﻿1
00:00:16,843 --> 00:02:05,003
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:08,553 --> 00:02:12,893
لم يتم إيذاء أي كائن حي أثناء تصوير هذا المسلسل

3
00:02:13,243 --> 00:02:16,093
الحلقة 128

4
00:02:23,873 --> 00:02:26,253
اترك أبنائي وخذني أنا

5
00:02:26,563 --> 00:02:30,733
كلا، أنا الذي عالجت ابنك المشلول هذا

6
00:02:30,973 --> 00:02:33,883
أردتك أن تكون بجانبي

7
00:02:34,393 --> 00:02:36,353
لكنك وقفت ضدي

8
00:02:36,703 --> 00:02:40,683
ستدفع الثمن بحياته

9
00:02:40,683 --> 00:02:42,203
توقف

10
00:02:43,103 --> 00:02:44,823
توقف

11
00:02:45,283 --> 00:02:47,353
هما لا زالا صغيرين

12
00:02:48,593 --> 00:02:52,033
هما قد يتغيران

13
00:02:52,923 --> 00:02:55,463
أطلق سراحهما الآن

14
00:02:56,153 --> 00:02:58,703
اقتلني أنا

15
00:02:59,903 --> 00:03:01,293
اقتلني أنا

16
00:03:01,693 --> 00:03:07,973
وإلا سأجتهد لقطع رأسيكما حتى آخر أنفاسي

17
00:03:08,653 --> 00:03:11,503
هيا خذني أنا

18
00:03:12,023 --> 00:03:14,233
خذني أنا كي تكون المنطقة الحدودية لكم

19
00:03:15,013 --> 00:03:18,043
سيذهب ولداي مع بوران إلى يني شهير

20
00:03:21,653 --> 00:03:24,053
وأنتم ستقطعون رأسي

21
00:03:25,533 --> 00:03:33,373
أساسًا ما الذي بقي لي في هذا الطريق سوى الموت؟

22
00:03:34,123 --> 00:03:40,333
الرجل الذي أغوى الأتراك الرعاة
عثمان

23
00:03:40,943 --> 00:03:46,853
عثمان الذي أجج الدعوة في قلوبهم

24
00:03:49,983 --> 00:03:53,123
لنترك أبناءه يعيشون

25
00:03:53,693 --> 00:03:56,053
كي يصبحوا عبيدًا لنا

26
00:03:56,953 --> 00:03:58,053
يا نايمان

27
00:03:58,333 --> 00:04:02,263
من بعد الآن لن تكون هناك سوى العبودية

28
00:04:05,813 --> 00:04:07,563
ولداي

29
00:04:18,333 --> 00:04:19,563
ولداي

30
00:04:20,023 --> 00:04:23,893
سأضع رأسك على طرف رمحي

31
00:04:24,283 --> 00:04:27,193
وأتجول به في جميع القبائل يا عثمان

32
00:04:29,033 --> 00:04:34,843
سأقول: لقد انتهى الأمر
جميعكم عبيد لي

33
00:04:43,593 --> 00:04:44,953
تعاليا

34
00:04:45,923 --> 00:04:47,083
تعاليا

35
00:04:48,823 --> 00:04:50,543
أيها الرماة

36
00:04:55,413 --> 00:04:58,623
لماذا قد أسمح لأبنائه بالعيش

37
00:04:58,643 --> 00:05:04,633
وأعطيهم فرصة للانتقام يا نايمان؟

38
00:05:05,513 --> 00:05:07,033
اقتلوهم

39
00:05:29,463 --> 00:05:30,493
يا حق

40
00:05:34,553 --> 00:05:36,413
أدركناك يا سيد عثمان

41
00:05:39,083 --> 00:05:41,483
هل أنتما بخير يا ولداي؟

42
00:05:41,483 --> 00:05:43,253
نحن بخير يا أبي
بخير

43
00:05:45,353 --> 00:05:47,523
ولداي، احذرا

44
00:05:59,873 --> 00:06:01,573
تعال يا سيد عثمان

45
00:06:08,043 --> 00:06:09,363
من هذا الاتجاه

46
00:06:09,533 --> 00:06:12,303
يا الله

47
00:06:12,653 --> 00:06:14,413
عثمان

48
00:06:14,413 --> 00:06:16,683
إلى أين يا عثمان؟

49
00:06:16,683 --> 00:06:21,913
سأقطع رؤوس أبنائك وأعطي الرؤوس لأمهاتهم

50
00:06:22,603 --> 00:06:24,873
لا تسمحوا لهم بالهرب

51
00:06:38,233 --> 00:06:40,123
هذه الغابة لي

52
00:06:40,593 --> 00:06:42,573
اقبضوا عليهم

53
00:07:06,593 --> 00:07:08,173
لا توجد آثار في هذا الاتجاه

54
00:07:09,223 --> 00:07:11,663
لن نتوقف قبل العثور على السيد عثمان أيها المحاربون

55
00:07:32,323 --> 00:07:34,773
يوجد دم على الأرض

56
00:07:41,313 --> 00:07:43,033
الآثار تشير إلى هذا الاتجاه

57
00:07:48,603 --> 00:07:52,093
الدم حديث يا أصدقاء
لنسرع

58
00:08:14,173 --> 00:08:15,853
لنترك أثرًا

59
00:08:16,523 --> 00:08:19,323
كي يراه من يأتي للمساندة

60
00:08:19,423 --> 00:08:21,953
هيا لنذهب بسرعة يا أصدقاء

61
00:08:28,203 --> 00:08:30,603
دمت يا سيد صالور
دمت

62
00:08:31,613 --> 00:08:32,833
ولداي

63
00:08:32,833 --> 00:08:34,493
هل أنتما بخير؟

64
00:08:35,013 --> 00:08:36,783
سنذهب إلى قبيلة السيد صالور

65
00:08:36,783 --> 00:08:38,793
لكن ليس من الطريق المعتاد

66
00:08:39,393 --> 00:08:42,593
نحن هاجمناهم من الشمال
والآن

67
00:08:43,063 --> 00:08:44,853
يجب أن نذهب من الغرب

68
00:08:44,853 --> 00:08:46,703
وسنؤسس دفاعاتنا هناك

69
00:08:46,703 --> 00:08:47,913
هيا أيها المحاربون

70
00:08:55,743 --> 00:08:58,543
انتشروا في كل الاتجاهات

71
00:08:58,893 --> 00:09:00,543
كي لا يستطيعوا تعقبنا

72
00:09:00,543 --> 00:09:01,333
هيا

73
00:09:57,433 --> 00:09:59,913
أين اختفيت يا عثمان؟

74
00:10:00,923 --> 00:10:03,973
اعثروا على أثر عثمان حالًا
انتشروا

75
00:10:07,963 --> 00:10:10,983
رائحة دم عثمان تأتي من مكان قريب أيها الحاكم

76
00:10:10,983 --> 00:10:12,893
إنهم قريبون

77
00:10:19,323 --> 00:10:21,193
حضرة الحاكم

78
00:10:21,193 --> 00:10:22,393
وجدنا آثارهم

79
00:10:22,393 --> 00:10:25,473
أحدها يشير إلى هذا الاتجاه
وبقية الآثار تشير إلى الاتجاه المعاكس

80
00:10:26,423 --> 00:10:29,403
انتشروا في الغابة ليقسمونا

81
00:10:29,403 --> 00:10:31,863
من يبتعد عن القطيع يأكله الذئب

82
00:10:32,393 --> 00:10:34,793
لقد حوصروا في الزاوية الآن

83
00:10:35,183 --> 00:10:37,933
انتشروا في الغابة واجلبوا لي رؤوسهم

84
00:10:38,023 --> 00:10:41,273
نحن سنتبع هذه الآثار يا نايمان

85
00:11:08,623 --> 00:11:10,213
هل جعلتك تنتظرين طويلًا؟

86
00:11:10,213 --> 00:11:11,373
لا

87
00:11:12,363 --> 00:11:13,703
تكلمي، ماذا فعلت؟

88
00:11:14,093 --> 00:11:16,683
هل استطعتِ أن تستقري في مقر نايمان؟

89
00:11:16,683 --> 00:11:18,813
لم أتوقف عند الاستقرار فيه

90
00:11:19,513 --> 00:11:22,323
أنا أعمل في خدمة نايمان الآن

91
00:11:24,183 --> 00:11:28,253
جميل، كسبتِ ثقة نايمان إذًا

92
00:11:29,623 --> 00:11:33,543
أنا مقربة منه مثل مساعده تندو الآن

93
00:11:34,283 --> 00:11:35,753
جميل

94
00:11:38,403 --> 00:11:41,013
إذًا سينتهي هذا الأمر الليلة يا أيجرام

95
00:11:44,313 --> 00:11:46,313
ستأخذين ذلك الختم من نايمان

96
00:11:46,313 --> 00:11:49,963
أولًا سيتشتت الجيش الذي جمعه نايمان

97
00:11:50,883 --> 00:11:52,743
ثم سيُفصل رأسه عن عنقه

98
00:11:59,113 --> 00:12:02,753
قصر السيد عثمان في يني شهير

99
00:12:04,973 --> 00:12:06,073
زهرتي

100
00:12:07,133 --> 00:12:10,113
خفت كثيرًا أن يحدث لكم شيء

101
00:12:11,193 --> 00:12:13,043
وأنا أيضًا خفت كثيرًا

102
00:12:13,723 --> 00:12:16,203
لأنني قد لا أستطيع حماية ابننا

103
00:12:17,283 --> 00:12:18,953
لكني كنت أعلم أنك ستنقذنا

104
00:12:19,983 --> 00:12:21,973
أنت تفي بوعدك

105
00:12:23,183 --> 00:12:24,633
ابننا

106
00:12:27,433 --> 00:12:29,123
سيصبح لدينا ابن, أليس كذلك؟

107
00:12:29,313 --> 00:12:30,333
نعم

108
00:12:31,533 --> 00:12:33,823
أردت أن تعرف هذا الخبر السار مني ولكن

109
00:12:34,193 --> 00:12:35,933
ليس من نصيبي

110
00:12:37,333 --> 00:12:38,663
ليكن يا آل شيشيك

111
00:12:39,303 --> 00:12:41,343
أنت تقولين لي في المرة القادمة
أليس كذلك؟

112
00:12:43,413 --> 00:12:48,703
وأيضاً, برأيي أنها ستكون بنتاً

113
00:12:49,563 --> 00:12:51,643
وستشبه أمها

114
00:12:52,063 --> 00:12:54,713
ستكون محاربة شجاعة مثل أمها

115
00:12:57,433 --> 00:13:00,753
لا, أنا لا أشعر بهذا

116
00:13:01,173 --> 00:13:04,543
سيكون ولداً شجاعاً مثل
والده السيد أكتيمور

117
00:13:05,353 --> 00:13:06,923
آل شيشيك

118
00:13:07,983 --> 00:13:10,693
أنت منحتني الدنيا

119
00:13:12,003 --> 00:13:14,303
حفظكما الله لي

120
00:13:25,243 --> 00:13:27,423
لا تخلعيهما مرة أخرى, حسناً؟

121
00:13:43,603 --> 00:13:45,253
لأذهب وأرى

122
00:14:28,553 --> 00:14:30,153
عثمان

123
00:14:38,603 --> 00:14:39,773
إلتوتان

124
00:14:40,033 --> 00:14:41,933
ماذا حدث أيها البطل؟

125
00:14:42,593 --> 00:14:44,593
قل, أين عثمان؟

126
00:14:47,013 --> 00:14:48,743
أين هو؟ ماذا حدث؟

127
00:14:56,823 --> 00:14:58,223
أيها المحاربون

128
00:14:59,193 --> 00:15:01,263
احملوا سيوفكم وأخبروا المحاربات

129
00:15:01,263 --> 00:15:02,713
وأحضروا الأحصنة, هيا

130
00:15:03,023 --> 00:15:04,863
إلتوتان لا يترك عثمان وحده

131
00:15:04,863 --> 00:15:06,143
إنه في مشكلة

132
00:15:07,653 --> 00:15:10,153
ذهبت مالهون لتفقد السوق
أخبريها بسرعة يا سيدة بينغي

133
00:15:10,333 --> 00:15:11,673
يني شهير أمانة عندك

134
00:15:11,673 --> 00:15:13,703
لا تقلقي, هيا

135
00:15:13,903 --> 00:15:17,193
زوجة عمي, وأنا قادم معك

136
00:15:17,363 --> 00:15:18,633
هيا

137
00:15:19,023 --> 00:15:20,793
هيا لنذهب يا بطلي

138
00:15:20,793 --> 00:15:22,263
اجلبوا الأحصنة

139
00:15:22,653 --> 00:15:23,753
هيا

140
00:15:24,063 --> 00:15:26,093
أيها المحاربون, أحضروا درعي

141
00:15:35,713 --> 00:15:36,713
أعطني

142
00:15:37,883 --> 00:15:39,753
إلتوتان, هيا يا بطلي

143
00:15:39,973 --> 00:15:42,183
خذنا إلى عثمان والأولاد

144
00:15:42,183 --> 00:15:43,683
هيا, هيا

145
00:15:47,953 --> 00:15:49,623
السيد صالور قادم

146
00:15:49,623 --> 00:15:51,003
يوجد جرحى

147
00:15:51,003 --> 00:15:52,463
سلمت يا سيد صالور

148
00:15:52,933 --> 00:15:54,753
قبيلة السيد صالور

149
00:15:54,753 --> 00:15:55,943
فتحت قبيلتك لنا

150
00:15:55,943 --> 00:15:58,153
- أدامك الله
- سلمت يا سيد عثمان

151
00:15:58,613 --> 00:16:00,263
السيد عثمان قادم

152
00:16:00,403 --> 00:16:02,063
أيها الأهالي

153
00:16:02,293 --> 00:16:05,133
- اجتمعوا
- يوجد جرحى

154
00:16:05,943 --> 00:16:07,783
اعثروا على الأطباء بسرعة

155
00:16:07,783 --> 00:16:09,293
أيها الأهالي

156
00:16:09,413 --> 00:16:12,113
ليأتِ كل من يستطيع حمل السيف بيده

157
00:16:12,283 --> 00:16:15,303
تعالوا, هيا

158
00:16:15,353 --> 00:16:17,953
نحن نأتي, نأتي ولكن

159
00:16:18,063 --> 00:16:20,423
نجلب المصيبة خلفنا

160
00:16:22,093 --> 00:16:23,663
- إلى هذا الجانب
- ماذا سنفعل يا سيدي؟

161
00:16:24,313 --> 00:16:27,563
الآن, ليقف الجميع في وضعية الدفاع

162
00:16:27,773 --> 00:16:36,603
سيد صالور, الآن اجلب لي كل السيوف
وكل السهام والأقواس التي لديك

163
00:16:36,933 --> 00:16:39,913
هذا المكان لم يعد قبيلة

164
00:16:40,093 --> 00:16:42,223
بل آخر قلعة للأتراك

165
00:16:42,223 --> 00:16:43,293
أمرك يا سيدي

166
00:16:43,383 --> 00:16:44,393
هيا

167
00:16:44,683 --> 00:16:46,123
هيا

168
00:16:46,683 --> 00:16:48,203
هيا, اجتهدوا

169
00:16:48,363 --> 00:16:49,783
أسرعوا

170
00:16:52,883 --> 00:16:54,943
ليجتمع الرماة

171
00:16:54,943 --> 00:16:57,233
أحضروا كل الدروع, هيا

172
00:16:57,233 --> 00:16:58,173
هيا

173
00:17:01,673 --> 00:17:03,723
أغلقوا الأبواب

174
00:17:27,943 --> 00:17:30,623
بني, إلى أين تذهب؟

175
00:17:30,653 --> 00:17:35,073
قلت ليأتِ كل من يستطيع حمل
السيف بيده يا سيد عثمان, انظر إنه هنا

