﻿1
00:00:08,960 --> 00:00:11,000
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:11,050 --> 00:00:13,850
هل تساءلت يومًا ما إذا كانت آبي على حق؟

3
00:00:13,890 --> 00:00:15,530
ماذا لو كان مجرد حلم؟

4
00:00:15,570 --> 00:00:16,890
مع من أتيت إلى هنا؟

5
00:00:16,930 --> 00:00:20,850
.أمي. كانت لطيفة

6
00:00:20,900 --> 00:00:22,180
ماذا ترسم؟

7
00:00:22,220 --> 00:00:23,460
.أشياء رأيتها

8
00:00:23,500 --> 00:00:25,700
من الجيد رسمها عندما تراها

9
00:00:25,740 --> 00:00:28,900
.لذلك حتى لو نسيت ، الصور تذكرك

10
00:00:28,940 --> 00:00:32,750
.عندما بدأ كريستوفر في رؤية هذا الرمز ، تغيرت الأمور

11
00:00:32,790 --> 00:00:35,310
.لقد تغير. مات الجميع

12
00:00:35,350 --> 00:00:36,750
.لقد رأيت هذا

13
00:00:36,790 --> 00:00:38,270
نعم ، في رؤية أو شيء من هذا القبيل؟

14
00:00:38,310 --> 00:00:39,870
.لا ، على جدران الأنفاق

15
00:00:39,910 --> 00:00:41,510
ما الأنفاق؟

16
00:00:41,560 --> 00:00:43,120
.سمعت الصوت في الراديو

17
00:00:43,160 --> 00:00:47,960
.هذا يعني أن هناك أشخاصًا يمكنهم رؤيتنا

18
00:00:48,000 --> 00:00:51,360
وأي جزء منكم يعتقد أن هذه علامة جيدة؟

19
00:00:51,410 --> 00:00:54,410
...لقد حصلت بالفعل على آمال الناس في برجك اللعين

20
00:00:54,450 --> 00:00:55,530
...كل سبب آخر أننا

21
00:00:55,570 --> 00:00:57,890
.للحفاظ على أفواهنا اللعينة مغلقة

22
00:00:59,370 --> 00:01:01,890
ماذا لو أخبرتك أن الطائرة بدون طيار قد تعيدك إلى المنزل

