﻿1
00:00:04,403 --> 00:02:05,433
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:09,093 --> 00:02:13,113
لم يتم إيذاء أي كائن حيّ أثناء تصوير هذا المسلسل

3
00:02:13,113 --> 00:02:16,103
يني شهير

4
00:02:16,893 --> 00:02:19,053
الحلقة 124

5
00:02:19,053 --> 00:02:21,303
لقد عذبوك كثيراً

6
00:02:21,463 --> 00:02:24,293
لو أنك لم تجلب القادة الأسرى

7
00:02:24,293 --> 00:02:27,023
لما استطعتُ الخروج من هناك كاملاً يا سيد عثمان

8
00:02:27,763 --> 00:02:30,123
لكنك أتيت، أتيت مجدداً

9
00:02:31,523 --> 00:02:36,063
ألم تفكر أبداً فيما لو فقأ نايمان أعين كلينا هناك

10
00:02:36,323 --> 00:02:40,333
لو أراد نايمان فعل هذا لما سمح له السادة

11
00:02:40,673 --> 00:02:42,273
حملتنا كانت كاملة

12
00:02:42,603 --> 00:02:45,523
إن شاء الله سيخرجون من هذه الأرض ويغربون

13
00:02:45,523 --> 00:02:46,853
ـ إن شاء الله
ـ إن شاء الله

14
00:02:46,853 --> 00:02:50,773
لكننا دفعنا ثمن هذا بخسارة أبطالنا

15
00:02:50,773 --> 00:02:53,433
موتنا هو وصالنا يا سيد عثمان

16
00:02:53,883 --> 00:02:56,633
الشهادة هي أعظم المراتب

17
00:02:57,383 --> 00:02:59,273
فليكن مكان أبطالنا الجنة

18
00:02:59,273 --> 00:03:01,173
آمين

19
00:03:01,463 --> 00:03:02,453
آمين

20
00:03:02,453 --> 00:03:04,463
سوف نمزقك يا عثمان

21
00:03:04,463 --> 00:03:06,983
توقف، توقف

22
00:03:06,983 --> 00:03:08,423
عثمان

23
00:03:08,693 --> 00:03:10,933
فكوا وثاقنا أيها الجبناء

24
00:03:13,623 --> 00:03:16,523
نايمان سوف يقتلك يا عثمان

25
00:03:16,523 --> 00:03:18,203
سوف يقتلك

26
00:03:18,923 --> 00:03:21,523
سوف نمزقك أنت وعائلتك يا عثمان

27
00:03:22,173 --> 00:03:25,113
هكذا إذاً؟

28
00:03:26,123 --> 00:03:27,233
تحرك

29
00:03:27,743 --> 00:03:29,143
هيا

30
00:03:29,523 --> 00:03:33,233
فك وثاقنا لنرى

31
00:03:33,853 --> 00:03:36,443
سوف نقتلكم

32
00:03:37,283 --> 00:03:41,173
ـ عثمان
ـ فك وثاقنا

33
00:03:41,173 --> 00:03:43,943
أم أنك ستكلف أولادك بالمهمة؟

34
00:03:44,193 --> 00:03:46,773
ـ جميعكم ستموتون
ـ هكذا تماماً

35
00:03:46,773 --> 00:03:47,913
جميعكم

36
00:03:49,703 --> 00:03:52,123
ـ دعوني لكي أريكم
ـ سيدي

37
00:03:52,973 --> 00:03:54,133
هيا

38
00:03:54,933 --> 00:03:57,933
عثمان، هل تملك الشجاعة؟

39
00:03:58,493 --> 00:04:00,523
دعني كي أريك مكانتك

40
00:04:01,653 --> 00:04:03,253
سوف نمزقكم

41
00:04:05,033 --> 00:04:06,583
هل التدريب بانتظارنا يا سيدي؟

42
00:04:06,583 --> 00:04:08,563
ليس التدريب

43
00:04:10,223 --> 00:04:12,463
بل ينتظركم قتال حقيقي

44
00:04:15,803 --> 00:04:17,553
من يعمل يبقى قوياً

45
00:04:17,553 --> 00:04:18,743
يا أولاد

46
00:04:19,973 --> 00:04:22,313
طالما أن جمع المعلومات قد انتهى

47
00:04:22,493 --> 00:04:24,413
إذاً لنقاتل، هيا

48
00:04:24,413 --> 00:04:25,773
قم بفك وثاقهم

49
00:04:31,293 --> 00:04:33,193
الساحة لكما الآن

50
00:04:54,233 --> 00:04:56,593
أنت لا تشفق قط على أبناء أخي

51
00:04:56,593 --> 00:04:58,133
لا أشفق عليهما

52
00:04:59,103 --> 00:05:03,833
إن أشفقت عليهما سيصبحان في حالة تدعو للشفقة

53
00:05:04,693 --> 00:05:06,563
والعدو لا يشفق على أحد

54
00:05:07,263 --> 00:05:08,443
حسناً

55
00:05:57,493 --> 00:05:59,273
ـ سيدي
ـ انتظر

56
00:06:43,763 --> 00:06:44,843
ما شاء الله

57
00:06:45,643 --> 00:06:46,923
ما شاء الله

58
00:06:56,713 --> 00:06:58,303
خذوا هؤلاء واذهبوا بهم

59
00:07:08,013 --> 00:07:12,033
ستبدوان ضعيفان هكذا يا ولداي

60
00:07:13,013 --> 00:07:15,243
سوف تعطيان الشجاعة للعدو

61
00:07:15,523 --> 00:07:17,253
وهو سيرتكب خطأ

62
00:07:18,313 --> 00:07:20,933
دمتما، دمتما

63
00:07:22,233 --> 00:07:26,163
لم تسمع الأخبار التي جلبناها من بورصة يا سيدي

64
00:07:26,343 --> 00:07:28,563
وأقحمتنا في التدريب

65
00:07:29,763 --> 00:07:32,863
إذاً التدريب أهم من بورصة
أليس كذلك يا أخي؟

66
00:07:32,863 --> 00:07:35,743
الأبناء أهم من جميع المدن

67
00:07:36,153 --> 00:07:38,943
فلتكتسبا المهارة وتقويا

68
00:07:38,943 --> 00:07:43,193
وبعدها ستُفرش أمامنا الكثير من المدن
والكثير من القلاع

69
00:07:48,193 --> 00:07:50,363
ليس الآن يا باي سونغور

70
00:07:50,363 --> 00:07:51,463
ليس الآن

71
00:07:52,763 --> 00:07:56,053
لنرى مدى مهارتكما وأنتما متعبان

72
00:07:59,453 --> 00:08:02,753
تكلما، ما هي أحوال بورصة؟

73
00:08:02,963 --> 00:08:04,413
تعالا إلى هنا

74
00:08:22,063 --> 00:08:25,083
قصر بورصة

75
00:08:41,483 --> 00:08:44,203
فالنس حاكم بورصة

76
00:09:27,863 --> 00:09:29,173
أيها الرب العظيم

77
00:09:31,333 --> 00:09:34,123
كل من حولي يبلغونك السلام

78
00:09:38,603 --> 00:09:41,173
لطفك اللامتناهي

79
00:09:41,773 --> 00:09:44,863
ليكن معنا دوماً نحن والمؤمنين بك

80
00:09:44,983 --> 00:09:46,533
آمين

81
00:09:52,523 --> 00:09:54,663
دمنا يسيل من أجل الرب

82
00:09:57,183 --> 00:10:00,973
ونحيا من أجل قتل أعداء عيسى

83
00:10:02,793 --> 00:10:04,723
أهلاً بكم

84
00:10:07,463 --> 00:10:08,843
ماذا نعرف؟

85
00:10:11,213 --> 00:10:16,143
نايمان من نسل سيدٍ محارب
من قبيلة ميرغان

86
00:10:16,493 --> 00:10:18,603
والده من كبار السادة

87
00:10:18,763 --> 00:10:21,713
بقي مخلصاً للخان دوماً

88
00:10:23,673 --> 00:10:27,923
حسناً, ما هو الذي فرّق نايمان عن والده؟

89
00:10:36,843 --> 00:10:41,143
نايمان مخلص لنفسه فقط

90
00:10:43,723 --> 00:10:45,323
ولدينه أيضاً

91
00:10:45,863 --> 00:10:49,933
هذا هو سبب تمرد نايمان على غازان خان

92
00:10:50,893 --> 00:10:54,193
وجّه الجيوش في الغرب والشرق

93
00:10:54,843 --> 00:10:58,833
كبُر ولكنه

94
00:10:59,183 --> 00:11:01,653
أخفى هدفه الحقيقي دوماً

95
00:11:03,253 --> 00:11:06,903
والآن يريد القضاء على غازان خان

96
00:11:07,113 --> 00:11:11,463
إن كان غازان خان أعمى لدرجة أنه
لا يرى ذلك فقد استحق ما يحدث له

97
00:11:11,613 --> 00:11:13,953
لندعهم يدمرون بعضهم البعض يا سيدي

98
00:11:18,783 --> 00:11:24,613
واضح من كلامك أنك أنت الأعمى
في الحقيقة يا فاسيليوس

99
00:11:28,683 --> 00:11:30,633
نايمان سيأتي إلينا

100
00:11:31,863 --> 00:11:34,113
إن لم نختر صفنا بشكل صحيح

101
00:11:35,383 --> 00:11:37,453
فنحن من سنُسحق بين الطرفين

102
00:11:38,283 --> 00:11:41,293
حسناً, ماذا عن عثمان؟
إنه يتحدى نايمان؟

103
00:11:41,993 --> 00:11:43,813
وهو سيأتي من أجل هذا

104
00:11:44,213 --> 00:11:47,193
سيطلب التحالف ضد عثمان

105
00:11:49,323 --> 00:11:52,803
نعرف كل شيء عن ماضي عثمان

106
00:11:54,653 --> 00:11:56,593
ماذا عن المستقبل؟

107
00:11:56,863 --> 00:12:00,933
هل لدينا فكرة حول ما سيفعله
أيها الحاكم فالنس؟

108
00:12:02,883 --> 00:12:04,393
لا داعي لهذا

109
00:12:05,273 --> 00:12:07,533
لن يكون هناك مستقبل لعثمان

110
00:12:09,643 --> 00:12:12,633
بورصة أصبحت تحت إمرتي

111
00:12:13,633 --> 00:12:16,893
سأدفنه في الأرض التي وُلد فيها

112
00:12:19,833 --> 00:12:24,293
إما مع نايمان أو لوحده

113
00:12:44,233 --> 00:12:46,613
ما رأيناه في بورصة لا يشبه أي شيء

114
00:12:46,743 --> 00:12:49,353
الحكام الذين في القلاع
يُعتَبرون قادة هنا يا سيدي

115
00:12:49,503 --> 00:12:50,503
لا

116
00:12:50,663 --> 00:12:53,253
تم تدريب جميع جنوده بشكل خاص
من أجل القتل

117
00:12:53,343 --> 00:12:55,753
يتم صنع دروعهم في القسطنطينية

118
00:12:55,973 --> 00:12:58,603
من المستحيل أن نفتحها مع جنودنا غير المنظمين

119
00:12:58,783 --> 00:13:00,573
يوجد نظام في جيوشهم يا سيدي

120
00:13:07,693 --> 00:13:10,743
بورصة هكذا
ماذا عن الحاكم الجديد؟

121
00:13:11,113 --> 00:13:12,603
هل تعرفان بشأنه؟

122
00:13:17,023 --> 00:13:18,533
لم نرَ الحاكم يا سيدي

123
00:13:18,843 --> 00:13:21,563
لكن من الواضح أنه هو من وضع نظامهم

124
00:13:22,233 --> 00:13:24,203
يقوم بتقوية الأسوار أيضاً

125
00:13:24,313 --> 00:13:26,453
ستكون المجانيق غير كافية

126
00:13:31,083 --> 00:13:35,303
الحاكم فالنس ليس قائداً فقط

127
00:13:35,623 --> 00:13:40,313
بل هو قائد ماهر دربته بيزنطة

128
00:13:40,503 --> 00:13:46,123
لكن بورصة ليست مدينة فقط

129
00:13:46,433 --> 00:13:48,373
بل هي جيش منظم

130
00:13:48,773 --> 00:13:51,833
لكن المشكلة بالنسبة لي

131
00:13:54,413 --> 00:13:56,873
هي البقاء بين عدوين

132
00:13:57,813 --> 00:13:59,263
باي سونغور

133
00:14:06,923 --> 00:14:08,093
ولداي

134
00:14:09,163 --> 00:14:11,853
استحقيتما الماء الآن, خذا

135
00:14:19,243 --> 00:14:22,743
سيدي, أتى خبر من المراقبين

136
00:14:23,403 --> 00:14:25,533
ذهب نايمان إلى حاكم بورصة

137
00:14:27,243 --> 00:14:29,053
هكذا إذاً

138
00:14:32,743 --> 00:14:34,413
اجمعوا السادة في الديوان حالاً

139
00:14:38,353 --> 00:14:40,203
هيا يا ولداي

140
00:14:51,703 --> 00:14:53,813
ماذا تعنون بأن المعدن تغيّر؟

141
00:14:53,913 --> 00:14:55,973
إذاً ماذا تفعلون أنتم؟

142
00:14:56,973 --> 00:14:58,813
لم نفهم كيف حدث هذا

143
00:14:59,033 --> 00:15:00,953
ظهرت حقيقة المعدن في اللحظة الأخيرة

144
00:15:02,883 --> 00:15:04,753
لم تكن هذه هي البضاعة التي نقلناها

145
00:15:07,753 --> 00:15:09,673
هل تقومون بعملكم هكذا؟

146
00:15:09,933 --> 00:15:11,763
ألا تتفقدونها منذ البداية؟

147
00:15:11,893 --> 00:15:13,093
ما هذا؟

148
00:15:13,593 --> 00:15:15,783
أنتما محقتان فيما تقولانه يا سيدة بالا

149
00:15:18,413 --> 00:15:22,153
استدعوا من قام بتسليم هذا المعدن
ومن استلمه حالاً

150
00:15:22,263 --> 00:15:23,733
سيتم التحقيق مع الجميع

151
00:15:23,963 --> 00:15:25,853
وسيتم حل هذا الأمر

152
00:15:26,123 --> 00:15:28,183
مالهون, بالا

153
00:15:28,633 --> 00:15:30,513
السيد عثمان يعقد الديوان

154
00:15:33,543 --> 00:15:36,903
ليكن هؤلاء المحاربون هنا عندما نعود

155
00:15:44,413 --> 00:15:47,193
هل وصلت تلك الرسالة إلى نايمان يا جلالي؟

156
00:15:47,343 --> 00:15:48,653
هل أنت متأكد؟

157
00:15:49,133 --> 00:15:50,973
لماذا لم يصلنا رد حتى الآن؟

158
00:15:53,453 --> 00:15:56,613
أوصلها جنودنا شخصياً أيتها السلطانة الأم

159
00:16:06,893 --> 00:16:09,573
لماذا هاجمني نايمان؟

160
00:16:10,683 --> 00:16:12,773
توجد مكيدة داخل هذا الأمر

161
00:16:13,323 --> 00:16:17,973
اعذريني أيتها السلطانة الأم ولكن

162
00:16:18,243 --> 00:16:23,123
عندما يُبصر الأعمى
فهو يرمي عكازه أولاً

163
00:16:24,813 --> 00:16:26,893
أليس هو الوثني نايمان؟

164
00:16:27,033 --> 00:16:29,753
ما الذي يدعو للدهشة؟
هذا واضح

165
00:16:30,053 --> 00:16:32,933
عندما اجتمع السادة الذين أرادهم خلفه

166
00:16:33,913 --> 00:16:36,093
قام بتجاهلك

167
00:16:36,723 --> 00:16:39,323
لو كانت نيته قتلي

168
00:16:39,943 --> 00:16:43,003
كُن واثقاً أنه كان سيجد
طريقة أخرى يا بايندر

169
00:16:44,193 --> 00:16:45,173
لا

170
00:16:46,413 --> 00:16:48,623
يوجد شيء آخر داخل هذا الأمر

171
00:16:48,623 --> 00:16:53,623
أنت تعرفين الأصوب بكل تأكيد
أيتها السلطانة الأم

172
00:16:59,753 --> 00:17:01,533
بايندر

173
00:17:02,183 --> 00:17:07,383
اذهب وتفقد الغابة التي هاجمونا فيها

174
00:17:07,733 --> 00:17:10,043
ما الأمور التي تُحاك هناك؟

175
00:17:12,823 --> 00:17:15,653
الأمر للسلطانة الأم

176
00:17:28,353 --> 00:17:29,593
جلالي

177
00:17:38,553 --> 00:17:41,063
بايندر يتحدث كثيراً

178
00:17:43,003 --> 00:17:49,453
يستمر بقوله: أن نايمان سيهاجمنا
منذ أن كنا في قونية

179
00:17:50,953 --> 00:17:53,013
إنه يحيك أمراً من جديد

180
00:17:54,813 --> 00:17:56,813
ضع رجلاً خلفه

181
00:17:56,813 --> 00:17:58,813
أمرك أيتها السلطانة الأم

182
00:17:59,143 --> 00:18:00,273
توقف

183
00:18:02,183 --> 00:18:04,223
استدع السيدة بينغي أيضاً

184
00:18:05,033 --> 00:18:09,293
لنسألها إن كانت تقوم بوظيفتها
على أكمل وجه أم لا؟

185
00:18:26,293 --> 00:18:28,293
أهلاً بك أيها القائد نايمان

186
00:18:28,463 --> 00:18:30,433
الحاكم في انتظارك

187
00:18:31,793 --> 00:18:35,493
لماذا لا يستقبلنا حاكم بورصة؟

188
00:18:35,493 --> 00:18:39,163
الحاكم يستقبل من هم أعلى منصباً منه أمام الباب

189
00:18:39,163 --> 00:18:42,503
لم يحدث شيء كهذا بعد أيها القائد نايمان

190
00:18:44,573 --> 00:18:50,213
عندما يعرفني الحاكم سيركع أمام
قدميّ أيها المساعد