176
00:17:37,863 --> 00:17:39,583
هل يعقل هذا؟

177
00:17:40,263 --> 00:17:42,413
نحن نسقط من أجلكم

178
00:17:42,553 --> 00:17:44,723
بني, لا

179
00:17:45,823 --> 00:17:49,213
ستكبر وستصبح بطلاً

180
00:17:52,803 --> 00:17:56,983
من بعد الآن ستحارب معنا كمحارب بطل

181
00:18:00,353 --> 00:18:01,663
يا من أفديك

182
00:18:02,033 --> 00:18:04,433
يا من أفديك, هيا

183
00:18:04,623 --> 00:18:07,033
ستعود إلى خيمتك الآن
حسناً يا بني؟

184
00:18:07,113 --> 00:18:08,273
أيها المحاربون

185
00:18:08,463 --> 00:18:09,713
انظروا إليّ

186
00:18:09,713 --> 00:18:11,073
خذوا هذا الطفل

187
00:18:11,303 --> 00:18:12,613
أمرك يا سيدي

188
00:18:13,263 --> 00:18:15,723
هيا يا بني, هيا

189
00:18:19,623 --> 00:18:21,643
أحضروا جمراً أيها المحاربون

190
00:18:21,883 --> 00:18:23,953
ليأتِ الطبيب, هيا

191
00:18:24,253 --> 00:18:25,843
أحضروا جمراً

192
00:18:37,823 --> 00:18:41,743
الآثار تشير إلى قبيلة صغيرة أيها الحاكم

193
00:18:45,173 --> 00:18:47,043
التجأوا إلى القبيلة

194
00:18:48,453 --> 00:18:51,633
التجأوا إلى قبورهم

195
00:18:51,983 --> 00:18:53,733
سنحرق القبيلة

196
00:18:53,973 --> 00:18:56,843
سنشعل المشاعل من دمائهم أيها الحاكم

197
00:18:59,433 --> 00:19:01,273
أيها الجنود

198
00:19:02,783 --> 00:19:05,673
أحرقوا القبيلة التي احتمى بها عثمان

199
00:19:05,843 --> 00:19:08,233
وعلقوا رؤوسهم على رماحكم

200
00:19:08,493 --> 00:19:09,993
هيا

201
00:19:10,793 --> 00:19:12,063
توقف يا نايمان

202
00:19:17,053 --> 00:19:20,663
لن أسمح أن يهرب عثمان من
يدي مرة أخرى

203
00:19:21,823 --> 00:19:26,633
إن التجأ عثمان إلى القبيلة
فبالتأكيد لديه خطة

204
00:19:27,913 --> 00:19:30,953
سأنتظر عودة الجنود الذين انتشروا في الغابة

205
00:19:31,673 --> 00:19:34,603
ومن بعد ذلك سأهدم تلك القبيلة على رؤوسهم

206
00:19:34,603 --> 00:19:37,183
عثمان بين مخالبنا أيها الحاكم

207
00:19:37,643 --> 00:19:40,593
الموت هو قدر عثمان الأسود

208
00:19:41,913 --> 00:19:44,673
لن يتمكن عثمان من الهرب من قدره اليوم

209
00:19:49,983 --> 00:19:52,473
هيا, هيا أيها الأهالي

210
00:19:52,473 --> 00:19:53,623
أسرعوا

211
00:19:54,023 --> 00:19:55,243
سيدي

212
00:19:55,583 --> 00:19:57,273
دعني أكويه

213
00:19:58,023 --> 00:20:00,283
بسم الله الرحمن الرحيم
يا شافي

214
00:20:00,423 --> 00:20:02,093
بسم الله الرحمن الرحيم

215
00:20:02,093 --> 00:20:03,463
هيا يا بوران

216
00:20:05,713 --> 00:20:06,983
هيا

217
00:20:12,873 --> 00:20:14,573
أعطني يدك يا أخي

218
00:20:15,343 --> 00:20:17,183
تحمل يا سيدي, ستكون بخير

219
00:20:27,103 --> 00:20:28,183
أنا بخير, بخير

220
00:20:29,223 --> 00:20:31,743
لا, أيها المحاربون

221
00:20:32,513 --> 00:20:33,923
لا تغلقوا المدخل

222
00:20:34,093 --> 00:20:36,283
إن أغلقناه فإنهم سيبحثون
عن طريقة لهدمه

223
00:20:36,763 --> 00:20:39,083
لكن إن تركنا مدخلاً ضيقاً فإنهم سيدخلون

224
00:20:39,563 --> 00:20:41,413
لا أهمية لمدى ضيق المدخل

225
00:20:41,693 --> 00:20:42,783
سنكون متعادلين

226
00:20:48,673 --> 00:20:51,713
سيد صالور, أين البارود الذي أعطيناك إياه؟

227
00:20:51,913 --> 00:20:54,893
في ذلك الاتجاه يا سيد أورهان

228
00:20:55,623 --> 00:20:57,393
أخبرني يا ولدي, ماذا حدث؟

229
00:20:57,393 --> 00:21:01,223
سيدي, سنحرس معبر الدخول الضيق
بكل ما أوتينا من قوة

230
00:21:01,373 --> 00:21:05,193
عندما تنفد قوتنا سيحترقون بنارنا

231
00:21:05,193 --> 00:21:06,953
بنار غضبنا

232
00:21:07,623 --> 00:21:09,423
أحسنت يا ولدي

233
00:21:09,823 --> 00:21:11,353
أحسنت

234
00:21:12,893 --> 00:21:13,963
بعد إذنك يا أبي

235
00:21:14,203 --> 00:21:15,303
هيا

236
00:21:15,943 --> 00:21:17,513
هيا

237
00:21:22,383 --> 00:21:24,223
سندافع عن هذا المكان

238
00:21:24,473 --> 00:21:26,323
سندافع بشكل ما

239
00:21:26,323 --> 00:21:27,793
سندافع يا سيدي

240
00:21:28,043 --> 00:21:32,093
أفدي شجاعتكم, أدامكم الله

241
00:21:32,423 --> 00:21:34,303
أدامكم الله

242
00:21:35,223 --> 00:21:37,033
أدامكم الله

243
00:21:38,373 --> 00:21:41,023
في السابق, لم تقل أن القبيلة صغيرة

244
00:21:41,343 --> 00:21:42,753
وقمت بتسليحنا

245
00:21:43,063 --> 00:21:44,533
وأعطيتنا البارود

246
00:21:44,893 --> 00:21:48,423
والآن فهمنا سبب كل هذا يا سيد عثمان

247
00:21:49,243 --> 00:21:50,963
سلمت يا سيد صالور, سلمت

248
00:21:51,083 --> 00:21:52,513
سلمت

249
00:21:53,463 --> 00:21:56,803
لن نترككم, لن نترك هذا المكان

250
00:21:57,953 --> 00:21:59,303
سندافع بالتأكيد

251
00:21:59,543 --> 00:22:01,213
سندافع بالتأكيد

252
00:22:01,753 --> 00:22:03,563
سندافع بالتأكيد

253
00:22:03,733 --> 00:22:05,933
تعالوا أيها الأوغاد

254
00:22:06,093 --> 00:22:07,863
هذا المكان هو آخر قلعة للأتراك

255
00:22:08,013 --> 00:22:10,073
لن تتمكنوا من عبور هذا المكان

256
00:22:10,673 --> 00:22:12,843
لن تتمكنوا من عبور هذا المكان

257
00:22:15,693 --> 00:22:18,203
تعالوا, هيا تعالوا

258
00:22:39,943 --> 00:22:41,373
يوجد أثر

259
00:22:45,263 --> 00:22:47,443
علامة الكايي

260
00:22:48,013 --> 00:22:49,053
من هذا الاتجاه

261
00:22:49,493 --> 00:22:51,693
هيا

262
00:23:04,463 --> 00:23:05,933
هيا يا أورهان

263
00:23:06,573 --> 00:23:08,413
هيا يا ولدي

264
00:23:08,743 --> 00:23:09,933
هيا يا ولدي

265
00:23:10,103 --> 00:23:12,113
هيا, تعال تعال

266
00:23:12,113 --> 00:23:14,803
تعال, اقفز

267
00:23:37,553 --> 00:23:39,063
تعالوا

268
00:23:39,403 --> 00:23:42,263
تعالوا أيها الكلاب الأوغاد

269
00:23:53,573 --> 00:23:55,113
عثمان

270
00:23:56,333 --> 00:23:59,863
بينما تُحارب في الغابة لوحدك

271
00:24:00,813 --> 00:24:03,013
أتيت والتجأت إلى هذه القبيلة

272
00:24:03,253 --> 00:24:07,673
هذا سيزيد عدد الذين سيموتون معك فقط

273
00:24:07,673 --> 00:24:09,403
سنرى الآن

274
00:24:10,203 --> 00:24:11,643
سنرى

275
00:24:11,643 --> 00:24:12,693
اهرب

276
00:24:12,943 --> 00:24:15,503
اهرب ولكن إلى أين يا عثمان؟

277
00:24:15,503 --> 00:24:18,003
ظننت أنك رجل شجاع

278
00:24:18,323 --> 00:24:20,443
يبدو أنني أخطأت

279
00:24:22,933 --> 00:24:24,803
الذين في القبيلة..

280
00:24:25,783 --> 00:24:28,733
لستم مضطرين للموت مع عثمان

281
00:24:29,413 --> 00:24:32,993
سلموني إياه حتى أعفو عنكم

282
00:24:33,943 --> 00:24:38,673
تسليم السيد عثمان بمثابة
تخلي التركي عن حريته

283
00:24:38,743 --> 00:24:41,243
السيد عثمان هو أمل الأتراك

284
00:24:41,483 --> 00:24:46,703
السيد عثمان هو أمل الأتراك
لن نسلمه لك

285
00:24:47,493 --> 00:24:51,933
هنا موطن الأتراك
فلتريني ماذا بإمكانك أن تفعل

286
00:24:52,813 --> 00:24:58,353
لن نسقط بسهولة
لن نسقط بسهولة

287
00:24:59,873 --> 00:25:07,693
لقد منحتكم الفرصة فحسب
ولكن ترجيحكم للموت معاً هو اختياركم

288
00:25:07,843 --> 00:25:10,293
فلتأت ولتجرب ذلك أيها الحاكم

289
00:25:10,723 --> 00:25:13,423
سنضحي بأرواحنا ولكن لن نسلمك السيد عثمان

290
00:25:13,603 --> 00:25:16,813
فلتأت هيا
هيا تعال لنرى

291
00:25:17,283 --> 00:25:18,623
أيها الأبناء

292
00:25:21,353 --> 00:25:22,763
سيد صالور

293
00:25:23,593 --> 00:25:24,933
أيها الأهالي

294
00:25:25,153 --> 00:25:27,153
لن نسقط بسهولة

295
00:25:27,923 --> 00:25:29,613
هاجموا

296
00:25:38,083 --> 00:25:39,533
انتظروا

297
00:25:42,453 --> 00:25:43,853
انتظروا

298
00:25:47,173 --> 00:25:48,243
انتظروا

299
00:25:55,723 --> 00:25:56,903
الآن

300
00:25:57,223 --> 00:26:01,453
الله أكبر
الله أكبر

301
00:26:04,083 --> 00:26:05,703
احتموا بالدروع

302
00:26:10,423 --> 00:26:11,553
يا الله

303
00:26:11,603 --> 00:26:16,033
الله أكبر
الله أكبر

304
00:26:16,113 --> 00:26:18,073
الله أكبر

305
00:26:19,543 --> 00:26:21,353
يا حق

306
00:26:21,793 --> 00:26:24,633
الله أكبر

307
00:26:26,223 --> 00:26:29,223
يا الله
الله أكبر

308
00:26:56,343 --> 00:26:58,733
لقد وجدو الآثار التي وضعناها

309
00:27:06,533 --> 00:27:09,573
هل هناك خبر عن السيد عثمان؟
أين هو؟

310
00:27:10,543 --> 00:27:14,433
نحن نبحث عنه يا سيدة بالا
والآثار تشير إلى هذه الناحية

311
00:27:15,063 --> 00:27:16,153
أية آثار؟

312
00:27:18,853 --> 00:27:20,503
سيدة بالا

313
00:27:23,653 --> 00:27:25,893
هناك آثار دماء على الأرض

314
00:27:32,733 --> 00:27:34,923
ماذا سنفعل الآن يا سيدة بالا

315
00:27:38,103 --> 00:27:40,523
أقرب مكان من هنا هو قبيلة صالور

316
00:27:41,033 --> 00:27:43,973
لا بد أنهم قد احتموا بها
سنذهب إلى هناك، هيا

317
00:27:50,163 --> 00:27:54,023
الله أكبر
الله أكبر

318
00:27:55,313 --> 00:28:00,133
الله أكبر
الله أكبر

319
00:28:01,533 --> 00:28:03,653
الله أكبر

320
00:28:12,473 --> 00:28:15,453
سهامنا على وشك الانتهاء
لن نستطيع التحمل أكثر من ذلك

321
00:28:16,203 --> 00:28:17,783
الآن هو وقته يا أبي

322
00:28:18,143 --> 00:28:21,063
توقف الآن
واستعد

323
00:28:26,843 --> 00:28:28,673
لقد نفدت سهامهم

324
00:28:31,763 --> 00:28:33,573
هاجموا

325
00:28:35,483 --> 00:28:36,943
والآن

326
00:28:37,793 --> 00:28:39,413
يا حق

327
00:28:56,173 --> 00:28:59,583
كم هو عبثٌ مجهودكم هذا
لكي تبقوا على قيد الحياة

328
00:28:59,643 --> 00:29:04,093
فليفعلوا ما بوسعهم
سيموت عثمان وأبناءه اليوم

329
00:29:08,473 --> 00:29:11,743
سيدي هؤلاء لن ينتهوا
ماذا سنفعل؟

330
00:29:12,203 --> 00:29:13,883
لم يعد في وسعنا شيء آخر نفعله يا أبي

331
00:29:13,963 --> 00:29:15,363
كلا يا بني

332
00:29:15,943 --> 00:29:22,273
اليوم أما أن نسقط شهداء أو أن
يبقى هذا المكان موطناً للأتراك

333
00:29:22,853 --> 00:29:26,303
ليس من نصيب كل شخص
أن يستشهد مع أبيه يا أبي

334
00:29:26,533 --> 00:29:27,693
أنا سعيدٌ بذلك

335
00:29:28,433 --> 00:29:33,183
الشهادة هي الفوز المبين يا أبي سواء كانت الآن
أو بعد ذلك، سنعاضد بعضنا البعض إن شاء الله

336
00:29:33,463 --> 00:29:35,233
سنعاضد بعضنا البعض أيها الأبناء

337
00:29:35,633 --> 00:29:37,473
سنعاضد بعضنا البعض أيها الأهالي

338
00:29:39,713 --> 00:29:42,923
يا الله

339
00:29:48,503 --> 00:29:50,083
هاجموا

340
00:29:57,103 --> 00:29:58,573
لقد أدركناكم يا سيد عثمان

341
00:29:59,043 --> 00:30:00,113
بالا

342
00:30:07,673 --> 00:30:09,023
احتموا بدروعكم

343
00:30:12,983 --> 00:30:14,383
يا حق

344
00:30:15,963 --> 00:30:17,593
نايمان

345
00:30:18,363 --> 00:30:19,973
لا تتفرقوا

346
00:30:22,863 --> 00:30:24,303
لا تنسحبوا

347
00:30:30,653 --> 00:30:35,723
هم أكثر منا والجيش يتفرق أيها الحاكم

348
00:30:37,353 --> 00:30:41,603
أنا لست مثلك يا نايمان
أنا لا أتقبل الهزيمة

349
00:30:41,763 --> 00:30:44,543
لا مجال أمامنا لكلامك هذا أيها الحاكم

350
00:30:47,343 --> 00:30:50,563
سننسحب
سننسحب

351
00:30:55,213 --> 00:30:56,853
يا الله

352
00:31:03,593 --> 00:31:06,363
هنا موطن الأتراك

353
00:31:06,443 --> 00:31:09,933
- الله أكبر
- الله أكبر

354
00:31:09,983 --> 00:31:13,113
- الله أكبر
- الله أكبر

355
00:31:13,173 --> 00:31:16,093
- الله أكبر
- الله أكبر

356
00:31:16,133 --> 00:31:20,643
الله أكبر
الله أكبر

357
00:31:20,723 --> 00:31:25,083
الله أكبر
الله أكبر

358
00:31:25,263 --> 00:31:27,863
الله أكبر

359
00:31:28,213 --> 00:31:30,043
يني شهير

360
00:31:30,293 --> 00:31:32,223
لا، لا يوجد خبر حتى الآن

361
00:31:32,523 --> 00:31:35,743
أنا قلقة على عثمان والأولاد
ولن أستطع التحمل أكثر من ذلك

362
00:31:35,773 --> 00:31:40,633
سيدة مالهون، إذا ذهبتِ الآن
فستعرضين نفسك وطفلك للخطر

363
00:31:41,963 --> 00:31:44,553
فلتصبري قليلاً يا مالهون
اصبري قليلاً

364
00:31:44,633 --> 00:31:48,473
أعرف أنه اختبار صعب
ولكن يني شهير أمانة في عنقك

365
00:31:48,783 --> 00:31:53,453
وإن كنتِ لا تفكرين في نفسك فلتفكري في طفلك
ستأتي الأخبار في أسرع وقت إن شاء الله