23
00:01:01,940 --> 00:01:04,220
في الوقت المناسب لعيد ميلاد ابن أخيك؟

24
00:01:04,260 --> 00:01:07,340
.كانت التجارب مستمرة مثل هذا لفترة طويلة جدًا

25
00:01:07,380 --> 00:01:08,540
.هذا الراديو محطم جدًا

26
00:01:08,580 --> 00:01:09,860
.حسنًا ، الراديو ليس هو المشكلة

27
00:01:09,900 --> 00:01:11,660
.يمكنني التعامل مع الراديو

28
00:01:11,710 --> 00:01:13,270
ولم يخطر ببالك أبدًا أن بعض الناس هنا

29
00:01:13,310 --> 00:01:14,510
قد يكون عليه؟

30
00:01:14,550 --> 00:01:16,670
وإلا كيف تحافظ على التجربة في مسارها الصحيح؟

31
00:01:16,700 --> 00:01:18,100
.لقد فعلتها حقًا

32
00:01:18,150 --> 00:01:19,310
.لقد قتلت واحدًا منهم

33
00:01:19,350 --> 00:01:20,670
ماذا نفعل بالجثة؟

34
00:01:20,720 --> 00:01:22,440
.هذه فرصتنا للتعرف عليهم

35
00:01:22,480 --> 00:01:24,760
.يمكننا فتحها ونرى كيف تبدو من الداخل

36
00:01:24,800 --> 00:01:25,840
!اللعنة -
 !توقفي -

37
00:01:25,880 --> 00:01:26,920
!قطعة القرف اللعينة -
 !حسنًا ، توقفي -

38
00:01:26,960 --> 00:01:29,080
! توقفي! يا! كريستي -
 مهلا ، مهلا! توقفي -

39
00:01:29,120 --> 00:01:30,400
أنت تعتقد حقًا عن طريق الحقن

40
00:01:30,450 --> 00:01:31,800
مع تلك الأشياء ستقتلهم؟

41
00:01:31,850 --> 00:01:33,770
.بصراحة ، ليس لدي أي فكرة

42
00:01:33,810 --> 00:01:35,650
.إنها أفضل فرصة حصلنا عليها

43
00:01:35,690 --> 00:01:37,570
كيف سنختبرها؟

44
00:01:37,610 --> 00:01:38,770
.لدي هذه الحيلة الصغيرة بالرغم من ذلك

45
00:01:38,810 --> 00:01:41,010
.عندما تبدأ الأمور في الوصول إلي

46
00:01:41,060 --> 00:01:43,940
املا حوض الاستحمام وأغطس بما فيه الكفاية

47
00:01:43,980 --> 00:01:45,940
،حتى يكون الماء مستويًا مع أذني

48
00:01:45,980 --> 00:01:48,340
.وجلست هكذا لفترة من الوقت ، وأتنفس

49
00:02:02,440 --> 00:02:04,080
.أمي

50
00:02:04,240 --> 00:02:05,430
اين الجميع ؟

51
00:02:05,570 --> 00:02:08,180
الجميع نائم.هل انت جائع؟

52
00:02:08,480 --> 00:02:09,650
.قليلا

53
00:02:09,670 --> 00:02:12,080
.اجلس سوف.اعد طعامك المفضل

54
00:02:13,600 --> 00:02:14,780
هل يمكنني المساعدة ؟

55
00:02:15,340 --> 00:02:16,570
.يمكنك الجلوس على المائده

56
00:02:23,970 --> 00:02:26,420
.يجب ان ترد

57
00:02:39,990 --> 00:02:41,390
مرحبًا؟

58
00:02:41,440 --> 00:02:44,000
.يلمسون ، يكسرون ، يسرقون

59
00:02:44,040 --> 00:02:46,280
.لا أحد هنا حر

60
00:02:46,320 --> 00:02:47,920
مرحبًا؟

61
00:02:47,960 --> 00:02:52,080
،ها هم يأتون ، يأتون ثلاثة

62
00:02:52,130 --> 00:02:53,410
.إلا إذا أوقفت اللحن

63
00:02:53,450 --> 00:02:55,450
من هذا؟

64
00:02:56,930 --> 00:02:59,610
...يلمسون ، يكسرون ، يسرقون

65
00:03:01,250 --> 00:03:02,760
هل كل شيء بخير ؟

66
00:03:05,490 --> 00:03:06,780
.انا لا اعلم

67
00:03:10,250 --> 00:03:11,850
ما كان هذا؟

68
00:03:11,870 --> 00:03:13,080
.لم يكتمل بعد

69
00:03:21,980 --> 00:03:22,740
.يا بني

70
00:03:23,250 --> 00:03:24,690
.كنت تصرخ

71
00:03:29,340 --> 00:03:30,930
.لقد كان كابوس

72
00:03:31,850 --> 00:03:32,890
.انا بخير

73
00:03:49,500 --> 00:03:51,510
ماذا بحق الجحيم؟

74
00:03:57,370 --> 00:04:18,100
تـرجـمـة وتـعـديـل
 || كــرار مـحـمـد ||

75
00:06:01,160 --> 00:06:03,160
لذلك ما هو المقصد؟

76
00:06:05,280 --> 00:06:07,600
حسنًا ، أخبرتك ، بمجرد إعادة الاتصال

77
00:06:07,640 --> 00:06:09,080
يمكننا أن نبدأ -
  لا ، لا ، لا ، لا ،  لا -

78
00:06:09,120 --> 00:06:11,130
.ليس الهوائي. أنا أتحدث عن هذا

79
00:06:12,450 --> 00:06:15,250
.لنفترض أن هذه تجربة حقيقية كبيرة

80
00:06:15,290 --> 00:06:16,650
لماذا؟

81
00:06:16,690 --> 00:06:20,730
حسنًا ، هناك الكثير من القيمة في الرؤية

82
00:06:20,780 --> 00:06:23,260
.إلى أي مدى يمكنك دفع شخص ما قبل أن ينكسر

83
00:06:24,940 --> 00:06:26,940
.انظر ماذا فعل هذا المكان لتلك الفتاة سارة

84
00:06:28,300 --> 00:06:29,900
الشخص الذي حاول إيذاء ابنك؟

85
00:06:29,940 --> 00:06:31,950
.اجل

86
00:06:32,390 --> 00:06:35,750
سأخبرك حقيقة أنها ما زالت تتنفس

87
00:06:36,870 --> 00:06:39,790
.لديك الكثير من ضبط النفس أكثر مما أفعل

88
00:06:39,830 --> 00:06:43,160
.لن أدع هذا المكان يحولني إلى شيء لست كذلك

89
00:06:43,200 --> 00:06:45,640
،يريدون حقًا تحطيم الناس

90
00:06:45,680 --> 00:06:48,160
.لدي عدد قليل من الصديقات السابقات يمكن توظيفهن

91
00:06:51,930 --> 00:06:53,010
.حسنًا ، لنجربها

92
00:06:53,050 --> 00:06:54,090
.حسنًا

93
00:07:01,300 --> 00:07:02,900
.ها نحن ذا

94
00:07:02,940 --> 00:07:04,060
.استمر في التقدم

95
00:07:04,100 --> 00:07:06,100
.حسنا

96
00:07:08,380 --> 00:07:09,900
.حسنا ، اذهب ، اذهب أعلى

97
00:07:09,940 --> 00:07:11,950
.اه هذا كل شيء

98
00:07:12,390 --> 00:07:13,430
ماذا؟

99
00:07:13,470 --> 00:07:15,470
!هذا كل شيء

100
00:07:17,510 --> 00:07:19,510
.حسنًا ، أنزله للأسفل

101
00:07:20,760 --> 00:07:22,760
.حصلت عليه. حصلت عليه

102
00:07:26,680 --> 00:07:29,120
،انظر ، دعنا نقول أن هذا الشيء يعمل

103
00:07:29,160 --> 00:07:31,160
لماذا يريد الأشخاص الذين يديرون هذا الشيء التحدث إليك؟

104
00:07:31,210 --> 00:07:33,130
.لقد فعلوها بالفعل مرة واحدة

105
00:07:33,170 --> 00:07:35,450
هل كانوا يحاولون المساعدة أم كانوا يحاولون فقط أن يعبثون برأسك؟

106
00:07:35,490 --> 00:07:37,130
.أعني ، انظر إلى هذا ، انظر إلى أين نحن

107
00:07:37,170 --> 00:07:39,410
...اسمع ، إذا كنت لا تريد المساعدة ، فأنت

108
00:07:39,450 --> 00:07:41,730
...أنا لا أقول ذلك ، أنا فقط

109
00:07:41,780 --> 00:07:43,220
،انظر ، إذا أراد شخص ما المساعدة حقًا

110
00:07:43,260 --> 00:07:45,420
.سيجدون طريقة للمساعدة

111
00:07:45,460 --> 00:07:48,140
.ما زلت أعتقد أننا سنكون أفضل حالًا بالنظر إلى الناس هنا

112
00:07:48,940 --> 00:07:50,620
.مثل ، شيء بهذا الحجم

113
00:07:50,670 --> 00:07:52,340
.يجب أن يكون لديك شخص ما بالداخل

114
00:07:52,390 --> 00:07:54,350
... لا يمكنك البدء في إلقاء الاتهامات

115
00:07:54,390 --> 00:07:56,510
...أنا لا أقول إتهام ، أنا فقط

116
00:07:57,830 --> 00:08:00,550
عندما جئت الى هنا من قال لك ماذا كان؟

117
00:08:00,600 --> 00:08:02,600
من وضع كل القواعد؟

118
00:08:03,680 --> 00:08:07,120
.بويد ، دونا ، الأب خاطري

119
00:08:07,160 --> 00:08:08,320
الأب من؟

120
00:08:08,360 --> 00:08:10,440
.خاطري. هو مات

121
00:08:10,480 --> 00:08:12,650
.في تلك الليلة دخلوا إلى منزل المستعمرة

122
00:08:12,690 --> 00:08:13,730
حسنًا ، هل رأيت ذلك؟

123
00:08:13,770 --> 00:08:14,970
انظر ماذا؟

124
00:08:15,010 --> 00:08:17,010
هل رأيت الكاهن يقتل؟

125
00:08:17,570 --> 00:08:18,770
لا

126
00:08:18,810 --> 00:08:20,370
.حدث ذلك خارج مخفر الشريف

127
00:08:20,410 --> 00:08:22,420
.لم اكن هناك

128
00:08:23,900 --> 00:08:25,900
.حسنا

129
00:08:25,940 --> 00:08:28,900
،ومن بين كل الأشخاص الذين ماتوا منذ أن كنت هنا

130
00:08:28,940 --> 00:08:31,390
كم مرة رأيت هذا يحدث بالفعل؟

131
00:08:32,230 --> 00:08:34,230
ما وجهة نظرك؟

132
00:08:34,270 --> 00:08:37,470
حسنا ، ماذا لو كان الناس
هذه "الوحوش" التي تقتل,