191
00:18:52,393 --> 00:18:54,363
خذني إلى الحاكم

192
00:18:54,543 --> 00:18:56,193
اتبعني

193
00:19:00,013 --> 00:19:02,443
ضربنا نايمان ضربة كبيرة

194
00:19:02,683 --> 00:19:06,003
حتى أنه أصبح لا يستطيع
استخدام ختمه

195
00:19:08,153 --> 00:19:12,713
معسكر نايمان هنا

196
00:19:13,783 --> 00:19:18,983
بمساعدة السادة قطعنا صلته بالشرق

197
00:19:19,373 --> 00:19:21,543
برسم خطٍ منحنٍ هنا

198
00:19:21,703 --> 00:19:25,993
وهكذا لن يتمكن من إرسال
رسول إلى هناك حتى

199
00:19:28,073 --> 00:19:30,543
لقد حوصر نايمان هنا

200
00:19:30,843 --> 00:19:33,773
سيبحث الآن عن طريق خروج لنفسه

201
00:19:34,763 --> 00:19:37,253
لا بد أنه استشاط غضباً يا سيدي

202
00:19:40,253 --> 00:19:41,503
سيد أوراز

203
00:19:43,993 --> 00:19:47,003
أخبرني, ماذا يفعل العدو
الذي يستشيط غضباً؟

204
00:19:47,893 --> 00:19:49,893
يهاجم بكامل قوته يا سيدي

205
00:19:50,133 --> 00:19:53,253
حسناً, هل تتوقع أن يهاجم نايمان
بكامل قوته؟

206
00:19:55,413 --> 00:19:57,083
إن كان سيهاجم

207
00:19:57,553 --> 00:20:00,713
لعلمنا بخطته الآن

208
00:20:04,683 --> 00:20:11,033
الشيء الذي يقلقنا في الحقيقة
هو صمت العدو

209
00:20:13,373 --> 00:20:15,933
لنقطع صمته بصليل السيوف يا سيدي

210
00:20:16,103 --> 00:20:17,193
بما أنه يصمت

211
00:20:17,283 --> 00:20:18,163
لنهاجمه نحن

212
00:20:18,453 --> 00:20:20,163
كي لا تبقى لديه أي قوة

213
00:20:21,703 --> 00:20:22,273
سيدي

214
00:20:22,673 --> 00:20:24,573
محاربيّ يحترقون بنيران الانتقام

215
00:20:24,573 --> 00:20:27,093
قل اضربوا كي يضربوا
وقل موتوا كي يموتوا

216
00:20:27,583 --> 00:20:29,093
لنضرب معسكرهم

217
00:20:29,093 --> 00:20:30,033
نعم

218
00:20:30,033 --> 00:20:32,033
بما أن المحاربين يرغبون بالجهاد

219
00:20:32,033 --> 00:20:34,033
لنهاجم كما تهاجم الذئاب قطيع الأغنام يا سيدي

220
00:20:34,223 --> 00:20:36,723
ألم تقم بعقد الديوان لأجل الحرب؟

221
00:20:36,883 --> 00:20:38,003
أيها السادة!

222
00:20:39,253 --> 00:20:42,213
لا يلزمنا شجعان يسيرون نحو الموت وحسب

223
00:20:43,223 --> 00:20:45,503
ولا يلزمنا من يقدّم الكلام فقط

224
00:20:45,813 --> 00:20:46,803
ما يلزمنا..

225
00:20:47,043 --> 00:20:50,053
شجعان يقومون بتنفيذ خططٍ صحيحة

226
00:20:53,393 --> 00:20:54,143
أخبروني

227
00:20:54,883 --> 00:20:57,043
ما المعلومات التي قلتم هذا الكلام بناءً عليها؟

228
00:20:58,033 --> 00:21:00,183
هل تعرفون خطة نايمان؟

229
00:21:01,073 --> 00:21:02,183
سيدي
نحن..

230
00:21:02,673 --> 00:21:03,713
أيها السادة!

231
00:21:09,283 --> 00:21:11,043
نايمان قد حوصر هنا

232
00:21:11,783 --> 00:21:13,793
فلماذا لم يهاجم حتى الآن؟

233
00:21:15,523 --> 00:21:17,463
قولوا لماذا لم يهاجم

234
00:21:20,933 --> 00:21:22,963
لأن نية نايمان مختلفة

235
00:21:23,953 --> 00:21:27,203
وأنتم تقولون لي أن نعدو نحو الموت دون
معرفة خطته

236
00:21:29,543 --> 00:21:30,343
نايمان

237
00:21:30,543 --> 00:21:33,863
ذهب إلى حاكم بورصة
ويريد عقد اتفاقٍ معه

238
00:21:35,983 --> 00:21:39,253
بينما نفكر نحن بمحاصرته بيننا وبين الشرق

239
00:21:39,253 --> 00:21:41,253
هو يودّ أن يحاصرنا من جهة الغرب

240
00:21:41,893 --> 00:21:42,803
أيها السادة!

241
00:21:45,093 --> 00:21:47,283
في اليوم الصعب يكون الموت سهلاً

242
00:21:47,983 --> 00:21:51,153
ولكن نحن
سنضع خططاً ذكية

243
00:21:51,843 --> 00:21:53,153
سنعيش

244
00:21:53,603 --> 00:21:55,023
وننتصر

245
00:21:57,653 --> 00:21:59,473
تريدون حرباً

246
00:22:00,883 --> 00:22:02,833
سوف أعطيكم تلك الحرب

247
00:22:03,923 --> 00:22:05,143
ولكن ليس الآن

248
00:22:09,813 --> 00:22:12,453
لنأتِ الآن لسبب عقدي للديوان

249
00:22:13,663 --> 00:22:14,613
نايمان

250
00:22:15,843 --> 00:22:18,003
ذهب إلى حاكم بورصة

251
00:22:19,393 --> 00:22:21,583
ما سمعناه من أورهان

252
00:22:21,843 --> 00:22:24,263
إن اتّفق نايمان وحاكم بورصة

253
00:22:24,613 --> 00:22:29,323
فدعكم من النصر
بل حتى وجودنا سيكون مهُدّداً أيها السادة

254
00:22:30,003 --> 00:22:30,943
ذلك الحاكم

255
00:22:31,363 --> 00:22:35,843
هو من قاد أسطول البيزنطيين في الحرب في البندقية

256
00:22:35,873 --> 00:22:38,023
قام بإخماد العديد من حركات التمرد في الغرب

257
00:22:38,773 --> 00:22:42,003
وخرج منتصراً من عددٍ كبيرٍ من الحروب

258
00:22:42,663 --> 00:22:45,263
ليست مصادفة أبداً أن تُمنح بورصة له

259
00:22:45,683 --> 00:22:47,553
وذهاب نايمان إليه

260
00:22:48,273 --> 00:22:50,053
ليس من باب المصادفة على الإطلاق

261
00:22:52,323 --> 00:22:54,163
تقصد أن الحاكم قائد ماهر
أليس كذلك يا سيدي؟

262
00:22:55,313 --> 00:22:59,783
إن تحالف مع نايمان وجيش الشرّ خاصته
فلن تكون حالتنا جيدة على الإطلاق

263
00:23:06,913 --> 00:23:10,543
جنودهم يرغبون بالحرب
وسادتنا أيضاً

264
00:23:11,203 --> 00:23:12,543
ولكن نايمان

265
00:23:12,643 --> 00:23:15,333
يسعى لعقد التحالف بكلّ قوته

266
00:23:16,083 --> 00:23:18,963
وما الذي سنفعله نحن؟
ماذا ستكون خطّتنا؟

267
00:23:20,783 --> 00:23:22,403
كم عدد الأسرى لدينا؟

268
00:23:22,483 --> 00:23:23,443
اثني عشر يا سيدي

269
00:23:26,353 --> 00:23:27,233
جيركوتاي

270
00:23:27,573 --> 00:23:28,213
سيدي

271
00:23:36,353 --> 00:23:37,383
إذاً

272
00:23:38,403 --> 00:23:41,043
أتيت لطلب الدعم منّي يا نايمان

273
00:23:42,993 --> 00:23:47,953
سوف تؤمّن الماء والطعام والخيل لجيشي

274
00:23:50,663 --> 00:23:54,343
وستضع المجانيق تحت إمرتي

275
00:23:55,443 --> 00:23:59,123
وستحصل على أكثر مما تتوقعه مقابل هذا

276
00:24:04,103 --> 00:24:05,983
سوف أقضي على عثمان

277
00:24:06,513 --> 00:24:09,473
وأقوم بترسيخ النظام في قونية ومن ثمّ سأذهب

278
00:24:11,473 --> 00:24:12,863
وإن لم يحدث هذا

279
00:24:13,303 --> 00:24:16,243
فستتضرّر كثيراً أيها الحاكم

280
00:24:19,863 --> 00:24:24,883
إيّاك والخلط بيني وبين راعي الماعز عثمان ذاك

281
00:24:28,503 --> 00:24:30,243
هذا سيكون خطأً كبيراً

282
00:24:32,243 --> 00:24:35,233
لا تثق بأسوارك أيها الحاكم

283
00:24:37,813 --> 00:24:43,603
لربّما ينغرز سهم في حنجرتك لحظة
خروجك من هنا

284
00:24:46,303 --> 00:24:47,703
ولكن..

285
00:24:49,703 --> 00:24:51,523
عدوّك عثمان

286
00:24:53,023 --> 00:24:54,913
أنا لست عدوّك

287
00:24:56,003 --> 00:24:57,583
سبب جرأتك

288
00:24:59,813 --> 00:25:02,453
هو ختم جنكيز فقط

289
00:25:03,653 --> 00:25:07,583
أنا قلعة البيزنطيين التي لا يمكن اختراقها

290
00:25:19,653 --> 00:25:23,583
نحن نحارب البرابرة أمثالكم منذ قرون

291
00:25:26,963 --> 00:25:29,123
يمكنني القضاء عليك هنا يا نايمان

292
00:25:35,383 --> 00:25:36,453
ولكن

293
00:25:36,823 --> 00:25:39,363
هناك بعض النقاط التي أنت محقّ بشأنها

294
00:25:40,833 --> 00:25:41,733
صحيح

295
00:25:42,433 --> 00:25:44,533
عثمان عدوٌّ لكلينا

296
00:25:45,873 --> 00:25:52,833
حتى إن كان العمل مع بربريّ من السهوب مثلك
مزعجاً لي

297
00:25:57,303 --> 00:25:59,523
فسأفكر بما قلته

298
00:26:01,383 --> 00:26:05,733
بهذا تفعل الصواب من أجل كلينا
أيها الحاكم

299
00:26:17,143 --> 00:26:21,123
كان بإمكاننا أن نمزّقه أشلاءً هنا
بإشارة واحدة منك يا حضرة الحاكم

300
00:26:21,123 --> 00:26:23,123
لِمَ سمحت له بتهديد..

301
00:26:28,703 --> 00:26:30,913
نايمان لم يقم بتهديدنا

302
00:26:32,083 --> 00:26:33,763
عثمان هو سبب غضبه

303
00:26:35,253 --> 00:26:40,183
لِمَ سنمحوه بينما يمكننا الاستفادة
من غضبه هذا يا ليو؟

304
00:26:43,743 --> 00:26:46,213
نايمان سيكون سيفي

305
00:26:50,023 --> 00:26:52,343
جيركوتاي
الخطّة سوف تبدأ بك

306
00:26:52,773 --> 00:26:54,343
سوف تقوم بحلق لحيتك

307
00:26:54,343 --> 00:26:56,343
وستصبغ وجهك

308
00:26:56,343 --> 00:26:59,703
وستعيد لي جيركوتاي المغوليّ

309
00:27:02,053 --> 00:27:03,743
الأمر لك سيدي

310
00:27:07,503 --> 00:27:08,593
سيد تورغوت

311
00:27:09,043 --> 00:27:11,283
بعد أن يُتمّ جيركوتاي تحضيراته

312
00:27:11,863 --> 00:27:13,583
سينخرط بين الأسرى

313
00:27:13,813 --> 00:27:17,463
وستذهبون بالقافلة لمكان وجود المغول

314
00:27:18,213 --> 00:27:20,163
وأنت ستكون على رأس القافلة

315
00:27:21,123 --> 00:27:24,823
وعندما يهاجمون القافلة
ستترك الأسرى وتعود

316
00:27:25,283 --> 00:27:26,243
أمرك

317
00:27:26,773 --> 00:27:27,783
جيركوتاي

318
00:27:28,913 --> 00:27:33,703
ستعلم كلّ ما يفعله نايمان وكلّ ما يفكر به

319
00:27:35,063 --> 00:27:36,513
أمرك يا سيدي

320
00:27:38,823 --> 00:27:39,493
أيها السادة!

321
00:27:40,483 --> 00:27:44,023
وأنتم ستقومون بتدريب من سيتبقى للقتال

322
00:27:44,113 --> 00:27:46,963
ستدرّبون كلّ من يمكنه الإمساك بالسيف

323
00:27:47,123 --> 00:27:50,343
من الحدّاد إلى المدرّس
الجميع

324
00:27:52,543 --> 00:27:55,343
ما الذي سيفعله المدرّس في المعركة يا سيدي؟

325
00:27:55,983 --> 00:28:00,423
بالطبع
سوف يعاني المدرّس صعوبة في بادئ الأمر بالتأكيد

326
00:28:01,013 --> 00:28:04,663
ولكن حينما يتلقّى التدريب
وتُوكل إليه وظيفة داخل الجيش

327
00:28:05,043 --> 00:28:07,983
فحينها لن يبقى بينه وبين المحارب أيّ فرق

328
00:28:15,253 --> 00:28:17,093
وأنا سوف أذهب إلى بورصة

329
00:28:27,103 --> 00:28:29,543
بما أنّ نايمان يسعى خلف التحالف

330
00:28:30,503 --> 00:28:33,703
فأنا سوف أسوّي الأرض بتحالفه

331
00:28:36,753 --> 00:28:37,443
هيا

332
00:28:38,273 --> 00:28:40,303
كلٌّ إلى مهمّته

333
00:28:53,653 --> 00:28:54,693
يا سيدات

334
00:28:55,653 --> 00:28:58,003
أخبراني ما هي مسألة سكّ النقود؟

335
00:29:00,023 --> 00:29:02,223
لقد قاموا بتبديل المعدن يا سيدي

336
00:29:12,703 --> 00:29:14,343
نعم يا عثمان

337
00:29:15,363 --> 00:29:18,643
من أنت كي تقوم بسكّ النقود!

338
00:29:20,303 --> 00:29:29,413
سيعرف أنه لا يستطيع التحرّك على هذه الأرض
دون استئذاني

339
00:29:32,543 --> 00:29:33,973
لن أسمح بهذا

340
00:29:35,973 --> 00:29:38,033
سلِمت يداكِ يا سيدة بينغي

341
00:29:39,203 --> 00:29:41,683
ستأخذين مقابل خدماتكِ

342
00:29:42,543 --> 00:29:44,063
سلِمتِ أيتها السلطانة الأم

343
00:29:44,323 --> 00:29:45,503
لقد حدث هذا بفضلكِ

344
00:29:47,333 --> 00:29:49,943
لقد بدأتِ السيدات بملاحقة هذا الأمر منذ اللحظة

345
00:29:51,023 --> 00:29:52,263
لتلاحقنه

346
00:29:53,623 --> 00:29:55,623
لن تستطعن إيجاد أيّ شيء

347
00:29:56,853 --> 00:30:00,263
لقد أرسلت الجنود الذين ساعدوكِ
إلى قونية منذ وقتٍ طويل

348
00:30:01,503 --> 00:30:02,673
الباقي لديكِ

349
00:30:04,323 --> 00:30:07,623
لقد خبّأت الفضّة الحقيقية داخل القبيلة
لا يمكن لأحدٍ إيجادها

350
00:30:08,543 --> 00:30:10,543
ولكن هناك أمرٌ علق بذهني

351
00:30:12,323 --> 00:30:13,633
وسأقوم بحلّه

352
00:30:22,193 --> 00:30:25,263
وما هو ذلك الأمر يا بينغي؟

353
00:30:27,113 --> 00:30:28,183
أسماء

354
00:30:29,173 --> 00:30:32,843
كانت في القبيلة عندما وصلت
لم ترَ أي شيء

355
00:30:33,543 --> 00:30:35,293
ولكن الأمر علق بذهني

356
00:30:36,193 --> 00:30:38,563
أرسلت محاربيّ خلفها
وعيني عليها

357
00:30:39,653 --> 00:30:41,823
لا تدعي هذا الأمر للحظ يا بينغي

358
00:30:43,013 --> 00:30:45,623
لا تدعي رحمتك تغلبك

359
00:30:49,503 --> 00:30:52,133
اجعليها تخاف كثيراً

360
00:30:54,813 --> 00:30:57,203
- وإن قلت بأنك لا تستطيعين إخافتها ...
- أنا أتدبر الأمر

361
00:31:00,673 --> 00:31:01,733
أنا أتدبر الأمر

362
00:31:33,763 --> 00:31:34,473
اجلس

363
00:31:35,573 --> 00:31:37,193
اجلسوا لنرى

364
00:31:53,133 --> 00:31:53,943
انتباه

365
00:32:11,863 --> 00:32:14,293
سيدي
فليكن طريقكم مفتوحاً

366
00:32:15,373 --> 00:32:17,243
لا تقلق يا سيدي

367
00:32:17,623 --> 00:32:21,103
هذا المكان أمانة لدينا
وسنتدبر موضوع سك النقود إن شاء الله