366
00:32:01,213 --> 00:32:05,033
لقد جاء رسول
السيد عثمان بخير وهو قادم الآن

367
00:32:05,283 --> 00:32:08,143
- الحمد لله
- الحمد لله

368
00:32:08,223 --> 00:32:09,093
الحمد لله

369
00:32:10,253 --> 00:32:11,533
الحمد لله

370
00:32:16,943 --> 00:32:22,193
هل ترين هناك أخ جديد
قادم ولهذا نسوكي كما نسوني

371
00:32:23,323 --> 00:32:25,733
ولكن لا تحزني أنا بجوارك

372
00:32:28,723 --> 00:32:31,363
أنا لن أتركك بمفردك يا أختي

373
00:32:35,103 --> 00:32:39,623
سيدي لقد أرسلنا رسول إلى يني
شهير ليخبرهم بأحوالنا كما أمرت

374
00:32:39,923 --> 00:32:43,233
حسناً، وكيف هي الأحوال في قونية؟

375
00:32:43,623 --> 00:32:46,573
السلطان مسعود لم يستسلم
بعد ضرب وحداته العسكرية

376
00:32:46,783 --> 00:32:50,063
وهناك وحدات عسكرية قادمة من
بني جاندار إلى المناطق الحدودية

377
00:32:54,613 --> 00:32:58,693
نجاتنا مرتبطة بهذه الواحدات القادمة

378
00:33:09,923 --> 00:33:11,053
سيد عثمان

379
00:33:12,693 --> 00:33:15,203
أيها الأبناء
بالا

380
00:33:15,583 --> 00:33:18,973
الأهالي في وضع جيد
والحمد لله لا يوجد لدينا خسائر كبيرة

381
00:33:19,803 --> 00:33:22,433
فلتتفضلي يا سيدة بالا
أدامكِ الله

382
00:33:30,613 --> 00:33:35,013
الحمد لله
الحمد لله أننا تخلصنا من هذا البلاء أيضاً

383
00:33:35,363 --> 00:33:37,733
- الحمد لله
- الحمد لله

384
00:33:39,893 --> 00:33:41,853
لقد أظهر الأبناء حنكةً كبيرة

385
00:33:46,803 --> 00:33:49,503
ولقد أدركتينا في الوقت المناسب يا بالا

386
00:33:51,483 --> 00:33:56,983
ولكن الشيء الأهم في هذا
الأمر السيد صالور وأتباعه

387
00:33:58,403 --> 00:34:03,263
لقد دافعوا عنا بكل ما أتوا من
قوة، أدامهم الله ورضي عنهم

388
00:34:03,483 --> 00:34:07,463
- رضي الله عنك أنت أيضاً يا سيد عثمان
- لقد أكتسبنا الشجاعة بفضلك يا سيد عثمان

389
00:34:07,823 --> 00:34:10,393
أستغفر الله لا تقولوا هذا

390
00:34:10,703 --> 00:34:16,633
بينما كنا حائرين لا وطن لنا
أعطيتنا هذه الوطن يا سيد عثمان

391
00:34:18,183 --> 00:34:20,993
وأججت في قلوبنا حب الجهاد في سبيل الله

392
00:34:21,813 --> 00:34:26,263
والوقوف بجانبك في أصعب
الأوقات هو دين في رقبتنا يا سيد عثمان

393
00:34:26,313 --> 00:34:27,233
كلا

394
00:34:28,363 --> 00:34:33,623
لقد أعطينا الكثير أوطاناً لكنهم أداروا لنا
ظهورهم في أصعب المواقف التي مررنا بها

395
00:34:36,223 --> 00:34:39,303
هل تعرف ما هي أصعب أنواع
الشجاعة حقاً يا سيد صالور؟

396
00:34:41,773 --> 00:34:48,453
أصعب أنواع الشجاعة هي الوفاء
الذي يظهره الشخص في أصعب الأوقات

397
00:34:55,193 --> 00:34:57,613
ولكن هناك الآن أوقات أشد صعوبة تنتظرنا

398
00:34:59,813 --> 00:35:03,563
لم نستطع ضرب القادة وإيقاف الجيش

399
00:35:07,853 --> 00:35:09,453
وتعرضنا لمواقف صعبة

400
00:35:11,623 --> 00:35:15,613
ولكن أكبر مصدر شفاء لنا هو وحدتنا

401
00:35:17,843 --> 00:35:25,243
وهكذا فإن هناك أشخاص لم يرونا من
قبل كانوا لنا بمثابة دروع تحمينا اليوم

402
00:35:25,793 --> 00:35:27,933
رضي الله عنهم جميعاً

403
00:35:28,173 --> 00:35:30,613
- آمين
- آمين

404
00:35:30,743 --> 00:35:36,753
لن نتعثر إطلاقاً طالما كنتم تعاضدوننا

405
00:35:38,673 --> 00:35:41,473
- أدام الله وحدتنا
- آمين

406
00:35:45,183 --> 00:35:46,363
- بوران
- سيدي

407
00:35:46,773 --> 00:35:53,883
فلترسل محارب إلى كل الجهات ليعرفوا
عدد هذا الجيش ومساراته وكل ما يتعلق به

408
00:35:55,253 --> 00:35:57,933
الأمر لك يا سيدي
هيا يا أخي

409
00:36:01,763 --> 00:36:06,763
أيها الأبناء، بالا
هيا لنستأذن

410
00:36:10,193 --> 00:36:14,433
نشكركم على كل شيء
سامحونا بحقكم

411
00:36:14,853 --> 00:36:18,463
أستغفر الله يا سيد عثمان
سامحونا أنتم بحقكم

412
00:36:19,023 --> 00:36:20,853
سامحناكم

413
00:36:23,163 --> 00:36:24,853
هيا لنرَ

414
00:36:25,383 --> 00:36:27,673
- هيا
- هيا أيها الأبناء

415
00:36:37,323 --> 00:36:45,193
أيها الحاكم، أهالي عثمان يضحون بأنفسهم
من أجل حماية عثمان

416
00:36:45,643 --> 00:36:54,173
لو لم يكن الختم عندي لكان الموجودين خلفي
قد وجهوا سيوفهم نحوي

417
00:36:54,653 --> 00:36:58,763
قوة عثمان الأكبر هي عائلته

418
00:36:58,993 --> 00:37:03,773
جميعهم يحومون حوله كأنهم مسحورين

419
00:37:10,413 --> 00:37:12,093
أيها الجنود

420
00:37:27,333 --> 00:37:29,263
انزلوا من الخيول

421
00:37:36,753 --> 00:37:41,853
سيدخل الجنود من ناحية
والخيول من ناحية أخرى إلى القلعة

422
00:37:42,133 --> 00:37:44,063
ستسيرون على الأقدام

423
00:37:44,213 --> 00:37:46,833
أمرك أيها الحاكم

424
00:38:04,513 --> 00:38:06,993
لو طلبت منهم الآن أن يموتوا

425
00:38:07,593 --> 00:38:09,573
لكانوا قد ماتوا يا نايمان

426
00:38:10,293 --> 00:38:13,403
بالاضافة إلى أنني لا أملك الختم أيضًا

427
00:38:14,773 --> 00:38:19,753
لو كنت تتحدث عن الخوف فلماذا يخاف
الجندي المستعد للتضحية بروحه؟

428
00:38:20,433 --> 00:38:22,563
لو كان الأمر عبارة عن الارتباط
فهو الارتباط

429
00:38:22,783 --> 00:38:25,063
لو كان خضوعًا فهو الخضوع

430
00:38:27,413 --> 00:38:32,423
أنا أمتلك القوة لأسحق عثمان
تحت قدمي

431
00:38:32,623 --> 00:38:36,983
ما رأيته هي البداية فقط

432
00:38:37,333 --> 00:38:40,813
عندما ترى المتحدين تحت رايتي

433
00:38:41,533 --> 00:38:44,943
ستفهم ما معنى المسحور؟

434
00:38:49,273 --> 00:38:51,503
لتأتي الجيوش بسرعة

435
00:38:52,003 --> 00:38:55,033
لن يكون هناك خسارة بعد الآن أيها الحاكم

436
00:38:57,463 --> 00:38:59,763
الجيش لن يأتي في الوقت الحالي

437
00:38:59,983 --> 00:39:01,963
ماذا يعني لن يأتي؟

438
00:39:02,963 --> 00:39:07,223
في البداية سأطلب وحدة رائدة
من أقوى الجنود

439
00:39:07,523 --> 00:39:09,403
خبراء في التخفي

440
00:39:09,623 --> 00:39:12,133
قوتهم تعادل قوة الأسد

441
00:39:12,383 --> 00:39:18,213
ستأتي وحدة رائدة تحتوي على أوحش الجنود

442
00:39:20,193 --> 00:39:21,793
ماذا سيفعلون؟

443
00:39:22,643 --> 00:39:26,023
رأيت إخلاص أتباع عثمان

444
00:39:26,243 --> 00:39:27,823
سيأتون

445
00:39:28,023 --> 00:39:30,203
وسينهونهم

446
00:39:30,433 --> 00:39:37,863
سينهون أركانه، قادته، سادته، جميعهم
كل من يؤمن بعثمان

447
00:39:41,593 --> 00:39:44,343
اجعل جيشك في وضع الاستعداد يا نايمان

448
00:39:44,543 --> 00:39:46,303
عندما ينتهي هذا الأمر

449
00:39:46,553 --> 00:39:49,633
سيلطخ جميع الأنهار بالدماء

450
00:39:56,163 --> 00:40:03,123
لن يكون لك خلاص هذه المرة يا عثمان

451
00:40:08,623 --> 00:40:11,343
يني شهير

452
00:40:21,343 --> 00:40:22,773
عزيزي عثمان

453
00:40:22,923 --> 00:40:24,953
- نعم يا عزيزتي بالا
- الحمد لله كثيرًا

454
00:40:25,203 --> 00:40:27,753
تفادينا جميع حركات العدو

455
00:40:28,583 --> 00:40:30,513
ما هي نيتك الآن؟

456
00:40:34,663 --> 00:40:36,623
تعرفين نيتي يا بالا

457
00:40:36,793 --> 00:40:40,323
نيتي هو طعن قلب العدو

458
00:40:41,403 --> 00:40:43,703
انظر، لم أكن أعرف هذا

459
00:40:43,953 --> 00:40:45,833
تقول إنه سر، أليس كذلك؟

460
00:40:46,403 --> 00:40:48,113
سر عليّ أيضًا

461
00:40:50,713 --> 00:40:52,743
سلمت يا سيد عثمان

462
00:40:53,163 --> 00:40:54,513
سلمت

463
00:40:55,043 --> 00:40:56,623
عزيزتي بالا

464
00:40:58,773 --> 00:41:04,253
اللعبة هي إلقاء حلم العدو في الماء، تعرفين هذا
تعالي إلى هنا، تعالي

465
00:41:04,403 --> 00:41:08,233
متى رأيتني أخفي عنك شيئًا؟

466
00:41:08,583 --> 00:41:10,963
جيد، جيد، لقد فهمت

467
00:41:11,163 --> 00:41:14,673
على أية حال، نحن مشغولون لأمر فيه خير

468
00:41:14,823 --> 00:41:16,923
لن أدقق في موضوع الحرب

469
00:41:19,103 --> 00:41:22,803
تريدين القول أن السحاب أصبح لا يغطي الشمس

470
00:41:22,953 --> 00:41:24,733
القلوب سعيدة

471
00:41:24,913 --> 00:41:27,013
أخبريني ما هو الخبر السعيد؟

472
00:41:27,413 --> 00:41:29,293
لم يقولوا بعد

473
00:41:29,593 --> 00:41:33,443
- أولجين خاصتنا و
- جيركوتاي

474
00:41:33,823 --> 00:41:35,553
أليس كذلك؟

475
00:41:37,003 --> 00:41:42,203
هيا يا أولجين، تحملي ولا تفقدي حياتك

476
00:41:42,433 --> 00:41:44,533
اركضي، بسرعة

477
00:41:44,813 --> 00:41:46,663
انتهيت

478
00:41:46,943 --> 00:41:48,463
أنا مرهقة

479
00:41:48,593 --> 00:41:52,973
هيا، لا تستسلمي
لا تستسلمي، هيا

480
00:41:55,573 --> 00:41:59,333
أين أنت يا جيركوتاي؟
ألم أصل بعد؟

481
00:42:00,153 --> 00:42:02,113
تركت الحرب

482
00:42:02,363 --> 00:42:04,113
وانشغلت بي

483
00:42:04,333 --> 00:42:11,243
الحرب عرس لنا، هل سأعفيك من الركض
لأنني أتدرب على حمل السيف؟ هيا يا أولجين

484
00:42:11,423 --> 00:42:16,333
انتهت طاقتي، هذا يكفي

485
00:42:16,853 --> 00:42:19,883
لا يكفي، لا تستسلمي

486
00:42:20,563 --> 00:42:26,693
أمك طلبت ثقلك ذهبًا
كيف سأعثر على كل هذا الذهب يا أولجين؟

487
00:42:26,863 --> 00:42:30,723
دعني أتناول لقمة على الأقل
تجعلني أركض وأنا جائعة أيها الرجل

488
00:42:30,723 --> 00:42:32,753
لا يوجد طعام، لا يوجد طعام

489
00:42:32,973 --> 00:42:34,403
لا يوجد طعام

490
00:42:34,633 --> 00:42:39,063
ستفقدين وزنك إلى أن أعثر على الذهب

491
00:42:39,263 --> 00:42:43,313
هذا يكفي، يكفي
اكتشفت إنك بخيل جدًا

492
00:42:43,593 --> 00:42:45,693
لا تؤاخذني

493
00:42:47,193 --> 00:42:51,023
لن يحصل شيء من هذه التفاحة

494
00:42:51,173 --> 00:42:56,463
- لا يمكن، لا يمكن، لا يمكن يا أولجين
- جيركوتاي

495
00:42:56,613 --> 00:42:58,463
- أعد لي تفاحتي
- أولجين

496
00:42:58,683 --> 00:43:04,623
دعينا نتزوج أولًا وسترين التفاحات التي ستمطر على رأسك

497
00:43:04,843 --> 00:43:06,973
هيا يا أولجين، تحملي

498
00:43:07,023 --> 00:43:09,503
لن أعيدها لك، هيا ، هيا

499
00:43:09,723 --> 00:43:11,053
هيا

500
00:43:12,233 --> 00:43:13,403
هيا

501
00:43:13,753 --> 00:43:16,013
هيا، هيا

502
00:43:16,363 --> 00:43:17,933
هيا من هنا

503
00:43:18,113 --> 00:43:20,293
اركضي، هيا

504
00:43:22,273 --> 00:43:24,123
ستنحفين يا أولجين

505
00:43:24,323 --> 00:43:25,823
بسرعة، هيا

506
00:43:26,323 --> 00:43:28,473
- اللعنة
- هيا نحو الأسوار

507
00:43:28,773 --> 00:43:29,903
هيا

508
00:43:31,333 --> 00:43:32,333
هيا

509
00:43:32,533 --> 00:43:33,833
هيا

510
00:43:42,793 --> 00:43:43,823
هيا

511
00:43:44,223 --> 00:43:45,403
بسرعة

512
00:43:48,203 --> 00:43:50,333
يا إلهي، يا إلهي

513
00:43:50,953 --> 00:43:52,233
تحملي

514
00:43:59,073 --> 00:44:01,973
هيا، بسرعة

515
00:44:06,383 --> 00:44:10,413
سيجعلني أموت من الجوع لكي أنحف

516
00:44:11,583 --> 00:44:12,933
ادفع يا هذا

517
00:44:13,313 --> 00:44:16,743
ادفع الذهب بالكامل
ما شأني أنا؟

518
00:44:17,063 --> 00:44:18,873
سآكل

519
00:44:22,173 --> 00:44:24,783
لا يوجد توقف

520
00:44:34,863 --> 00:44:36,643
يا أولجين

521
00:44:37,743 --> 00:44:41,073
من أجل من يحارب الرجل؟
من أجلنا

522
00:44:43,433 --> 00:44:47,683
يجري من حرب إلى حرب
لا يقف ليرتاح

523
00:44:47,833 --> 00:44:50,483
هيا أيها المحاربون

524
00:44:54,373 --> 00:44:56,323
لا، لن آكل

525
00:44:56,543 --> 00:44:58,423
لن أكل، لن آكل

526
00:45:03,453 --> 00:45:06,863
كم هو صعب موضوع الزواج
آف يا أمي، أف

527
00:45:08,133 --> 00:45:10,793
هيا، هيا يا أولجين

528
00:45:14,543 --> 00:45:16,423
هيا يا أولجين

529
00:45:16,653 --> 00:45:18,603
اركضي، هيا

530
00:45:20,353 --> 00:45:21,753
وصلت يا هذا، وصلت

531
00:45:21,833 --> 00:45:24,083
أولجين

532
00:45:25,733 --> 00:45:29,493
هيا، خذي هذه واركضي جولة أخرى

533
00:45:32,243 --> 00:45:33,493
بسرعة هذه المرة

534
00:45:33,693 --> 00:45:35,873
هيا، هيا بسرعة

535
00:45:44,813 --> 00:45:46,113
أين جيركوتاي؟

536
00:45:46,243 --> 00:45:47,313
ألم يأتِ بعد؟

537
00:45:47,543 --> 00:45:50,543
إنه في ساحة التدريب والسيدة أولجين برفقته

538
00:45:51,343 --> 00:45:54,723
عساه خيرًا يا أخي؟
هل ذهب جيركوتاي للتدريب؟

539
00:45:54,923 --> 00:45:56,883
نعم، يتدرب

540
00:45:57,053 --> 00:46:00,563
القابلة السمراء طلبت ثقل السيدة أولجين ذهبًا

541
00:46:00,833 --> 00:46:03,363
يحاول أن يفقدها وزنها

542
00:46:12,353 --> 00:46:14,773
انظروا، لقد جاء

543
00:46:15,003 --> 00:46:19,733
لن أذبحك، من قال أني سأذبحك؟
إنه من أجل عمل خير والله، هيا لا تعاند