133
00:08:37,510 --> 00:08:39,710
ماذا لو كانوا جميعًا في ذلك؟

134
00:08:39,750 --> 00:08:41,230
،أعني ، هل تريد إخافة الناس

135
00:08:41,280 --> 00:08:42,800
أنت بحاجة إلى عدد الجثث ، أليس كذلك؟

136
00:08:42,840 --> 00:08:45,280
،ربما لهذا السبب يقولون عندما تصل إلى هنا

137
00:08:45,320 --> 00:08:47,240
.عليك إبقاء الستائر مغمورة

138
00:08:47,280 --> 00:08:49,840
لأن لا يسمح الرب أن تبحث
.خارج نافذتك في الليل

139
00:08:49,880 --> 00:08:51,890
.كلا

140
00:08:52,810 --> 00:08:54,810
ماذا عن ذلك الرجل يا (بريك)؟

141
00:08:55,130 --> 00:08:56,130
ماذا عن توم؟

142
00:08:56,170 --> 00:08:59,090
لم أر ذلك يحدث. هل فعلت؟

143
00:08:59,130 --> 00:09:01,050
،أعني رأيت جثة في اليوم التالي

144
00:09:01,100 --> 00:09:04,580
لكنني لم أقترب بما يكفي لمعرفة
.ما إذا كان هذا الهراء حقيقيًا

145
00:09:04,620 --> 00:09:06,660
هل رأيت واحدة من الأدلة
...على أن أي شخص هنا لديه بالفعل

146
00:09:06,700 --> 00:09:07,820
.ناثان

147
00:09:07,860 --> 00:09:09,140
ماذا؟

148
00:09:09,180 --> 00:09:11,190
.شقيق سارة

149
00:09:12,030 --> 00:09:14,670
.قتلته ، قطعت رقبته

150
00:09:16,430 --> 00:09:18,430
.أو لم تفعل

151
00:09:20,470 --> 00:09:22,150
،لنتخيل للحظة أنني على حق

152
00:09:22,200 --> 00:09:24,520
.وكل من يموت هنا عليه

153
00:09:24,560 --> 00:09:25,720
.سيعني أحد شيئين

154
00:09:25,760 --> 00:09:28,720
الأول ، لقد دفعوا سارة حتى الآن

155
00:09:28,760 --> 00:09:31,400
.لقد قتلت شخصًا بالفعل ، ربما فعلت ذلك

156
00:09:31,450 --> 00:09:34,250
،أو ، مثل كل شيء آخر
"هذا الشيء برمته مع "ناثان

157
00:09:34,290 --> 00:09:36,970
،سيصل في الوقت المناسب لإنقاذ ابنك

158
00:09:38,090 --> 00:09:40,090
ماذا لو كان هذا فقط للعرض؟

159
00:09:43,980 --> 00:09:46,340
ربما الصغيرة المسكينة سارة
 .ليست محطمة كما تعتقد

160
00:09:57,870 --> 00:09:59,310
.سارة

161
00:09:59,350 --> 00:10:01,910
...كنت سأحضر وأتفقدك

162
00:10:01,960 --> 00:10:03,440
.أريد العودة للخارج

163
00:10:03,480 --> 00:10:04,560
اعذرني؟

164
00:10:04,600 --> 00:10:06,240
.إلى الغابة. أريد أن أعود

165
00:10:06,280 --> 00:10:08,760
.سأحزم حقيبتي ، وأخذ طلسم

166
00:10:08,800 --> 00:10:10,880
ماذا لو كنت على حق؟

167
00:10:10,930 --> 00:10:12,200
ماذا لو كانت الإجابات موجودة؟

168
00:10:12,250 --> 00:10:14,450
.ربما لم نذهب بعيدا بما فيه الكفاية

169
00:10:14,490 --> 00:10:16,650
حسنًا ، لقد ذهبنا بعيدًا بما يكفي
لأن كل ما هو موجود هناك

170
00:10:16,690 --> 00:10:18,690
.ضعنا حق اللعنة مرة أخرى هنا

171
00:10:19,490 --> 00:10:20,690
إذن هذا كل شيء؟

172
00:10:20,740 --> 00:10:22,370
نحن فقط نستسلم؟

173
00:10:22,420 --> 00:10:23,540
.لم أقل ذلك

174
00:10:23,580 --> 00:10:25,300
.أحصل عليه. الناس بحاجة إليك هنا

175
00:10:25,340 --> 00:10:27,860
...لا يجب أن تكون بالخارج ، لكن يمكنني

176
00:10:27,900 --> 00:10:29,180
فقط دعني افعل هذا

177
00:10:29,220 --> 00:10:31,300
...حسنا. لماذا

178
00:10:31,350 --> 00:10:32,580
لماذا تريدين الخروج هناك؟

179
00:10:32,630 --> 00:10:33,870
.لأنني أريد المساعدة

180
00:10:33,910 --> 00:10:35,790
،أنا متأكد أنك تفعلي

181
00:10:35,830 --> 00:10:38,310
...لكن هذا ليس سبب رغبتك في المغادرة. لذا

182
00:10:39,790 --> 00:10:41,510
.لا يوجد مكان لي هنا

183
00:10:41,560 --> 00:10:45,480
...لا أحد يريدني هنا ، وهم على حق ، لا يجب

184
00:10:45,520 --> 00:10:48,040
.هذا شيء يمكنني القيام به

185
00:10:48,080 --> 00:10:51,840
هناك فرق بين الخروج إلى هناك

186
00:10:51,890 --> 00:10:53,210
.والهرب من هنا

187
00:10:53,250 --> 00:10:55,890
.مغادرة؟ سوف اشعر بشعور جيد
.سيكون من السهل

188
00:10:55,930 --> 00:10:57,930
.لم يعد بإمكاننا القيام بذلك بسهولة

189
00:11:00,980 --> 00:11:05,860
.لا يمكنني الجلوس في تلك الكنيسة بعد الآن

190
00:11:05,900 --> 00:11:08,940
.ليس هناك ما أفعله. لا مكان لي للذهاب اليه

191
00:11:08,980 --> 00:11:13,510
حسنا. جيد ، نحن نتحدث الآن عن المشكلات
.التي يمكننا إصلاحها

