01:30:10,223
إن آثار الأقدام تظهر أن القائد نايمان ذهب في هذا الاتجاه
علينا أن نسرع

920
01:30:13,913 --> 01:30:14,503
هيا

921
01:30:29,173 --> 01:30:30,173
كونوا حذرين

922
01:31:20,473 --> 01:31:21,313
ساعدونا

923
01:31:21,833 --> 01:31:24,893
أرجوكم ساعدونا، إن فرسي جريح
أرجوكم

924
01:31:40,693 --> 01:31:42,113
فلنكمل طريقنا أيها القائد باغاتور

925
01:31:48,563 --> 01:31:51,373
إن الفرس أفضل صديق للمغولي

926
01:31:52,543 --> 01:31:53,933
لن ندير لهم ظهورنا

927
01:31:57,243 --> 01:31:58,583
فلتنظروا أيها الجنود

928
01:32:12,863 --> 01:32:14,483
هاجموا

929
01:33:45,653 --> 01:33:50,073
أشهد أن لا إله إلا الله

930
01:33:50,353 --> 01:33:54,143
وأشهد أن محمدًا

931
01:34:23,903 --> 01:34:24,903
كلا

932
01:34:31,053 --> 01:34:32,053
كلا

933
01:34:32,733 --> 01:34:33,383
يا نايمان

934
01:34:36,203 --> 01:34:41,793
إن الختم لك ولكن يجب أن تعيد لي ما هو ملكي أولاً

935
01:34:44,963 --> 01:34:46,683
ما الذي تريدينه يا أسمهان؟

936
01:34:47,423 --> 01:34:49,813
أريد كل شيء موجود على هذه الأراضي

937
01:35:01,523 --> 01:35:03,143
فلتكن غزوتك مباركة يا سيدي

938
01:35:05,443 --> 01:35:08,713
أدامك الله يا بالا, أدامك الله

939
01:35:15,203 --> 01:35:16,533
عثمان

940
01:35:19,343 --> 01:35:21,513
أعلم أن الوقت الآن غير مناسب ولكن

941
01:35:21,783 --> 01:35:23,513
يوجد أمر أفكر به

942
01:35:23,513 --> 01:35:26,083
إن رأيت أن ذلك مناسب فسأبدأ به اليوم

943
01:35:26,843 --> 01:35:29,303
قولي يا بالا, أنا أستمع إليك

944
01:35:30,353 --> 01:35:34,793
كما تعلم, كلما ذاع صيتك
يبدأ التركمان بالقدوم أفواجاً إلى قبيلتنا

945
01:35:35,413 --> 01:35:38,153
في الآونة الأخيرة استقبلنا الكثير
من المهاجرين في يني شهير

946
01:35:38,333 --> 01:35:41,583
أصبح لدينا الكثير من المسافرين
والقادمين وعابري السبيل

947
01:35:42,613 --> 01:35:46,503
أقول لو أننا ننشئ تكية

948
01:35:46,723 --> 01:35:48,943
فيها طعام ساخن على الدوام

949
01:35:49,373 --> 01:35:52,273
وتكون مفيدة للفقراء وعابري السبيل
والدراويش, ما رأيك؟

950
01:35:52,673 --> 01:35:56,053
فكرت بشكل رائع يا بالا
والله فكرت بشكل رائع

951
01:35:56,623 --> 01:35:59,873
تساعدين الفقراء والمحتاجين
ليرض الله عنك

952
01:36:00,143 --> 01:36:02,983
بالطبع, يجب الإسراع في عمل الخير

953
01:36:02,983 --> 01:36:04,303
لنقم بحل هذا الأمر بسرعة

954
01:36:04,663 --> 01:36:06,303
وأيضاً يجب أن نكون مستعدين

955
01:36:06,553 --> 01:36:09,743
سيكون هناك الكثير من القادمين
لنكن مستعدين دوماً

956
01:36:09,993 --> 01:36:11,743
نعم, نعم

957
01:36:11,933 --> 01:36:13,183
سلمت يا سيدي

958
01:36:13,183 --> 01:36:14,423
ليرض الله عنك

959
01:36:14,423 --> 01:36:16,423
ليرض الله عنك أيضاً

960
01:36:17,783 --> 01:36:19,623
الأولاد أمانة عندك

961
01:36:20,213 --> 01:36:21,623
سامحيني بحقك

962
01:36:22,973 --> 01:36:24,433
سامحتك يا سيدي

963
01:36:24,733 --> 01:36:26,653
أمانتك هي أمانتي

964
01:36:26,873 --> 01:36:28,653
ليفتح الله طريقك

965
01:37:20,563 --> 01:37:22,973
هل أضعت طريقك أيها الغريب؟

966
01:37:23,813 --> 01:37:25,353
المكان هنا غير آمن

967
01:37:25,493 --> 01:37:27,733
ليس من الواضح من أين ستأتي المصيبة لك

968
01:37:28,903 --> 01:37:32,443
لهذا السبب, أعطنا الأشياء الثمينة التي لديك

969
01:37:32,823 --> 01:37:34,963
وإلا فإنهم سيأخذون روحك

970
01:37:36,933 --> 01:37:38,723
ليس لدي أشياء ثمينة

971
01:37:39,073 --> 01:37:41,993
لكنني أملك القوة لأخذ أرواحكم

972
01:37:42,643 --> 01:37:44,513
لا تُطل الأمر

973
01:37:47,703 --> 01:37:50,653
تقطعون الطريق وتؤذون المظلومين

974
01:37:51,493 --> 01:37:54,153
لكن حان دوركم الآن

975
01:38:20,323 --> 01:38:21,473
يساوي الكثير من المال

976
01:38:23,883 --> 01:38:26,013
هيا، أخذنا ما سنأخذه

977
01:38:26,653 --> 01:38:27,423
لنذهب

978
01:38:44,893 --> 01:38:45,883
دستور

979
01:39:02,283 --> 01:39:03,283
هيا

980
01:39:05,193 --> 01:39:06,393
فلتكن معركتكم مباركة يا سيدي

981
01:39:06,393 --> 01:39:08,393
- فلتسلموا، فلتسلموا
- فليكن طريقكم مفتوحاً يا سيدي