544
00:46:24,293 --> 00:46:25,813
مع من تتحدث؟

545
00:46:26,013 --> 00:46:27,223
مع غوربوز

546
00:46:27,373 --> 00:46:28,793
لم تقل لي شيئًا

547
00:46:28,923 --> 00:46:31,923
غوربوز هو اسم الماعز

548
00:46:43,793 --> 00:46:48,373
من أين جئت بهذا؟

549
00:46:49,053 --> 00:46:50,753
ماذا فعلت؟

550
00:46:52,153 --> 00:46:53,633
ماذا سأفعل؟

551
00:46:55,553 --> 00:46:57,383
ماذا سأفعل؟

552
00:46:58,363 --> 00:47:02,213
أحضرت الماعز وسأذهب للتحدث مع القابلة السمراء

553
00:47:02,413 --> 00:47:03,723
جيركوتاي

554
00:47:03,723 --> 00:47:04,853
يا أخي

555
00:47:05,153 --> 00:47:06,943
هل يمكنك أن تقابلها بالماعز فقط؟

556
00:47:07,553 --> 00:47:10,193
- القابلة السمراء طلبت منك الكثير
- ماذا أفعل؟

557
00:47:10,683 --> 00:47:12,453
ماذا أفعل؟ كيف أفعل؟

558
00:47:12,683 --> 00:47:14,363
القابلة السمراء طلبت وهذا طلب

559
00:47:14,533 --> 00:47:16,283
القابلة السمراء طلبت وهذا طلب

560
00:47:16,473 --> 00:47:17,733
ماذا كان يجب أن أفعل؟

561
00:47:17,963 --> 00:47:19,793
الإحسان لا يفيد معك

562
00:47:19,923 --> 00:47:24,173
لو لم أتحدث أنا كنت الآن تبكي أمام المطبخ

563
00:47:25,923 --> 00:47:27,513
أخي جيركوتاي

564
00:47:27,813 --> 00:47:29,073
عساه خيرًا

565
00:47:29,243 --> 00:47:30,983
ألم تحل موضوع المنزل؟

566
00:47:31,413 --> 00:47:32,923
أين؟

567
00:47:33,583 --> 00:47:35,413
عثرت على الماعز فقط

568
00:47:36,693 --> 00:47:38,523
لنتزوج أولًا

569
00:47:38,643 --> 00:47:42,473
سأدبر موضوع المنزل والذهب على مهل

570
00:47:42,673 --> 00:47:45,643
القابلة السمراء لن توافق على هذا أبدًا
يا أخي

571
00:47:45,903 --> 00:47:47,713
لن توافق

572
00:47:47,903 --> 00:47:52,733
انسى موضوع العرس يا أخي
ما لم تلبي طلبات القابلة السمراء

573
00:47:52,843 --> 00:47:54,203
انسى، انسى

574
00:47:54,653 --> 00:47:59,143
كيف سأفعل يا أخي؟
عثرت على الماعز وكيف سأدبر أمر المنزل؟

575
00:47:59,483 --> 00:48:04,773
لنقل أنني دبرت المنزل، كيف سأدبر
الذهب بثقل أولجين؟

576
00:48:10,523 --> 00:48:11,693
على أية حال

577
00:48:14,373 --> 00:48:16,263
لأتحدث مع القابلة السمراء

578
00:48:16,463 --> 00:48:17,433
هيا

579
00:48:18,953 --> 00:48:20,653
أخرجي أيتها القابلة السمراء

580
00:48:29,373 --> 00:48:30,423
حسين

581
00:48:32,223 --> 00:48:35,743
اذهب وأحضر لي صندوقي ذهب, هيا

582
00:48:38,473 --> 00:48:39,953
سيدي

583
00:48:40,113 --> 00:48:43,273
- تقول ذهب, هل أنت متأكد؟
- نعم

584
00:48:44,203 --> 00:48:46,053
أستغفر الله وأتوب إليه

585
00:48:46,053 --> 00:48:47,263
هيا يا حسين, هيا

586
00:48:47,263 --> 00:48:48,913
- هيا
- سيدي

587
00:48:49,263 --> 00:48:51,533
لا عودة عن هذا

588
00:48:52,353 --> 00:48:53,493
انظر إلى جيركوتاي

589
00:48:53,723 --> 00:48:55,643
لن يستطيع سداد هذا الدين
طوال عمره

590
00:48:55,643 --> 00:48:56,963
حسين

591
00:48:57,283 --> 00:49:00,043
لا زلت أتألم من الضرب الذي تلقيته

592
00:49:00,043 --> 00:49:01,963
لا تجعلني أخرج ألمه منك, هيا

593
00:49:06,973 --> 00:49:08,063
سيدي

594
00:49:08,923 --> 00:49:10,193
سأذهب

595
00:49:10,973 --> 00:49:13,723
سأقطع رأسك أيها الرجل, اذهب

596
00:49:19,003 --> 00:49:21,393
لا يُفلت أي شيء من نظرك يا عثمان

597
00:49:22,213 --> 00:49:24,913
أنت تنشغل مع كل هؤلاء الخونة
في الداخل وفي الخارج

598
00:49:25,193 --> 00:49:27,713
لكنك تعرف الجرح الذي في قلوب
محاربيك, أليس كذلك؟

599
00:49:27,833 --> 00:49:29,813
ونحن أحببنا أيضاً

600
00:49:31,523 --> 00:49:32,553
أحببنا؟

601
00:49:34,403 --> 00:49:35,923
تتحدث بصيغة الماضي
أليس كذلك يا سيد عثمان؟

602
00:49:35,923 --> 00:49:36,683
لا

603
00:49:36,923 --> 00:49:37,793
هل تقدمنا في العمر؟

604
00:49:37,843 --> 00:49:39,993
لا, هل يمكن شيء كهذا؟

605
00:49:40,173 --> 00:49:41,543
تعالي

606
00:49:42,713 --> 00:49:47,703
لا زال حبنا كبيراً مثل اليوم الأول

607
00:49:51,233 --> 00:49:52,553
انظري إليّ

608
00:49:53,073 --> 00:49:54,763
جيركوتاي, أليس كذلك؟

609
00:49:56,453 --> 00:49:58,083
إذاً عمل خير

610
00:49:59,823 --> 00:50:01,683
لأحقق معه

611
00:50:01,883 --> 00:50:03,783
بيت الفتاة هو بين الدلال

612
00:50:04,543 --> 00:50:06,533
نعم, نحن كذلك

613
00:50:06,533 --> 00:50:08,963
هكذا, جعلتموني أعاني الكثير

614
00:50:08,963 --> 00:50:10,033
هيا

615
00:50:18,283 --> 00:50:19,833
كان اسمه غوربوز

616
00:50:20,163 --> 00:50:21,133
اسم من؟

617
00:50:21,133 --> 00:50:22,223
هذا الماعز

618
00:50:26,403 --> 00:50:28,013
يعني في المدينة

619
00:50:28,013 --> 00:50:30,923
لم يبقَ أحد لم يسمع بهذا الماعز

620
00:50:31,023 --> 00:50:32,473
اسألي إن شئت

621
00:50:34,423 --> 00:50:37,023
اسمه غوربوز, أليس كذلك أيها الشاب المجنون؟

622
00:50:40,243 --> 00:50:42,813
جميل, جميل

623
00:50:43,123 --> 00:50:44,103
جيد

624
00:50:45,713 --> 00:50:46,823
وبعد؟

625
00:50:48,733 --> 00:50:50,593
أين البقية؟

626
00:50:53,723 --> 00:50:55,303
أيتها القابلة السمراء

627
00:50:58,003 --> 00:51:00,043
وأنا كنت سأقول هذا

628
00:51:03,603 --> 00:51:07,503
البقية بعد المراسم..

629
00:51:07,563 --> 00:51:08,783
لا يمكن

630
00:51:09,403 --> 00:51:12,973
هل تحاول خداعي أيها الشاب المجنون؟

631
00:51:18,913 --> 00:51:20,083
أيتها القابلة السمراء

632
00:51:21,073 --> 00:51:26,273
لنفعل هذا, لنعثر على حل وسط
لنخفض الذهب إلى النصف, ما رأيك؟

633
00:51:32,443 --> 00:51:33,783
ممكن, ممكن

634
00:51:34,083 --> 00:51:36,193
جيركوتاي لا يتحمل الدين

635
00:51:36,923 --> 00:51:38,533
لا يمكن

636
00:51:38,843 --> 00:51:41,183
هل أطلب الذهب لنفسي؟

637
00:51:41,183 --> 00:51:43,293
أطلبه من أجل مستقبل ابنتي

638
00:51:52,043 --> 00:51:53,303
أيتها القابلة السمراء

639
00:51:54,913 --> 00:51:58,513
لا تقلقي بشأن الذهب أبداً

640
00:51:59,043 --> 00:52:00,063
تم الأمر

641
00:52:00,543 --> 00:52:04,483
أنا كنت مديناً لأخي جيركوتاي
منذ وقت طويل

642
00:52:04,863 --> 00:52:07,063
وقد حان وقت السداد

643
00:52:11,683 --> 00:52:14,083
ضعوه إلى جانب غوربوز

644
00:52:41,753 --> 00:52:44,823
نصف هذا الذهب هو هدية الزواج

645
00:52:45,203 --> 00:52:48,883
والنصف الآخر هو حق البطل جيركوتاي

646
00:52:50,623 --> 00:52:52,163
سيد بايندر

647
00:53:00,703 --> 00:53:02,693
ما شاء الله, ما شاء الله

648
00:53:06,833 --> 00:53:10,813
تم أمر الذهب

649
00:53:11,983 --> 00:53:17,723
والآن اعثر على البيت
ثم تعال واطلب ابنتي

650
00:53:34,723 --> 00:53:36,413
جيركوتاي

651
00:53:39,343 --> 00:53:41,043
سيدي

652
00:53:41,533 --> 00:53:43,173
ماذا يحدث هنا؟

653
00:53:45,293 --> 00:53:47,023
ما الذي يحدث هنا؟

654
00:53:49,773 --> 00:53:52,143
سيدي, أنا

655
00:53:52,763 --> 00:53:54,813
سأقول لك

656
00:53:57,163 --> 00:53:58,313
ولكن

657
00:53:58,723 --> 00:54:02,273
لكنك منشغل كثيراً

658
00:54:02,333 --> 00:54:03,453
توقف

659
00:54:03,603 --> 00:54:05,223
توقف

660
00:54:05,703 --> 00:54:07,083
انظر إليّ

661
00:54:08,203 --> 00:54:09,793
في قصري

662
00:54:11,203 --> 00:54:12,493
وفي بيتي

663
00:54:14,463 --> 00:54:17,513
هل تطلب فتاة دون أن تسألني؟

664
00:54:19,983 --> 00:54:21,383
سامحني يا سيدي

665
00:54:21,843 --> 00:54:25,323
هيا قل
أيتها القابلة السمراء

666
00:54:26,973 --> 00:54:27,993
لا يا سيدي

667
00:54:27,993 --> 00:54:31,133
لم يطلبها بعد, إنه يتجول هنا

668
00:54:31,633 --> 00:54:33,643
لا يا سيدي, لم أطلبها بعد

669
00:54:34,543 --> 00:54:36,223
جيركوتاي

670
00:54:39,723 --> 00:54:41,273
لم تعطه البنت, أليس كذلك؟

671
00:54:41,273 --> 00:54:42,253
لا يا سيدي

672
00:54:42,433 --> 00:54:43,693
لم تعطني يا سيدي

673
00:54:43,933 --> 00:54:46,063
حقاً؟ هذا جيد

674
00:54:52,493 --> 00:54:53,823
ماذا تريدين؟

675
00:54:54,013 --> 00:54:57,323
سيدي, طلبت الذهب وأحضره

676
00:54:58,383 --> 00:55:00,963
طلبت ماعزاً وقد أحضره أيضاً

677
00:55:02,063 --> 00:55:07,143
وأيضاً أطلب بيتاً يضعون رؤوسهم فيه

678
00:55:09,653 --> 00:55:11,153
تم أمر البيت

679
00:55:12,973 --> 00:55:14,773
لنطلب الفتاة

680
00:55:22,593 --> 00:55:24,223
هل الآن يا سيدي؟

681
00:55:24,403 --> 00:55:26,083
الآن, الآن

682
00:55:26,653 --> 00:55:28,753
خير البر عاجله

683
00:55:30,093 --> 00:55:31,313
سيدي

684
00:55:36,003 --> 00:55:38,863
- جيركوتاي
- سيدي

685
00:55:43,983 --> 00:55:47,573
وأيضاً هذه مسألة كان يجب
إنهاؤها منذ وقت طويل

686
00:55:47,923 --> 00:55:51,913
السيد عثمان يحب الإسراع في أعمال الخير

687
00:55:52,403 --> 00:55:53,503
أحب ذلك كثيراً

688
00:55:55,093 --> 00:55:56,603
هيا

689
00:55:57,663 --> 00:55:59,083
لننصب الموائد

690
00:55:59,303 --> 00:56:01,983
أيها المحاربون, ابدأوا التحضيرات

691
00:56:23,873 --> 00:56:25,843
معسكر نايمان

692
00:56:33,053 --> 00:56:35,453
وحوش فالينسيا

693
00:56:35,453 --> 00:56:40,973
سيقتلون كل من يقف خلف عثمان
وجميع قادة عثمان

694
00:56:46,253 --> 00:56:49,943
لكن الحرب الحقيقية مختلفة

695
00:56:55,833 --> 00:56:58,523
سيستعد جيشي

696
00:56:58,753 --> 00:57:03,423
أما الجيش الذي سيأتي من فالينسيا
فسنتحد معه

697
00:57:17,753 --> 00:57:22,283
ستتحد الجيوش ويصبحان جبلان

698
00:57:22,593 --> 00:57:26,763
وسيبقى عثمان وأراضيه بين هذين الجبلين

699
00:57:27,633 --> 00:57:31,403
سأدمر جميع أراضي عثمان

700
00:57:31,993 --> 00:57:36,053
وفي النهاية, قونية

701
00:57:45,823 --> 00:57:47,683
هل تخافين؟

702
00:57:48,873 --> 00:57:51,813
لا أخاف أيها القائد العظيم نايمان

703
00:57:52,433 --> 00:57:56,883
بينما نحن نقوم بخدمتك
فالموت هو الأبعد بالنسبة لنا

704
00:58:05,803 --> 00:58:08,593
الذين سيموتون هم آخرون

705
00:58:08,803 --> 00:58:12,643
قونية, يني شهير, سوغوت

706
00:58:12,813 --> 00:58:15,073
وجميع التركمان

707
00:58:17,913 --> 00:58:20,363
الحاكم سيتحد مع جيشي

708
00:58:20,363 --> 00:58:23,903
وسيقوم جيشي بمحوهم جميعاً

709
00:58:26,513 --> 00:58:30,543
تاندو, قم بتدريب الجنود جيداً

710
00:58:31,443 --> 00:58:35,503
سيكون جيشي قوياً جداً في
هذه الحرب الكبيرة

711
00:58:35,853 --> 00:58:36,973
هيا

712
00:58:54,113 --> 00:58:56,793
الذهب هنا

713
00:58:59,473 --> 00:59:01,533
وعد البيت مني

714
00:59:07,143 --> 00:59:12,563
سيقوم محاربيّ ببناء بيت جميل من أجلهما
في أجمل مكان في يني شهير