192
00:11:18,350 --> 00:11:19,910
.هناك في الأسفل

193
00:11:19,950 --> 00:11:21,430
،هذا هو المكان الذي رأيت فيه رمزك

194
00:11:21,480 --> 00:11:23,480
...وهو

195
00:11:24,000 --> 00:11:26,560
.أيضا في المرة الأولى التي رأيت فيها الأطفال

196
00:11:26,600 --> 00:11:28,760
،وتلك ، تلك الأشياء التي تخرج في الليل

197
00:11:28,800 --> 00:11:30,200
انهم هناك في الاسفل ايضا؟

198
00:11:30,240 --> 00:11:32,000
.اجل

199
00:11:32,050 --> 00:11:33,130
.حسنًا

200
00:11:33,170 --> 00:11:35,530
...هذا يجب أن يعني شيئا. لا يمكن

201
00:11:35,570 --> 00:11:36,650
.لا يمكن أن تكون مصادفة

202
00:11:36,690 --> 00:11:38,050
لماذا؟

203
00:11:38,090 --> 00:11:40,330
ما مدى معرفتك بنظرية الفوضى؟

204
00:11:43,580 --> 00:11:47,020
.فراشة ... فراشة ترفرف بجناحيها في وايومنغ

205
00:11:48,620 --> 00:11:53,070
،بعد شهر حدث تسونامي في اليابان

206
00:11:53,110 --> 00:11:56,430
وعلى السطح يبدو الحدثان
 غير مرتبطين على الإطلاق

207
00:11:56,470 --> 00:12:00,550
ولكن في الواقع هناك مجموعة
...معقدة من الاتصالات

208
00:12:00,590 --> 00:12:02,430
جايد) ، ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟)

209
00:12:02,480 --> 00:12:03,880
...إنه ليس من قبيل الصدفة. نحن فقط

210
00:12:03,920 --> 00:12:06,320
نحتاج إلى مزيد من المعلومات لنرى
.كيف يتصلون ببعضهم البعض

211
00:12:07,440 --> 00:12:09,080
.حسنًا ، لن أعود هناك

212
00:12:09,120 --> 00:12:11,560
.نعم ، لا شيء

213
00:12:11,610 --> 00:12:13,610
...أعني ، يجب أن تكون مجنونًا

214
00:12:15,330 --> 00:12:16,530
.ايها العين

215
00:12:16,570 --> 00:12:17,930
ماذا؟

216
00:12:17,970 --> 00:12:19,730
هل رأى فيكتور ذلك؟

217
00:12:19,770 --> 00:12:21,690
لقد أخبرتني أن (فيكتور) كان معك هناك

218
00:12:21,740 --> 00:12:23,140
هل رأى الرمز على الجدران؟

219
00:12:23,180 --> 00:12:24,940
.بالطبع. كان هو الذي أشار إليها

220
00:12:24,970 --> 00:12:28,330
.بالطبع. لقد سالته. سألته ، كنت بقربه

221
00:12:28,380 --> 00:12:30,060
لقد وعد أن يخبرني بكل ما يعرفه

222
00:12:30,100 --> 00:12:34,110
حول هذا الرمز ،
...ومع ذلك بطريقة ما تمكن من إهمال

223
00:12:37,630 --> 00:12:39,710
كما تعلمين ، انه مجنون في الرسم

224
00:12:39,750 --> 00:12:42,440
.لقد رأينا أنا وأنت أن هناك نقطة تداخل واحدة

225
00:12:58,610 --> 00:13:00,330
.أهلاً

226
00:13:00,370 --> 00:13:02,380
هل إيثان في المنزل؟

227
00:13:03,180 --> 00:13:05,380
 .اجل. اجل اجل. تفضل بالدخول

228
00:13:07,140 --> 00:13:09,180
.سوف ... أنتظر هنا

229
00:13:09,220 --> 00:13:11,230
.حسنا

230
00:13:12,350 --> 00:13:14,710
!إيثان! فيكتور هنا

231
00:13:20,880 --> 00:13:23,600
كما تعلم ، لم أشكرك أبدًا

232
00:13:23,640 --> 00:13:27,000
.لكل ما فعلته تلك الليلة في المستعمرة

233
00:13:27,040 --> 00:13:29,600
.أعني إخراجي من هناك. أنت أنقذت حياتي

234
00:13:29,640 --> 00:13:31,200
.حسنا

235
00:13:31,240 --> 00:13:33,040
.أهلاً

236
00:13:33,090 --> 00:13:34,290
.أهلاً

237
00:13:34,330 --> 00:13:35,850
.حسنا. سأكون جاهزه بعد دقيقتين

238
00:13:35,880 --> 00:13:37,120
.حسنا

239
00:13:37,170 --> 00:13:38,930
.سنقوم بمساعدة السيدة ليو في العشاء

240
00:13:38,970 --> 00:13:41,130
.أحضرت لك شيئًا

241
00:13:41,180 --> 00:13:43,540
هل ستدخل؟

242
00:13:43,580 --> 00:13:46,100
.لا ، عليك أن تخرج

243
00:13:46,500 --> 00:13:47,860
لماذا؟

244
00:13:47,900 --> 00:13:49,900
.لأن عليك أن تجربها

245
00:13:51,350 --> 00:13:53,270
.تعال

246
00:13:53,310 --> 00:13:56,550
.الجو بارد وستحتاج إلى معطف قريبًا

247
00:13:58,270 --> 00:14:00,270
.كان هذا لي

248
00:14:01,560 --> 00:14:03,560
هل تستطيع أن ترى ما إذا كانت مناسبة؟

249
00:14:04,440 --> 00:14:06,440
.اجل

250
00:14:11,530 --> 00:14:13,650
.هنا. لقد رسمت هذا لك

251
00:14:16,610 --> 00:14:19,530
.لا اريد هذا

252
00:14:19,570 --> 00:14:20,770
لماذا؟

253
00:14:20,810 --> 00:14:22,900
.لأن الصور للأشياء ولت

254
00:14:22,930 --> 00:14:25,010
لكن ماذا لو حدث لي شيء؟

255
00:14:25,060 --> 00:14:26,820
.نسيت الكثير من الأشياء

256
00:14:26,860 --> 00:14:28,220
.لا أريدك أن تنساني

257
00:14:28,260 --> 00:14:30,700
.قلت ، لا تتحدث هكذا

258
00:14:32,750 --> 00:14:35,950
.حسنًا ، إذا لم تحتفظ بها ، فأنا لا أريد المعطف