368
00:32:25,253 --> 00:32:26,803
سنعثر على الذي عطّل عملنا

369
00:32:27,163 --> 00:32:30,703
أعلم، أعلم يا سيدات
في أمان الله، دمتما

370
00:32:30,703 --> 00:32:32,703
- هيا
- هيا لنرى

371
00:32:35,723 --> 00:32:37,553
قل، ما هو الوضع لديك؟

372
00:32:37,943 --> 00:32:39,133
إننا جاهزون بإذن الله

373
00:32:39,653 --> 00:32:42,063
نود الخروج إلى الطريق
في الوقت الذي تراه مناسباً

374
00:32:42,883 --> 00:32:44,063
سلمت

375
00:32:45,293 --> 00:32:46,913
ما هو الوضع لديكما؟ قولا

376
00:32:48,493 --> 00:32:53,593
سيدي، تم تحميل بضاعة القافلة
التي ستذهب إلى حاكم بورصة، إنها جاهزة

377
00:32:53,963 --> 00:32:55,223
فلتسلم، فلتسلم

378
00:32:55,363 --> 00:32:58,253
والهدايا التي ستذهب إلى الحاكم
تم تحميلها على عربة خاصة يا سيدي

379
00:32:59,663 --> 00:33:00,733
فلتسلم يا كونور

380
00:33:02,493 --> 00:33:06,023
تورغوت، تدريب المحاربين
مسؤوليتك أنت عند وصول القافلة

381
00:33:06,713 --> 00:33:07,563
بإذن الله

382
00:33:08,313 --> 00:33:10,203
هيا، كلٌ إلى عمله

383
00:33:12,833 --> 00:33:14,643
فلتنظر أيها المغولي عديم الأصل

384
00:33:15,473 --> 00:33:17,323
ربما هذه هي رؤيتك الأخيرة لهذا القصر

385
00:33:25,053 --> 00:33:26,383
هيا، لنذهب أيها المحاربين

386
00:33:27,593 --> 00:33:28,673
انهض

387
00:33:29,513 --> 00:33:30,133
انهض

388
00:33:30,813 --> 00:33:31,483
انهض

389
00:33:51,723 --> 00:33:52,803
هيا يا أولاد

390
00:34:10,943 --> 00:34:13,083
هيا، هيا

391
00:34:14,903 --> 00:34:16,613
عد سالماً كما ذهبت

392
00:34:18,013 --> 00:34:18,803
إن شاء الله

393
00:34:32,843 --> 00:34:33,973
كيف أصبحتْ؟

394
00:34:39,663 --> 00:34:41,333
- جيركوداي
- نعم

395
00:34:42,233 --> 00:34:43,813
ما حالتك هذه؟

396
00:34:44,493 --> 00:34:45,943
أنا ذاهب في مهمة يا أولجين

397
00:34:46,773 --> 00:34:47,493
نعم

398
00:34:49,353 --> 00:34:55,383
ولكن هناك شيء
علي أن أعلمه قبل أن أذهب

399
00:34:58,603 --> 00:35:04,913
ألم أكن قد قلت لك شيئاً؟
هل تتذكرينه؟

400
00:35:07,063 --> 00:35:09,393
نعم، أتذكر

401
00:35:09,963 --> 00:35:13,183
علي أن أعلم ذلك

402
00:35:14,543 --> 00:35:15,293
نعم

403
00:35:19,513 --> 00:35:20,503
جيركوداي

404
00:35:21,523 --> 00:35:22,133
يا هذا

405
00:35:26,133 --> 00:35:27,573
أحبك أنا أيضاً يا هذا

406
00:35:33,443 --> 00:35:35,403
- إذاً ...
- ولكن

407
00:35:36,713 --> 00:35:37,403
ولكن؟!

408
00:35:38,313 --> 00:35:40,633
- أمي
- القابلة السمراء

409
00:35:41,353 --> 00:35:43,063
أمي لن تزوجني بك أبداً

410
00:35:44,473 --> 00:35:45,403
أماه

411
00:35:47,313 --> 00:35:50,443
أدركوا، داهم المغول القصر، أدركوا

412
00:35:50,483 --> 00:35:52,573
هذا أنا، هذا أنا
توقفي، هذا أنا

413
00:35:53,043 --> 00:35:56,043
أمي، توقفي، توقفي، أرجوك
توقفي، إنه جيركوداي

414
00:35:56,083 --> 00:35:58,043
هذا أنا، هذا أنا جيركوتاي

415
00:36:00,293 --> 00:36:01,983
هذا أنت حقاً

416
00:36:03,873 --> 00:36:04,783
أيها المجنون

417
00:36:06,383 --> 00:36:07,523
ما هذه الحالة؟

418
00:36:09,523 --> 00:36:13,353
إنني ذاهب في مهمة
سامحيني بحقك، هاتي يدك أقبّلها

419
00:36:14,823 --> 00:36:20,073
الآن، ستدخل أنت
إلى جحر العدو، أليس كذلك؟

420
00:36:22,073 --> 00:36:25,473
ما شاء الله
ما شاء الله أيها الفتى المجنون

421
00:36:25,743 --> 00:36:29,323
إنك مجنون ولكنك شجاع

422
00:36:31,193 --> 00:36:36,133
نعم، لقد ساهمت أنا أيضاً في المهمة

423
00:36:36,163 --> 00:36:38,763
نعم، جرحتِ رأسي مجدداً

424
00:36:43,913 --> 00:36:48,243
جيد ولكن أي عمل لك عند ابنتي؟!

425
00:36:49,583 --> 00:36:50,913
لا شيء، أمي

426
00:36:51,423 --> 00:36:52,433
- أمي
- نعم

427
00:36:52,613 --> 00:36:54,353
تعالي لأوضح لك

428
00:36:55,363 --> 00:37:00,083
الآن، لقد كنت جاسوسة
لمدة لا بأس بها

429
00:37:00,733 --> 00:37:06,923
وقد أتى جيركوداي ليستشيرني
قائلاً، أولجين، أختي أولجين

430
00:37:06,983 --> 00:37:08,973
قال، أختي أولجين ...

431
00:37:08,973 --> 00:37:10,013
أماه

432
00:37:13,853 --> 00:37:14,963
أولجين

433
00:37:17,203 --> 00:37:18,233
أولجين يا فتاة

434
00:37:19,813 --> 00:37:22,013
سيدة أولجين
هيا، هناك الكثير من العمل

435
00:37:25,083 --> 00:37:25,983
أتيت يا أمي

436
00:37:27,143 --> 00:37:28,013
أتيت

437
00:37:34,883 --> 00:37:35,983
سيدة مالهون

438
00:37:36,343 --> 00:37:39,683
بحثنا وفتّشنا ولكننا لم نعثر
على المحاربين الذين استلموا العربة

439
00:37:39,743 --> 00:37:42,883
ما معنى لم نعثر عليهم؟
ألا تعرفونهم أبداً؟

440
00:37:43,093 --> 00:37:45,063
لا، رأيناهم للمرة الأولى هناك

441
00:37:47,223 --> 00:37:51,443
سلّمتم المعادن للرجال الذين رأيتموهم للمرة
الأولى دون سؤال أو استجواب، أليس كذلك؟

442
00:37:54,933 --> 00:37:56,113
وأنتم أخذتموها؟!

443
00:38:01,573 --> 00:38:05,783
حسناً، ألم يخطر على بالكم أبداً
أن تنظروا إلى المعادن عندما أخذتموها؟

444
00:38:06,053 --> 00:38:09,343
نظرنا، نظرنا ولكن لا يمكن
الفصل بينهما قبل التذويب

445
00:38:09,433 --> 00:38:12,273
أياً كان الذي بدّلهما
فإنه بارع في هذا العمل جيداً

446
00:38:16,243 --> 00:38:17,263
أسمهان

447
00:38:18,473 --> 00:38:20,383
إن كنت أنت التي
تقفين خلف هذا الأمر أيضاً

448
00:38:22,313 --> 00:38:24,753
لا بد أن هناك من يوصل
إلى أسمهان كل ما نقوم به

449
00:38:25,283 --> 00:38:26,753
هناك أحد في ذهني ولكن

450
00:38:27,873 --> 00:38:29,513
سنعلم كل ذلك

451
00:38:31,303 --> 00:38:34,813
اعلموا من أن يأتي هذا المعدن
ومن أين يُستخرج، اعلموا كل ذلك

452
00:38:35,253 --> 00:38:38,893
سنكون قد أمسكنا بطرف الخيط عندما
نصل إلى المنجم الذي خرج منه المعدن

453
00:38:40,393 --> 00:38:42,153
وأنتم، أرسلوا المحاربين إلى جميع الجهات

454
00:38:42,753 --> 00:38:46,193
من الواضح بأن الذين استلموا المعادن
قد قاموا باستبدالها بالمعادن السيئة على الطريق

455
00:38:46,473 --> 00:38:47,863
سيتم العثور على أولئك المحاربين

456
00:38:48,143 --> 00:38:50,163
لا بد أنهم قد تركوا أثراً ما

457
00:38:51,433 --> 00:38:54,423
لا نوم لأي فرد منا حتى
نعثر على من فعل هذا

458
00:39:11,603 --> 00:39:12,763
يا أولاد

459
00:39:14,543 --> 00:39:15,753
ينقسم الطريق هنا إلى طريقين

460
00:39:16,553 --> 00:39:20,403
طرف يوصل إلى بورصة
في حين أن الطرف الآخر يوصل إلى إزنيك

461
00:39:22,863 --> 00:39:24,483
أنا لا أرى طريقين منفصلين يا سيدي

462
00:39:25,303 --> 00:39:26,383
كلاهما يؤديان إلى الفتح

463
00:39:26,983 --> 00:39:29,063
يؤديان إلى الأراضي التي ستصبح ملكنا

464
00:39:30,243 --> 00:39:31,283
يا لهذا!

465
00:39:32,063 --> 00:39:35,933
ولكنك كنت تتحدث عن
كون ذلك مستحيلاً اليوم يا بني

466
00:39:37,053 --> 00:39:40,103
ما هو المستحيل يا سيدي؟!
إنه يستغرق وقتاً فقط

467
00:39:43,083 --> 00:39:46,413
ما دام كل منا قد أسند ظهره إلى الآخر
فإنه لا يوجد ملك لا يمكننا الحصول عليه

468
00:39:47,643 --> 00:39:48,583
فلتسلما

469
00:39:51,853 --> 00:39:55,953
قولا، كيف سيحدث هذا؟
أنا أصغي إليكما

470
00:39:57,313 --> 00:40:00,693
سيدي، إن بورصة أكبر من إينغول بعشر مرات

471
00:40:01,863 --> 00:40:05,603
ليست قلعة ولا حصناً، إنها مدينة

472
00:40:08,443 --> 00:40:11,563
نحتاج إلى جيش نظامي
أولاً من أجل الاستيلاء على بورصة

473
00:40:12,743 --> 00:40:14,583
كنا نتحدث حول هذا مع أخي يا سيدي

474
00:40:15,443 --> 00:40:18,593
نود أن نجعل محاربينا
ينشغلون بالحرب فقط

475
00:40:19,543 --> 00:40:21,223
ولتدفع دولتنا أجورهم

476
00:40:23,423 --> 00:40:24,613
ولكن يا أولاد

477
00:40:26,493 --> 00:40:29,753
إنكما تتحدثان عن
إمكانية غير متاحة ستستغرق وقتاً

478
00:40:31,753 --> 00:40:34,793
إن اشتراط هذا على ابن القبيلة صعب للغاية

479
00:40:38,583 --> 00:40:40,323
إن كنا نطلب بورصة
فإن هذا شرط يا سيدي

480
00:40:42,283 --> 00:40:45,353
إننا بحاجة إلى جيش كهذا
من أجل السيطرة عليها من الجهات الأربع

481
00:40:46,913 --> 00:40:49,203
صحيح، صحيح يا أولاد

482
00:40:49,603 --> 00:40:53,363
ولكن لا بد من استحداث نظام جديد للأهالي

483
00:40:54,083 --> 00:40:55,573
يتوجب علينا زيادة الضرائب

484
00:40:56,303 --> 00:40:57,453
قولا لي

485
00:40:58,603 --> 00:41:00,403
كيف ستطعمون المحاربين؟

486
00:41:01,713 --> 00:41:04,903
إن تخلصنا من العدو الذي
في الخارج والخائن الذي في الداخل

487
00:41:05,193 --> 00:41:07,663
فإننا سنمتلك القوة لإطعامهم يا سيدي

488
00:41:08,863 --> 00:41:12,443
فلتسلما، فلتسلما يا ولَدَي

489
00:41:14,133 --> 00:41:17,293
هذه هي مهمتكما الجديدة الآن

490
00:41:18,903 --> 00:41:19,943
أمرك يا سيدي

491
00:41:20,773 --> 00:41:21,853
أمرك يا سيدي

492
00:41:23,093 --> 00:41:26,013
هيا بنا
لقد استراحت أحصنتنا

493
00:41:27,513 --> 00:41:29,273
وقد استرحنا نحن أيضاً

494
00:41:30,273 --> 00:41:32,463
لن نستطيع أن نستريح بعد الآن بسبب الفتح

495
00:41:32,653 --> 00:41:34,343
علينا الذهاب قبل القافلة الآن

496
00:41:35,303 --> 00:41:36,343
هيا يا أولاد

497
00:41:37,733 --> 00:41:38,303
هيا

498
00:41:38,753 --> 00:41:39,683
- هيا
- هيا

499
00:41:39,743 --> 00:41:40,593
هيا

500
00:41:41,443 --> 00:41:42,063
هيا

501
00:41:44,583 --> 00:41:45,823
هيا، هيا

502
00:41:47,603 --> 00:41:49,703
مولاتي السلطانة الأم
نايمان

503
00:41:51,293 --> 00:41:53,113
أسمهان

504
00:41:57,203 --> 00:41:59,303
ما الذي تدبرينه؟

505
00:42:02,873 --> 00:42:04,423
لماذا لم تأتي إلى المجلس التأسيسي؟

506
00:42:05,803 --> 00:42:08,193
استهدفت روحي وأنا في الطريق
إلى المجلس التأسيسي

507
00:42:09,743 --> 00:42:10,433
لماذا؟

508
00:42:11,313 --> 00:42:12,683
أخذت الختم أولاً

509
00:42:13,673 --> 00:42:16,243
ثم أردت تحييدي جانباً

510
00:42:18,883 --> 00:42:20,623
هل تأتي الآن لمحاسبتي أيضاً؟

511
00:42:24,413 --> 00:42:29,983
لو أنني استهدفت روحك
لما كنتِ الآن أمامي أيتها الأم

512
00:42:32,163 --> 00:42:35,153
إن السهم الذي أرميه يصيب هدفه

513
00:42:37,873 --> 00:42:40,123
لو أن همي كان قتلك

514
00:42:40,833 --> 00:42:45,063
هل كنت لآتي إلى
هنا مع حارس واحد أيتها الأم؟!

515
00:42:50,843 --> 00:42:52,663
هناك لعبة تدور

516
00:42:54,403 --> 00:42:58,193
من الواضح بأننا لسنا نحن من دبر اللعبة

517
00:43:12,713 --> 00:43:13,583
عثمان

518
00:43:24,613 --> 00:43:26,973
قصر بورصة

519
00:43:45,593 --> 00:43:47,183
سيوفكم يا سيد عثمان

520
00:43:52,733 --> 00:43:54,333
هيا يا أولاد

521
00:44:05,033 --> 00:44:06,683
ستنتظرون يا سيد عثمان

522
00:44:23,863 --> 00:44:25,203
تعالوا إلى هنا

523
00:44:31,333 --> 00:44:34,663
هكذا إذاً

524
00:44:40,523 --> 00:44:42,453
مع السلامة أيها التاجر تاسيليس

525
00:44:46,933 --> 00:44:48,213
هل حان الوقت يا أبي؟

526
00:45:03,823 --> 00:45:04,663
لا

527
00:45:07,083 --> 00:45:09,183
سننتظر يا أولاد

528
00:45:11,313 --> 00:45:12,553
سننتظر

529
00:45:26,583 --> 00:45:28,193
مع السلامة أيها القائد ساليري

530
00:45:33,323 --> 00:45:35,263
ستنتظرون قليلاً بعد يا سيد عثمان

531
00:45:35,663 --> 00:45:38,323
إن لدى حضرة الحاكم ضيوفاً أكثر أهمية

532
00:45:38,383 --> 00:45:39,653
هكذا إذاً

533
00:45:42,833 --> 00:45:44,773
دارموس الحبيب، أهلاً بك

534
00:45:45,373 --> 00:45:47,093
حضرة الحاكم ينتظرك

535
00:46:04,363 --> 00:46:05,483
نعم يا أولاد

536
00:46:05,913 --> 00:46:09,653
يجب على القائد أن يفكر بشعبه أولاً

537
00:46:10,303 --> 00:46:12,573
من الأفضل أن ننتظر نحن لمدة أخرى

538
00:46:13,973 --> 00:46:15,743
ما هي غاية الحاكم يا أبي؟

539
00:46:15,933 --> 00:46:18,283
إنه يعلمنا حدّنا كما يظن يا بني

540
00:46:20,043 --> 00:46:23,253
نحن نعلم مكانتنا يا سيدي
ولكن هذا كثير

541
00:46:24,373 --> 00:46:26,053
سنحاسبه على هذا عاجلاً أو آجلاً

542
00:46:26,863 --> 00:46:28,593
تمهل يا بني

543
00:46:39,363 --> 00:46:44,313
بسرعة، بسرعة، حضرة الحاكم لا يحب أبداً
تأخير الطعام