715
00:59:12,753 --> 00:59:14,813
إن شاء الله

716
00:59:14,923 --> 00:59:16,813
إن شاء الله

717
00:59:24,953 --> 00:59:27,823
سيعيشان في القصر حتى ذلك الوقت

718
00:59:32,123 --> 00:59:34,593
الماعز هنا

719
00:59:38,773 --> 00:59:41,023
مختصر الكلام الطويل

720
00:59:41,213 --> 00:59:52,853
نطلب ابنتنا أولجين لمحاربي جيركوتاي
على سنة الله ورسوله

721
01:00:04,193 --> 01:00:06,293
أولجين

722
01:00:08,383 --> 01:00:09,933
هل تقبلين يا ابنتي؟

723
01:00:14,683 --> 01:00:15,323
ما رأيك يا أمي؟

724
01:00:19,113 --> 01:00:19,703
جيد

725
01:00:20,833 --> 01:00:23,143
أحبّا بعضهما بعضاً

726
01:00:25,173 --> 01:00:28,173
وإن احترامنا للحب لا حدود له

727
01:00:30,323 --> 01:00:33,203
أعرف جيركوتاي
أراقبه منذ قدومي

728
01:00:33,433 --> 01:00:36,493
قوي المعصم
رجل يفي بوعده

729
01:00:40,613 --> 01:00:45,783
ولكن يا جيركوتاي
ستعطيني وعداً

730
01:00:48,433 --> 01:00:53,923
ستعتني بابنتي بشكل جيد جداً

731
01:01:09,073 --> 01:01:12,403
أمانتك أمانتي يا أمي فريشتاه

732
01:01:19,373 --> 01:01:21,783
مبارك يا أخي

733
01:01:21,983 --> 01:01:22,693
سيدي

734
01:01:26,823 --> 01:01:27,563
أولجين

735
01:01:29,633 --> 01:01:32,103
أن تكوني زوجة محارب أمر صعب

736
01:01:35,963 --> 01:01:37,523
هل أنت راضية بهذا الحمل؟

737
01:01:39,833 --> 01:01:40,843
إنني راضية يا أمي

738
01:01:43,223 --> 01:01:43,873
جيد

739
01:01:47,823 --> 01:01:50,463
وجيركوتاي أمانة لديك أنت

740
01:01:51,073 --> 01:01:53,783
ستعتنين بالأمانة كعينيك

741
01:01:53,783 --> 01:01:55,003
أعتني يا أمي

742
01:01:58,423 --> 01:01:59,623
مبارك

743
01:02:04,363 --> 01:02:07,503
إذاً، أعطيت الفتاة وانتهى الأمر

744
01:02:07,503 --> 01:02:08,943
مبارك

745
01:02:08,943 --> 01:02:12,123
- ما شاء الله
- مبارك

746
01:02:16,303 --> 01:02:20,513
لدينا اجتماع عرس مساءً
فلتبدأ التحضيرات بسرعة

747
01:02:21,183 --> 01:02:24,743
مبارك، مبارك

748
01:02:28,463 --> 01:02:31,863
السيد عثمان
كيف سيتم ذلك بين كل هذه المخاطر؟

749
01:02:32,583 --> 01:02:36,553
وفوق ذلك، في الوقت الذي لا نعلم
ما الحملة التي سيقوم بها الحاكم فالنس

750
01:02:36,963 --> 01:02:39,633
إن كل شيء هكذا في
هذه الأراضي يا سيدة إسريغون

751
01:02:39,633 --> 01:02:46,063
نعم، إن عرسنا واحتفالنا
سيكون خلال حربنا مع الكفار

752
01:02:46,293 --> 01:02:49,193
عدا عن ذلك
إن الحرب عرس للأتراك

753
01:02:51,323 --> 01:02:52,923
جيركوتاي

754
01:02:56,743 --> 01:02:58,203
أخي

755
01:03:05,873 --> 01:03:07,393
قصر بورصة

756
01:03:09,623 --> 01:03:17,943
قادتي، أنتم ستستقبلون
وحدة الطليعة التي ستأتي في عين النسر

757
01:03:21,083 --> 01:03:27,143
تتكون وحدة الطليعة القادمة هذه
من أقوى الجنود التي يمكنكم مقابلتهم

758
01:03:29,273 --> 01:03:34,243
كل واحد منهم متوحش أكثر من الآخر
خُلقوا من أجل الحرب

759
01:03:37,623 --> 01:03:49,363
حاول عثمان قتلكم أنتم
قادتي وإخوتي جنود الوحدة الرئيسية

760
01:03:51,043 --> 01:03:54,593
إن الغاية الأساسية
لوحدة الطليعة القادمة هذه

761
01:03:58,273 --> 01:04:04,263
هي إبادة مساعدي عثمان وسادته

762
01:04:05,953 --> 01:04:10,263
لا بد أن عثمان قد اتخذ تدبيراً لهذا
لا بد أنه يعلم بأن جيشاً ما سيأتي

763
01:04:13,403 --> 01:04:19,403
لا شك أنه ينتظرنا كغزال نصب أذنيه

764
01:04:21,313 --> 01:04:26,943
لا بد أنه قد بنى جداراً بشرياً
في كل مكان من أجل شعبه الغالي عليه

765
01:04:26,943 --> 01:04:31,923
ولكنه لا يعلم بأن
القادمون هم أمهر الصيادين

766
01:04:32,743 --> 01:04:36,633
لا بد أن عثمان سيفعل
كل ما بوسعه لعدم قدوم هذه الوحدة

767
01:04:36,633 --> 01:04:38,633
حسناً، ما الذي يقع على عاتقنا يا فالنس؟

768
01:04:39,043 --> 01:04:42,123
لن نرتكب خطأ الاستخفاف بعثمان

769
01:04:42,783 --> 01:04:47,913
سنؤمن قدوم وحدة
الطليعة إلى أراضينا سالمة معافاة

770
01:04:50,043 --> 01:04:56,143
سيأتون ويذيقونهم الموت الأكثر إيلاماً

771
01:05:06,183 --> 01:05:10,403
سيدي، سامحوني
ولكن هناك حادثة مهمة جداً

772
01:05:11,523 --> 01:05:14,913
تمت مصادفة جنود
عثمان بجوار عين النسر

773
01:05:16,483 --> 01:05:17,723
هربوا

774
01:05:47,243 --> 01:05:52,003
كما ترون
عثمان لا يقف ساكناً

775
01:05:54,513 --> 01:05:58,603
يراقبنا كغزال يحاول رؤية صيّاده

776
01:06:01,433 --> 01:06:03,213
يني شهير

777
01:06:24,183 --> 01:06:25,533
جيركوتاي

778
01:06:27,323 --> 01:06:29,363
ماذا هناك؟
أم أنها حماسة العرس يا أخي؟

779
01:06:31,703 --> 01:06:33,083
نعم يا أخي

780
01:06:37,663 --> 01:06:41,203
لم نستطع إصابة
لا القادة ولا جنود الوحدة الرئيسية

781
01:06:42,363 --> 01:06:45,033
وإن قلت الجيش
فقد أتى وبات في الغرب

782
01:06:50,873 --> 01:06:52,953
لماذا تتخذ من هذا
همّاً لنفسك يا جيركوتاي؟

783
01:06:53,623 --> 01:06:55,363
ألم يقل سيدي
هكذا هي الأمور هنا؟

784
01:06:56,673 --> 01:06:58,763
سيكون هناك كفار على الدوام
وأعراس على الدوام

785
01:06:59,043 --> 01:07:00,763
جيركوتاي

786
01:07:03,913 --> 01:07:06,673
ألا تسمع سيدك أيضاً؟

787
01:07:08,223 --> 01:07:11,433
أم أن عدم السماع هذا بقي كهدية لك؟

788
01:07:14,263 --> 01:07:15,543
حاشَ يا سيدي

789
01:07:17,793 --> 01:07:20,763
تسرعت في هذا الوقت الضيق

790
01:07:20,953 --> 01:07:22,963
وإن قلت الجيش فهو على الباب

791
01:07:22,963 --> 01:07:25,383
توقف يا هذا
توقف للحظة

792
01:07:25,383 --> 01:07:30,313
كونور يقول الصواب
نقيم الحرب ونقيم العرس أيضاً

793
01:07:31,883 --> 01:07:36,913
فلنتدبر أمر هذا العرس أولاً
لا تقلق أبداً، المحاربون يراقبون الطريق أساساً

794
01:07:39,953 --> 01:07:41,823
سيدي، هل تسمح لي؟

795
01:07:43,113 --> 01:07:44,543
تعال يا شامل

796
01:07:46,393 --> 01:07:50,163
سيدي
هناك خبر من الكشافة

797
01:07:50,163 --> 01:07:53,903
توقفت الجيوش
ولكن وحدة طليعة تخرج إلى الطريق

798
01:07:55,703 --> 01:07:58,743
تغيّر لون المحاربين
وهم يصفون الوحدة يا سيدي

799
01:07:59,163 --> 01:08:02,743
يقولون بأنهم جميعاً أمهر محاربي الغرب

800
01:08:04,743 --> 01:08:06,183
أحدهم يعادل عشرة رجال

801
01:08:06,183 --> 01:08:10,183
دروعهم وسيوفهم ومهاراتهم
كلها خاصة بهم

802
01:08:11,503 --> 01:08:13,423
خاصة إذاً!

803
01:08:13,533 --> 01:08:14,663
ما دام الأمر كذلك

804
01:08:15,173 --> 01:08:20,443
فإننا سندفنهم في أجمل
أرض في وطننا بسيوفنا الخاصة

805
01:08:24,223 --> 01:08:28,483
ما داموا سيأتون
فإن لديهم ما سيلقونه إذاً

806
01:08:31,273 --> 01:08:32,163
الآن

807
01:08:32,833 --> 01:08:38,523
من أين سيمر الجيش وأين
سيقف وأين سيقيم؟ ستعلمون كل ذلك

808
01:08:38,993 --> 01:08:41,083
- أمرك سيدي
- أمرك سيدي

809
01:08:43,943 --> 01:08:44,883
سيدي

810
01:08:44,883 --> 01:08:47,353
إن هذا ليس موضوع اللحظة

811
01:08:49,353 --> 01:08:54,583
نتخذ تدبيرنا ونمضي
لا تقلق أبداً

812
01:08:58,663 --> 01:09:03,823
هذا هديتي لك في عرسك

813
01:09:26,443 --> 01:09:27,473
سيدي

814
01:09:31,643 --> 01:09:33,343
سيدي، فلتحيا

815
01:09:33,343 --> 01:09:36,673
جيركوتاي، جيركوتاي

816
01:09:39,113 --> 01:09:42,113
هيا لنرى
منزل الفتاة منزل دلال

817
01:09:42,113 --> 01:09:44,113
ولكن منزل الرجل ليس كذلك

818
01:09:45,193 --> 01:09:49,243
هيا لنرى، هيا
اجتماع العرس ينتظرنا

819
01:10:01,563 --> 01:10:06,703
أيها الحكام
هذه ليست لعبة، هذه حرب

820
01:10:07,403 --> 01:10:11,113
وأنا من سيقرر من الذي
سيكسب ومن الذي سيُهزم

821
01:10:13,113 --> 01:10:15,563
عثمان على علم بوحدة الطليعة

822
01:10:15,563 --> 01:10:19,153
وسيفعل كل ما بوسعه لإيقافها

823
01:10:19,153 --> 01:10:24,323
إن كانت وحدة الطليعة
قوية كما قلت فلا داعي لخوفك

824
01:10:24,323 --> 01:10:26,323
تتدبر أمر نفسها

825
01:10:28,223 --> 01:10:29,713
يمكنها فعل ذلك

826
01:10:31,273 --> 01:10:34,883
حسناً، بماذا ستنفع
أنت حينها إذاً يا أيها الحاكم؟

827
01:10:37,543 --> 01:10:40,323
أفضل العودة إلى قلعتي واتخاذ التدابير

828
01:10:44,863 --> 01:10:47,873
هل تخشى من ذئب جريح؟

829
01:10:48,993 --> 01:10:50,873
لا أحب الجبناء أبداً

830
01:10:52,273 --> 01:10:55,623
نحن من سيقوم بذبحه

831
01:11:02,123 --> 01:11:07,463
ستسلك وحدة الطليعة
الطريق الذي نتحكم به جميعاً

832
01:11:12,133 --> 01:11:17,223
لذلك فإن الجميع سيبقون هنا، سنتحدث

833
01:11:19,863 --> 01:11:24,323
ما دام عثمان يراقبنا
بدلاً من الجلوس واتخاذ التدابير

834
01:11:24,983 --> 01:11:28,203
فإن اختيار الشيء الذي سيراه بين أيدينا

835
01:11:31,583 --> 01:11:33,733
تعبتم، استريحوا

836
01:11:35,133 --> 01:11:40,143
سأكون قد رسمت اللوحة التي
سيراها عثمان عند حلول الصباح

837
01:11:43,123 --> 01:11:44,773
استراحة جيدة

838
01:11:50,603 --> 01:11:52,383
قلت استراحة جيدة

839
01:12:00,553 --> 01:12:06,713
انظر إلى العروس، العروس
خضّبت يدها بالحناء

840
01:12:06,953 --> 01:12:13,083
لا تقل شيئاً للعروس
تقاطع وتذهب إلى أهلها

841
01:12:13,293 --> 01:12:19,693
بابها مخضب بالحناء
إنها كالملاك

842
01:12:19,693 --> 01:12:26,463
فليكن حنّاؤك مباركاً يا أيتها العروس
ولتكن خيمتك سعيدة

843
01:12:26,463 --> 01:12:32,493
انظر إلى العروس
خضّبت يدها بالحناء

844
01:12:32,493 --> 01:12:38,643
لا تقل شيئاً للعروس
تقاطع وتذهب إلى أهلها

845
01:12:38,643 --> 01:12:44,533
بابها مخضب بالحناء
إنها كالملاك

846
01:12:44,533 --> 01:12:50,653
فليكن حنّاؤك مباركاً يا أيتها العروس
ولتكن خيمتك سعيدة

847
01:12:52,293 --> 01:12:55,463
- فليجعله الله مباركاً
- إن شاء الله

848
01:12:57,883 --> 01:13:00,883
فليجعل الله حظك وافراً يا ابنتي

849
01:13:00,883 --> 01:13:02,203
آمين يا أمي

850
01:13:02,643 --> 01:13:04,763
- آمين
- آمين

851
01:13:07,773 --> 01:13:11,163
ابنتي الملاك
هيا، فلنخضب يدك أنت أيضاً بالحناء

852
01:13:11,283 --> 01:13:14,843
افعلي بالطبع، افعلي يا مالهون
باتت هي أختاً كبيرة بعد الآن

853
01:13:14,973 --> 01:13:17,913
لا أود، عدا عن ذلك
أنا الأخت الكبرى لحليمة فقط

854
01:13:18,203 --> 01:13:19,913
لن أصبح الأخت الكبرى لأحد سواها

855
01:13:22,063 --> 01:13:23,783
ولما ذاك يا فاطمة؟

856
01:13:25,203 --> 01:13:29,223
إن أصبحت الأخت الكبرى لأحد سواها
فإن أختي ستقاطعني يا أمي بالا

857
01:13:36,583 --> 01:13:40,523
سيدة فاطمة، هل
تخشين من ألا يتم الاهتمام بك؟

858
01:13:40,603 --> 01:13:41,763
خافي، خافي

859
01:13:42,063 --> 01:13:46,923
هناك طفل آخر قادم
لن يتم الاهتمام بكما أنت وحليمة

860
01:13:56,083 --> 01:13:57,863
هل يمكن أن يحدث شيء كذلك أبداً؟

861
01:13:59,583 --> 01:14:03,133
هيا يا أيتها السيدات
يقيمون العرس، إنهم ينتظروننا، هيا

862
01:14:03,883 --> 01:14:05,133
الله

863
01:14:08,223 --> 01:14:10,923
- هل قبلت؟
- قبلت

864
01:14:11,183 --> 01:14:13,663
- هل قبلت؟
- قبلت

865
01:14:15,283 --> 01:14:16,293
هل قبلت؟

866
01:14:18,663 --> 01:14:19,593
قبلت

867
01:14:26,013 --> 01:14:33,453
السيدة أولجين، هل
قبلت أنت بجيركوتاي زوجاً لك؟

868
01:14:35,123 --> 01:14:35,883
قبلت

869
01:14:36,433 --> 01:14:38,803
- هل قبلتِ؟
- قبلت

870
01:14:40,253 --> 01:14:42,953
- هل قبلتِ؟
- قبلت

871
01:14:49,563 --> 01:14:53,563
أيها الشهود
وأنتم، هل تشهدون؟

872
01:14:54,233 --> 01:14:56,973
- نشهد
- نشهد

873
01:15:01,173 --> 01:15:03,573
فليبارك الله نكاحكما

874
01:15:03,573 --> 01:15:05,573
- آمين
- آمين

875
01:15:13,213 --> 01:15:16,303
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
بسم الله الرحمن الرحيم

876
01:15:36,653 --> 01:15:37,713
هيا لنرى

877
01:15:38,623 --> 01:15:40,493
بسم الله

878
01:15:46,843 --> 01:15:48,473
- أخي
- سيدي

879
01:15:53,843 --> 01:15:56,243
مبارك، مبارك

880
01:16:01,533 --> 01:16:04,343
- مبارك
- فلتدم يا سيدي

881
01:16:28,063 --> 01:16:32,263
نعم، أعطينا الفتاة للمغول

882
01:16:32,703 --> 01:16:39,773
حان الآن وقت أخذ فتاة من المغول
أليس كذلك يا سيدة إسريغون؟

883
01:16:50,003 --> 01:16:52,283
هل هناك أحد في قلبك؟

884
01:16:59,133 --> 01:17:00,613
لا يا أيتها القابلة السمراء

885
01:17:01,463 --> 01:17:04,293
لا يوجد في قلبي سوى سيفي

886
01:17:04,703 --> 01:17:10,923
يكون، يكون
لا يمكن توقع أمور القلب

887
01:17:14,413 --> 01:17:16,573
أليس كذلك يا بوران ألب؟

888
01:17:23,183 --> 01:17:27,293
أيها المحاربون
حان دوركم الآن

889
01:17:27,503 --> 01:17:29,493
إنكم تحت أنظاري

890
01:17:30,543 --> 01:17:35,653
انتهت العزوبية
سأزوجكم جميعاً

891
01:17:47,173 --> 01:17:49,623
هل تأذن لي يا سيدي عثمان؟

892
01:17:49,883 --> 01:17:51,503
الإذن لك

893
01:17:52,163 --> 01:17:56,103
إننا مستعدون
لإقامة العرس متى شئتِ

894
01:18:02,093 --> 01:18:06,533
سيدي عثمان
إن الدور دور السيد بايندر

895
01:18:07,083 --> 01:18:13,063
في ظل وجود أخي بوران؟!