259
00:14:38,230 --> 00:14:40,670
حسنا ، هل أنت مستعد؟
.يجب أن نذهب

260
00:14:42,910 --> 00:14:44,910
اتريد المجيء؟

261
00:14:46,600 --> 00:14:48,040
.حسنا

262
00:14:48,080 --> 00:14:50,080
.تعال

263
00:14:51,170 --> 00:14:52,720
.سترة جميلة

264
00:14:52,770 --> 00:14:54,770
.شكرًا

265
00:14:55,290 --> 00:14:57,530
هل أنت متأكد أنك لا يجب أن تكون في السرير؟

266
00:14:57,570 --> 00:14:59,090
.لا ، أنا بخير

267
00:14:59,130 --> 00:15:01,570
كما تعلم ، لن أقوم بأي تمرينات ضغط
،في أي وقت قريبًا

268
00:15:01,620 --> 00:15:05,020
.لكني أشعر بشعور رائع. بجد

269
00:15:05,060 --> 00:15:07,100
هل فحصتك كريستي؟

270
00:15:07,140 --> 00:15:10,020
.اجل ، اجل، وهي متفاجئة أكثر منك

271
00:15:10,060 --> 00:15:12,260
وماذا عن دايل؟

272
00:15:12,310 --> 00:15:13,790
.لقد حبسته دونا في غرفته

273
00:15:13,830 --> 00:15:15,830
.أبي ، كل شيء على ما يرام

274
00:15:19,350 --> 00:15:20,550
لماذا تبتسم؟

275
00:15:23,560 --> 00:15:24,960
.لدي بعض الأخبار

276
00:15:25,000 --> 00:15:27,480
قال كوري أنك كنت تبحث عني؟

277
00:15:27,520 --> 00:15:30,970
. أجل ، سوف ، ثانية واحدة

278
00:15:33,330 --> 00:15:35,330
.سأخبرك لاحقا

279
00:15:38,250 --> 00:15:39,410
.حسنا. خذ قسطا من الراحة

280
00:15:39,450 --> 00:15:40,450
.حسنًا يا أبي

281
00:15:40,670 --> 00:15:42,680
.انظر يا أبي ، أنا بخير ، اذهب

282
00:15:48,660 --> 00:15:50,660
هل فقدت عقلك اللعين؟

283
00:15:50,700 --> 00:15:52,340
.أنا حقًا لست بحاجة إلى هذا اليوم ، بويد

284
00:15:52,390 --> 00:15:54,270
.لدي صداع كما لا تصدق

285
00:15:54,310 --> 00:15:55,950
.أنا لا أطلب منك السماح لها بالبقاء هنا

286
00:15:55,990 --> 00:15:57,350
.انظري، فقط ارمي لها عظمة

287
00:15:57,390 --> 00:15:59,670
.أعطها شيئا لتفعله. أي شئ. لا أهتم

288
00:15:59,710 --> 00:16:01,950
.هي فقط تريد أن تشعر بأنها مفيدة

289
00:16:02,000 --> 00:16:04,080
.حسنا. سأفعل ما أستطيع فعله -
.شكرًا لك -

290
00:16:04,120 --> 00:16:07,560
لكن لدينا الآن مشاكل أكبر
 .من شعور سارة بالملل

291
00:16:07,600 --> 00:16:10,520
،لدي منزل مليء بالناس على اعصابهم الأخيره

292
00:16:10,560 --> 00:16:12,200
،رجل مجنون محبوس في غرفة النوم

293
00:16:12,250 --> 00:16:15,490
وفي الليلة الماضية كاد إلجين أن
 .يغرق في نومه

294
00:16:15,530 --> 00:16:18,130
ماذا؟ هو ماذا؟

295
00:16:20,090 --> 00:16:22,100
.ادخل

296
00:16:24,140 --> 00:16:26,140
.سمعت عما حدث الليلة الماضية

297
00:16:26,180 --> 00:16:27,700
ماذا تفعل؟

298
00:16:27,740 --> 00:16:30,460
.لقد وجدت هذه في واحدة من الحجرات

299
00:16:30,500 --> 00:16:31,620
.يساعدني على الاسترخاء

300
00:16:35,110 --> 00:16:37,510
هل تريد أن تخبرني عنه؟

301
00:16:37,550 --> 00:16:39,470
.هذا الكابوس لك

302
00:16:39,510 --> 00:16:41,520
...كنت

303
00:16:42,800 --> 00:16:44,480
،كنت جالسًا في حوض الاستحمام

304
00:16:44,520 --> 00:16:47,360
،في حلمي

305
00:16:47,400 --> 00:16:50,280
.ودفعني شيء ما تحت الماء

306
00:16:52,090 --> 00:16:55,450
،ثم أعتقد أن أحدهم هزني مستيقظًا

307
00:16:55,490 --> 00:16:58,010
...وبدأت في بصق الماء

308
00:16:58,050 --> 00:17:00,050
كيف هذا ممكن حتى؟

309
00:17:04,180 --> 00:17:06,540
لم تخبر أحداً بأي شيء حدث

310
00:17:06,580 --> 00:17:07,900
في العيادة ، أليس كذلك؟

311
00:17:11,790 --> 00:17:13,550
.حسنًا ، لقد تلقيت بعض الأخبار الجيدة

312
00:17:13,590 --> 00:17:18,510
،نحن ، سحبنا شيئًا من هذا الشيء

313
00:17:18,550 --> 00:17:21,400
.شيء قد يساعدنا

314
00:17:22,880 --> 00:17:24,440
هل تعتقد أنه مثل السم؟

315
00:17:24,480 --> 00:17:25,920
.حسنًا ، يمكن أن يكون

316
00:17:25,960 --> 00:17:28,200
المشكلة الوحيدة هي أن علينا
معرفة كيفية الحصول على هذا