982
01:39:08,393 --> 01:39:10,153
فلتكن معركتك مباركة

983
01:39:24,813 --> 01:39:25,953
آل شيشيك

984
01:39:27,623 --> 01:39:30,473
على اعتبار أن أكتيمور قد تصالح مع عمه

985
01:39:32,173 --> 01:39:33,093
سررت لذلك كثيراً

986
01:39:36,733 --> 01:39:37,553
كذلك يا أمي

987
01:39:38,593 --> 01:39:40,683
انتهت المقاطعة، الحمد لله كثيراً

988
01:39:41,473 --> 01:39:41,963
كذلك

989
01:39:47,133 --> 01:39:48,973
ولكنني لم أفهم هذا الأمر

990
01:39:51,473 --> 01:39:52,403
السيد عثمان

991
01:39:53,773 --> 01:39:56,013
ما دام سيسامح بهذه السهولة

992
01:39:57,613 --> 01:39:59,703
لماذا طرد أكتيمور من الاجتماع؟

993
01:40:02,253 --> 01:40:03,003
لا أعلم

994
01:40:04,603 --> 01:40:06,903
ربما تكون أمي عائشة
قد تحدثت مع السيد عثمان

995
01:40:15,133 --> 01:40:16,653
عملاً موفقاً يا أيتها الفتاة العروسة

996
01:40:17,443 --> 01:40:18,333
فلتسلمي

997
01:40:20,333 --> 01:40:22,863
خيراً؟
إلى أين هكذا؟

998
01:40:24,333 --> 01:40:25,893
خير، خير يا سيدة بينغي

999
01:40:26,983 --> 01:40:27,923
عمل خيّر

1000
01:40:28,453 --> 01:40:31,543
سنقيم مطعماً في يني شهير بإذن الله

1001
01:40:31,943 --> 01:40:33,543
نذهب للبحث عن مكان له

1002
01:40:34,573 --> 01:40:35,443
ما شاء الله

1003
01:40:36,093 --> 01:40:37,443
لا تتوقفن للحظة

1004
01:40:38,953 --> 01:40:39,833
فلتسلمي

1005
01:40:41,213 --> 01:40:42,113
الفتاة العروسة

1006
01:40:43,203 --> 01:40:44,373
فلتأتين إلى الإفطار مساءً

1007
01:40:44,833 --> 01:40:46,173
ما دام أكتيمور ليس موجوداً

1008
01:40:46,583 --> 01:40:49,453
نفطر كنساء معاً جميعاً، ما رأيك؟

1009
01:40:52,153 --> 01:40:53,373
نأتي بالطبع

1010
01:40:54,573 --> 01:40:56,373
سيكون جيداً، فلتسلمي

1011
01:40:57,613 --> 01:40:59,423
نلتقي مساءً إذاً

1012
01:40:59,613 --> 01:41:01,423
بيعاً موفقاً، هيا

1013
01:41:09,763 --> 01:41:12,303
اسمعيني الآن جيداً يا آل شيشيك

1014
01:41:13,583 --> 01:41:15,083
ستتحدثين مع بالا

1015
01:41:16,613 --> 01:41:18,743
وستنضمين لعمل المطعم هذا

1016
01:41:19,983 --> 01:41:21,153
ما الذي سأقوم به يا أمي؟

1017
01:41:21,633 --> 01:41:23,153
ستكسبين ثقة الأهالي

1018
01:41:24,753 --> 01:41:25,713
لن تقفي دون عمل

1019
01:41:26,133 --> 01:41:28,023
كما أن زوجك فتح مرماراجيك

1020
01:41:28,193 --> 01:41:30,023
فإنك أنت أيضاً ستفتحين قلوب الأهالي

1021
01:41:30,173 --> 01:41:31,593
إن السيادة لا تكون عبر الفتح فقط

1022
01:41:31,833 --> 01:41:33,253
يقع عمل على عاتقك أنت أيضاً

1023
01:41:39,483 --> 01:41:40,593
آل شيشيك

1024
01:41:42,093 --> 01:41:43,133
قلت هيا

1025
01:41:43,773 --> 01:41:46,383
لا يمكننا أن ندع فريسة كبيرة كهذه لهن

1026
01:41:48,513 --> 01:41:50,223
إن كنت تودين القيام بأعمال كبيرة

1027
01:41:52,003 --> 01:41:53,573
فإنه يجب أن تكون حملتك أن تكون كبيرة أيضاً

1028
01:41:57,723 --> 01:41:58,333
هيا

1029
01:42:05,873 --> 01:42:06,783
آل شيشيك

1030
01:42:07,693 --> 01:42:09,253
قفي هناك وقفة

1031
01:42:10,703 --> 01:42:12,683
لدرجة أن يظن الجميع بأنك صاحبة الخير

1032
01:42:15,843 --> 01:42:16,533
هيا

1033
01:42:31,703 --> 01:42:35,333
أنقذت روحك بشرط واحد فقط يا نايمان

1034
01:42:36,433 --> 01:42:37,873
ستقتل عثمان

1035
01:42:38,683 --> 01:42:42,893
ستسحب يدك من
قونية ومن المناطق الحدودية

1036
01:42:45,413 --> 01:42:46,613
سيصبح كل شيء لي أنا

1037
01:42:49,753 --> 01:42:53,643
إن روحي أغلى من
المناطق الحدودية ومن قونية

1038
01:42:54,353 --> 01:42:55,933
ستعطينني الختم

1039
01:42:58,393 --> 01:43:00,773
لا حكم للختم بين يديك

1040
01:43:02,773 --> 01:43:06,673
يمكنني أن آخذ روحك
والختم الآن إن شئت يا أسمهان