544
00:47:14,263 --> 00:47:15,913
تفضل يا سيد عثمان

545
00:47:18,093 --> 00:47:20,163
هيا يا أبنائي

546
00:47:59,513 --> 00:48:02,913
الخروف الذي آكله، من قطيعكم

547
00:48:04,843 --> 00:48:06,243
إنه لذيذٌ جداً

548
00:48:08,563 --> 00:48:15,793
راعي الأغنام الذي لا يمكن أن يكون أكثر من خادمٍ
في مطبخي، ماذا يريد بالوقوف أمامي؟

549
00:48:24,093 --> 00:48:25,613
لقد سمعت أنك التقيت بنايمان

550
00:48:28,213 --> 00:48:29,943
ولهذا أتيت إلى هنا

551
00:48:36,543 --> 00:48:41,043
هل ستحاسبني لأنني التقيت بعدوك؟

552
00:48:42,343 --> 00:48:44,243
لن أحاسبك أو ما شابه

553
00:48:50,293 --> 00:48:56,713
ولكنك ستخبرني إن كنت قد اتفقت مع نايمان أم لا

554
00:49:00,293 --> 00:49:03,663
انظر، لقد بدأت بالمحاسبة

555
00:49:08,563 --> 00:49:10,313
لماذا أولادك معك؟

556
00:49:15,063 --> 00:49:20,163
هل ظننت أنني سأشفق عليك ولا أقتلك
عندما يكونون بجانبك؟

557
00:49:25,863 --> 00:49:28,163
لقد سمعت باسمك

558
00:49:31,243 --> 00:49:39,713
ولأنني سمعت أنك خرجت بانتصاراتٍ كبيرة
من حروبٍ كثيرة، أردت أن يتعرف عليك أبنائي

559
00:49:42,493 --> 00:49:44,743
أنت تعرف كل شيء يا عثمان

560
00:49:46,343 --> 00:49:51,443
وتعرف أنها ستكون النهاية بالنسبة لك عندما أتحد أنا ونايمان

561
00:49:55,843 --> 00:49:59,593
أجل، قل، ماذا تريد؟

562
00:50:02,013 --> 00:50:09,713
ولكن أنت تعرف القليل جداً أيها الحاكم فالنس

563
00:50:11,793 --> 00:50:15,313
افتح هذه، افتحها

564
00:50:32,113 --> 00:50:37,313
هل تظن أن نايمان يريد الاتحاد معك فقط من أجلي؟

565
00:50:38,763 --> 00:50:42,793
لقد وجهتَ له ضرباتٍ جيدة، بغض النظر عن صغر حجمك

566
00:50:44,363 --> 00:50:46,193
وجعلته يحتاجني

567
00:50:47,863 --> 00:50:49,493
كما هو حالك بالضبط

568
00:50:51,163 --> 00:50:54,793
بالتأكيد إن اتحادكم سيكون صعباً بالنسبة لنا

569
00:50:55,763 --> 00:51:02,843
ولكن، نية نايمان الأساسية هي إقحامك في حربٍ كبيرة

570
00:51:06,013 --> 00:51:07,713
ما يهم نايمان هو غازان خان

571
00:51:08,813 --> 00:51:12,763
إن كنت ستصبح صديقاً لنايمان

572
00:51:14,113 --> 00:51:16,513
فحينها ستصبح عدواً لغازان خان

573
00:51:17,513 --> 00:51:20,013
أنا لا علاقة لي بهذه المسألة

574
00:51:20,443 --> 00:51:24,863
هذه المسألة لها علاقة بغازان خان

575
00:51:27,243 --> 00:51:33,093
إن كنت لن تتردد في اتخاذ الدولة الإلخانية الكبيرة كعدو لك

576
00:51:33,863 --> 00:51:36,043
فافعل ما شئت

577
00:51:36,813 --> 00:51:42,843
لا يمكنك أن تتخيل حتى
الأشياء التي أنا مستعدٌ لمواجهتها يا عثمان

578
00:51:44,493 --> 00:51:46,543
دعك من غازان خان

579
00:51:46,993 --> 00:51:51,293
حتى وإن انبعث جنكيز وجاء، سيلفظ أنفاسه
الأخيرة على أسوار قصري

580
00:51:59,843 --> 00:52:02,893
تقول إن عثمان قد شتت جيشك أيضاً

581
00:52:03,713 --> 00:52:07,013
عثمان يريد أن يجعلني وحيداً

582
00:52:07,563 --> 00:52:11,793
أنا وأنتِ سنصبح أعداء، وهو سيستفيد من هذا

583
00:52:12,863 --> 00:52:14,313
ولكن كيف لهذا أن يحصل؟

584
00:52:15,093 --> 00:52:18,213
من غير الممكن أن يعرف عثمان بتعاوننا

585
00:52:19,063 --> 00:52:22,693
يقولون إن الأرض لها آذان أيتها الوالدة

586
00:52:22,693 --> 00:52:26,543
هذا يعني أن عثمان يحكم تلك الآذان

587
00:52:28,343 --> 00:52:29,493
عثمان!

588
00:52:31,043 --> 00:52:33,393
تريد اللعب، أليس كذلك؟

589
00:52:34,113 --> 00:52:35,863
لنلعب إذاً

590
00:52:36,413 --> 00:52:39,013
لم تعد هناك ألاعيب أيتها الوالدة

591
00:52:39,143 --> 00:52:43,863
كلما حاول عثمان جعلي وحيداً سأجد أحداً للتعاون معه

592
00:52:50,663 --> 00:52:53,843
حاكم بورصة سيبايعني

593
00:52:54,163 --> 00:52:57,363
وسيصبح لدي حليفٌ جديد

594
00:52:59,063 --> 00:53:00,763
كيف نجحت بهذا يا نايمان؟

595
00:53:01,843 --> 00:53:04,363
أنتِ في قونية

596
00:53:04,493 --> 00:53:06,363
وهو في بورصة

597
00:53:06,363 --> 00:53:10,513
لقد رأى أنه سينتهي إن لم يصبح حليفي

598
00:53:11,093 --> 00:53:11,913
جميل

599
00:53:12,913 --> 00:53:17,343
حليفك هو حليفي

600
00:53:18,713 --> 00:53:21,143
وأنا لم أجلس بلا عمل بينما أنت تبحث عن حلفاء

601
00:53:21,513 --> 00:53:25,313
لقد بدأت بالحملة التي ستنهي عثمان من الداخل

602
00:53:27,543 --> 00:53:30,513
أنت من الخارج وأنا من الداخل

603
00:53:31,343 --> 00:53:33,243
سننهي عثمان ذاك

604
00:53:33,713 --> 00:53:38,513
أنا أعد الأيام لقطع رأس عثمان أيتها الوالدة

605
00:53:39,293 --> 00:53:41,243
لا تخرجي هذا من عقلكِ

606
00:53:50,013 --> 00:53:57,163
كيف لعثمان ذاك أن يعرف تحركاتنا بشكلٍ مسبق؟

607
00:54:01,193 --> 00:54:06,163
استدع بايندر إلى هنا لنرى

608
00:54:07,743 --> 00:54:09,863
أمركِ أيتها السلطانة الأم

609
00:54:12,693 --> 00:54:25,093
بايندر، إن كنت قد خنتني
سأدفن جثتك في جهات هذه الأرض الأربع

610
00:54:45,043 --> 00:54:46,963
هل تظن أنهم أكلوا الطعم؟

611
00:54:46,963 --> 00:54:48,963
سنرى يا أخي

612
00:54:48,963 --> 00:54:50,143
سنرى

613
00:54:50,193 --> 00:54:52,393
إنهم على وشك القدوم

614
00:54:52,393 --> 00:54:54,213
رغم ذلك كونوا حذرين

615
00:54:54,213 --> 00:54:56,213
لا يتضح من أين سيخرج أولئك الكلاب

616
00:54:56,213 --> 00:55:01,543
لولا أن هناك أمراً من السيد عثمان، لدهست أولئك الكفار

617
00:55:01,863 --> 00:55:06,083
طعام الكفار هو السيف والمكان الذي
يذهبون إليه هو جهنم

618
00:55:16,763 --> 00:55:18,543
كونوا حذرين أيها المحاربون

619
00:55:24,713 --> 00:55:26,493
لتبدأ اللعبة الآن

620
00:56:20,513 --> 00:56:22,293
عددهم كبير أيها المحاربون

621
00:56:22,293 --> 00:56:24,293
هيا سننسحب

622
00:56:28,603 --> 00:56:29,993
هيا

623
00:56:38,093 --> 00:56:39,563
أنقذونا

624
00:56:41,443 --> 00:56:44,013
أنتم عديمو المهارة لدرجة أن تقعوا في الأسر

625
00:56:44,013 --> 00:56:48,213
ولكنكم ستعيشون وتخدمون نايمان

626
00:56:48,993 --> 00:56:50,163
فكّوا وثاقهم

627
00:56:50,163 --> 00:56:51,593
وبعدها خذوهم إلى المقر العسكري

628
00:56:51,593 --> 00:56:53,593
هيا، فكّوا وثاقهم

629
00:57:20,193 --> 00:57:26,213
راعي أغنام ليس لديه جنودٌ بعدد الأغنام حتى
يريد أن يعلمني السياسة

630
00:57:28,443 --> 00:57:30,813
ويتكلم عن حربٍ كبيرة

631
00:57:35,813 --> 00:57:38,893
ماذا تظن نفسك يا عثمان؟

632
00:57:40,193 --> 00:57:42,343
أنا أرى ما لا تراه

633
00:57:44,293 --> 00:57:46,343
وأعرف ما لا تعرفه

634
00:57:48,843 --> 00:57:53,243
غازان خان يلتقي مع دولة القبيلة الذهبية

635
00:57:53,713 --> 00:57:58,113
والدول لا تشفق على العصاة أبداً

636
00:57:59,443 --> 00:58:01,793
إن كنت أنت أيضاً ستتعاون مع عاصٍ

637
00:58:03,593 --> 00:58:05,243
حينها أنت أيضاً ستحترق

638
00:58:09,343 --> 00:58:11,463
هذا تنبيهٌ مني لك

639
00:58:12,713 --> 00:58:14,863
لا تكن في صف نايمان

640
00:58:15,913 --> 00:58:17,693
واحقن الدماء

641
00:58:17,693 --> 00:58:27,813
أو ليتحد جيش بيزنطة مع نايمان ويقضي على غازان وعليكم

642
00:58:30,113 --> 00:58:34,863
وليحكم جميع هذه الأراضي بمجده السابق

643
00:58:37,563 --> 00:58:41,163
الختم الذي بيد نايمان سيكون نهايتنا جميعاً

644
00:58:48,463 --> 00:58:51,943
حضرة الحاكم، جاء مبعوث القائد نايمان

645
00:59:13,643 --> 00:59:15,793
أنت يمكنك الذهاب يا عثمان

646
00:59:17,143 --> 00:59:20,043
اليوم قدركم جميعاً بيدي

647
00:59:25,413 --> 00:59:32,693
لقد وضعت رماة السهام خفية من أجل راعي
أغنامٍ لم تدخله إلى الداخل حتى

648
00:59:43,843 --> 00:59:46,193
قل لهم أن يرتاحوا

649
01:00:08,493 --> 01:00:11,843
القائد العظيم نايمان، ينتظر جوابك أيها القائد

650
01:00:16,993 --> 01:00:21,243
كم عدد الجنود في جيش نايمان أيها المبعوث؟

651
01:00:21,243 --> 01:00:25,113
عشرات آلاف الجنود المغول، المستعدين لسفك الدماء من أجله

652
01:00:28,243 --> 01:00:32,413
حسناً، وماذا عن جيش غازان خان؟

653
01:00:34,963 --> 01:00:39,363
عدد الجنود في الجيش الإلخاني يفوق مئات الآلاف

654
01:00:44,343 --> 01:00:46,543
أن تكون مبعوثاً هي مهمة صعبة

655
01:00:48,343 --> 01:00:50,213
يتم اختيار المبعوثين بشكلٍ خاص

656
01:00:51,563 --> 01:00:53,193
أجبني أيها المبعوث

657
01:00:57,413 --> 01:01:00,243
الختم الذي بيد نايمان..

658
01:01:03,863 --> 01:01:06,913
عندما تتحد الدولة الإلخانية والقبيلة الذهبية

659
01:01:16,263 --> 01:01:18,313
هل سيتمكن من مجابهتهم؟

660
01:01:18,313 --> 01:01:20,313
أنا أتيت إلى هنا لأحصل على الإجابة

661
01:01:20,313 --> 01:01:22,313
وليس لأعطي الإجابات

662
01:01:30,393 --> 01:01:32,313
لقد أعطيت أنت جوابك

663
01:01:45,493 --> 01:01:47,663
وهذا هو جوابي

664
01:01:51,313 --> 01:01:53,863
هل اتخذنا قراراً صحيحاً يا حضرة الحاكم؟

665
01:01:55,463 --> 01:02:00,093
الرؤوس المقطوعة أفضل من الرؤوس المشوشة
يا ليو

666
01:02:03,963 --> 01:02:08,313
لن أجعل غازان خان عدواً لي من أجل القضاء على عثمان

667
01:02:10,913 --> 01:02:15,543
عندما يحين الوقت المناسب، سأكون أنا الذي سينهي الحرب

668
01:02:28,663 --> 01:02:30,753
هل تسمحين لي بالدخول
يا سيدة مالهون؟

669
01:02:31,043 --> 01:02:33,043
ادخلي يا أسماء

670
01:02:43,863 --> 01:02:45,373
خيراً يا أسماء؟

671
01:02:47,883 --> 01:02:49,573
هل تبكين؟

672
01:02:49,903 --> 01:02:52,313
ماذا حدث؟
هل فعل أحدهم شيئاً لك؟

673
01:02:54,263 --> 01:02:55,383
ليس لي

674
01:02:57,723 --> 01:03:01,443
لكن الذين بدّلوا المعدن
الذي نستخدمه لسك النقود

675
01:03:02,523 --> 01:03:03,933
إنهم..

676
01:03:04,443 --> 01:03:05,793
ما الذي تقولينه يا أسماء؟

677
01:03:06,263 --> 01:03:09,273
نحن نبحث عنه منذ الصباح
أخبريني بما تعرفينه فوراً

678
01:03:09,953 --> 01:03:13,853
ذهبت إلى قبيلة كارغين
لأن السيدة عائشة كان لديها ما ترسله إلى هناك

679
01:03:14,823 --> 01:03:16,133
هل بينغي؟

680
01:03:18,803 --> 01:03:21,413
لماذا لم تقولي من قبل يا أسماء؟

681
01:03:22,373 --> 01:03:25,023
خفت، خفت كثيراً

682
01:03:26,163 --> 01:03:28,243
بدلوا المعدن

683
01:03:31,013 --> 01:03:33,703
خفت أن تأخذ السيدة بينغي
أخي من جديد

684
01:03:37,993 --> 01:03:40,553
لكنني لم أتحمل يا سيدة مالهون

685
01:03:41,303 --> 01:03:42,563
لم أتحمل

686
01:03:43,973 --> 01:03:45,343
بينغي

687
01:03:46,333 --> 01:03:48,043
بينغي

688
01:03:48,943 --> 01:03:51,683
لأرى ما الذريعة التي ستقولينها

689
01:03:53,193 --> 01:03:56,243
ألا أقيم القيامة على رأسك؟

690
01:04:00,103 --> 01:04:03,853
أرجوك يا سيدة مالهون
أخبريني

691
01:04:04,243 --> 01:04:07,503
ستعرف الآن أنك علمت مني
وستأتي لمحاسبتي

692
01:04:08,943 --> 01:04:10,533
أنا أخاف كثيراً

693
01:04:13,143 --> 01:04:15,413
أخاف على أخي أكثر من روحي

694
01:04:18,083 --> 01:04:20,083
انهضي يا أسماء، انهضي

695
01:04:21,843 --> 01:04:24,163
أنت في حماية السيدة مالهون

696
01:04:38,253 --> 01:04:40,053
خذي هذا، خذيه

697
01:04:43,333 --> 01:04:46,603
لا تترددي في استخدامه
عندما تكونين في حاجة لذلك

698
01:04:46,843 --> 01:04:48,083
كوني حذرة

699
01:04:48,843 --> 01:04:51,533
ولا تتجولي لوحدك، إياك

700
01:04:51,743 --> 01:04:53,863
إياك أن تثقي بأحد

701
01:04:59,013 --> 01:05:00,623
أدامك الله يا سيدة مالهون

702
01:05:03,703 --> 01:05:05,383
أدامك الله

703
01:05:07,503 --> 01:05:09,883
نحن سندوم بالتأكيد

704
01:05:10,883 --> 01:05:15,573
لكنهم سيُحاسبون

705
01:05:29,023 --> 01:05:29,803
سيدي

706
01:05:30,443 --> 01:05:31,703
يني شهير من هذا الاتجاه

707
01:05:31,703 --> 01:05:33,043
لن نذهب إلى يني شهير

708
01:05:33,563 --> 01:05:35,973
بل سنذهب إلى الكهف
الذي في موقع غونوفا

709
01:05:42,323 --> 01:05:46,023
سيدي، الجنود يسيرون في دوريات هناك

710
01:05:46,383 --> 01:05:48,543
سيهاجموننا في اللحظة التي نصل فيها

711
01:05:49,083 --> 01:05:52,083
عدد الجنود الذين يتجولون في الدورية
ثلاثة أضعاف عددنا على الأقل يا سيدي