317
00:17:28,240 --> 00:17:29,640
داخل واحد آخر من هذه الأشياء

318
00:17:29,680 --> 00:17:31,690
.دون أن نقتل أنفسنا

319
00:17:32,810 --> 00:17:34,930
لديك مسدس ، أليس كذلك؟

320
00:17:35,610 --> 00:17:37,690
.اجل

321
00:17:37,730 --> 00:17:39,730
.لذا اصنع بعض الرصاص الفضي

322
00:17:44,340 --> 00:17:45,980
.لا ، أنت تختلق ذلك

323
00:17:46,020 --> 00:17:48,540
.أنا لست كذلك. جولي ، أخبريه أنه حقيقي

324
00:17:48,580 --> 00:17:49,940
ما هو حقيقي؟

325
00:17:49,980 --> 00:17:52,060
.الإنترنت

326
00:17:52,110 --> 00:17:54,070
.أوه. نعم ، نعم ، هذا شيء

327
00:17:54,110 --> 00:17:55,550
.أخبرتك

328
00:17:55,590 --> 00:17:58,110
.تعال واحمل

329
00:17:58,150 --> 00:18:00,150
.أنت جاهز

330
00:18:01,800 --> 00:18:04,760
هل سترتدي هذا الشيء طوال اليوم؟

331
00:18:04,800 --> 00:18:05,840
.أحببتها

332
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
.تنبعث منه رائحة عفنة

333
00:18:11,570 --> 00:18:13,570
.ضعيه هنا

334
00:18:20,730 --> 00:18:22,740
ما هذا؟

335
00:18:24,460 --> 00:18:26,420
...اين كنت

336
00:18:26,460 --> 00:18:27,940
من اين حصلت على ذلك؟

337
00:18:27,980 --> 00:18:29,980
.كان في الجيب

338
00:18:33,070 --> 00:18:35,070
ما هو الخطأ؟

339
00:18:37,470 --> 00:18:40,790
.أريدك أن تكون شجاعًا

340
00:18:40,830 --> 00:18:43,520
!ها أنت ذا! إنه هنا

341
00:18:43,570 --> 00:18:45,690
.اسمع ، علينا التحدث. يجب على أن أذهب

342
00:18:45,720 --> 00:18:47,280
  .تعال الى هنا -
مهلا ، ماذا تفعل؟ -

343
00:18:47,320 --> 00:18:48,640
لقد عقدنا صفقة ، تتذكر؟

344
00:18:48,680 --> 00:18:50,680
.أعزف لك الأغنية ، أخبرني عن الرمز

345
00:18:50,720 --> 00:18:51,720
.اتركه لوحده

346
00:18:51,770 --> 00:18:53,850
.أخبرتك عن الرمز

347
00:18:53,890 --> 00:18:55,530
أجل ، أنت متأكد أنك أخبرتني بكل شيء؟

348
00:18:55,560 --> 00:18:58,280
ألم تخبرني أنك رأيته على
الحائط أسفل تلك الأنفاق؟

349
00:18:58,330 --> 00:18:59,930
  !استرخي! استرخي -
أي نفق؟ -

350
00:18:59,970 --> 00:19:01,490
.فيكتور ، نريد التحدث معك فقط

351
00:19:01,540 --> 00:19:02,690
...لا ، علي أن أذهب. اعطني سببا واحدا

352
00:19:02,740 --> 00:19:04,300
.أمي ، ما الذي يحدث؟ ابق هنا عزيزي

353
00:19:04,340 --> 00:19:06,540
...حسنا؟ سبب واحد لعدم ذكر

354
00:19:06,570 --> 00:19:08,090
  رأيت هذا الرمز على

355
00:19:08,140 --> 00:19:10,140
!الجدار في تلك الأنفاق

356
00:19:10,180 --> 00:19:11,940
فقط أعطني واحدا! -
.انها ليست مهمة -

357
00:19:11,990 --> 00:19:14,110
،!نعم إنه كذلك -
توقف! يا جايد! توقف عن ذلك -

358
00:19:14,150 --> 00:19:15,390
!توقف عن ذلك! توقف عن ذلك -
 !كلا كلا -

359
00:19:15,430 --> 00:19:17,670
!لقد انتهيت من هذا سخيف
 !أنت ، مهلا ، انظر إلي

360
00:19:17,710 --> 00:19:20,270
!لا يمكنك انتقاء واختيار ما تخبرنا به

361
00:19:20,310 --> 00:19:22,270
،كل شيء ... كل ما تعرفه

362
00:19:22,320 --> 00:19:25,920
،كل ما رأيته ، كل شيء مهم

363
00:19:25,960 --> 00:19:28,400
.لأن هذا قد يكون كيف نعود إلى المنزل

364
00:19:30,480 --> 00:19:33,810
ألا تريد ذلك؟

365
00:19:33,850 --> 00:19:35,850
ألا ترغب في العودة إلى المنزل؟

366
00:19:40,650 --> 00:19:42,660
.هذا بيتي

367
00:19:49,060 --> 00:19:50,380
ما بك؟

368
00:19:50,420 --> 00:19:53,100
هل هو مجرد مستحيل جسديا بالنسبة لك

369
00:19:53,150 --> 00:19:55,830
ألا تكون أحمق لمدة تزيد عن 10 دقائق؟

370
00:19:55,870 --> 00:19:57,350
.رائع ، أنت تصرخين في وجهي مرة أخرى

371
00:19:57,390 --> 00:19:59,110
.ابتعد. لم يستغرق ذلك وقتًا طويلاً

372
00:19:59,150 --> 00:20:01,150
!فيكتور

373
00:20:16,450 --> 00:20:17,930
.سارا

374
00:20:17,970 --> 00:20:21,210
 كنا نتساءل إذا كان بإمكاننا
 .التحدث إليك لمدة دقيقة