1041
01:43:07,933 --> 01:43:09,633
وتصبح هذه الأراضي لي أنا

1042
01:43:10,303 --> 01:43:12,023
لماذا علي أن أقبل عرضك؟

1043
01:43:12,223 --> 01:43:15,063
من أجل الاستيلاء على الحكم في هذه الأراضي

1044
01:43:15,693 --> 01:43:20,333
لا أهتم لإزهاق أية روح يا نايمان

1045
01:43:22,523 --> 01:43:25,513
ولكن إن تحاربنا نحن
الاثنين فإن قوانا ستنكسر

1046
01:43:26,493 --> 01:43:28,403
ويصبح عثمان هو الكاسب

1047
01:43:31,033 --> 01:43:36,853
ولذلك فإننا سنتحد ونقتل عثمان

1048
01:43:38,453 --> 01:43:42,433
وسينال كلٌ منا ما يطلبه

1049
01:43:43,463 --> 01:43:46,553
سيسمع سيدي عثمان كل ذلك

1050
01:44:07,503 --> 01:44:08,233
لا

1051
01:44:30,973 --> 01:44:34,473
قمتِ أنت بما يقع على عاتقك يا أسمهان

1052
01:44:35,283 --> 01:44:38,113
وسأفعل أنا ما تطلبينه بقتل عثمان

1053
01:45:22,133 --> 01:45:25,713
من الذي يمكنه الوقوف في وجه هذا الجيش؟!

1054
01:45:26,323 --> 01:45:27,173
أسمهان

1055
01:45:28,363 --> 01:45:30,113
سنعطيك ما طلبتِه

1056
01:46:05,203 --> 01:46:07,153
موقع كورو ديره

1057
01:46:21,593 --> 01:46:25,343
بلغت منتصف العمر
ولكنني لم أخن الأمانة أبداً

1058
01:46:26,073 --> 01:46:26,893
ولا أفعل

1059
01:46:28,713 --> 01:46:30,173
سأصبح مصيبتكم الآن

1060
01:47:14,393 --> 01:47:15,623
سرقنا سرقة جيدة

1061
01:47:18,323 --> 01:47:19,443
إنه شيء قيّم جداً

1062
01:47:21,693 --> 01:47:23,053
هذا المكان مزبلتنا نحن

1063
01:47:24,063 --> 01:47:25,573
سيعلم الجميع هذا

1064
01:47:26,343 --> 01:47:27,233
نعم

1065
01:47:59,763 --> 01:48:00,653
صاحبنا

1066
01:48:17,543 --> 01:48:18,453
قطعة جميلة

1067
01:48:19,153 --> 01:48:20,083
نعم

1068
01:48:27,943 --> 01:48:30,313
ضربتم الفأس بالحجر الآن يا قطاع الطرق!

1069
01:48:47,993 --> 01:48:49,043
عملاً موفقاً يا سيد

1070
01:48:49,403 --> 01:48:50,993
فلتسلمي يا سيدة مالهون

1071
01:48:51,643 --> 01:48:54,213
هل لديكم ما ينقصكم أو أية شكوى؟

1072
01:48:54,973 --> 01:48:57,393
ليس لدينا
الحمد لله كثيراً يا سيدة مالهون

1073
01:48:58,873 --> 01:49:00,933
قل الحقيقة، لماذا تصمت؟

1074
01:49:01,723 --> 01:49:02,973
لا تتدخل أنت

1075
01:49:04,573 --> 01:49:05,613
السيدة مالهون

1076
01:49:05,853 --> 01:49:08,173
لا تنظري إلى هؤلاء
لا يقومون إلا بالصمت والجلوس

1077
01:49:10,053 --> 01:49:11,123
خيراً؟
ما الذي حدث؟

1078
01:49:11,813 --> 01:49:14,833
بات التجار القادمون من
إيزنيك يبيعون بأسعار باهظة

1079
01:49:15,153 --> 01:49:17,273
يطلبون خمس ليرات من
أجل بضاعة تساوي ليرة واحدة

1080
01:49:17,663 --> 01:49:18,993
لم نعد نعلم ما الذي سنقوم به

1081
01:49:20,673 --> 01:49:22,193
لماذا يفعلون أمراً كهذا؟

1082
01:49:22,453 --> 01:49:25,263
لا نعلم هذا ولكنهم يجعلوننا نعاني الكثير

1083
01:49:25,343 --> 01:49:26,823
لا يمكن أن تكون هناك تجارة بهذا الشكل

1084
01:49:30,683 --> 01:49:31,533
أيها السادة

1085
01:49:32,643 --> 01:49:37,373
إن لم تكونوا ستخبروننا بمشاكلكم
لماذا نتجول نحن هنا؟

1086
01:49:39,133 --> 01:49:42,353
لا تقلقوا
سنعثر على حل من كل بد

1087
01:49:42,473 --> 01:49:46,033
ولكن لا تعتبروا أنفسكم منفصلين عنا

1088
01:49:46,473 --> 01:49:49,373
إن كانت لديكم مشكلة أو هم ما

1089
01:49:49,693 --> 01:49:51,293
فإن القصر هناك

1090
01:49:54,273 --> 01:49:55,353
عملاً موفقاً

1091
01:49:56,493 --> 01:49:58,503
لا تؤاخذيني يا سيدة مالهون

1092
01:49:59,423 --> 01:50:02,413
بينما قلنا بأننا قد رفعنا
ظهورنا عبر قانون الإيجار الجديد