896
01:18:14,023 --> 01:18:18,963
هل يمكن أن يحدث شيء كذلك أبداً
يا سيد بايندر في ظل وجود أخي كونور؟

897
01:18:21,303 --> 01:18:26,163
لا تتشاجروا، لا تتشاجروا
سأزوجكم جميعاً

898
01:18:38,143 --> 01:18:42,143
أيها المحاربون
هيا، أشهروا السيوف

899
01:18:42,143 --> 01:18:44,453
- أمرك سيدي
- أمرك سيدي

900
01:18:44,453 --> 01:18:45,453
أمرك يا سيدي

901
01:18:45,453 --> 01:18:47,453
فليبتهج الميدان بعد الآن

902
01:18:51,163 --> 01:18:52,703
هيا يا إخواني

903
01:20:18,303 --> 01:20:21,563
ما الذي فعله جيركوتاي ألب؟

904
01:20:21,563 --> 01:20:24,333
أكل وشرب وحارب

905
01:20:24,333 --> 01:20:27,733
ماذا فعل من أجل السيدة أولجين؟

906
01:20:27,733 --> 01:20:31,723
جلب أكبر أضحية في يني شهير

907
01:20:31,723 --> 01:20:33,863
ماذا فعل غير ذلك؟

908
01:20:33,863 --> 01:20:38,383
تناول قدرواً من الطعام وأطعم وأشرب

909
01:20:40,283 --> 01:20:43,563
نعم، ماذا فعل غير ذلك؟

910
01:20:43,563 --> 01:20:46,643
جلب وزنها ذهباً

911
01:20:46,643 --> 01:20:49,483
وكذلك، تعرض للضرب المبرح بالعصا

912
01:21:10,913 --> 01:21:12,683
معسكر نايمان

913
01:22:35,253 --> 01:22:38,563
القائد نايمان نائم
كل إلى مناوبته

914
01:24:32,223 --> 01:24:40,943
من يحاول قتل نايمان العظيم الذي
قدسه رب السماء يتعرف على غضب إرليك خان

915
01:24:40,943 --> 01:24:44,543
أرسلتكِ إسريغون

916
01:24:51,533 --> 01:24:55,973
ستكونين حكم موتها

917
01:24:55,973 --> 01:24:59,963
سامحني، سامحني يا نايمان العظيم

918
01:25:15,903 --> 01:25:18,693
عميلتي أيجرام
قريبة جداً من نايمان

919
01:25:19,143 --> 01:25:20,393
سآخذ الختم بعد الآن

920
01:25:21,093 --> 01:25:23,733
لا يمكن لنايمان أن يفعل أي شيء دون ختم

921
01:25:24,423 --> 01:25:26,763
لا يمكنه سوى انتظار
الوقت الذي سيسقط فيه رأسه

922
01:25:29,043 --> 01:25:32,683
السيدة إسريغون
هل تتوقعين لها أن تنجح؟

923
01:25:32,683 --> 01:25:37,133
ستنجح وإلا فإن إسقاطنا
لنايمان سيكون صعباً للغاية

924
01:25:39,163 --> 01:25:40,633
متى ستأتي بالختم؟

925
01:25:41,333 --> 01:25:43,043
ستأتي به غداً إن شاء الله

926
01:25:44,123 --> 01:25:46,473
فلتسلمي، فلتسلمي

927
01:25:47,333 --> 01:25:48,833
ولكن المهمة خطرة

928
01:25:49,383 --> 01:25:54,103
إنك أمانة قازان خان لدينا
لا نستطيع أن نرسلك لوحدك

929
01:25:55,443 --> 01:25:57,443
بوران ذراعي اليمنى

930
01:25:59,983 --> 01:26:01,823
سيكون معك في هذا الموضوع

931
01:26:09,303 --> 01:26:12,723
أتدبر أنا أمر نفسي يا سيد عثمان، فلتدم

932
01:26:12,723 --> 01:26:18,083
كي تدومي أنت أيضاً
سيكون بوران معك في هذا الموضوع

933
01:26:20,223 --> 01:26:24,983
أمرك سيدي
أمانتك على رأسي وعيني يا سيدي

934
01:26:40,943 --> 01:26:43,933
سلطانتاي أتتا

935
01:26:43,933 --> 01:26:46,513
تعالا ولنرى، تعالا ولنرى

936
01:26:48,003 --> 01:26:51,653
- عن إذنك يا سيد عثمان
- الإذن لك

937
01:26:56,703 --> 01:26:57,893
بوران

938
01:27:04,133 --> 01:27:06,503
تعالا ولنرى، تعالا ولنرى

939
01:27:08,973 --> 01:27:11,703
أبي السيد، ألا تشتاق إلينا؟

940
01:27:11,703 --> 01:27:13,573
هل يمكن أن يحدث شيء كذلك أبداً؟

941
01:27:13,573 --> 01:27:20,013
أياً كان الوقت الذي لا أراكما فيه
فإن عظم أنفي يؤلمني حينها

942
01:27:20,013 --> 01:27:23,493
تقول كذلك ولكنك تأخذ
إخواني الكبار إلى الحرب على الدوام

943
01:27:23,493 --> 01:27:25,293
لا تأخذنا نحن أبداً

944
01:27:26,603 --> 01:27:27,603
نعم

945
01:27:29,733 --> 01:27:33,653
ابنتي الجميلة، انظري
لا تستطيع حليمة المشي بعد

946
01:27:34,093 --> 01:27:37,733
لذلك فإن عليك الاهتمام بها
عليك الاعتناء بها

947
01:27:37,933 --> 01:27:39,413
فليكن كذلك حالياً

948
01:27:39,413 --> 01:27:45,573
ولكن عندما تكبر أختي غداً
سترى حينها إن لم تأخذنا مجدداً

949
01:27:47,293 --> 01:27:49,103
لا تقلقي أبداً

950
01:27:50,063 --> 01:27:55,523
فلتكبرا أولاً
ستذهبان بعدها إلى كل مكان أذهب إليه

951
01:27:56,533 --> 01:27:59,333
أبي، الجميع يتحدثون عن حذائي

952
01:27:59,333 --> 01:28:01,333
- يقولون ...
- فاطمة

953
01:28:01,893 --> 01:28:04,293
ابنتي الجميلة
يجب على والدك أن يعمل

954
01:28:04,293 --> 01:28:06,293
هيا تعالي ولننم حليمة، ما رأيك؟

955
01:28:06,483 --> 01:28:10,243
أنا أنيم أختي
لا يفهمني أحد سواها

956
01:28:10,243 --> 01:28:12,363
هل يمكن أن يحدث شيء كذلك أبداً؟

957
01:28:12,363 --> 01:28:14,763
إلى أين؟ توقفا ولنرى

958
01:28:14,763 --> 01:28:17,943
لا يمكن لأحد أن يتوقف عن الاهتمام بك

959
01:28:24,813 --> 01:28:27,383
فلأقص عليكما قصة

960
01:28:32,293 --> 01:28:33,723
صغيرتاي

961
01:28:34,683 --> 01:28:36,493
يني شهير

962
01:28:58,023 --> 01:29:04,023
هناك في هذه الدنيا من
يموت عندما يتزوج ممن يحب

963
01:29:14,343 --> 01:29:16,443
رحماك يا حبيبي

964
01:29:17,413 --> 01:29:18,543
أولجين

965
01:29:30,093 --> 01:29:31,923
أولجين

966
01:29:34,123 --> 01:29:36,883
آهٍ يا حبيبي الجميل

967
01:29:37,543 --> 01:29:39,663
هناك موت في هذه الدنيا

968
01:29:43,073 --> 01:29:44,693
رحماك يا حبيبي

969
01:29:45,213 --> 01:29:47,473
رحماك يا حبيبي

970
01:29:49,753 --> 01:29:52,403
-رحــــ
- أولجين

971
01:29:58,893 --> 01:29:59,993
جيركوداي

972
01:30:01,613 --> 01:30:02,883
أولجين

973
01:30:04,143 --> 01:30:07,133
أنا أتفهمكِ يا أولجين

974
01:30:09,743 --> 01:30:12,893
ولكن توقفي ستختنقين

975
01:30:12,913 --> 01:30:14,953
- لن يحدث شيء، سآكل
- توقفي يا أولجين

976
01:30:15,003 --> 01:30:16,683
توقفي ستختنقين

977
01:30:16,703 --> 01:30:18,943
توقفي يا أولجين، توقفي

978
01:30:22,463 --> 01:30:24,543
هل هذا أيضاً موجود

979
01:30:27,563 --> 01:30:30,403
- سآكل منها جميعاً
- توقف لقد جننت

980
01:30:30,603 --> 01:30:31,613
هذا الطعام لي

981
01:30:31,783 --> 01:30:33,503
- كله؟
- كله

982
01:30:33,953 --> 01:30:38,473
أنت لا تسمح لي بتناول الطعام
عندما علمت أنك ستدفع وزني ذهباً

983
01:30:40,233 --> 01:30:41,803
هذا الطعام لي كله

984
01:30:45,033 --> 01:30:48,433
- معنى ذلك أنكِ جعتِ لهذا الحد
- لقد تركتني جائعة

985
01:30:48,643 --> 01:30:53,353
لقد تركتني جائعة بسبب
الذهب، ألا تشعر بتأنيب الضمير

986
01:30:54,493 --> 01:30:56,243
- لاتفعلي يا أولجين
- سأفعل

987
01:30:56,313 --> 01:30:58,033
- لا تفعلي يا أولجين
- سأفعل

988
01:30:58,083 --> 01:31:03,073
- لا تمنعني يا جيركوداي
- ستنفجري من كثرة الطعام يا أولجين، ىلا تفعلي

989
01:31:03,143 --> 01:31:07,763
- لا تفعل يا جيركوداي
- كفى يا أولجين، كفى

990
01:31:07,783 --> 01:31:09,063
هل فعلت هذا بك من قبل؟

991
01:31:09,363 --> 01:31:15,003
يا هذا
هل تركت ابنتي جائعة منذ اليوم الأول؟

992
01:31:17,343 --> 01:31:19,703
لا، لا يا أمي

993
01:31:21,333 --> 01:31:24,363
لا يا أمي
هل يعقل هذا؟

994
01:31:26,373 --> 01:31:30,103
توقفي يا أمي، ليس هكذا

995
01:31:30,173 --> 01:31:33,023
ماذا تقولين؟ لقد سمعت كل شيء بإذني

996
01:31:33,713 --> 01:31:37,633
لا تبالغي يا أمي، جيركوداي يعتني بي جيداً

997
01:31:38,943 --> 01:31:40,863
- حقاً ما تقولين؟
- حقاً

998
01:31:40,963 --> 01:31:45,183
- لو تصرف تجهاك بشكل سيء
- لا يا أمي

999
01:31:45,243 --> 01:31:51,493
كيف هذا الكلام يا أمي؟
أنا أعتني بأولجين مثل عيني

1000
01:31:53,093 --> 01:31:57,343
حتى أنني أحضرت لها زهـــــ

1001
01:32:05,483 --> 01:32:13,633
يا هذا، يا مجنون هل تعحضر لابنتي عشباً؟
هل تظنها عنزة؟

1002
01:32:22,263 --> 01:32:25,883
آه يا غوربوز
ماذا فعلت لهذه العنزة؟

1003
01:32:31,043 --> 01:32:41,023
أتركها يا هذا، تعالي هنا، آهٍ
يا عزيزتي، تعالي يا عزيزتي، تعالي يا غوربوز

1004
01:32:42,653 --> 01:32:44,633
آه يا غوربوز

1005
01:32:45,733 --> 01:32:47,793
آهٍ يا غوربوز

1006
01:32:50,153 --> 01:32:54,103
هيا يا أخي، هيا لقد
جئتُ لآخذك للطعام

1007
01:32:54,413 --> 01:32:56,993
أنا لا أناديك أنا أنادي العنزة

1008
01:32:57,593 --> 01:32:58,673
ماذا تقول؟

1009
01:33:00,073 --> 01:33:05,293
هيا يا جيركوتاي، السيد عثمان
سينزل الآن، هيا إلى سوغوت، تعال خلفي

1010
01:33:08,163 --> 01:33:11,383
أليس هذا غوربوز، جميعهم نفس الشيء

1011
01:33:14,643 --> 01:33:16,973
أنا ذاهب الآن

1012
01:33:17,923 --> 01:33:26,593
ولكن لتعلمي أنني لن أمت بسبب
ضربة سيف بل سأمت بسبب عصا أمكِ

1013
01:33:28,333 --> 01:33:29,933
هو كذلك والله

1014
01:33:31,073 --> 01:33:34,373
لقد حققت عصاها شهرة واسعة في جميع الأرجاء

1015
01:33:34,433 --> 01:33:42,443
ولكن في المرة القادمة لن
أستعطف أمي وأنقذك من يدها

1016
01:34:10,003 --> 01:34:13,603
هل شبعت؟
لا، لم أشبع

1017
01:34:22,043 --> 01:34:25,303
رحماك أيها الحبيب

1018
01:34:36,833 --> 01:34:39,093
السلام عليكم أيها الأخوة

1019
01:34:39,113 --> 01:34:42,003
- وعليكم السلام
-وعليكم السلام

1020
01:34:42,963 --> 01:34:46,563
لقد وصل السادة إلى سوغوت
وهم ينتظرون السيد عثمان

1021
01:34:48,073 --> 01:34:50,393
فلنستعد بسرعة أيها الأخوة

1022
01:34:53,853 --> 01:34:57,823
شامل متى ستصل طليعة الوحدات إلى أراضينا

1023
01:34:57,973 --> 01:35:01,943
عيوننا في كل مكان يا أخي
سنعرف هذا إن شاء الله

1024
01:35:03,623 --> 01:35:08,813
المهم الآن ليس معرفة وقت وصولها
بل كيف سيوقفها السيد عثمان؟