712
01:05:52,523 --> 01:05:54,323
إن دخلنا فلا يمكننا الخروج دون خسائر

713
01:05:55,003 --> 01:05:58,353
إن أمرت، لنذهب إلى موقع غونوفا
من هذا الطريق

714
01:05:58,873 --> 01:06:00,963
الطرق آمنة ولا يستطيعون نصب الأفخاخ

715
01:06:01,193 --> 01:06:02,373
لا

716
01:06:03,573 --> 01:06:05,513
إن ذهبنا من هناك فإننا سنطيل الطريق

717
01:06:05,513 --> 01:06:06,703
سنذهب من هنا

718
01:06:07,073 --> 01:06:08,983
لن نخضع لهم

719
01:06:09,113 --> 01:06:11,113
بل سنقطع أعناقهم جميعهم

720
01:06:11,923 --> 01:06:13,503
اسمعوني جيداً الآن

721
01:06:51,053 --> 01:06:53,713
الآن، الله أكبر

722
01:07:18,563 --> 01:07:19,773
ولداي

723
01:07:20,133 --> 01:07:22,393
تعرفان ما ستفعلانه

724
01:09:07,283 --> 01:09:09,403
سوف تتلاشون شيئاً فشيئاً

725
01:09:09,683 --> 01:09:12,363
عندما تختفون سيتم تأسيس ذلك الميدان

726
01:09:15,723 --> 01:09:16,843
أيها المحاربون

727
01:09:22,893 --> 01:09:24,843
لا يمكننا أن نجعل السلطان مسعود ينتظر

728
01:09:25,073 --> 01:09:26,633
هيا لنذهب إليه

729
01:09:27,673 --> 01:09:29,493
اجلبوا الأحصنة

730
01:09:43,573 --> 01:09:45,823
إذاً حان وقت خلع ثياب الدراويش

731
01:09:46,013 --> 01:09:49,433
وارتداء قفطان السلطنة

732
01:09:50,903 --> 01:09:53,303
سنخرج إلى حرب كبيرة قريباً

733
01:09:53,533 --> 01:09:58,183
لكن قونية لا زالت خلف نايمان
يا حضرة السلطان

734
01:09:59,803 --> 01:10:05,523
مؤازرة من جاء لتدمير هذه الأرض
هو ضعف يا سيد عثمان

735
01:10:06,843 --> 01:10:12,423
مولاي، فيما مضى ركبت حصانك
من قونية إلى قبيلتي

736
01:10:13,243 --> 01:10:16,243
فقط من أجل أن لا أقطع رأس غيخاتو

737
01:10:18,503 --> 01:10:21,423
كان ذلك من أجل أن لا نعيش
هذه النهاية يا سيد عثمان

738
01:10:21,963 --> 01:10:25,703
ظننت أن بإمكاني تأمين الصلح بالاعتدال

739
01:10:25,893 --> 01:10:27,903
وهم يظنون ذلك

740
01:10:28,453 --> 01:10:33,083
يظنون أنهم سيحمون قونية
عندما يتحدون مع نايمان

741
01:10:34,243 --> 01:10:36,153
لكن هذه حرب مختلفة

742
01:10:36,383 --> 01:10:39,803
هذه حرب الحق والباطل

743
01:10:42,813 --> 01:10:47,313
من يخضع للظالم لا ينتصر أبداً

744
01:10:50,763 --> 01:10:53,043
تقول الصواب يا سيد عثمان

745
01:10:53,753 --> 01:10:56,963
سأتذكر كلامك هذا عندما
أعتلي العرش

746
01:10:58,503 --> 01:10:59,993
مولاي

747
01:11:00,553 --> 01:11:03,973
لا تنس كلمات الدعم التي قلتها يا مولاي

748
01:11:04,163 --> 01:11:05,553
أتذكرها

749
01:11:06,203 --> 01:11:10,773
والآن، قل ما هي حملتنا الأخيرة

750
01:11:11,713 --> 01:11:14,133
سنفعل ما نفعله على الدوام

751
01:11:14,313 --> 01:11:16,243
سنضرب صدور الكفار

752
01:11:16,243 --> 01:11:18,393
الحملات ستقوينا

753
01:11:22,433 --> 01:11:25,083
سوغوت

754
01:11:25,293 --> 01:11:28,483
حاشا أيتها السلطانة الأم

755
01:11:28,573 --> 01:11:31,093
أنا لا أخونك أبداً

756
01:11:31,443 --> 01:11:34,153
خطر في بالي اسم نايمان أولاً

757
01:11:34,383 --> 01:11:36,193
لهذا السبب قلته

758
01:11:36,333 --> 01:11:38,243
كي نكون محتاطين

759
01:11:40,563 --> 01:11:45,423
لا أعرف الحكمة في ذلك
لكن احتياطك كان لأجل نايمان فقط

760
01:11:47,713 --> 01:11:49,863
لم تقل اسم عثمان أبداً

761
01:11:50,673 --> 01:11:52,823
أيتها السلطانة الأم

762
01:11:53,063 --> 01:11:58,163
من أين لي أن أعلم أن الشيطان عثمان
سيلعب لعبة كهذه؟

763
01:11:58,403 --> 01:12:00,023
الوثني نايمان

764
01:12:00,153 --> 01:12:01,623
والشيطان عثمان

765
01:12:01,763 --> 01:12:03,293
كلاهما واحد بالنسبة لي

766
01:12:03,293 --> 01:12:05,293
ليذهبا إلى الجحيم

767
01:12:05,783 --> 01:12:11,433
قلقي الوحيد هو حماية حياتك

768
01:12:12,303 --> 01:12:14,883
بايندر سيد قبيلة تشافولدور

769
01:12:16,233 --> 01:12:22,863
دليل واحد فقط يكفي
كي لا أجعلك طعاماً للثعالب

770
01:12:24,213 --> 01:12:30,273
إن قمت بالخيانة فاعلم
أن عمرك قصير جداً

771
01:12:30,543 --> 01:12:36,363
السلطانة الأم أسمهان
إن كان هذا سيريحك

772
01:12:37,343 --> 01:12:39,723
فلا حاجة للدليل وما شابه

773
01:12:40,583 --> 01:12:42,503
اقطعي رأسي

774
01:12:43,593 --> 01:12:48,063
لكنني أقلق من أجلك

775
01:12:49,153 --> 01:12:53,643
من المؤكد أن عثمان قد وضع خائناً بيننا

776
01:12:54,273 --> 01:12:58,113
كما أن هذا الخائن يمكن
أن يكون بيننا

777
01:12:58,503 --> 01:13:00,943
فقد يكون إلى جانب نايمان أيضاً

778
01:13:01,513 --> 01:13:03,033
من أين لنا أن نعلم؟

779
01:13:03,973 --> 01:13:08,833
هل سيضع عثمان جاسوساً تركياً
في معسكر المغول؟

780
01:13:09,043 --> 01:13:10,103
لا

781
01:13:10,783 --> 01:13:12,863
ليس جاسوساً تركياً

782
01:13:13,823 --> 01:13:17,443
بل ربما جاسوس مغولي

783
01:13:19,233 --> 01:13:23,083
وأنت تعلمين أيضاً أيتها السلطانة الأم

784
01:13:23,873 --> 01:13:26,173
أن نايمان يعتبرني عدواً

785
01:13:26,823 --> 01:13:29,693
لكن لا أهمية لذلك أبداً

786
01:13:30,293 --> 01:13:35,333
مُريني ولأدخل إلى جحر الوثني نايمان

787
01:13:35,503 --> 01:13:38,603
وأعثر على ذلك الجاسوس وأخرجه

788
01:13:49,253 --> 01:13:53,283
فرصة أخيرة لك يا بايندر

789
01:13:56,313 --> 01:13:58,723
جيركوتاي سيكون في المعسكر

790
01:13:58,883 --> 01:14:01,973
وأنت ستكون الجسر الذي بيننا

791
01:14:02,573 --> 01:14:05,853
افعل ما بوسعك وادخل إلى
معسكر نايمان

792
01:14:06,233 --> 01:14:08,633
تواصل مع جيركوتاي

793
01:14:08,873 --> 01:14:11,683
أنت ستؤمن التواصل بيننا

794
01:14:12,773 --> 01:14:14,413
الأمر لسيدي

795
01:14:17,783 --> 01:14:20,483
معسكر نايمان

796
01:14:20,853 --> 01:14:23,103
أنت، ما هي ميزتك؟

797
01:14:23,243 --> 01:14:24,633
أُجيد رمي السهم

798
01:14:25,553 --> 01:14:27,613
- ماذا عنك؟
- أنا حداد

799
01:14:27,813 --> 01:14:29,613
أليس بينكم نحات جيد؟

800
01:14:33,243 --> 01:14:36,053
إذاً أنتم بحاجة إلى نجار

801
01:14:37,113 --> 01:14:39,443
لأجل ماذا تحتاجه؟

802
01:14:44,523 --> 01:14:47,093
أنت، أجب على سؤالي

803
01:14:47,453 --> 01:14:49,283
هل تفهم في أعمال النجازة؟

804
01:14:50,483 --> 01:14:53,343
هناك أنواع كثيرة لما تقوله

805
01:14:54,023 --> 01:14:56,143
إن كنت ستنحت ملعقة

806
01:14:56,523 --> 01:14:58,733
لا، لا أعرف

807
01:14:59,523 --> 01:15:01,563
لكن إن كان عملاً كبيراً

808
01:15:02,583 --> 01:15:03,693
خذوه

809
01:15:04,283 --> 01:15:05,933
خذوه إلى النحاتين

810
01:15:05,933 --> 01:15:08,803
وخذوا البقية إلى الحدادين

811
01:15:10,643 --> 01:15:11,943
هيا، انهض

812
01:15:13,023 --> 01:15:14,373
تعال إلى هنا

813
01:15:29,843 --> 01:15:32,493
قل يا تيندو

814
01:15:32,683 --> 01:15:34,493
الجنود الذي أخرجناهم في دورية

815
01:15:35,303 --> 01:15:37,063
عثمان قتلهم جميعًا

816
01:15:37,303 --> 01:15:42,783
ما شأني بموت الجنود الذين لم ينجحوا
في البقاء على قيد الحياة يا تندو

817
01:15:43,223 --> 01:15:45,333
هل قاطعتني لهذا السبب؟

818
01:15:45,503 --> 01:15:47,333
سأخبرك بالخبر المهم الآن أيها القائد نايمان

819
01:15:48,563 --> 01:15:50,473
إيجرا لم تعد بعد؟

820
01:15:50,983 --> 01:15:53,073
سيعودون يا تندو

821
01:15:53,413 --> 01:15:54,753
سيعودون

822
01:15:54,873 --> 01:15:56,763
من المحتمل أن لا يعودوا يا نايمان العظيم

823
01:15:57,013 --> 01:15:58,663
ماذا يعني هذا؟

824
01:15:59,173 --> 01:16:01,333
عثمان في بورصة

825
01:16:06,823 --> 01:16:08,833
عثمان

826
01:16:11,723 --> 01:16:13,423
عثمان

827
01:16:17,293 --> 01:16:19,843
هذا يعني أن الحاكم اختار طرفه

828
01:16:20,203 --> 01:16:22,823
سأدفنهم في نفس القبر

829
01:16:23,073 --> 01:16:28,143
الذي لا يكون بجانبي
محكوم عليه بالفناء

830
01:16:30,383 --> 01:16:31,913
اخرجوا

831
01:16:39,923 --> 01:16:42,543
تفضل يا مولاي

832
01:16:47,183 --> 01:16:49,853
ما هذه الأسماء يا سيد عثمان؟

833
01:16:50,173 --> 01:16:52,793
سنخرج إلي ميادين الحرب عن قريب

834
01:16:52,793 --> 01:16:54,793
هذه أسماء القادة

835
01:16:55,463 --> 01:16:56,823
مولاي

836
01:16:57,043 --> 01:17:01,463
عندما أخرج إلى الميدان
لا أريد أن يقف هؤلاء القادة ضدي

837
01:17:03,143 --> 01:17:09,963
من يسمع كلام السلطان المخلوع بوجود
السلطان صاحب العرش يا سيد عثمان؟

838
01:17:10,163 --> 01:17:11,983
لا يا مولاي

839
01:17:12,243 --> 01:17:16,133
كونور الذي يعتبر من أمهر المحاربين عندي
سيكون بجانبكم أيضًا

840
01:17:16,323 --> 01:17:20,163
لا تقلق أبدًا، كان رفيق السلاح
لأغلب القادة الموجودين هنا

841
01:17:22,543 --> 01:17:26,213
بالطبع يا مولاي، مهمة كل شخص كبيرة

842
01:17:26,433 --> 01:17:30,823
ولكن أقنع عدد من قادة السلطانة الأم
بالعودة عن طريقهم

843
01:17:31,143 --> 01:17:33,523
وسيجد الباقون طريق الحق

844
01:17:33,813 --> 01:17:36,073
عندما تسحب السيوف

845
01:17:36,313 --> 01:17:39,423
سيكون القادة خلفك يا سيد عثمان

846
01:17:39,593 --> 01:17:40,853
لا تقلق

847
01:17:41,443 --> 01:17:44,813
الموجودون ضدك في ساحة الحرب الآن

848
01:17:45,323 --> 01:17:48,723
سيكونون خلفك عندما تصل إلى قونيا
يا مولاي

849
01:17:53,173 --> 01:17:55,283
يوم غد سيكون صعبًا

850
01:18:11,723 --> 01:18:12,933
أيها المحاربون

851
01:18:13,233 --> 01:18:15,193
فتشوا كل مكان

852
01:18:15,443 --> 01:18:17,313
تعلمون ما تبحثون عنه

853
01:18:17,483 --> 01:18:20,203
لن تتركوا مكانًا لم تفتشوه

854
01:18:28,363 --> 01:18:29,403
أماه

855
01:18:30,323 --> 01:18:31,663
زوجة عمي

856
01:18:31,833 --> 01:18:33,213
ماذا يحصل هنا؟

857
01:18:33,653 --> 01:18:35,843
ماذا تردن أيتها النساء؟

858
01:18:36,323 --> 01:18:39,113
هل تدخلون قبيلة العدو؟
ما هذا الوضع؟

859
01:18:39,263 --> 01:18:42,153
أنت تعلمين أفضل منا ماذا نريد
يا سيدة بينغي

860
01:18:42,733 --> 01:18:45,213
أولًا قلن ما تريدنه

861
01:18:45,533 --> 01:18:47,763
هذا ليس خانًا للمارة

862
01:18:48,033 --> 01:18:50,873
نريد هذا يا بينغي، نريد هذا

863
01:18:53,033 --> 01:18:56,793
قام أحدهم بتغيير المواد الخام
لسك النقود

864
01:18:58,473 --> 01:19:02,793
وأنتن قلتن من يمكنه أن يقوم بهذا العمل؟

865
01:19:03,133 --> 01:19:05,293
ستفعله بينغي بالطبع

866
01:19:06,653 --> 01:19:09,183
ليس هناك ما يدعو للاستغراب
يا سيدة بينغي

867
01:19:09,423 --> 01:19:11,343
قمت بحياكة الكثير من المؤامرات خلفنا
قبل الآن

868
01:19:11,563 --> 01:19:13,263
كان ذلك سابقًا يا سيدة مالهون

869
01:19:13,553 --> 01:19:15,283
لقد أصبحنا أقارب الآن

870
01:19:15,493 --> 01:19:21,063
هل ستوجهون التهم إلي في كل مرة
لأنني أخطأت مرة؟

871
01:19:21,273 --> 01:19:22,663
أمي على حق

872
01:19:22,903 --> 01:19:25,113
هل كنا سنعلم هذا بهذه الطريقة؟

873
01:19:25,403 --> 01:19:27,133
نحن لسنا أعداء

874
01:19:27,663 --> 01:19:29,343
جئتم كأنكم ستقومون باقتحامنا

875
01:19:29,563 --> 01:19:31,523
الموضوع متعلق بأمور الدولة
يا آل شيشيك

876
01:19:31,813 --> 01:19:33,953
نحن أيضًا لا نريد المجيء هكذا ولكن

877
01:19:34,193 --> 01:19:37,403
الأدلة التي كنا نتبعها
أوصلتنا إلى هنا

878
01:19:37,933 --> 01:19:39,153
أمي بينغي

879
01:19:39,883 --> 01:19:41,433
هل لديك ما تقولينه؟

880
01:19:46,243 --> 01:19:50,563
جبيني بيضاء كحليب أمي

881
01:19:51,833 --> 01:19:53,603
أنا لم أفعل شيئًا

882
01:19:54,283 --> 01:19:56,153
ليفتشوا

883
01:19:59,453 --> 01:20:00,963
ولكن

884
01:20:01,833 --> 01:20:04,413
لو كنتن مخطئات

885
01:20:05,603 --> 01:20:10,773
فستطلخ هذه البقعة جبينكن

886
01:20:12,203 --> 01:20:15,773
أيها المحاربون، فتشوا كل مكان

887
01:20:50,943 --> 01:20:53,513
مقر نايمان

888
01:20:54,223 --> 01:20:58,853
هيا ستعملون، ستذرفون العرق من أجل الطعام

889
01:21:05,973 --> 01:21:09,933
أنت،؟ علّم هؤلاء العمل، هيا

890
01:21:14,083 --> 01:21:16,463
تقومون بصناعة المنجنيق

891
01:21:45,463 --> 01:21:48,883
أنت، لماذا تقف؟ هيا اعمل

892
01:22:01,373 --> 01:22:05,183
هذا المنجنيقات ستكون نهايتك يا نايمان

893
01:22:11,233 --> 01:22:13,683
ألن تقول شيئًا يا أكتيمور؟

894
01:22:14,123 --> 01:22:16,233
إنهن تقمن بوظيفتهن

895
01:22:17,273 --> 01:22:19,653
لا تصدري صوتًا، لننتظر ونرى

896
01:22:20,283 --> 01:22:21,473
هذا يكفي

897
01:22:21,773 --> 01:22:23,443
لا نصدر الصوت دائمًا

898
01:22:25,043 --> 01:22:26,823
ولكن لتعلم من الآن

899
01:22:28,493 --> 01:22:30,193
رحل والدي

900
01:22:30,463 --> 01:22:31,973
بقيت أمي فقط

901
01:22:32,263 --> 01:22:34,643
لو أن الذي يبحثون عنه
لم تكن في هذه القبيلة

902
01:22:34,933 --> 01:22:37,093
لو كانوا اتهموا أمي دون سبب

903
01:22:37,313 --> 01:22:39,933
لتكن على علم أنني لن أصمت
هذه المرة يا أكتيمور

904
01:23:05,553 --> 01:23:07,253
سيدة مالهون

905
01:23:08,763 --> 01:23:11,623
محاربيكم لم يجدوا شيئًا

906
01:23:11,873 --> 01:23:13,473
سنرى يا سيدة بينغي

907
01:23:13,643 --> 01:23:15,023
سنرى

908
01:23:15,173 --> 01:23:17,163
ما نراه واضح

909
01:23:17,363 --> 01:23:19,183
ما تبحثون عنه ليس هنا

910
01:23:19,353 --> 01:23:21,393
وأنا لا علاقة لي بهذا الأمر

911
01:23:21,613 --> 01:23:24,593
لو قال لكم أحدكم شيئًا فلقد كذب

912
01:23:25,013 --> 01:23:26,883
نحن أقارب يا سيدة بينغي

913
01:23:28,263 --> 01:23:30,593
نحن أيضًا لا نريد المجيء هكذا ولكن

914
01:23:30,793 --> 01:23:35,163
المعلومات التي وصلت لنا تقول
أنك خلف هذا الأمر

915
01:23:37,423 --> 01:23:42,423
إذن لتخبروني عن ذلك الخائن الذي
يحاول تلطيخ جبيني بهذه البقعة