1093
01:50:03,053 --> 01:50:05,233
فإن التجار الأجانب قد باتوا يثقلون كاهلنا

1094
01:50:15,093 --> 01:50:15,793
أمي

1095
01:50:17,243 --> 01:50:19,283
يجب التدخل بعمل هذه القوافل
في أقرب وقت

1096
01:50:19,953 --> 01:50:21,593
إن الأحوال لا تسير نحو الأفضل في السوق

1097
01:50:22,973 --> 01:50:24,493
فلتتجول على أصحاب جميع المحلات

1098
01:50:25,043 --> 01:50:27,703
ولتعثر على التجار الذين
جعلوا أصحاب المحلات على هذه الحالة

1099
01:50:28,623 --> 01:50:31,713
ولنفهم ولنرى ما هي غايتهم

1100
01:50:33,773 --> 01:50:36,863
يريدون عبر التجارة أن يلووا معصمنا
الذي لم يستطيعوا ليّه بالحرب يا أمي

1101
01:50:37,853 --> 01:50:39,583
ولكننا لن نسمح لهم

1102
01:50:43,053 --> 01:50:44,773
هيا إذاً يا سيد أورهان

1103
01:50:45,003 --> 01:50:46,433
لا يزال لدينا الكثير من العمل

1104
01:51:08,733 --> 01:51:12,133
يتجهز لحصار إذاً!

1105
01:51:12,883 --> 01:51:14,803
اعلموا مكان المعسكر

1106
01:51:20,573 --> 01:51:22,093
إن كان هو في المعسكر

1107
01:51:22,613 --> 01:51:26,013
فإن ذلك يعني أن يني شهير
تلك التي يفتخر بها عديمة الدفاع

1108
01:51:28,263 --> 01:51:30,633
سنحاصره حصاراً

1109
01:51:31,423 --> 01:51:33,213
لدرجة أنه لن يستطيع الخروج من هناك بسهولة

1110
01:51:37,243 --> 01:51:42,573
لا هو ولا عائلته..
لن يتنفس أي منهم

1111
01:51:43,423 --> 01:51:48,783
سأمحو عثمان وعائلته
من على وجه الأرض هذه الليلة

1112
01:51:50,663 --> 01:51:52,353
هل ستقتله في المعسكر؟

1113
01:51:54,983 --> 01:51:57,843
هذا الجيش سوف يسير لمواجهة عثمان

1114
01:52:00,183 --> 01:52:01,233
وماذا عن القصر؟

1115
01:52:15,113 --> 01:52:16,143
لماذا توقفنا؟

1116
01:52:19,893 --> 01:52:20,943
هل تنتظر أحداً ما؟

1117
01:52:36,943 --> 01:52:37,993
أيها الجنود

1118
01:53:20,223 --> 01:53:21,593
حتى لو لم تأتي

1119
01:53:23,173 --> 01:53:25,833
كان جنود المغول سينقذونني

1120
01:53:48,793 --> 01:53:51,093
دمت، دمت، دمت

1121
01:54:12,273 --> 01:54:14,433
أما الآن فإن وظيفتهم

1122
01:54:15,703 --> 01:54:18,993
ستكون تسوية قصر عثمان بالأرض

1123
01:54:24,193 --> 01:54:26,883
تلك المهمة ستنتهي هذه الليلة

1124
01:54:40,503 --> 01:54:41,953
عندما ينتهي كل شيء

1125
01:54:42,573 --> 01:54:44,773
سأحاسبك يا بايندر

1126
01:54:45,813 --> 01:54:47,063
نعم، نعم

1127
01:54:48,753 --> 01:54:51,033
لو كان دعاء الكلاب مستجاباً

1128
01:55:32,753 --> 01:55:34,903
لا تنتظر هنا، امشِ بسرعة

1129
01:55:39,313 --> 01:55:40,333
أقول لك أنت

1130
01:55:42,013 --> 01:55:43,183
أنت إذاً؟

1131
01:56:12,663 --> 01:56:14,263
فلتكن سعادتكم كبيرة أيها السادة

1132
01:56:15,073 --> 01:56:17,223
فلتعطني ذاك الذي بيدك
ولنرَ يا قاطع الطريق

1133
01:56:18,053 --> 01:56:19,093
فلتظن كذلك

1134
01:56:39,913 --> 01:56:41,063
الحمد لله كثيراً

1135
01:56:53,623 --> 01:56:54,633
هيّا أيها الشجعان، هيّا

1136
01:57:02,853 --> 01:57:03,953
هل الاستعدادات كاملة؟

1137
01:57:04,323 --> 01:57:05,733
سنكون مستعدين عند حلول الليل

1138
01:57:09,003 --> 01:57:10,153
ينقصنا شيءُ واحد فقط

1139
01:57:10,963 --> 01:57:12,833
وهو خارطة العبور التي سيجلبها كونور

1140
01:57:14,573 --> 01:57:16,253
لا بد للخارطة أن تأتي

1141
01:57:21,753 --> 01:57:23,143
والمحاربون يقومون بتدريباتهم

1142
01:57:29,793 --> 01:57:31,293
ولكن سيكون هناك مداخل في المعابر

1143
01:57:31,783 --> 01:57:32,813
فلتقل الآن

1144
01:57:33,433 --> 01:57:36,373
عندما سيفتح الباب
ماذا ستكون حملتك؟

1145
01:57:36,953 --> 01:57:38,033
سيد عثمان

1146
01:57:38,393 --> 01:57:40,433
الآن، طريق عبوركم

1147
01:57:41,173 --> 01:57:42,423
أياً كانت الجهة التي ستؤدي إليها

1148
01:57:43,133 --> 01:57:44,833
يجب علينا فتح الباب الشرقي قبل ذلك

1149
01:57:45,453 --> 01:57:46,503
فهذا الباب مهم

1150
01:57:47,063 --> 01:57:48,633
إن أكبر باب هو الباب الذي في الشرق

1151
01:57:49,393 --> 01:57:51,993
يجب أن نهاجم بسرعة
ونكسب التفوق العددي

1152
01:57:52,823 --> 01:57:55,733
وأنا مع القوات الخيّالة
سأشن هجوماً مباغتاً هناك