1025
01:35:09,363 --> 01:35:13,323
- السيد عثمان وعد بدفنهم
- صحيح ما تقوله

1026
01:35:13,483 --> 01:35:14,793
لابد أن لديه خطة سينفذها

1027
01:35:16,183 --> 01:35:18,463
ولهذا يجتمع كل هؤلاء السادة في سوغوت

1028
01:35:20,173 --> 01:35:22,663
سنعرف ما سنفعله قريباً

1029
01:35:22,933 --> 01:35:26,433
وحتى يحين ذلك ما علينا سوى الصبر

1030
01:35:27,043 --> 01:35:28,683
- سلمت يا أخي
- سلمت يا أخي

1031
01:35:28,763 --> 01:35:29,713
سلمت يا أخي

1032
01:35:31,023 --> 01:35:33,603
هيا السيد عثمان ينتظرنا

1033
01:35:37,563 --> 01:35:41,343
معسكر نايمان

1034
01:35:51,723 --> 01:35:54,143
لا تفعل أيها القائد العظيم نايمان

1035
01:35:54,833 --> 01:36:01,093
إذا تركتني وطلبت العفو
فسيعفو عنك الملك غازان

1036
01:36:04,023 --> 01:36:06,143
أين وجدتها يا تاندو؟

1037
01:36:06,533 --> 01:36:10,883
لقد وجدتها معها،  وهذه هي الخريطة

1038
01:36:16,223 --> 01:36:18,653
مكان تجمعهم هو الصليب الأكبر

1039
01:36:27,053 --> 01:36:38,163
بينما تنتظر ايجرام وأسريغون
أخذ الختم سيلقون حتفهم

1040
01:37:06,273 --> 01:37:08,893
سوغوت

1041
01:37:09,653 --> 01:37:15,003
- حللت أهلاً يا سيد عثمان
- أدامكم الله

1042
01:37:15,193 --> 01:37:17,033
أهلاً بكم

1043
01:37:18,573 --> 01:37:20,583
أهلاً بكم

1044
01:37:21,053 --> 01:37:24,653
رضي الله عنك يا سيد عثمان

1045
01:37:25,903 --> 01:37:27,773
رضي الله عنكم

1046
01:37:34,003 --> 01:37:37,003
حللتم أهلاً

1047
01:37:42,323 --> 01:37:48,323
أنظري يا أختي لقد ذهب
اهتمامهم بنا حتى أنهم تركوا أحذيتنا

1048
01:37:48,773 --> 01:37:52,213
ولكن لا تقلقي، فأنا أحملها معي

1049
01:37:56,963 --> 01:38:03,673
ولكني سأعطيهم درساً حتي
نستحوذ على أكبر حصة من حبهم

1050
01:38:04,823 --> 01:38:09,263
لقد فعلت هذا من قبل ونجحت فيه وسأفعله ثانية

1051
01:38:09,523 --> 01:38:11,753
هيا يا أختي لنذهب إلى قبيلتنا

1052
01:38:12,763 --> 01:38:17,723
أمهاتنا في المجلس، لن
يرانا أحد ولكن حذارِ أن تبكي

1053
01:38:18,613 --> 01:38:19,353
هيا

1054
01:38:47,673 --> 01:38:50,833
- السلام عليكم
- وعليكم السلام

1055
01:38:56,233 --> 01:38:57,953
تفضلوا بالجلوس

1056
01:39:08,673 --> 01:39:14,223
بسم الذي جعلنا مسؤولين عن الجهاد
لا عن النصر

1057
01:39:15,863 --> 01:39:21,143
وبأسمائه التسعة والتسعين
أفتتح الديوان

1058
01:39:22,933 --> 01:39:25,793
بسم الله الرحمن الرحيم

1059
01:39:26,113 --> 01:39:28,943
بسم الله الرحمن الرحيم

1060
01:39:33,673 --> 01:39:47,493
لم نستطع أن نوقف الجيش الذي استدعاه
الحاكم فالنس من الغرب كي يدمر أرضنا

1061
01:39:49,233 --> 01:39:50,913
موقفنا صعب

1062
01:39:51,393 --> 01:39:56,543
لكننا لم نسمح للقلق أن يتسلل إلى قلوبنا أبداً

1063
01:39:59,763 --> 01:40:01,263
لماذا؟

1064
01:40:03,883 --> 01:40:07,083
بسبب وجود أبطال مثل السيد صالور

1065
01:40:13,403 --> 01:40:16,593
دمت، فتحت لنا بابك

1066
01:40:16,913 --> 01:40:18,443
وسال دمك

1067
01:40:19,093 --> 01:40:23,333
ووقفت معنا بكل قوة

1068
01:40:25,603 --> 01:40:27,133
دمت

1069
01:40:29,503 --> 01:40:33,293
لقد أثبت وفاءك

1070
01:40:33,713 --> 01:40:38,173
من بعد الآن لك مكان في ديواني على الدوام

1071
01:40:39,743 --> 01:40:44,123
قلوب أمثالكم تمنحنا الأمل دوماً

1072
01:40:46,073 --> 01:40:47,373
سيد عثمان

1073
01:40:48,133 --> 01:40:51,233
حبك للجهاد موجود في قلوبنا

1074
01:40:55,003 --> 01:40:58,363
ياغيز ألب
أحضره

1075
01:41:20,933 --> 01:41:22,803
تفضل يا سيد صالور

1076
01:41:27,203 --> 01:41:33,913
لك الحق بالكلام في ديواني دوماً من بعد الآن

1077
01:41:38,903 --> 01:41:40,853
رضي الله عنك يا سيدي

1078
01:41:41,803 --> 01:41:43,933
سلمت، سلمت

1079
01:41:49,533 --> 01:41:52,013
الجيش القادم لمهاجمتنا

1080
01:41:53,133 --> 01:41:55,883
توقف قبل دخوله إلى أرضنا

1081
01:41:57,273 --> 01:41:59,163
ما هي نيتهم يا سيدي؟

1082
01:41:59,473 --> 01:42:02,703
نيتهم هي كسرنا

1083
01:42:05,103 --> 01:42:08,233
كما حاولنا قتل قادتهم

1084
01:42:08,413 --> 01:42:11,163
سيرغبون بفعل الشيء ذاته معنا

1085
01:42:13,423 --> 01:42:15,613
كيف عرفت هذا يا سيدي؟

1086
01:42:15,613 --> 01:42:19,573
دون قتلك أنت وأنا وكل شخص بارع في القتال

1087
01:42:19,683 --> 01:42:21,593
وبقية السادة أيضاً

1088
01:42:21,623 --> 01:42:23,163
كيف سيشتتون جيشنا؟

1089
01:42:23,163 --> 01:42:26,483
كيف سيدمرون هذه الأرض؟
أخبروني

1090
01:42:28,653 --> 01:42:34,013
لهذا السبب سيرغبون أولاً بفعل هذا
بواسطة وحدات النخبة لديهم

1091
01:42:35,153 --> 01:42:36,963
سيد عثمان

1092
01:42:37,373 --> 01:42:39,763
لا تقلق قط

1093
01:42:40,463 --> 01:42:43,503
لا أحد في هذا الديوان

1094
01:42:43,933 --> 01:42:46,223
يخاف من الموت

1095
01:42:50,473 --> 01:42:52,633
حسناً إذاً

1096
01:42:52,653 --> 01:42:55,093
مهما كانت حملاتهم

1097
01:42:56,683 --> 01:42:59,563
لن تتوقف فتوحاتنا أبداً

1098
01:43:00,813 --> 01:43:02,743
مهما كانت نيتهم

1099
01:43:02,743 --> 01:43:07,673
فلن يستطيعوا الوصول إلى أحلامنا وإلى أفقنا أبداً

1100
01:43:08,283 --> 01:43:10,503
اسمعوني جيداً الآن

1101
01:43:19,223 --> 01:43:22,063
بما أنك تراقبنا

1102
01:43:22,253 --> 01:43:25,053
بما أنك تريد توجيه ضربة لنا

1103
01:43:25,743 --> 01:43:28,683
فقد حكت لك لعبة جميلة جداً يا عثمان

1104
01:43:40,603 --> 01:43:45,813
تعالوا كي أريكم منطقة عثمان

1105
01:43:59,963 --> 01:44:03,783
الجيش سينقسم إلى ثلاثة هنا

1106
01:44:04,323 --> 01:44:07,723
عددهم قليل أساسًا وسينقسمون إلى ثلاثة

1107
01:44:07,793 --> 01:44:09,533
لكن

1108
01:44:11,683 --> 01:44:18,113
النخبة منهم ستكون في قسم واحد فقط

1109
01:44:19,873 --> 01:44:21,633
القسمان الآخران مجرد طعم

1110
01:44:26,813 --> 01:44:30,593
من أجل تقسيم قوة عثمان إلى ثلاثة والقضاء عليه

1111
01:44:34,393 --> 01:44:36,633
هل سنجعل من جنودنا طعماً؟

1112
01:44:38,573 --> 01:44:44,003
هم سيكونون من الأسرى المسلمين الذين تم تسليحهم

1113
01:44:45,643 --> 01:44:49,563
ماذا لو دبر عثمان خطة للقضاء على الأقسام الثلاثة؟

1114
01:44:49,563 --> 01:44:50,983
ليفعل

1115
01:44:51,513 --> 01:44:53,593
حينها سيموت

1116
01:44:55,343 --> 01:44:57,273
لأن النخبة

1117
01:44:58,113 --> 01:45:01,053
أكثر بكثير مما هو ظاهر

1118
01:45:07,023 --> 01:45:11,733
إن هاجم عثمان الطرف الصحيح

1119
01:45:13,233 --> 01:45:14,433
سيموت

1120
01:45:17,313 --> 01:45:20,133
وإن هاجم الطرف الخاطئ

1121
01:45:22,953 --> 01:45:26,413
فسيدخل النخبة إلى أرضه

1122
01:45:28,243 --> 01:45:29,953
ويقضون على الجميع

1123
01:45:34,443 --> 01:45:41,093
يعني أننا سنكون المنتصرين في الحالتين

1124
01:45:46,533 --> 01:45:50,173
لا نريد أن تقلق بيزنطة

1125
01:45:51,653 --> 01:45:54,503
عثمان الذي يحلم بالفتح

1126
01:45:58,253 --> 01:46:00,223
سيموت اليوم

1127
01:46:07,453 --> 01:46:10,153
لن تتوقف فتوحاتنا أبداً

1128
01:46:10,973 --> 01:46:19,653
أنظارنا كانت دائماً على كيستل
ليفكة وقويون حصار

1129
01:46:20,503 --> 01:46:24,533
لكن من بعد الآن لن تكون أنظارنا فقط

1130
01:46:25,053 --> 01:46:27,303
بل ستكون سيوفنا هناك أيضاً

1131
01:46:33,363 --> 01:46:34,883
سيد أوراز

1132
01:46:36,463 --> 01:46:38,463
قلعة كيستل لديك

1133
01:46:38,463 --> 01:46:40,123
سيكون حصاراً كبيراً

1134
01:46:40,343 --> 01:46:41,903
أمرك يا سيدي

1135
01:46:42,523 --> 01:46:45,753
سيد دميرهان, قلعة ليفكة لديك

1136
01:46:46,943 --> 01:46:48,483
أمرك يا سيدي

1137
01:46:51,703 --> 01:46:54,033
أما بالنسبة لك يا سيد صالور

1138
01:46:57,903 --> 01:46:59,823
أنت ستتولى مراقبة غيمليك

1139
01:47:00,453 --> 01:47:02,243
الأمر لسيدي

1140
01:47:04,873 --> 01:47:07,453
اعذرني يا سيد عثمان ولكن

1141
01:47:09,943 --> 01:47:12,193
ما هي وظيفتي؟

1142
01:47:16,323 --> 01:47:17,933
أنت ستكون معي

1143
01:47:20,633 --> 01:47:22,673
أنت معي من بعد الآن

1144
01:47:27,213 --> 01:47:31,173
سيدي, قتلة الحاكم فالنس

1145
01:47:31,393 --> 01:47:36,293
إن لم نضربهم, فالسير نحو الفتح
بينما يسير السادة نحو هدفهم

1146
01:47:37,293 --> 01:47:40,623
الكلب ينبح والقافلة تسير يا جيركوتاي

1147
01:47:43,933 --> 01:47:45,183
لن نتوقف

1148
01:47:45,753 --> 01:47:49,403
إن توقفنا فإننا نخسر

1149
01:47:49,693 --> 01:47:51,063
سنستمر

1150
01:47:51,883 --> 01:47:53,423
المحاربون يراقبون الطريق

1151
01:47:53,943 --> 01:47:55,633
لنعلم بخططهم

1152
01:47:56,283 --> 01:47:58,153
وسوف نرد عليهم بالمثل

1153
01:48:01,543 --> 01:48:04,203
إن شاء الله لن نعطيهم فرصة
لفعل شيء يا سيدي

1154
01:48:04,973 --> 01:48:07,003
بإذن الله

1155
01:48:08,123 --> 01:48:10,093
هل تسمح لي بالدخول يا سيدي؟

1156
01:48:10,743 --> 01:48:12,103
ادخل

1157
01:48:19,143 --> 01:48:20,203
سيدي

1158
01:48:20,633 --> 01:48:23,483
وصلت معلومات من المراقبين
الذين يراقبون الجيوش

1159
01:48:23,483 --> 01:48:25,513
الحاكم أونجو وزّع الوحدة

1160
01:48:25,633 --> 01:48:28,863
وهم يتقدمون بشكل حذر من
ثلاث طرق مختلفة

1161
01:48:33,153 --> 01:48:34,823
الحاكم

1162
01:48:39,263 --> 01:48:42,023
إذاً تريد أن تفرقنا إلى ثلاثة أقسام
أليس كذلك؟

1163
01:48:42,943 --> 01:48:44,283
أخبرني

1164
01:48:44,733 --> 01:48:47,103
أي طريق سيستخدمون؟

1165
01:48:51,783 --> 01:48:54,113
سيدي, الأول من هنا

1166
01:48:54,283 --> 01:48:56,573
يستخدمون الغابة الواقعة خلف
قلعة كيستل

1167
01:48:57,543 --> 01:49:01,293
الوحدة الأخرى يسيرون على حافة النهر
في طريق غيمليك

1168
01:49:01,713 --> 01:49:06,883
أما الأخيرة فإنهم يسيرون على طريق التلال
الجبلية الواقعة خلف إزنيك يا سيدي

1169
01:49:07,133 --> 01:49:08,903
هنا

1170
01:49:09,523 --> 01:49:11,003
هنا

1171
01:49:13,353 --> 01:49:18,993
الحكام, يبدو أنهم نسوا طبيعة هذه الأماكن

1172
01:49:20,593 --> 01:49:27,883
والآن أخبرني برأيك ما هو الطريق الذي
ستستخدمه أمهر وحدة من بينهم؟

1173
01:49:33,993 --> 01:49:36,443
أسرع مكان سيصلون منه هو حافة النهر يا سيدي

1174
01:49:36,673 --> 01:49:40,643
يصلون بسرعة إلى بورصة ثم طريق
مباشر إلى المناطق الحدودية

1175
01:49:41,143 --> 01:49:43,823
برأيي أنهم يسيرون نحو غابة كيستل يا سيدي

1176
01:49:43,823 --> 01:49:48,273
إن كانوا يريدون الوصول سالمين
فسيستخدمون هذا الطريق

1177
01:49:51,833 --> 01:49:54,633
تقول أن المنحدرات من أجل قطيع الماعز فقط

1178
01:49:55,973 --> 01:49:58,173
لماذا يستخدمها الجنود, أليس كذلك؟

1179
01:50:01,283 --> 01:50:04,223
إن أرادت الوحدة الماهرة ضربنا

1180
01:50:05,383 --> 01:50:08,303
فإنهم سيستخدمون ذلك الطريق بكل تأكيد

1181
01:50:12,263 --> 01:50:17,403
ستكون تلال إزنيك لتلك الوحدة الماهرة

1182
01:50:22,593 --> 01:50:24,233
هل تسمح لي بالدخول يا سيدي؟

1183
01:50:24,233 --> 01:50:25,343
ادخل

1184
01:50:32,233 --> 01:50:34,943
سيدي, وصل خبر من القسطنطينية

1185
01:50:37,213 --> 01:50:38,273
سلمت

1186
01:50:40,113 --> 01:50:41,833
سلمت

1187
01:50:59,943 --> 01:51:02,843
مارتولوس الذي يتواجد في القسطنطينية

1188
01:51:04,033 --> 01:51:06,013
وهو يتحدث عن نفس الطريق

1189
01:51:06,233 --> 01:51:11,423
تلك الوحدة الماهرة ستعبر من هنا

1190
01:51:18,023 --> 01:51:19,723
بماذا تأمر يا سيدي؟

1191
01:51:20,493 --> 01:51:23,203
علمنا طريقهم

1192
01:51:24,703 --> 01:51:28,153
والآن سنريهم كرم ضيافتنا

1193
01:51:28,913 --> 01:51:31,813
ليسمعوا صليل سيوفنا

1194
01:51:37,523 --> 01:51:40,243
والآن سنرد عليهم بالمثل

1195
01:51:42,703 --> 01:51:44,653
ليمتطي الجميع أحصنتهم

1196
01:51:56,373 --> 01:51:57,873
اقتربنا

1197
01:51:58,663 --> 01:52:01,673
إياك أن تخافي أو تقلقي يا سيدة إسريغون

1198
01:52:02,523 --> 01:52:05,023
سنجد جاسوستك سالمة معافاة إن شاء الله

1199
01:52:05,023 --> 01:52:07,013
من ماذا سأخاف؟

1200
01:52:09,113 --> 01:52:11,643
الكفار خلفنا دائماً

1201
01:52:12,683 --> 01:52:14,993
لو لم أكن موجوداً الآن
ماذا كنت ستفعلين لوحدك؟