916
01:23:42,523 --> 01:23:44,313
أخبروني لأعاقبه

917
01:23:44,483 --> 01:23:45,993
سري يا سيدة

918
01:23:46,893 --> 01:23:49,443
ألا تفهمين من أمور الدولة أبدًا؟

919
01:23:50,263 --> 01:23:53,153
لدينا ثقة تامة في الذي أعطانا هذه المعلومات

920
01:23:53,473 --> 01:23:55,123
أخبرينا الآن

921
01:23:55,733 --> 01:23:57,333
هل أنت التي فعلت هذا؟

922
01:23:57,573 --> 01:24:02,483
ثقتكم به تامة ولكنكم لا تثقون بي
أليس كذلك؟

923
01:24:04,033 --> 01:24:05,513
مؤسف للغاية

924
01:24:07,433 --> 01:24:11,123
ليس لدي كلام آخر لأقوله بهذا الشأن

925
01:24:16,983 --> 01:24:20,163
بحثنا في كل مكان يا سيدة مالهون
لا يوجد أي شيء

926
01:24:26,303 --> 01:24:29,053
ألم تكتفين بإلقاء التهم على أمي؟

927
01:24:29,563 --> 01:24:31,233
نعم، هذا صحيح

928
01:24:31,403 --> 01:24:33,423
ارتكبت أمي الأخطاء في البداية

929
01:24:34,273 --> 01:24:36,483
ولكنها عادت عن أخطائها

930
01:24:44,323 --> 01:24:45,853
لماذا تصمتن؟

931
01:24:46,193 --> 01:24:47,383
تحدثن

932
01:24:47,533 --> 01:24:49,813
أخفضي صوتك أولًا

933
01:24:53,773 --> 01:24:56,053
وأنصتي لنا بعدها يا آل شيشيك

934
01:24:56,373 --> 01:24:58,173
هناك أمور لا تعرفينها

935
01:24:58,413 --> 01:25:01,323
لم نأتِ إلى هنا وفق معلومات
لا تستند إلى الأدلة

936
01:25:03,103 --> 01:25:06,883
إذن لنعلم نحن أيضًا من قال لكم ماذا

937
01:25:07,543 --> 01:25:08,733
آل شيشيك

938
01:25:09,753 --> 01:25:13,933
لا، حان دوري للتحدث هذه المرة

939
01:25:17,763 --> 01:25:20,993
ألم تدعمكن أمي في أصعب اوقاتكن؟

940
01:25:21,213 --> 01:25:24,883
ألم تأتِ لإنقاذ حياتك يا سيدة بالا؟

941
01:25:26,753 --> 01:25:28,963
هل تدفعين مقابل إنقاذ حياتك بهذا الشكل؟

942
01:25:31,493 --> 01:25:33,043
آل شيشيك

943
01:25:34,573 --> 01:25:36,153
قلت لك هذا يكفي

944
01:25:36,763 --> 01:25:38,943
دعها تتحدث يا أكتيمور

945
01:25:39,913 --> 01:25:41,863
ابنتي تقول الحقيقة

946
01:25:43,463 --> 01:25:45,473
لدينا دين مقابل أرواحنا

947
01:25:45,643 --> 01:25:46,883
هذا صحيح

948
01:25:47,103 --> 01:25:51,163
ولكن ديننا لا تحيدنا عن إقامة ميزان العدل
يا آل شيشيك

949
01:25:52,713 --> 01:25:58,273
هل ميزان العدل لديكم يعمل من أجلنا
فقط يا سيدة بالا؟

950
01:25:58,423 --> 01:26:02,133
أتينا من باب الاحتياط يا سيدة بينغي

951
01:26:02,333 --> 01:26:04,733
فتشنا ولم نعثر على شيء

952
01:26:05,463 --> 01:26:08,333
الحمد لله أن معلوماتك لا تستند على الأدلة

953
01:26:09,083 --> 01:26:11,783
لا تطيلي الأمر إن شئتِ

954
01:26:11,993 --> 01:26:13,783
لا نطيل ماذا؟

955
01:26:14,543 --> 01:26:17,513
أنتم لم تتركوا لنا أي اعتبار

956
01:26:19,813 --> 01:26:21,883
سنذهب الآن يا بينغي

957
01:26:22,413 --> 01:26:24,843
أتمنى أن لا يكون لك شأن في هذا الأمر

958
01:26:25,403 --> 01:26:28,273
لو كنت أنتِ خلف هذا الأمر

959
01:26:29,553 --> 01:26:31,983
عندها ستكون عقوبتك كبيرة جدًا

960
01:26:35,873 --> 01:26:38,683
أيها المحاربون، جهزوا الخيول

961
01:27:15,743 --> 01:27:16,963
مولاي

962
01:27:17,493 --> 01:27:19,563
ما بعد هذا طريقكما

963
01:27:19,733 --> 01:27:22,083
ستذهبون قلائل وتعودون أكثرية إن شاء الله

964
01:27:22,333 --> 01:27:24,273
سلمت يا سيد عثمان

965
01:27:24,663 --> 01:27:28,133
قلوب القادة هو الذي يجعل قونيا عاليًا

966
01:27:28,323 --> 01:27:30,103
قضيتنا حق

967
01:27:30,273 --> 01:27:32,823
وهم سيختارون طريق الحق

968
01:27:33,183 --> 01:27:34,253
سلمت

969
01:27:34,763 --> 01:27:35,933
سلمت

970
01:27:36,173 --> 01:27:39,933
كونوا جاهزين للحرب من أجل الصلح
والعرش من أجل العدل

971
01:27:40,223 --> 01:27:42,683
لينصرنا الله في قضيتنا

972
01:27:42,943 --> 01:27:46,393
- سلمت، إن شاء الله
- إن شاء الله

973
01:28:00,383 --> 01:28:03,273
ماذا سنفعل الآن يا سيدي؟

974
01:28:03,883 --> 01:28:07,793
قمنا بشن حملتنا على بورصة
وسن حملتنا على إزنيك

975
01:28:08,443 --> 01:28:10,173
حان دور تبريز

976
01:28:11,773 --> 01:28:14,253
ماذا ستكون حملتنا على تبريز يا سيدي؟

977
01:28:14,593 --> 01:28:18,133
غازان خان هو فقط من يستطيع عزل
السلطان علاء الدين عن العرش

978
01:28:18,353 --> 01:28:19,813
نحن قمنا بحملتنا

979
01:28:20,393 --> 01:28:22,193
عندما سيعلمون الحقيقة

980
01:28:22,413 --> 01:28:24,863
عندها سيكون ما نريده نحن

981
01:28:26,513 --> 01:28:29,113
من هو المحارب الذي سيذهب إلى تبريز؟

982
01:28:31,303 --> 01:28:33,143
لنذهب إلى يني شهير أولًا

983
01:28:34,073 --> 01:28:36,933
عندها سترون، هيا

984
01:28:49,263 --> 01:28:51,003
تعال أيها الجندي

985
01:28:53,713 --> 01:28:56,713
- في أي اتجاه وضعت حصاني إنني لا أجده
- وضعته في هذا الاتجاه

986
01:28:57,283 --> 01:28:58,383
حسنًا، أيها الجندي..

987
01:29:01,323 --> 01:29:02,423
فلتأخذ هذه

988
01:29:05,883 --> 01:29:06,983
عديمو النسب

989
01:29:31,203 --> 01:29:33,593
أستغفر الله العظيم وأتوب إليه

990
01:29:34,303 --> 01:29:38,143
القذارة توجد في كل مكان
وأيضًا سننشغل بالجن!

991
01:29:38,213 --> 01:29:39,313
التوبة

992
01:29:52,813 --> 01:29:55,793
إنه مغطى بالطين وله عينان

993
01:29:58,493 --> 01:30:01,463
إنه منحنٍ ومسطح على حد سواء

994
01:30:05,653 --> 01:30:10,963
فلتلتفت خلفك يا مولاي بايندر

995
01:30:11,883 --> 01:30:14,643
التفت خلفك، فلتلتفت خلفك

996
01:30:15,783 --> 01:30:17,513
التفت خلفك

997
01:30:18,493 --> 01:30:20,103
جيركوتاي

998
01:30:33,323 --> 01:30:36,473
فلتنادني بشكل جيد أيها الرجل

999
01:30:36,843 --> 01:30:39,933
- لماذا تلقي الأشعار!
- هيا تعال

1000
01:30:46,973 --> 01:30:48,723
لم تكن لتتيقظ إن ناديتك

1001
01:30:51,783 --> 01:30:53,613
فلتأخذ هذه مباشرة إلى السيد عثمان

1002
01:30:55,373 --> 01:30:58,173
- حسنًا، سهّل الله لك

1003
01:31:08,583 --> 01:31:11,803
يا لهذا!

1004
01:31:15,613 --> 01:31:17,683
هل استدعيتني يا سيدي؟

1005
01:31:18,903 --> 01:31:21,633
جعل الله مصيرك إلى
جواره في وقت قريب يا حسين

1006
01:31:22,833 --> 01:31:25,343
إنني لا أفهم ياسيدي،
هل تمدحني؟ أم تشتمني؟

1007
01:31:26,263 --> 01:31:29,123
وما الذي فهمته أنت يا حسين، هيا فلنذهب

1008
01:31:32,663 --> 01:31:35,963
أيها المحاربون إن الهجوم مهم بقدر الدفاع
في الحرب

1009
01:31:45,453 --> 01:31:49,273
ولاتنسوا أنه كلما اجتهدتم
وتصببت جباهكم عرقًا في التدريب

1010
01:31:49,763 --> 01:31:51,863
فإن دماؤكم ستراق بشكل
أقل في ساحة المعركة

1011
01:31:53,503 --> 01:31:54,983
إنهم يفوقوننا عددًا

1012
01:31:55,633 --> 01:31:58,573
المغول والبيزنطيون

1013
01:31:59,913 --> 01:32:01,533
سيهاجموننا بغتة

1014
01:32:03,533 --> 01:32:05,533
عندها، نحن أيضًا لن نتوقف

1015
01:32:16,353 --> 01:32:17,763
هيا انهضوا أيها المحاربون

1016
01:32:17,923 --> 01:32:20,803
هل قوتكم بهذا القدر فقط!
لا تتوقفوا، هيا

1017
01:32:26,023 --> 01:32:28,013
سنكون مؤهلين للدفاع

1018
01:32:28,433 --> 01:32:32,993
ولن يكون هناك المزيد من الشهداء
مع هذه الخطة الدفاعية بإذن الله

1019
01:32:33,473 --> 01:32:36,953
وليعلم كل كافر وطئت قدمه تراب هذه الأراضي

1020
01:32:37,203 --> 01:32:43,843
بأننا سنجعل الوطن الذي أنشأناه
بدمائنا جحيمًا لكل من يدنّسه

1021
01:32:44,693 --> 01:32:47,563
هيا استمروا أيها المحاربون، هيا

1022
01:32:50,713 --> 01:32:54,663
لا يمكن هزيمة هذا الدفاع، فنحن
كالحصن المنيع يا سيد تورغوت

1023
01:32:55,023 --> 01:32:56,343
سلمت يا سونغور ألب

1024
01:32:56,603 --> 01:33:00,663
سننتصر في العديد من المعارك
بواسطة هذا التنظيم يا سيد تورغوت

1025
01:33:01,533 --> 01:33:05,433
لا أريد أي ضعف أو ثغرة يا غوربوز

1026
01:33:06,803 --> 01:33:09,003
إن الوطن تحت دائرة النار

1027
01:33:09,773 --> 01:33:11,933
وتنتظرنا حرب لا مثيل لها

1028
01:33:12,343 --> 01:33:14,533
ولن أجعل المزيد من أبطالي شهداءً

1029
01:33:21,643 --> 01:33:22,953
هيا أيها المحاربون، هيا

1030
01:33:29,583 --> 01:33:31,613
يني شهير

1031
01:33:32,743 --> 01:33:35,093
إن جيش المؤمنين يتجمع يا شيخي

1032
01:33:37,163 --> 01:33:40,943
هل سيتحد الكفار ويبقى المؤمنون دون حراك!

1033
01:33:41,743 --> 01:33:42,843
بالطبع لا

1034
01:33:43,933 --> 01:33:47,993
أخبرني، ما هي وظيفة شيخك؟

1035
01:33:53,743 --> 01:33:58,143
كنت سأحدثك بهذا الخصوص يا شيخي

1036
01:34:00,093 --> 01:34:03,783
إن أمر السيد فنحن فداء له

1037
01:34:04,653 --> 01:34:08,823
- إنه عمل الدولة
- أستغفر الله

1038
01:34:13,933 --> 01:34:21,633
يجب أن تذهب إلى قازان
خان كي نفرّق الأعداء يل شيخي

1039
01:34:25,113 --> 01:34:27,353
يجب أن نتدخل في قونية

1040
01:34:28,483 --> 01:34:31,973
وإلا فإننا لن نستطيع أن نعيد
السلطان مسعود إلى عرشه

1041
01:34:32,603 --> 01:34:35,443
أو أن نجابه أي عدو مجددًا

1042
01:34:36,903 --> 01:34:39,563
الدراويش سينطلقون

1043
01:34:39,903 --> 01:34:41,423
سنصل إلى تبريز إن شاء الله

1044
01:34:43,773 --> 01:34:45,353
ماذا سنفعل بهذه السبيكة؟

1045
01:34:47,393 --> 01:34:53,693
ستسهل طريقنا وستكون الإثبات
للرسالة التي ستذهب إلى غازان خان

1046
01:34:56,323 --> 01:34:58,573
سلمت ولكن

1047
01:35:00,203 --> 01:35:01,303
بشرط واحد

1048
01:35:02,673 --> 01:35:04,283
قل يا شيخي, قل

1049
01:35:04,983 --> 01:35:10,303
المسافر الذي يخرج إلى الطريق
يُنهي طريقه بأجمل شكل

1050
01:35:13,123 --> 01:35:17,383
أساساً حان وقت أداء ما كان في نيتنا

1051
01:35:20,813 --> 01:35:23,043
سأذهب إلى البيت الحرام

1052
01:35:26,323 --> 01:35:28,653
سأؤدي فريضة الحج يا سيد عثمان

1053
01:35:30,463 --> 01:35:32,513
اشملنا بدعاءك يا شيخي

1054
01:35:33,623 --> 01:35:37,043
شيخي, كنت نوراً لطريقي
طوال هذه السنوات

1055
01:35:37,873 --> 01:35:42,233
ادعُ من أجل قضيتنا المباركة
أمام نور الكعبة

1056
01:35:45,673 --> 01:35:47,383
هيا, الطريق لا ينتظر

1057
01:35:50,393 --> 01:35:52,683
الوقت لا يمضي لصالحنا

1058
01:35:53,253 --> 01:35:55,973
لنرسل خبراً إلى الدراويش بسرعة وليستعدوا

1059
01:35:55,973 --> 01:35:58,293
لنرسل إليهم يا شيخي
لنرسل إليهم

1060
01:36:02,113 --> 01:36:03,933
وأنت لم تقل أي شيء يا أكتيمور

1061
01:36:04,513 --> 01:36:07,653
ألست سيد هذه القبيلة؟
إنهم يفتشون قبيلتك

1062
01:36:07,933 --> 01:36:09,283
وأنت لا تقول شيئاً

1063
01:36:09,283 --> 01:36:10,933
ماذا كنت سأفعل يا أل شيشيك؟

1064
01:36:11,383 --> 01:36:14,873
قالوا تلقينا معلومة وأتينا
ماذا إن ظهرت في قبيلتنا؟

1065
01:36:15,533 --> 01:36:18,453
لكنها لم تظهر, لم يعثروا عليها
يا أكتيمور

1066
01:36:19,013 --> 01:36:22,223
الآن سيسحقوننا يا أكتيمور
سيستصغروننا من جديد

1067
01:36:22,683 --> 01:36:25,343
أل شيشيك, عودي لرشدك

1068
01:36:26,203 --> 01:36:27,913
الجميع يفعل ما يقع على عاتقه

1069
01:36:28,503 --> 01:36:32,333
وأنت تعلمين جيداً أن أمك بينغي
وأسمهان لا زالتا معاً