1153
01:57:58,293 --> 01:57:59,653
أما بالنسبة للغرب والجنوب

1154
01:58:00,393 --> 01:58:03,343
تلك المناطق قريبة
من قوات الرماة الخاصة بنا

1155
01:58:03,993 --> 01:58:05,453
وبينما يقوم الرماة بالرمي من ناحية

1156
01:58:06,133 --> 01:58:09,303
فإن المشاة سيشنون هجوماً مباغتاً
من ناحية أخرى

1157
01:58:11,133 --> 01:58:12,313
وعلى رأس أولئك المشاة

1158
01:58:16,143 --> 01:58:17,153
سيكون أكتيمور

1159
01:58:35,653 --> 01:58:37,383
كان يجب على كونور أن يكون قد وصل الآن

1160
01:58:41,863 --> 01:58:43,423
أخشى أن يكون قد حلت به مشكلة ما

1161
01:58:44,373 --> 01:58:48,823
إن كانت قد حلت به مشكلة ما
فلا بد أن كونور سيتغلب عليها

1162
01:58:49,423 --> 01:58:50,543
أليس كذلك يا أخي بوران؟

1163
01:58:52,623 --> 01:58:53,693
إخواني

1164
01:58:54,733 --> 01:58:58,013
إن كونور رجل أدى مهاماً
من القسطنطينية إلى قونية

1165
01:58:59,373 --> 01:59:01,583
لا بد أنه سينجز هذه المهمة
بالشكل اللائق أيضاً إن شاء الله

1166
01:59:01,953 --> 01:59:03,513
- إن شاء الله
- إن شاء الله

1167
01:59:04,633 --> 01:59:05,953
تقول الصواب يا بوران ألب

1168
01:59:06,183 --> 01:59:07,753
فلنقم نحن الآن بمهامنا

1169
01:59:21,463 --> 01:59:23,713
لن يدخل المحاربون من الجهة الشرقية فقط

1170
01:59:24,973 --> 01:59:26,993
لا يمكننا المخاطرة
بحملتنا دفعة واحدة كذلك

1171
01:59:28,913 --> 01:59:35,533
لذلك فإنه سيتم الدخول
من الغرب والجنوب أيضاً

1172
01:59:38,383 --> 01:59:41,953
كما قلت
سنبدأ هجوم الخيالة من أماكن مختلفة

1173
01:59:42,293 --> 01:59:43,303
كذلك تماماً

1174
01:59:46,233 --> 01:59:48,373
يجب على الأبواب أن تُفتح أولاً
من أجل ذلك الهجوم

1175
01:59:50,313 --> 01:59:51,863
ومن أجل فتح الأبواب

1176
01:59:52,413 --> 01:59:53,343
الخارطة

1177
01:59:56,453 --> 01:59:58,103
يجب على كونور أن يأتي بأقرب وقت

1178
02:00:08,453 --> 02:00:09,543
سيأتي

1179
02:00:11,863 --> 02:00:13,133
سيتجاوز جميع الصعاب

1180
02:00:15,053 --> 02:00:16,103
ولكنه سيأتي رغم ذلك

1181
02:00:17,583 --> 02:00:18,663
لا تقلقوا أبداً

1182
02:00:23,633 --> 02:00:24,583
لا تنسَ يا نايمان

1183
02:00:25,693 --> 02:00:28,973
إن مشكلتك أنت
ومشكلتي أنا أيضاً مع عثمان

1184
02:00:30,263 --> 02:00:31,573
عندما تقتل عثمان

1185
02:00:32,353 --> 02:00:34,053
ستسلمني الأراضي

1186
02:00:35,903 --> 02:00:37,933
ما دمت وفيّة تجاهي

1187
02:00:38,413 --> 02:00:41,573
فإنك ستقودين حصانك كما تودين في أراضيكِ

1188
02:00:42,183 --> 02:00:43,263
أسمهان

1189
02:00:43,903 --> 02:00:47,433
إنني بحاجة إلى الأوفياء
وليس إلى العصاة

1190
02:00:52,903 --> 02:00:54,053
كارانشو

1191
02:00:56,813 --> 02:00:59,153
ستكون أنت على رأس الجنود

1192
02:01:00,143 --> 02:01:03,753
ستداهمون القصر عند حلول الظلام

1193
02:01:04,543 --> 02:01:06,573
لن يبقى هناك نَفَس واحد

1194
02:01:07,383 --> 02:01:10,193
المسنون، الأطفال، النساء

1195
02:01:11,053 --> 02:01:13,223
لن تأسروا أحداً، هيا

1196
02:01:27,293 --> 02:01:28,493
كام

1197
02:01:35,663 --> 02:01:36,733
بايندر

1198
02:01:41,793 --> 02:01:43,583
كنت تود نيل عفوي

1199
02:01:46,613 --> 02:01:48,053
فرصة من أجلك الآن

1200
02:01:49,743 --> 02:01:54,153
ستذهب أنت أيضاً إلى يني شهير
مع كرانشو والجنود