375
00:20:21,260 --> 00:20:22,650
عن ما؟

376
00:20:22,700 --> 00:20:24,860
.نحن نحاول فقط أن نفهم بعض الأشياء

377
00:20:24,900 --> 00:20:26,220
...هذا راندال. جاء

378
00:20:26,260 --> 00:20:28,260
انا اعرف من هو

379
00:20:28,580 --> 00:20:30,580
ماذا تريد ان تعرف؟

380
00:20:33,270 --> 00:20:35,950
.جئت مع أخيك

381
00:20:35,990 --> 00:20:38,190
اين كنتي ذاهبه؟

382
00:20:38,230 --> 00:20:39,550
.العودة إلى بوسطن

383
00:20:39,590 --> 00:20:41,350
من أين أتيت؟

384
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
لماذا يهم؟

385
00:20:45,280 --> 00:20:46,320
ماذا يحدث هنا؟

386
00:20:46,360 --> 00:20:47,680
نحن فقط نحاول معرفة ذلك

387
00:20:47,720 --> 00:20:51,080
.إذا كان هناك أي نمط لكيفية وصول الناس هنا

388
00:20:51,120 --> 00:20:53,130
.نحن فقط نريد مساعدتك

389
00:20:55,730 --> 00:20:57,930
.بنسلفانيا

390
00:20:57,970 --> 00:21:00,810
...كنت أعيش في نيو هوب ، لكن ... لم يكن

391
00:21:02,500 --> 00:21:04,500
.جاء ناثان لإعادتي إلى المنزل

392
00:21:04,540 --> 00:21:06,540
إذا كنتم قريبون يا رفاق؟

393
00:21:08,340 --> 00:21:10,340
.كان أفضل صديق لي

394
00:21:11,590 --> 00:21:13,270
...في ذلك اليوم في الحظيرة

395
00:21:13,310 --> 00:21:15,390
.لا ، لا أريد التحدث عن ذلك

396
00:21:19,310 --> 00:21:21,320
...سارا

397
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
.أعلم أنك لا تريدين أن تؤذين إيثان

398
00:21:25,320 --> 00:21:27,320
.وأنا أعلم ذلك

399
00:21:28,560 --> 00:21:32,120
وما فعله لك هذا المكان ليس عادلاً لكن أرجوك ...

400
00:21:32,170 --> 00:21:34,170
هل اخوك مازال حيا؟

401
00:21:35,250 --> 00:21:36,770
ماذا؟

402
00:21:36,810 --> 00:21:38,330
.إنه سؤال بسيط سخيف

403
00:21:38,370 --> 00:21:39,890
.على مهلك

404
00:21:39,930 --> 00:21:41,450
ماذا يحدث هنا؟

405
00:21:43,700 --> 00:21:45,700
.هذا منطقي

406
00:21:45,740 --> 00:21:47,100
اعذرني؟

407
00:21:47,140 --> 00:21:49,100
أنت فقط تظهري هنا من العدم للحظة

408
00:21:49,140 --> 00:21:50,700
نبدأ في طرح الأسئلة اللعينة؟

409
00:21:50,740 --> 00:21:52,180
ما اللعنة الذي تتحدث عنه؟

410
00:21:52,230 --> 00:21:54,230
.لا شيء

411
00:21:56,230 --> 00:21:58,550
.يقول بويد أنك تبحث عن طرق لتكون مفيدًا

412
00:21:58,590 --> 00:22:00,990
.لدي مجموعة من الملابس التي تحتاج إلى خياطة
 هل يمكنك تخيط؟

413
00:22:01,030 --> 00:22:02,750
.اجل

414
00:22:02,800 --> 00:22:05,560
.عظيم. ها أنت ذا. ابدأ بذلك

415
00:22:05,600 --> 00:22:07,120
.أنتما الاثنان أخرجا

416
00:22:07,160 --> 00:22:09,520
من انت ؟

417
00:22:10,720 --> 00:22:12,320
هل تعتقد أنك تسديدة كبيرة نوعا ما؟

418
00:22:12,370 --> 00:22:14,730
هل لديك القليل من القوة؟

419
00:22:14,770 --> 00:22:17,090
سحب قليلا؟

420
00:22:18,130 --> 00:22:20,130
أنت تحب ذلك ، أليس كذلك؟

421
00:22:21,900 --> 00:22:24,020
هل تعرف ما أنت؟

422
00:22:24,060 --> 00:22:26,180
.أنت عامل كشك سخيف

423
00:22:26,220 --> 00:22:28,300
.سترغب في المغادرة الآن

424
00:22:28,340 --> 00:22:30,740
.حسنًا ، كل شيء على ما يرام

425
00:22:30,780 --> 00:22:32,340
.كل شئ على مايرام

426
00:22:32,390 --> 00:22:34,430
.سنذهب الآن. دعنا نذهب

427
00:22:50,920 --> 00:22:52,930
هل انت بخير؟

428
00:22:53,610 --> 00:22:55,930
لماذا كانوا يتحدثون عن ناثان؟

429
00:22:55,970 --> 00:22:57,970
لماذا يعتقدون أنه على قيد الحياة؟

430
00:23:01,210 --> 00:23:02,490
ماذا كان هذا؟

431
00:23:02,540 --> 00:23:04,420
ماذا كان ماذا؟

432
00:23:04,460 --> 00:23:05,580
تريد معرفة هذا الشيء

433
00:23:05,620 --> 00:23:07,300
أم تريد أن تكون صديق الجميع؟

434
00:23:07,340 --> 00:23:09,460
انظر ، لقد رأيت النظرة على وجهها
.عندما سألتها عن ناثان