1070
01:36:32,713 --> 01:36:36,553
أعرف, أعرف
ولكن لماذا هما معاً؟

1071
01:36:37,043 --> 01:36:39,663
ألا ترَ لماذا أمي تخضع لتلك المرأة؟

1072
01:36:39,663 --> 01:36:41,063
لماذا؟

1073
01:36:41,373 --> 01:36:44,943
عائلتك تلك, عائلتك لا تقف خلف أمي

1074
01:36:45,333 --> 01:36:47,673
وأمي تبحث عن أحد تسند ظهرها عليه

1075
01:36:58,523 --> 01:37:01,033
اهدآ يا ولداي

1076
01:37:01,933 --> 01:37:04,223
ابنتي, أكتيمور

1077
01:37:07,653 --> 01:37:08,753
لا تفعلا

1078
01:37:09,033 --> 01:37:12,113
ماذا أفعل يا أمي عائشة؟
ألا ترين ما يحدث؟

1079
01:37:12,443 --> 01:37:16,543
لا أحد لي سوى أمي
أستصعب هذا الحال كثيراً

1080
01:37:17,373 --> 01:37:21,653
أعرف يا ابنتي الجميلة, أعرف
لكن أنتما اعلما هذا

1081
01:37:22,313 --> 01:37:27,593
مهما حدث بين العائلتين
لا يجب أن يدخل بينكما

1082
01:37:30,833 --> 01:37:33,573
إن كان كذلك, هل ستقعان
عندما تهب الرياح؟

1083
01:37:35,383 --> 01:37:38,263
لا زلتما ستريان الكثير يا ابنتي

1084
01:37:38,743 --> 01:37:41,313
لا تقطبا حاجبيكما هكذا وابتسما

1085
01:37:42,043 --> 01:37:44,443
أكتيمور, هيا
هيا يا ابنتي, ابتسمي

1086
01:37:47,963 --> 01:37:50,583
لا أريد ابتسامة زائفة بل حقيقية

1087
01:37:52,783 --> 01:37:54,023
لا يمكنكما خداعي

1088
01:37:55,063 --> 01:37:58,513
هل تحسباني طفلة؟
إن قلت ابتسما فابتسما

1089
01:38:04,073 --> 01:38:09,523
هل تجتمعون هكذا لتوديع
كل من يذهب لأداء مهمته؟

1090
01:38:10,583 --> 01:38:13,173
نذهب لأداء وظيفة الدولة

1091
01:38:14,033 --> 01:38:16,943
وأيضاً وظيفة العبد

1092
01:38:46,823 --> 01:38:51,713
يسّر الله دربك يا أبي
أتمنى أن تعود في أسرع وقت إن شاء الله

1093
01:38:53,363 --> 01:38:55,733
نحن مسؤولون عن الجهاد يا عزيزتي

1094
01:38:57,613 --> 01:39:01,543
الله وحده يعلم النصر والعودة

1095
01:39:11,283 --> 01:39:13,183
يسّر الله دربك يا جدي الشيخ

1096
01:39:13,393 --> 01:39:15,753
أدامك الله أيها الأمير

1097
01:39:27,593 --> 01:39:29,363
يسّر الله دربك يا شيخي

1098
01:39:29,873 --> 01:39:34,393
يا أميراي, اهتما ببعضكما البعض

1099
01:39:36,133 --> 01:39:39,243
لا تبتعدا لحظة واحدة عن طريق الحق

1100
01:39:40,143 --> 01:39:43,103
هذا الطريق سيجعلنا منتصرين

1101
01:39:48,813 --> 01:39:49,913
شيخي

1102
01:39:53,353 --> 01:39:54,923
في أمان الله

1103
01:39:56,113 --> 01:39:57,393
أدامك الله يا ابنتي العزيزة

1104
01:40:03,873 --> 01:40:04,973
شيخي

1105
01:40:12,233 --> 01:40:13,673
مع السلامة

1106
01:40:13,673 --> 01:40:15,673
أدامك الله يا سيد عثمان

1107
01:40:20,713 --> 01:40:21,813
هيا

1108
01:40:28,273 --> 01:40:29,363
سلمت

1109
01:40:31,193 --> 01:40:33,143
- يسّر الله دربك يا شيخي
- سلمتم

1110
01:40:33,283 --> 01:40:34,283
الساقي

1111
01:40:34,363 --> 01:40:35,903
يسّر الله دربك يا شيخي

1112
01:40:36,073 --> 01:40:38,123
مع السلامة يا شيخي

1113
01:40:41,363 --> 01:40:43,353
إياك يا بوران

1114
01:40:45,003 --> 01:40:49,683
من يتوكل على الله ويخرج
لا يعتمد على عون العبد

1115
01:40:53,753 --> 01:40:57,303
طريقنا مليء بنعمه وحمايته

1116
01:41:00,813 --> 01:41:04,123
سلمت يا شيخي, في أمان الله

1117
01:41:05,123 --> 01:41:06,723
أدامك الله

1118
01:41:08,793 --> 01:41:11,903
- ليرضى الله عنكم جميعاً
- آمين

1119
01:41:12,843 --> 01:41:15,563
لتسِر أقدامكم باتجاه الحق دوماً

1120
01:41:15,563 --> 01:41:17,973
آمين

1121
01:41:18,703 --> 01:41:19,943
لا جعلكم الله تحيدون عن طريقه

1122
01:41:19,943 --> 01:41:21,493
آمين يا شيخي

1123
01:41:22,983 --> 01:41:27,923
أبلغوا سلامنا ونصائحنا لمن
لم نتمكن من توديعهم

1124
01:41:32,623 --> 01:41:37,043
ومن يريد مشاركتنا الطريق
يعثر علينا في الطريق

1125
01:41:38,533 --> 01:41:40,133
مع السلامة

1126
01:41:56,443 --> 01:41:57,713
عزيزي كومرال

1127
01:42:04,963 --> 01:42:07,493
لماذا لا تأخذني يا شيخي؟

1128
01:42:08,963 --> 01:42:11,413
أنا لا تعدّ هذا الفقير من الدراويش؟

1129
01:42:12,063 --> 01:42:14,913
نحن يمكننا الذهاب لأنك أنت موجود يا كومرال

1130
01:42:16,663 --> 01:42:21,343
كيف لي أن أذهب من دون وجود شخص يمكنني ائتمانه على وطننا؟

1131
01:42:28,713 --> 01:42:30,593
بسم الله الرحمن الرحيم

1132
01:42:38,913 --> 01:42:46,543
من بعد الآن المجلس لك والرداء لك

1133
01:42:48,993 --> 01:42:50,493
آمان يا شيخي

1134
01:42:53,443 --> 01:42:54,493
آمان

1135
01:43:03,763 --> 01:43:05,913
هل لي نصيبٌ أن أحملها؟

1136
01:43:08,693 --> 01:43:10,343
أجل، إن شاء الله

1137
01:43:13,663 --> 01:43:15,243
أشعل الكثير من القلوب

1138
01:43:17,113 --> 01:43:18,763
المس الكثير من القلوب

1139
01:43:20,563 --> 01:43:23,413
نحن نحتاج المحترقين يا كومرال

1140
01:43:25,143 --> 01:43:29,463
حتى النيران تشتعل في طريق الحق يا شيخي

1141
01:43:32,693 --> 01:43:34,443
ليكن طريقك مفتوحاً

1142
01:43:41,293 --> 01:43:42,443
مع السلامة

1143
01:43:43,643 --> 01:43:45,393
مع السلامة

1144
01:43:57,013 --> 01:43:58,663
كومرال عبدال

1145
01:44:04,643 --> 01:44:05,993
شيخي

1146
01:44:23,313 --> 01:44:26,143
رافقتك السلامة، رافقتك السلامة

1147
01:44:28,963 --> 01:44:31,393
ليكن طريقك مفتوحاً يا شيخي

1148
01:44:46,793 --> 01:44:49,413
لقد قلت لكِ يا سيدة بينغي

1149
01:44:49,863 --> 01:44:52,313
قلت لكِ جدي حلاً لأسماء هذه

1150
01:44:52,313 --> 01:44:54,313
لم يتمكنوا من إيجاد شيء

1151
01:44:54,613 --> 01:44:58,943
وأخرجت الفضة من القبيلة وأرسلتها إلى مكانٍ آمان احتياطاً من أن تتكلم أسماء

1152
01:44:58,943 --> 01:45:01,963
لا يكفي، هذا لا يكفي

1153
01:45:02,643 --> 01:45:06,513
سأسكتها مجدداً كما أسكتتها من قبل

1154
01:45:06,513 --> 01:45:07,993
لا يكن لديكِ شك

1155
01:45:07,993 --> 01:45:09,993
سأطردها هي وأخيها من هنا

1156
01:45:09,993 --> 01:45:11,993
هذا الأمر أصبح لدي

1157
01:45:13,543 --> 01:45:16,213
لو أنها خافت منكِ كالسابق

1158
01:45:16,213 --> 01:45:18,863
لما كانت ستنطق كلمة واحدة

1159
01:45:18,863 --> 01:45:21,943
استدعي أسماء تلك إليّ بأسرع وقت

1160
01:45:22,213 --> 01:45:23,793
أنا سأخيفها

1161
01:45:23,793 --> 01:45:25,793
أنا كنت حللت الأمر

1162
01:45:28,893 --> 01:45:32,363
لا تجعلينني أكرر كلامي يا بينغي

1163
01:45:32,863 --> 01:45:37,313
أحضري أسماء تلك إليّ بأسرع وقت

1164
01:45:47,463 --> 01:45:49,343
هل المحاربين جاهزين؟

1165
01:45:49,343 --> 01:45:51,343
سيكونون جاهزين إن شاء الله

1166
01:45:51,663 --> 01:45:55,193
أنا أعلم أن عديم النسب نايمان ذلك سيهاجمنا كالكلب المسعور

1167
01:45:55,193 --> 01:45:58,143
ولكننا سندافع، ولن ننكسر بإذن الله

1168
01:45:58,143 --> 01:46:00,143
إن كان سيأتي فنعرف كيف نواجهه

1169
01:46:00,143 --> 01:46:02,143
لقد انحشر نايمان بالزاوية

1170
01:46:03,363 --> 01:46:06,213
من بعد الآن سننشئ الميدان الذي سينتهي فيه

1171
01:46:07,443 --> 01:46:10,113
حسناً

1172
01:46:22,243 --> 01:46:23,943
هل تأذن لي يا سيدي؟

1173
01:46:24,193 --> 01:46:25,763
تكلم، تكلم

1174
01:46:43,113 --> 01:46:44,163
أسمهان

1175
01:46:45,393 --> 01:46:47,393
شكت ببايندر

1176
01:46:50,213 --> 01:46:52,063
ولكننا لن نكشف بايندر

1177
01:46:52,063 --> 01:46:54,063
سنتخذ احتياطاتنا

1178
01:47:11,763 --> 01:47:14,643
جيركوتاي يقول أن نايمان يبني المجانيق

1179
01:47:17,813 --> 01:47:19,043
حتى

1180
01:47:25,443 --> 01:47:27,413
الرسومات هنا

1181
01:47:27,413 --> 01:47:29,413
هذه هي

1182
01:47:35,163 --> 01:47:36,963
سيهاجم يني شهير

1183
01:47:44,863 --> 01:47:47,663
هذا يعني أنه كان ينتظر انتهاء المجانيق

1184
01:47:48,113 --> 01:47:51,063
لقد فهمنا ما الذي كان ينتظره حتى الآن

1185
01:47:56,193 --> 01:47:58,113
هذا المنجنيق كبيرٌ جداً

1186
01:48:02,613 --> 01:48:05,593
إن أخذوا يني شهير ستسقط الإمارة التي تحت السيادة يا سيد عثمان

1187
01:48:06,663 --> 01:48:11,243
أنا لا أقوى على قول ذلك ولكن، الحرية التي في القلب الأتراك ستسقط أيضاً

1188
01:48:14,763 --> 01:48:17,513
هل سنسمح لهم أن يبنوا المجانيق يا سيدي؟

1189
01:48:18,593 --> 01:48:23,493
لن نسمح بذلك أبداً طالما جيركوتاي هناك

1190
01:48:24,193 --> 01:48:27,413
جيركوتاي سيبقى هناك، وهناك أوامر سأعطيه إياها

1191
01:48:32,713 --> 01:48:34,063
نايمان

1192
01:48:35,243 --> 01:48:37,963
لقد عرفنا كل الحملات التي فعلتها والتي ستفعلها

1193
01:48:38,763 --> 01:48:41,643
لنرى ما الذي ستفعله الآن

1194
01:48:42,843 --> 01:48:44,793
هل المجانيق هنا؟

1195
01:48:44,793 --> 01:48:46,793
هنا، جاهزة

1196
01:48:53,463 --> 01:48:55,843
لقد جاء خبراً من المراقبين أيها القائد نايمان

1197
01:48:55,843 --> 01:48:58,213
عثمان ودع الشيخ أديبالي

1198
01:48:59,143 --> 01:49:01,143
عثمان

1199
01:49:02,593 --> 01:49:04,213
أيها الجنود المغول

1200
01:49:04,213 --> 01:49:06,213
اتبعوني

1201
01:49:06,213 --> 01:49:09,013
سنذهب لإطفاء نور عثمان

1202
01:49:12,043 --> 01:49:18,993
هو يريد جمع قوة كل المجانيق التي بنيناها في منجنيقٍ واحد

1203
01:49:18,993 --> 01:49:23,143
هذا المنجنيق يقابل عشرة من خاصتنا

1204
01:49:23,143 --> 01:49:28,513
ولكن، ألن يكون من الصعب عليهم حمل منجنيقٍ بهذا الحجم إلى السور؟

1205
01:49:30,013 --> 01:49:33,463
نايمان فهم أنه لن ينتصر في ساحة القتال

1206
01:49:33,463 --> 01:49:37,893
المفهوم أنه يريد أن يهاجم قلاعنا بعد الآن

1207
01:49:38,943 --> 01:49:43,913
سيد عثمان، هذا يعني قوة لن نتمكن من مجابهتها

1208
01:49:43,913 --> 01:49:46,193
هل برأيك سيتوفق ذلك الكلب نايمان؟

1209
01:49:46,193 --> 01:49:48,593
كلا، كلا

1210
01:49:48,593 --> 01:49:49,993
أورهان

1211
01:49:50,393 --> 01:49:53,443
لقد كنت تقول أنهم قاموا بتقوية أسوار بورصة، أليس كذلك؟

1212
01:49:53,863 --> 01:49:54,793
أجل يا سيدي

1213
01:49:55,643 --> 01:49:57,693
ولكنني كنت أقول أن مجانيقنا لا تتمكن من اختراقها

1214
01:50:01,293 --> 01:50:02,743
ولكن

1215
01:50:06,543 --> 01:50:08,363
ولكن هذه المجانيق تتمكن

1216
01:50:11,843 --> 01:50:13,893
إن دمرنا هذه المجانيق

1217
01:50:14,313 --> 01:50:17,993
وأعددنا مثلها

1218
01:50:17,993 --> 01:50:19,993
حينها سنكون نحن الأقوياء

1219
01:50:19,993 --> 01:50:27,143
وبهذه الطريقة ستُفتح أمامنا أبواب كوبروحيصار، قويونحيصار، إسنيك وحتى بورصة

1220
01:50:28,043 --> 01:50:29,143
إن شاء الله

1221
01:50:31,763 --> 01:50:35,443
إذاً أنت تقول أننا سنأخذ المجانيق التي بيد نايمان

1222
01:50:35,443 --> 01:50:36,993
أجل

1223
01:50:36,993 --> 01:50:39,843
ليتم جيركوتاي مهمته

1224
01:50:53,543 --> 01:50:56,943
سيدي، لقد خرج نايمان من المقر العسكري مع جنوده

1225
01:50:57,213 --> 01:50:59,343
إنهم يتجهون نحو الطريق الذي يسير فيه شيخي

1226
01:51:01,593 --> 01:51:03,113
ما الذي تقوله؟

1227
01:51:04,763 --> 01:51:06,243
شيخي

1228
01:51:07,313 --> 01:51:08,293
أبي

1229
01:51:08,713 --> 01:51:09,793
عثمان

1230
01:51:09,793 --> 01:51:11,363
توقفي، توقفي

1231
01:51:11,363 --> 01:51:15,363
إن آذوا شعرة حتى من شيخي، سأهدم هذا العالم على رؤوسهم

1232
01:51:15,463 --> 01:51:17,363
وأنا سآتي معك

1233
01:51:18,213 --> 01:51:19,313
- بوران
- سيدي

1234
01:51:19,313 --> 01:51:20,693
جهزا المحاربين

1235
01:51:21,013 --> 01:51:21,993
حسناً يا سيدي

1236
01:51:22,713 --> 01:51:23,763
أيها المحاربين

1237
01:51:23,763 --> 01:51:25,763
هيا سنخرج

1238
01:51:35,213 --> 01:51:36,043
هيا

1239
01:51:42,913 --> 01:51:43,513
أنا لم آتي إلى هنا من أجل المتعة

1240
01:51:43,513 --> 01:51:45,833
"قصر بورصة"
أنا لم آتي إلى هنا من أجل المتعة

1241
01:51:45,833 --> 01:51:47,293
"قصر بورصة"

1242
01:51:47,293 --> 01:51:48,343
وإنما من أجل الحرب
"قصر بورصة"

1243
01:51:48,343 --> 01:51:49,113
وإنما من أجل الحرب

1244
01:51:49,113 --> 01:51:51,043
بجانب من سنحارب؟

1245
01:51:51,043 --> 01:51:52,513
هذا هو الموضوع الأساسي

1246
01:51:52,793 --> 01:51:56,463
نايمان يريدنا بصفه وعثمان أيضاً

1247
01:51:59,443 --> 01:52:00,863
حسناً

1248
01:52:02,413 --> 01:52:05,593
ما هي الخاصية المشتركة بينهما؟

1249
01:52:06,363 --> 01:52:08,563
هل تعرفون؟

1250
01:52:14,063 --> 01:52:22,793
كلاهما جشعين لدرجة أن يطلبوا منا أن نكون حلفائهم أولاً وبعدها الحصول على بورصة

1251
01:52:24,513 --> 01:52:27,163
ولكن هناك شيءٌ قد فوّتوه

1252
01:52:29,363 --> 01:52:31,013
لا يمكن فتح بورصة

1253
01:52:32,393 --> 01:52:33,363
لا شك بذلك

1254
01:52:35,013 --> 01:52:41,363
نايمان يقول أنه سيتوجه نحو تبريز بعد القضاء على عثمان

1255
01:52:43,193 --> 01:52:46,463
نايمان محصورٌ هنا

1256
01:52:46,463 --> 01:52:48,093
يحتاجنا

1257
01:52:48,093 --> 01:52:50,093
وماذا عن عثمان؟

1258
01:52:50,593 --> 01:52:53,943
عثمان يمكننا القضاء عليه بحملة واحدة

1259
01:52:55,093 --> 01:52:56,943
ولكن

1260
01:52:57,993 --> 01:53:00,313
إن تبين أنه محقٌ فيما قاله

1261
01:53:01,593 --> 01:53:04,093
فسنكون قد قوّينا نايمان

1262
01:53:04,093 --> 01:53:06,093
حسناً، من سنختار؟

1263
01:53:08,493 --> 01:53:11,963
بورصة هي عنصر التوازن

1264
01:53:13,393 --> 01:53:16,773
بورصة هي العصية

1265
01:53:18,943 --> 01:53:21,503
لهذا فإنني لن أتسرع

1266
01:53:24,593 --> 01:53:29,953
سأزور نايمان وعثمان في ملكهما

1267
01:53:30,253 --> 01:53:33,883
سأزين كلاً منهما في أرضه أيضاً

1268
01:53:38,163 --> 01:53:40,403
سأتخذ قراري بعد ذلك

1269
01:53:45,073 --> 01:53:46,623
أهلاً بك يا سيدة مالهون

1270
01:53:47,153 --> 01:53:48,233
أهلاً بك يا أولجين

1271
01:53:48,343 --> 01:53:50,033
نادي أسماء، فلتأتي إليّ بسرعة

1272
01:53:50,353 --> 01:53:51,053
أسماء؟!