1201
02:01:56,993 --> 02:02:00,333
إن كل دم تريقه من عائلة عثمان

1202
02:02:01,823 --> 02:02:05,433
سيجعلك تسير خطوة أخرى نحو العفو
يا بايندر

1203
02:02:11,683 --> 02:02:18,233
أقوم بكل حملة من أجل نيل عفوك
يا حضرة السلطانة الأم

1204
02:02:20,623 --> 02:02:21,253
هيا

1205
02:02:41,133 --> 02:02:49,473
جهز لي وحدة من أقوى الرجال
ومن أمهر المقاتلين بسرعة

1206
02:02:50,113 --> 02:02:51,253
فلأجهز

1207
02:02:53,383 --> 02:02:54,633
فلأجهز يا سيدي ولكن

1208
02:02:55,493 --> 02:02:57,313
إن نفسي لا تقبل ذلك بعد الآن

1209
02:02:58,823 --> 02:03:00,233
إن كل هذا الظلم كثير

1210
02:03:02,113 --> 02:03:03,343
هناك آخرة أيضاً

1211
02:03:05,533 --> 02:03:08,293
هناك يا حسين، هناك

1212
02:03:12,263 --> 02:03:13,813
قم أنت بما قلته، هيا

1213
02:03:15,433 --> 02:03:16,513
حسناً

1214
02:03:30,753 --> 02:03:32,833
يني شهير
قصر السيد عثمان

1215
02:03:34,823 --> 02:03:36,573
هل عثرتم على مكان للمطعم يا بالا؟

1216
02:03:37,653 --> 02:03:39,853
بحثنا ولكن لم يرق لنا مكان ما

1217
02:03:40,153 --> 02:03:41,413
هناك حاجة إلى مكان محصّن أكثر

1218
02:03:41,713 --> 02:03:42,783
سنبحث غداً مجدداً

1219
02:03:43,503 --> 02:03:45,633
نود نحن أيضاً أن نقوم بما يمكننا القيام به
يا سيدة بالا

1220
02:03:46,093 --> 02:03:47,353
لا تفكري بنا بشكل منفصل

1221
02:03:48,263 --> 02:03:49,613
فلتدومي يا سيدة بينغي

1222
02:03:50,973 --> 02:03:52,533
إن آل شيشيك مهووسة جداً

1223
02:03:54,463 --> 02:03:55,773
سنقوم بهذا العمل معاً

1224
02:03:56,793 --> 02:03:57,753
قالت ذلك

1225
02:03:59,873 --> 02:04:01,633
لا تفكري بأمر البناء يا سيدة بالا

1226
02:04:02,823 --> 02:04:04,613
هناك معلم بناء جدران جيد نعرفه

1227
02:04:04,993 --> 02:04:06,193
أخبرته منذ الآن

1228
02:04:07,693 --> 02:04:09,303
ما شاء الله يا سيدة بينغي

1229
02:04:09,513 --> 02:04:10,493
أسرعتِ

1230
02:04:11,213 --> 02:04:12,303
تحدثنا اليوم!

1231
02:04:12,913 --> 02:04:15,223
يجب الإسراع في أعمال الخير يا سيدة عائشة

1232
02:04:16,593 --> 02:04:18,103
حلال عليك يا سيدة بينغي

1233
02:04:18,543 --> 02:04:19,873
تسابقين كثيراً في الخير

1234
02:04:22,573 --> 02:04:23,673
آل شيشيك يا أيتها الفتاة

1235
02:04:24,333 --> 02:04:25,793
إنك حديثة الزواج، أعلم ذلك

1236
02:04:26,593 --> 02:04:29,423
ولكن، متى تطلبين الطفل؟

1237
02:04:33,093 --> 02:04:35,393
أمي، ما الذي تقولينه في الوسط أيتها الفتاة؟

1238
02:04:35,713 --> 02:04:36,993
ماذا هناك في الوسط؟

1239
02:04:37,373 --> 02:04:40,013
إحداهن أمها والأخرى حماتها
والأخريان زوجتا عمها

1240
02:04:40,333 --> 02:04:42,283
عدا عن ذلك، ألا تعرفين لماذا أسأل؟

1241
02:04:42,283 --> 02:04:42,993
نعم

1242
02:04:43,263 --> 02:04:44,343
إن أمي داية

1243
02:04:46,073 --> 02:04:47,733
تزوجا للتو يا أيتها الداية السوداء

1244
02:04:48,463 --> 02:04:49,813
لا بد أن يحين وقت ذلك أيضاً

1245
02:04:50,753 --> 02:04:52,573
هل يكون هناك وقت للطفل يا سيدة بينغي؟

1246
02:04:53,533 --> 02:04:55,063
لو أن طفلنا يأتي

1247
02:04:55,353 --> 02:04:59,223
ويبتهج قصرنا بصوت طفلنا
أليس كذلك أيتها الداية السوداء؟

1248
02:04:59,453 --> 02:05:00,913
نعم، نعم

1249
02:05:06,153 --> 02:05:07,273
هل تسمحن لي؟

1250
02:05:08,023 --> 02:05:09,103
تعالي يا أسماء

1251
02:05:13,183 --> 02:05:16,573
السيدة بالا
حليمة لا تصمت، لم أستطع أن أجعلها تنام