1202
01:52:15,523 --> 01:52:17,833
قوة معصمي تخيف العدو يا بوران ألب

1203
01:52:18,333 --> 01:52:21,163
لو لم تكن موجوداً لوجدت حلاً لنفسي

1204
01:52:21,713 --> 01:52:22,863
سلمت

1205
01:52:30,153 --> 01:52:32,843
لماذا تحمل هذا معك؟

1206
01:52:34,423 --> 01:52:36,553
بعد آخر فخ وقعنا فيه

1207
01:52:36,823 --> 01:52:38,953
قررت أن لا أتركه

1208
01:52:39,693 --> 01:52:42,313
وأيضاً هو يعرف يني شهير
والقصر جيداً

1209
01:52:43,663 --> 01:52:45,263
وأنت أمانة بالطبع

1210
01:52:45,943 --> 01:52:47,313
لهذا السبب أتخذ احتياطي

1211
01:52:53,913 --> 01:52:55,593
لقد وصلنا

1212
01:52:56,603 --> 01:52:58,823
لا بد أن ايجرام قد وصلت

1213
01:53:07,903 --> 01:53:09,383
ايجرام

1214
01:53:12,383 --> 01:53:14,343
- ايجرام
- كونوا حذرين

1215
01:53:17,003 --> 01:53:18,173
ايجرام

1216
01:53:19,263 --> 01:53:20,853
هيا, هيا

1217
01:53:29,933 --> 01:53:33,113
وأنا كنت في انتظارك يا إسريغون

1218
01:53:33,793 --> 01:53:36,533
ماتت صديقتك بين يدي

1219
01:53:38,653 --> 01:53:40,893
وسأقطع أنفاسك

1220
01:53:42,053 --> 01:53:44,853
بينما يبقى رأسك على جسدك

1221
01:53:45,003 --> 01:53:47,143
فأنا لا أعطي روحاً بل آخذ روحاً يا نايمان

1222
01:53:47,313 --> 01:53:48,893
اهجموا

1223
01:53:49,753 --> 01:53:51,133
كنت تقول أن سيفك قوي

1224
01:53:51,433 --> 01:53:53,623
لنرى ما هي حقيقته

1225
01:53:54,303 --> 01:53:55,673
انظري وشاهدي

1226
01:54:14,273 --> 01:54:16,263
يا حق

1227
01:55:20,533 --> 01:55:21,863
السلام عليكم

1228
01:55:22,393 --> 01:55:24,623
وعليكم السلام أيها الأبطال

1229
01:55:28,153 --> 01:55:30,493
وهذا آخر ما بقي يا كومرال عبدال

1230
01:55:44,813 --> 01:55:46,913
ما هو الذي يضايقكما؟

1231
01:55:49,633 --> 01:55:53,273
أكثر من نصف الكيس مملوء بالأحجار
يا كومرال عبدال

1232
01:55:53,753 --> 01:55:56,323
الحمد لله أننا فتحناه ونظرنا إلى
ما في داخله في الدكان

1233
01:55:57,363 --> 01:55:59,313
وحللنا المسألة

1234
01:55:59,633 --> 01:56:01,673
لكننا تضايقنا كثيراً

1235
01:56:02,013 --> 01:56:04,473
أبي ينشغل ويسعى من أجل الأهالي

1236
01:56:04,853 --> 01:56:06,663
ويركض من حرب إلى حرب

1237
01:56:07,563 --> 01:56:09,503
وانظر إلى ما يفعله التجار

1238
01:56:09,833 --> 01:56:14,033
نحلم بتأسيس دولة
هل سنؤسس الدولة مع هؤلاء؟

1239
01:56:16,243 --> 01:56:18,023
سنؤسسها مع هؤلاء بالتأكيد

1240
01:56:21,573 --> 01:56:24,673
مهما حاولت أن تقوم بتنظيفها

1241
01:56:24,883 --> 01:56:28,003
فمن المؤكد ستكون هناك حصى مختلطة بحبات الحنطة

1242
01:56:30,953 --> 01:56:34,753
ولكننا لن نتخلى عن التخلص من تلك الحصى

1243
01:56:35,453 --> 01:56:39,183
هيا أيها الشجعان
خذوا الأكياس

1244
01:56:39,843 --> 01:56:42,963
كفين من الحنطة لكل كيس

1245
01:57:01,973 --> 01:57:04,603
الوقت ملك لله يا عزيزي أورهان

1246
01:57:04,853 --> 01:57:07,463
الإنسان ملك لله أيضًا

1247
01:57:08,743 --> 01:57:10,593
ولكن اعلما

1248
01:57:11,533 --> 01:57:14,523
ليس هناك سبب لإيقاف الوقت

1249
01:57:18,103 --> 01:57:23,453
كيف أن مياه أحد الجبال
يشبه مياه الجبال الأخرى

1250
01:57:23,613 --> 01:57:29,933
ليعيش الناس في أي وقت كان
فإنهم يشبهون بعضهم البعض

1251
01:57:32,813 --> 01:57:34,773
تذكر هابيل

1252
01:57:38,303 --> 01:57:43,853
عندما حاول الإنفاق
أنفق أسوء ما يملك

1253
01:57:45,503 --> 01:57:47,213
أما قابيل

1254
01:57:47,883 --> 01:57:49,703
الأفضل

1255
01:57:53,683 --> 01:57:55,393
هكذا هو الآن

1256
01:57:55,783 --> 01:57:59,443
يوجد قابيل ويوجد هابيل أيضًا

1257
01:58:01,153 --> 01:58:03,673
أنت محق يا كومرال عبدال

1258
01:58:04,193 --> 01:58:06,423
ولكنني لا أتقبل أيضًا

1259
01:58:07,233 --> 01:58:09,093
لن تتقبل بالطبع

1260
01:58:09,093 --> 01:58:11,093
سنواجه صعوبة في التقبل

1261
01:58:11,343 --> 01:58:18,883
سنعدل كل عمل خاطئ ومخالف مرضاة الله بأيدينا

1262
01:58:19,913 --> 01:58:22,033
إن لم يكن بأيدينا

1263
01:58:22,343 --> 01:58:23,873
فبألستنا

1264
01:58:24,103 --> 01:58:26,623
وما لا يكفيه ألسنتا

1265
01:58:26,953 --> 01:58:32,893
عندها سنجمد قلوبنا تجاه ذلك العمل السيء

1266
01:58:35,143 --> 01:58:38,253
الحمد لله أصلحناها بأيدينا يا كومرال عبدال

1267
01:58:40,813 --> 01:58:42,773
هذه الأكياس من أجل ماذا؟

1268
01:58:45,403 --> 01:58:48,033
ما يكفيه أيدينا

1269
01:58:49,183 --> 01:58:52,933
كيفما لم يترك سيدنا عمر الطيور وهي جائعة

1270
01:58:53,143 --> 01:58:55,663
سيدنا عثمان أيضًا لن يجعلهم يجوعون

1271
01:58:57,143 --> 01:59:00,313
وزعنا حصصهم على كل كيس

1272
01:59:02,973 --> 01:59:07,513
سنؤسس تلك الدولة التي هي حلمنا أيها الشجعان

1273
01:59:08,053 --> 01:59:14,663
سنؤسس تلك الدولة التي سنراعي فيها أرزاق
الحشرات والطيور التي في الجبال

1274
01:59:16,243 --> 01:59:18,083
سنؤسسها

1275
01:59:19,773 --> 01:59:21,213
سنؤسسها

1276
01:59:22,673 --> 01:59:25,263
هيا أيها الشجعان، هيا

1277
01:59:25,573 --> 01:59:28,753
الطيور والحشرات التي في الجبال
جائعة وبانتظارنا، هيا

1278
01:59:33,043 --> 01:59:34,623
أمسكها

1279
02:00:00,893 --> 02:00:02,283
انتظري يا أختاه

1280
02:00:14,213 --> 02:00:15,893
فاطمة

1281
02:00:24,063 --> 02:00:25,683
فاطمة

1282
02:00:28,293 --> 02:00:32,343
حليمة! ماذا تفعلين هنا؟

1283
02:00:36,033 --> 02:00:37,203
يا بنت

1284
02:00:38,143 --> 02:00:40,143
أنت ابن من؟

1285
02:00:43,793 --> 02:00:45,833
التوبة، التوبة

1286
02:00:46,283 --> 02:00:48,153
فاطمة

1287
02:00:49,683 --> 02:00:51,593
من المؤكد أن هذا عملك أنت يا فاطمة

1288
02:00:51,683 --> 02:00:53,663
سيدة مالهون، سيدة مالهون

1289
02:00:53,933 --> 02:00:55,463
سيدة مالهون

1290
02:00:57,763 --> 02:00:59,173
عساه خيرًا، ماذا حصل؟

1291
02:00:59,333 --> 02:01:02,283
أورهان ألب وقع في الفخ

1292
02:01:02,433 --> 02:01:04,033
هل وقع في الفخ؟

1293
02:01:07,993 --> 02:01:09,793
أعطني هذا لأنظر

1294
02:01:15,143 --> 02:01:16,543
أورهان

1295
02:01:17,693 --> 02:01:20,073
أيها المحاربين، جهزوا الخيول

1296
02:01:20,203 --> 02:01:21,803
أحضروا السيوف، هيا

1297
02:01:21,913 --> 02:01:24,973
لا يمكنك ركوب الخيل يا سيدة مالهون
من أجل طفلك

1298
02:01:25,133 --> 02:01:28,103
ليس لدينا حل آخر، أرواحهم في خطر
لا يمكننا أن نتأخر

1299
02:01:28,193 --> 02:01:31,273
لو ركبت الخيل فلن نستطيع إنقاذ الطفل هذه المرة

1300
02:01:32,643 --> 02:01:35,443
مالهون، اذهبي بالعربة والحصان

1301
02:01:35,633 --> 02:01:38,033
وأنا سأذهب وأخبر بالا

1302
02:01:39,453 --> 02:01:40,443
هيا بنا

1303
02:01:40,913 --> 02:01:43,723
أولجان، فاطمة وحليمة أمانة لديكِ

1304
02:02:14,843 --> 02:02:16,523
ولكن أين فاطمة؟

1305
02:02:17,723 --> 02:02:18,923
فاطمة

1306
02:02:20,323 --> 02:02:22,063
تعالي لنلعب معًا

1307
02:02:28,223 --> 02:02:29,313
أصليهان

1308
02:02:34,973 --> 02:02:35,873
بوران

1309
02:02:36,863 --> 02:02:37,873
أنا بخير

1310
02:02:38,203 --> 02:02:40,723
اهربي إلى الغابة وأنا سآتِ من خلفك، هيا

1311
02:02:40,863 --> 02:02:43,003
أنا لا اترك صديق دربي خلفي

1312
02:02:43,343 --> 02:02:45,713
إما أن نخرج معًا أو نبقى معًا

1313
02:02:47,423 --> 02:02:48,573
بوران

1314
02:03:48,083 --> 02:03:49,873
لقد وصلنا يا بوران

1315
02:03:50,673 --> 02:03:52,063
ما شاء الله

1316
02:03:52,143 --> 02:03:54,303
هيا، هيا

1317
02:03:54,463 --> 02:03:55,773
هيا

1318
02:03:57,153 --> 02:03:58,723
الله أكبر

1319
02:04:02,113 --> 02:04:04,013
هاجموا أيها المحاربين

1320
02:04:44,463 --> 02:04:46,403
الله هو الحي

1321
02:04:47,563 --> 02:04:49,713
الله أكبر

1322
02:04:50,323 --> 02:04:51,203
فخ

1323
02:04:53,203 --> 02:04:56,163
- الله أكبر
- يا حق

1324
02:04:56,383 --> 02:04:58,163
هيا يا أخوة

1325
02:05:02,413 --> 02:05:04,173
الله أكبر

1326
02:05:04,913 --> 02:05:07,393
- الله أكبر
- يا حق

1327
02:05:07,423 --> 02:05:10,303
- الله أكبر
- يا حق

1328
02:05:12,043 --> 02:05:13,793
الله أكبر

1329
02:05:14,363 --> 02:05:16,363
- الله أكبر
- يا حق

1330
02:05:19,073 --> 02:05:20,963
سننسحب

1331
02:05:26,093 --> 02:05:28,303
يا حق
يا حق

1332
02:05:37,803 --> 02:05:40,563
يا حق
يا حق

1333
02:06:41,453 --> 02:06:43,553
أهلًا بكم في مملكة الأتراك

1334
02:06:43,643 --> 02:06:45,553
ونحن كنا قادمين إليك يا عثمان

1335
02:06:45,633 --> 02:06:47,683
أتينا نحن كي لا تتعبوا

1336
02:06:48,493 --> 02:06:53,483
كان سيحين دورك بعد أن نقتل قادتك

1337
02:06:54,003 --> 02:06:56,003
لقد سهلّت عملنا بمجيئك باكرًا

1338
02:06:58,493 --> 02:07:00,283
هذا ما يأمر به ديننا

1339
02:07:01,003 --> 02:07:05,123
يقول سهلّوا ولا تعسّروا

1340
02:07:05,803 --> 02:07:09,853
ولهذا أنا والمحاربين

1341
02:07:10,443 --> 02:07:12,863
أتينا لتسهيل عملكم

1342
02:08:06,113 --> 02:08:07,663
هكذا إذًا

1343
02:08:14,063 --> 02:08:15,883
الساحة أصبحت لنا

1344
02:08:16,303 --> 02:08:19,663
- يا الله
- ستموت في الساحة يا عثمان

1345
02:09:25,983 --> 02:09:27,953
الله أكبر

1346
02:09:27,953 --> 02:09:30,833
سنحط عليكم مثل الكوابيس

1347
02:09:30,973 --> 02:09:32,833
لقد وصلوا إلى موتهم

1348
02:09:32,833 --> 02:09:34,283
الله أكبر

1349
02:10:48,593 --> 02:10:49,793
أمي

1350
02:10:54,323 --> 02:10:55,713
فاطمة

1351
02:10:57,713 --> 02:10:58,703
ابنتي

1352
02:11:01,373 --> 02:11:05,043
قلت ليأتي أحدكم وأنتم أتيتم بالكثير

1353
02:11:06,273 --> 02:11:10,843
عثمان، لقد أصبحت بين يداي

1354
02:11:24,923 --> 02:11:25,803
أمي

1355
02:11:29,023 --> 02:11:30,303
أمي

1356
02:11:31,503 --> 02:11:33,853
سأقتلع قلبك يا عثمان

1357
02:11:37,553 --> 02:11:38,413
اهربي يا فاطمة

1358
02:11:40,683 --> 02:11:42,063
اهربي يا فاطمة

1359
02:11:42,063 --> 02:11:44,273
- أمي
- اهربي

1360
02:12:31,583 --> 02:12:32,763
جيركوتاي

1361
02:13:11,293 --> 02:13:12,803
باي سوندار

1362
02:13:13,873 --> 02:13:15,183
لا يمكن هذا

1363
02:13:26,733 --> 02:13:27,953
سيدي

1364
02:14:00,283 --> 02:14:02,123
الله أكبر

1365
02:14:14,323 --> 02:14:16,273
الله أكبر

1366
02:14:31,103 --> 02:14:32,593
الله أكبر

1367
02:14:32,593 --> 02:14:35,773
الله أكبر
الله أكبر

1368
02:14:50,123 --> 02:14:53,053
سنسفك الكثير الدماء مقابل ما سُفك منا

1369
02:14:58,783 --> 02:15:01,373
نهاية الحلقة 128

1370
02:15:02,083 --> 02:15:37,273
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

1371
02:15:37,593 --> 02:15:48,263
الترجمة
مي حسن أبو سلامة
يسرا حسن
كارول معتوق
رامي شيخ محمد
آلاء أبو الخير
إنجي ترزي
كريم محمد
محمود شيخ محمد