1273
01:53:53,943 --> 01:53:54,903
ذهبت

1274
01:53:55,193 --> 01:53:56,193
إلى أين ذهبت؟

1275
01:53:57,443 --> 01:53:59,813
إلى سوغوت
نادتها آل شيشيك

1276
01:54:01,813 --> 01:54:03,733
أي عمل لآل شيشيك في سوغوت؟

1277
01:54:06,633 --> 01:54:08,313
- هل ذهبت لوحدها؟
- نعم

1278
01:54:09,253 --> 01:54:12,713
آه يا أسماء
قلت لك لا ثقي بأحد

1279
01:54:13,913 --> 01:54:16,163
أيها المحاربون، جهزوا حصاني

1280
01:54:29,293 --> 01:54:31,403
أي عمل للسيدة آل شيشيك في سوغوت؟

1281
01:54:32,903 --> 01:54:34,533
لماذا ناديتموني إلى هنا؟

1282
01:54:35,293 --> 01:54:36,743
لا أعلم ذلك يا أختي أسماء

1283
01:54:39,263 --> 01:54:40,003
اذهب وامشِ

1284
01:54:40,263 --> 01:54:41,703
أهلاً بك يا أسماء

1285
01:54:42,433 --> 01:54:43,413
السيدة بينغي

1286
01:54:44,833 --> 01:54:46,133
لم تستطيعي الحفاظ على فمك هذا

1287
01:54:48,913 --> 01:54:50,003
ما الذي ستفعلينه بي؟

1288
01:54:51,093 --> 01:54:52,323
ما الذي سأفعله أنا بك؟

1289
01:54:53,083 --> 01:54:54,623
السلطانة الأم هي التي طلبتك

1290
01:54:56,623 --> 01:54:58,023
ولكنك ستصغين إلي أنا أولاً

1291
01:54:59,403 --> 01:55:00,893
إياكِ أن تقولي شيئاً معاكساً

1292
01:55:01,253 --> 01:55:03,223
ستقولين نعم أياً كان
الذي ستقوله السلطانة الأم

1293
01:55:03,463 --> 01:55:04,203
هل اتفقنا؟

1294
01:55:06,443 --> 01:55:08,993
سأرسلك أنت وأختك من هنا

1295
01:55:09,323 --> 01:55:10,743
لا تفعلي يا سيدة بينغي

1296
01:55:11,783 --> 01:55:12,623
لا تفعلي

1297
01:55:13,093 --> 01:55:14,993
لا تخافي، لا تخافي

1298
01:55:15,803 --> 01:55:17,073
افعلي ما أقوله

1299
01:55:17,783 --> 01:55:18,963
لا تخرجي عن كلامي

1300
01:55:19,763 --> 01:55:21,663
ستقولين نعم أياً كان
الذي ستقوله السلطانة الأم

1301
01:55:24,313 --> 01:55:25,183
هل اتفقنا يا ابنتي؟

1302
01:55:27,563 --> 01:55:28,243
اتفقنا

1303
01:55:31,433 --> 01:55:32,213
هيا

1304
01:55:59,113 --> 01:56:00,923
احموا أنفسكم يا أيها الأصحاب

1305
01:56:09,343 --> 01:56:11,153
شيخي، إنهم كُثُر، فلتذهب

1306
01:56:14,023 --> 01:56:17,513
لن نهرب
سنقوم يا أيها الأصحاب

1307
01:56:38,313 --> 01:56:41,563
إن اليوم هو يوم الشهادة يا أيها الأصحاب

1308
01:56:47,143 --> 01:56:48,283
اهجموا

1309
01:56:55,093 --> 01:56:57,713
الحي هو الله

1310
01:58:24,953 --> 01:58:27,243
هل تخافين مني يا أسماء؟

1311
01:58:34,833 --> 01:58:35,653
تخافين

1312
01:58:37,483 --> 01:58:38,623
تخافين، نعم

1313
01:58:40,043 --> 01:58:42,253
إذاً، لماذا لم تستطيعي الحفاظ على لسانك؟

1314
01:58:43,683 --> 01:58:46,473
لماذا أخبرتِ مالهون بكل ما رأيتيه؟

1315
01:58:47,483 --> 01:58:48,193
أنا ...

1316
01:58:48,263 --> 01:58:51,483
لن تقول كلمة أخرى حول هذا
الموضوع بعد الآن يا مولاتي السلطانة الأم

1317
01:58:51,963 --> 01:58:53,483
وستمرر مالهون

1318
01:58:54,723 --> 01:58:56,943
وسأرسلها أنا مع أختها من هنا

1319
01:58:58,713 --> 01:58:59,733
أليس كذلك يا أسماء؟

1320
01:59:02,383 --> 01:59:03,113
نعم

1321
01:59:04,763 --> 01:59:05,763
لم أعلم

1322
01:59:05,943 --> 01:59:07,593
كنت مدينةً للسيدة مالهون

1323
01:59:08,313 --> 01:59:09,953
دين روح السيد أورهان

1324
01:59:11,463 --> 01:59:12,953
لذلك فعلت وإلا

1325
01:59:25,053 --> 01:59:28,313
إن عثمان يقوم بالعصيان يا أسماء

1326
01:59:29,633 --> 01:59:33,723
إن حكمي أنا هو الذي
يسري في هذه الأراضي وليس هو

1327
01:59:41,513 --> 01:59:42,563
في حين ما الذي يقوم به هو

1328
01:59:45,473 --> 01:59:50,203
يحاول سك النقود
دون الحصول على إذن مني

1329
01:59:51,363 --> 01:59:53,023
هل أسمح أنا بهذا؟

1330
02:00:03,863 --> 02:00:05,533
هل هذا الخنجر لك أنت؟

1331
02:00:09,493 --> 02:00:11,053
إنها هدية السيدة مالهون

1332
02:00:16,993 --> 02:00:18,863
هل تسمحين لي يا أيتها السلطانة الأم؟

1333
02:00:20,203 --> 02:00:21,313
تعال يا جلالي

1334
02:00:29,303 --> 02:00:31,083
السيدة مالهون قادمة يا مولاتي السلطانة

1335
02:00:36,483 --> 02:00:37,243
جلالي

1336
02:00:38,963 --> 02:00:39,963
السيدة بينغي

1337
02:00:41,253 --> 02:00:42,123
اخرجا

1338
02:00:46,333 --> 02:00:48,963
قلت اخرجا يا سيدة بينغي

1339
02:00:54,013 --> 02:00:55,893
هيا يا سيدة، ألم تسمعي؟

1340
02:01:25,973 --> 02:01:28,003
كان هدية حديثك إذاً

1341
02:01:43,883 --> 02:01:45,503
يبدو شيئاً ثميناً

1342
02:01:49,973 --> 02:01:51,513
يليق بمالهون

1343
02:02:03,113 --> 02:02:05,903
السلطانة الأم، ماذا فعلت؟

1344
02:02:06,123 --> 02:02:09,903
ماذا فعلت؟

1345
02:02:17,653 --> 02:02:18,773
أسمهان

1346
02:02:22,083 --> 02:02:23,893
السلطانة أسمهان

1347
02:03:05,883 --> 02:03:07,483
تعالي ولنرى يا مالهون

1348
02:03:09,063 --> 02:03:09,833
تعالي

1349
02:03:19,733 --> 02:03:20,503
السلطانة الأم ...

1350
02:03:28,023 --> 02:03:30,513
أسماء، أسماء، ما الذي حدث؟

1351
02:03:31,583 --> 02:03:32,953
اصمدي

1352
02:03:38,663 --> 02:03:41,023
اصمدي يا أسماء، اصمدي، اصمدي

1353
02:03:44,093 --> 02:03:45,263
اصمدي يا أسماء

1354
02:03:47,323 --> 02:03:48,313
أسماء

1355
02:03:48,573 --> 02:03:52,883
أشهد أن لا إله إلا الله

1356
02:03:53,673 --> 02:03:54,613
أسماء

1357
02:03:55,273 --> 02:04:01,313
وأشهد أن محمداً عبده ورسوله

1358
02:04:11,713 --> 02:04:12,553
أسماء

1359
02:04:16,253 --> 02:04:16,933
أسمهان

1360
02:04:20,683 --> 02:04:21,633
السلطانة أسمهان

1361
02:04:26,693 --> 02:04:28,343
السلطانة أسمهان

1362
02:04:31,043 --> 02:04:32,233
السلطانة أسمهان

1363
02:04:32,623 --> 02:04:34,203
السلطانة أسمهان

1364
02:04:51,823 --> 02:04:52,943
سيدة مالهون

1365
02:04:56,113 --> 02:04:57,343
ماذا فعلتِ؟

1366
02:05:05,963 --> 02:05:09,343
أيها الجنود، اعتقلوا السيدة مالهون

1367
02:05:32,763 --> 02:05:35,023
اليوم سيسقط رأسك يا أديبالي

1368
02:05:35,443 --> 02:05:37,483
والإسلام سيسقط معك

1369
02:05:37,633 --> 02:05:39,313
الموت شهادةً لنا

1370
02:06:07,983 --> 02:06:09,403
لقد وصلت يا شيخي

1371
02:06:22,813 --> 02:06:24,863
الحمد لله

1372
02:06:26,863 --> 02:06:28,353
يا الله

1373
02:06:30,083 --> 02:06:31,343
بسم الله

1374
02:06:31,663 --> 02:06:32,723
يا الله

1375
02:08:15,583 --> 02:08:16,783
يا شيخي

1376
02:08:17,283 --> 02:08:18,523
كام

1377
02:08:19,163 --> 02:08:20,083
تعال إلى هنا

1378
02:08:22,083 --> 02:08:23,763
هل أنت كام ام ماذا؟

1379
02:08:28,603 --> 02:08:29,563
كام

1380
02:08:32,783 --> 02:08:33,563
اترك

1381
02:08:38,513 --> 02:08:39,903
سيحصل ما تقوله يا نايمان

1382
02:08:40,033 --> 02:08:40,943
كام

1383
02:08:41,133 --> 02:08:43,933
الرب أرسلك للانتقام

1384
02:08:48,143 --> 02:08:51,323
لقد تسلطت على أملاكي وشيخي

1385
02:08:52,483 --> 02:08:53,963
بعد الآن لن تتلقى سوى غضبي

1386
02:09:01,163 --> 02:09:04,243
إذًا أنت تحاول أن تطفئ نوري

1387
02:09:07,743 --> 02:09:08,863
خذ

1388
02:09:17,283 --> 02:09:19,633
وأنا سآخذ منك ظلامك

1389
02:09:19,963 --> 02:09:21,633
إياك يا عثمان

1390
02:09:25,443 --> 02:09:26,783
كام

1391
02:09:30,443 --> 02:09:31,823
أقسم لك على جنودي

1392
02:09:31,823 --> 02:09:35,373
سأعود لأقتلك بيداي يا عثمان

1393
02:09:38,483 --> 02:09:42,243
سآخذ منك جميع أحباءك

1394
02:09:42,413 --> 02:09:44,333
افعل ما بوسعك

1395
02:09:44,413 --> 02:09:47,293
أيها الجنود، سنعود

1396
02:09:47,473 --> 02:09:48,383
تراجعوا

1397
02:09:56,123 --> 02:09:57,083
يا شيخي

1398
02:09:58,763 --> 02:10:00,433
ليس مهمًا يا سيد عثمان

1399
02:10:01,043 --> 02:10:03,023
الوضوء سينظفه

1400
02:10:03,283 --> 02:10:04,243
يا شيخي

1401
02:10:05,483 --> 02:10:06,833
لا تخرج إلى الطريق بهذه الحالة يا أبي

1402
02:10:07,153 --> 02:10:09,323
لنذهب إلى يني شهير ونقوم بتضميده

1403
02:10:09,603 --> 02:10:12,413
لا يمكن العودة عند الخروج إلى الطريق

1404
02:10:12,803 --> 02:10:14,733
- سنكمل
- يا شيخي

1405
02:10:15,213 --> 02:10:18,223
كنت أخشى أن تذهب دون أن تودعنا

1406
02:10:18,353 --> 02:10:20,223
ولكن رؤيتك كانت جيدة

1407
02:10:20,723 --> 02:10:24,513
من سيودعنا يجدنا قبل أن نذهب أيها البطل

1408
02:10:24,893 --> 02:10:26,163
لا يمكن الوداع على الطريق

1409
02:10:26,163 --> 02:10:30,643
نحن نجد أصدقائنا على الطريق فقط

1410
02:10:40,943 --> 02:10:45,263
يا شيخي، هل هذا رأيك؟

1411
02:10:50,013 --> 02:10:51,373
ماذا تقول يا سيد عثمان؟

1412
02:10:53,373 --> 02:10:57,153
سيد تورغوت، يحصل ما يقوله الشيخ

1413
02:10:57,153 --> 02:11:01,373
إن كنت تريد الذهاب مع شيخي

1414
02:11:02,113 --> 02:11:06,043
حينها أنا لن أقلق

1415
02:11:08,963 --> 02:11:11,003
لدي شرط واحد وسأقبل

1416
02:11:15,393 --> 02:11:18,033
هل حقك حلال على السيد تورغوت يا أخي؟

1417
02:11:23,073 --> 02:11:24,653
حقي حلال عليك

1418
02:11:26,323 --> 02:11:28,083
وأنت سامحني بحقك

1419
02:11:28,173 --> 02:11:30,303
أسامحك دائمًا

1420
02:11:30,993 --> 02:11:35,133
ولكن قبيلتنا مُدينة لك بالكثير

1421
02:11:35,553 --> 02:11:37,373
الروح والدم فداءًا للوطن

1422
02:11:38,413 --> 02:11:43,773
الآن الوظيفة أصبحت لي والوطن
امانة لك يا أخي

1423
02:11:44,273 --> 02:11:45,773
سلمت

1424
02:11:47,233 --> 02:11:50,203
- ليكن طريقك مفتوحًا
- سلمت

1425
02:11:51,043 --> 02:11:54,963
- هل تسامحوني بحقك أيها الأبطال؟
- نسامحك يا سيدي

1426
02:11:55,443 --> 02:11:56,963
يا أخي

1427
02:12:03,323 --> 02:12:06,283
هيا، مع السلامة

1428
02:12:09,163 --> 02:12:12,123
مع السلامة

1429
02:13:09,003 --> 02:13:12,783
سيدي، السلطانة الأم اعتقلت السيدة مالهون

1430
02:13:14,783 --> 02:13:16,353
ما السبب؟

1431
02:13:16,623 --> 02:13:18,723
تقول أنها حاولت أن تقتلها

1432
02:13:23,923 --> 02:13:25,213
ماذا تقول انت؟

1433
02:13:28,033 --> 02:13:30,703
إنهم يضغطون علينا من جميع الجهات

1434
02:13:31,403 --> 02:13:36,623
سأقطع ألسنتهم التي تفتري على زوجتي
وعلى أملاكي

1435
02:13:37,843 --> 02:13:39,803
يوجد وقتًا لكل شيء

1436
02:13:40,703 --> 02:13:42,923
ونهايتهم ستكون ذاتها

1437
02:13:44,163 --> 02:13:47,323
أيها المحاربين، احضروا لي حصاني

1438
02:13:49,883 --> 02:13:52,693
نهاية الحلقة 124

1439
02:13:53,253 --> 02:14:46,283
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

1440
02:14:46,503 --> 02:14:59,173
الترجمة
مي حسن أبو سلامة
يسرا حسن
كارول معتوق
رامي شيخ محمد
آلاء أبو الخير
إنجي ترزي
كريم محمد
محمود شيخ محمد