1252
02:05:17,933 --> 02:05:19,413
لا بد أنها قد سمعت زوجة عمها عائشة

1253
02:05:22,233 --> 02:05:23,143
فلألقي نظرة

1254
02:05:29,863 --> 02:05:31,383
كُلي يا ابنتي، كُلي الحلو

1255
02:05:37,223 --> 02:05:38,593
لنقل بأننا قد استولينا على كوبرو حصار

1256
02:05:38,593 --> 02:05:39,913
كوبرو حصار
معسكر السيد عثمان

1257
02:05:39,913 --> 02:05:41,253
ما هي وجهتنا التالية؟

1258
02:05:42,143 --> 02:05:43,593
فلنستولي على كوبرو حصار أولاً

1259
02:05:43,913 --> 02:05:45,833
سنتحرك وفقاً للمعلومات الاستخباراتية

1260
02:05:47,333 --> 02:05:50,463
ولكننا نود الاستيلاء على الأماكن
الممتدة حتى كويون حصار بسرعة

1261
02:05:51,163 --> 02:05:52,213
فلتسلم

1262
02:05:52,453 --> 02:05:53,183
سيدي

1263
02:05:54,293 --> 02:05:56,173
هل عسانا نرسل عدة محاربين خلف كونور؟

1264
02:05:56,173 --> 02:06:00,213
الوقت يتأخر، وإن لم نعلن عن وجودنا
سيغلقون المعبر

1265
02:06:00,733 --> 02:06:02,213
لا، بالتأكيد سيصل الخبر

1266
02:06:02,833 --> 02:06:04,213
ولكن قولوا لي

1267
02:06:04,543 --> 02:06:07,023
هل يتجول المحاربون حول المقر؟

1268
02:06:07,023 --> 02:06:09,293
المحاربون لا يرف لهم جفنٌ يا سيدي

1269
02:06:10,383 --> 02:06:13,053
- إنهم يحيطون المدينة بأكملها
- سلمت

1270
02:06:14,003 --> 02:06:18,333
إذًا لنرى إن كان الأبطال جاهزون
حتى يصل الخبر من كونور

1271
02:06:33,733 --> 02:06:37,123
لقد حصل لهم شيئًا يا أخي
لو لم يحصل لكانوا قد أتوا

1272
02:06:38,243 --> 02:06:40,193
يا أخي، انتظر

1273
02:06:41,983 --> 02:06:43,773
السيد قادم، هيا

1274
02:06:50,913 --> 02:06:51,733
أيها المحاربون

1275
02:06:52,643 --> 02:06:56,083
سنذهب إلى كوبرو حصار بعد صلاة الصبح

1276
02:06:59,203 --> 02:07:02,013
سيدي، هل يوجد خبر؟

1277
02:07:03,093 --> 02:07:04,643
لا، لا يوجد حتى الآن

1278
02:07:07,423 --> 02:07:10,893
ولكن حتى لو لم يصل
سنذهب إلى كوبرو حصار

1279
02:07:11,153 --> 02:07:13,573
بالتأكيد الأخبار هي مفتاح النصر

1280
02:07:13,683 --> 02:07:15,023
ولكن إن لم يحصل

1281
02:07:21,023 --> 02:07:22,463
حينها سنختار الطريق الصعب

1282
02:07:23,153 --> 02:07:24,783
ولكن بإذن الله سيصلنا الخبر

1283
02:07:25,763 --> 02:07:26,973
حسنًا يا سيدي

1284
02:07:28,533 --> 02:07:31,183
إن شاء الله

1285
02:07:31,653 --> 02:07:34,613
الرمح سيصل إلى مكانه يا سيد عثمان

1286
02:07:34,803 --> 02:07:38,543
لن تمنعنا أية صعوبة

1287
02:07:39,233 --> 02:07:41,233
سلمت

1288
02:07:45,153 --> 02:07:46,623
- بوران
- سيدي

1289
02:07:46,913 --> 02:07:51,633
اعزف قليلًا حتى نفرح قليلًا

1290
02:07:52,573 --> 02:07:54,063
بأمرك يا سيدي

1291
02:08:17,173 --> 02:08:45,423
"لقد أصابني حب محمد"

1292
02:08:56,753 --> 02:09:11,733
"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد"

1293
02:09:11,923 --> 02:09:17,313
"لقد أصابني حب محمد"

1294
02:09:17,313 --> 02:09:22,853
"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد"

1295
02:09:22,853 --> 02:09:27,953
"أمته تحمد الله دائماً"

1296
02:09:28,113 --> 02:09:33,893
"اجعلني عاشقاً لمحمد يا الله"

1297
02:09:38,913 --> 02:09:44,093
"جعل الله عشق محمد في قلبي"

1298
02:09:44,093 --> 02:09:49,523
"اجعلني عاشقاً لمحمد فقط"

1299
02:09:49,523 --> 02:09:54,913
"اجعلني مجنوناً لأجل محمد"

1300
02:09:54,913 --> 02:10:00,733
"اجعلني عاشقاً لمحمد فقط"

1301
02:10:40,003 --> 02:10:41,603
احرقوا القصر من الداخل

1302
02:10:42,693 --> 02:10:46,113
عندما ترى يني شهير النار
سيكون الجميع قد ماتوا

1303
02:10:48,453 --> 02:10:50,493
لا يا ابنتي، لا يا حليمة

1304
02:10:50,803 --> 02:10:52,463
ماذا بك يا صغيرتي؟

1305
02:11:01,173 --> 02:11:05,233
لتنم ابنتي الجميلة حليمة

1306
02:11:28,093 --> 02:11:29,933
تناولي الحلوى يا سيدة بينغي

1307
02:11:43,373 --> 02:11:46,933
هل يوجد خبر من الجاسوس الذي خلف نايمان؟

1308
02:11:47,903 --> 02:11:49,633
لا يوجد خبر بعد

1309
02:11:49,923 --> 02:11:53,213
ولكنني أرى أنه يوجد ما يقلق

1310
02:11:54,213 --> 02:11:55,423
ما الأمر يا سيد عثمان؟

1311
02:11:56,243 --> 02:12:00,333
نذهب إلى الحرب فتفكر بالأغنية
ونسمع الأغاني فلا تنسى الحرب

1312
02:12:00,593 --> 02:12:01,713
استرح قليلًا

1313
02:12:03,923 --> 02:12:09,233
"اجعلني مجنوناً لأجل محمد"

1314
02:12:09,473 --> 02:12:14,783
"لقد أصابني حب محمد"

1315
02:12:14,783 --> 02:12:20,193
"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد"

1316
02:12:30,833 --> 02:12:36,113
"كان يحمل هم أمته دائمًا،
ولم يتنعّم بشيء"

1317
02:12:36,113 --> 02:12:42,053
"فأنت كرامة هذه الأمة يا محمّد"

1318
02:12:46,883 --> 02:12:52,323
"أكرمني بكرمك الجميل يا الله"

1319
02:12:52,323 --> 02:12:57,653
"أضف إليّ قطرة من بحر محمد"

1320
02:12:57,653 --> 02:13:03,093
"لقد أصابني حب محمد"

1321
02:13:03,093 --> 02:13:09,073
"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد"

1322
02:13:19,283 --> 02:13:24,483
"امسح وجهك الأسود بآثار قدم المعلم الفضيل"

1323
02:13:24,573 --> 02:13:30,513
"فإن تكرّم علي، سيدعني أرى محمّد"

1324
02:13:35,293 --> 02:13:40,753
"المسكين يسوي يرغب برؤية الروضة"

1325
02:13:40,753 --> 02:13:46,013
"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد"

1326
02:13:46,113 --> 02:13:51,293
"لقد أصابني حب محمد"

1327
02:13:51,443 --> 02:13:56,643
"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد"

1328
02:13:56,913 --> 02:14:02,273
"لقد أصابني حب محمد"

1329
02:14:02,273 --> 02:14:07,773
"لهذا السبب أنا مُتيم بمحمد"

1330
02:14:10,303 --> 02:14:11,453
ما شاء الله

1331
02:14:12,223 --> 02:14:14,943
ليسلم فمك يا بوران

1332
02:14:15,413 --> 02:14:16,493
سلمت يا سيدي

1333
02:14:21,843 --> 02:14:23,693
- توجد مداهمة
- أيها المحاربون

1334
02:14:25,693 --> 02:14:27,103
أيها المحاربون

1335
02:14:30,193 --> 02:14:31,653
حليمة

1336
02:14:31,983 --> 02:14:34,053
أنا هنا يا ابنتي

1337
02:14:45,633 --> 02:14:49,173
يوجد حريق، أيها المحاربون، يوجد حريق

1338
02:15:07,203 --> 02:15:10,093
- عثمان
- نايمان

1339
02:15:10,483 --> 02:15:12,093
لقد قطعت لك وعدًا

1340
02:15:12,653 --> 02:15:14,703
قلت أنني سآتِ لأقتلك

1341
02:15:15,103 --> 02:15:17,923
الختم لدي والقوة لدي

1342
02:15:18,253 --> 02:15:20,493
أنت لك الموت فقط

1343
02:15:28,433 --> 02:15:29,873
حريق

1344
02:15:48,533 --> 02:15:53,173
لست أنت فقط من سيموت هذه الليلة
بل كل أحبابك سيموتون يا عثمان

1345
02:15:53,633 --> 02:15:57,123
يني شهير تحترق
مقرك يحترق

1346
02:15:57,973 --> 02:16:00,143
النار ستكون جحيمك أنت

1347
02:16:14,133 --> 02:16:17,453
تورغوت، اذهب مع المحاربين إلى الشرق

1348
02:16:17,603 --> 02:16:19,603
لتعرف كيف تمت محاصرتنا

1349
02:16:19,743 --> 02:16:21,153
معي إلى الشرق أيها المحاربون

1350
02:16:21,153 --> 02:16:22,273
- هيا
- هيا

1351
02:16:22,273 --> 02:16:23,903
بوران، اذهب خلفهم

1352
02:16:23,903 --> 02:16:26,093
جهزوا الرماح أيها المحاربون

1353
02:16:26,093 --> 02:16:27,613
جهزوا الرماح، هيا

1354
02:16:27,613 --> 02:16:29,613
جيركوتاي، اذهب إلى الجنوب

1355
02:16:29,933 --> 02:16:31,813
هيا أيها الأخوة

1356
02:16:31,813 --> 02:16:34,293
أكتيمور، تعال معي أنت والمحاربون، هيا

1357
02:16:35,553 --> 02:16:36,613
هيا

1358
02:16:37,173 --> 02:16:38,613
اختبئ يا علاء الدين

1359
02:16:41,393 --> 02:16:42,703
مالهون

1360
02:16:43,133 --> 02:16:44,333
بالا

1361
02:16:44,623 --> 02:16:46,593
- أمي
- أمي مالهون

1362
02:16:46,973 --> 02:16:48,093
أورهان

1363
02:16:48,273 --> 02:16:49,733
هل أنتن بخير يا أمي؟

1364
02:16:51,343 --> 02:16:53,363
- علاء الدين
- هل أنت بخير؟

1365
02:17:25,823 --> 02:17:27,923
أشهد أن لا اله إلا الله

1366
02:17:35,263 --> 02:17:36,893
يا حق

1367
02:17:50,973 --> 02:17:52,223
يا الله

1368
02:17:52,223 --> 02:17:55,453
نهاية الحلقة 122

1369
02:18:00,213 --> 02:19:21,063
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

1370
02:19:21,703 --> 02:19:33,343
الترجمة
مي حسن أبو سلامة
يسرا حسن
كارول معتوق
رامي شيخ محمد
آلاء أبو الخير
إنجي ترزي
كريم محمد
محمود شيخ محمد