435
00:23:09,500 --> 00:23:10,620
.هي لا تعرف أي شيء

436
00:23:10,660 --> 00:23:11,940
.حسنًا ، قد تكون دونا

437
00:23:11,990 --> 00:23:14,390
...لا ، هذا بالضبط ما لا نستطيع

438
00:23:14,430 --> 00:23:16,510
.لا يمكننا الالتفاف على افتراض كل شيء صغير

439
00:23:16,550 --> 00:23:18,550
.حسنًا ، انظر

440
00:23:19,110 --> 00:23:20,870
.نحن بحاجة للمشاهدة

441
00:23:20,910 --> 00:23:21,910
ماذا؟

442
00:23:21,960 --> 00:23:23,400
هذا ما قلته عن الناس

443
00:23:23,440 --> 00:23:25,800
.حفظ ظلالهم في الليل

444
00:23:25,840 --> 00:23:27,560
،هذه الأشياء التي تأتي من الغابة

445
00:23:27,600 --> 00:23:28,760
نحن بحاجة لمعرفة ما يفعلونه

446
00:23:28,800 --> 00:23:30,800
.عندما لا يعرفون أنهم مراقبون

447
00:23:31,730 --> 00:23:32,880
وكيف نفعل ذلك؟

448
00:23:32,930 --> 00:23:36,690
.عد إلى الحافلة ، اذهب في يومك

449
00:23:36,730 --> 00:23:38,450
 ،عندما يقترب الظلام ، تتسلل

450
00:23:38,490 --> 00:23:40,850
.تقابلني في عربة سكن متنقلة
.سنبقى الليل هناك

451
00:23:40,890 --> 00:23:43,580
ربما يرون بعض الأشياء التي
 .لا يريدون منا أن نراها

452
00:23:51,260 --> 00:23:52,300
!ابي

453
00:23:52,350 --> 00:23:53,550
مرحباً ، كيف الحال هنا؟

454
00:23:53,590 --> 00:23:55,550
.حسنًا ، نحن فقط نستعد للتنظيف

455
00:23:55,590 --> 00:23:56,910
اين والدتك؟

456
00:23:56,950 --> 00:23:59,350
.قالت إنها ذاهبة إلى المستعمرة

457
00:23:59,390 --> 00:24:02,310
،كان فيكتور وجايد هنا
.وبدأ جايد بالصراخ عليه

458
00:24:02,360 --> 00:24:04,360
.لذلك أعتقد أن أمي ذهبت لتتفقده

459
00:24:09,160 --> 00:24:10,960
هل أنت بخير؟

460
00:24:11,000 --> 00:24:13,450
أجل ، تعالي إلى هنا. اريد التحدث معك لثانية

461
00:24:18,450 --> 00:24:19,490
ما الامر؟

462
00:24:19,530 --> 00:24:21,540
.لن أعود إلى المنزل الليلة

463
00:24:21,980 --> 00:24:23,330
،انا لدي فكرة

464
00:24:23,380 --> 00:24:25,300
.شيء يمكن أن يخرجنا من هنا

465
00:24:25,340 --> 00:24:27,180
.أنا فقط بحاجة لبعض الوقت لمعرفة ذلك

466
00:24:27,220 --> 00:24:28,940
.لكنني سأكون بخير

467
00:24:28,980 --> 00:24:31,340
.لدي طلسم ، سأكون بالداخل

468
00:24:31,380 --> 00:24:32,460
في الداخل أين؟

469
00:24:32,510 --> 00:24:34,550
.سأبقى الليل في عربة سكن متنقلة

470
00:24:34,590 --> 00:24:36,910
.أنا أخبرك بهذا حتى لا تقلق

471
00:24:38,310 --> 00:24:41,310
.عندما ترين والدتك ، اخبريها أنني بخير

472
00:24:41,350 --> 00:24:43,360
حسنا؟

473
00:24:43,680 --> 00:24:45,280
.رجاءا توخي الحذر

474
00:24:45,320 --> 00:24:47,320
.دوما

475
00:24:54,250 --> 00:24:56,690
جيم. هل أستطيع الحصول على كلمة؟

476
00:24:56,730 --> 00:24:59,250
انظري ...، إذا كان هذا من قبل -
 أنت معتوه نوعًا ما؟ -

477
00:25:00,530 --> 00:25:02,370
ماذا؟

478
00:25:02,420 --> 00:25:04,420
ما بك؟

479
00:25:06,780 --> 00:25:10,300
.أنا فقط أبحث عن إجابات ، مثل أي شخص آخر

480
00:25:10,340 --> 00:25:11,980
من خلال الاستهزاء بسارا؟

481
00:25:12,030 --> 00:25:13,550
.هيا

482
00:25:13,590 --> 00:25:15,990
.لقد سألت عما إذا كان شقيقها
.لا يزال على قيد الحياة

483
00:25:16,030 --> 00:25:18,390
.انظري ، لقد حاولت التحدث معك عن هذا

484
00:25:19,830 --> 00:25:21,310
.يا للمسيح

485
00:25:21,350 --> 00:25:23,270
هل هذا يتعلق بهذا الصوت اللعين في الراديو؟

486
00:25:23,320 --> 00:25:24,800
لماذا تقوليها وكأنها غريبة

487
00:25:24,840 --> 00:25:26,320
أنني لا أريد فقط تركها تذهب؟

488
00:25:26,370 --> 00:25:30,210
لا تخبرني حتى أنك وضعت
.هذا القرف في رأس راندال

489
00:25:30,240 --> 00:25:31,280
...اسمعي

490
00:25:31,320 --> 00:25:33,200
.لا ، أنت استمع

491
00:25:33,250 --> 00:25:34,770
.هذا الرجل هو برميل بارود سخيف

492
00:25:34,810 --> 00:25:36,650
...إذا بدأت في وضع الأفكار في رأسه ، فإننا

493
00:25:36,690 --> 00:25:40,130
لم أخبره عن الصوت ، حسنًا؟

494
00:25:41,580 --> 00:25:44,100
.كان الحديث مع سارا غبيًا

495
00:25:44,140 --> 00:25:45,780
.لقد فهمت

496
00:25:45,820 --> 00:25:47,820
.كلنا نريد فقط العودة إلى المنزل

497
00:25:49,340 --> 00:25:51,340
هل انتهينا؟

498
00:25:52,110 --> 00:25:53,140
.اجل

499
00:25:53,190 --> 00:25:55,190
.حسنا

500
00:26:04,160 --> 00:26:06,240
.فيكتور ، أريدك أن تكون شجاعًا

501
00:26:07,760 --> 00:26:09,040
.لكن انا خائف

502
00:26:09,080 --> 00:26:10,520
.كل شيء سيكون على ما يرام

503
00:26:10,560 --> 00:26:12,570
...انت فقط

504
00:26:13,170 --> 00:26:15,050
.أنت فقط ترسم صورك

505
00:26:15,090 --> 00:26:17,050
،وبغض النظر عما يحدث

506
00:26:17,090 --> 00:26:19,290
.لا تخرج حتى الصباح

507
00:26:19,330 --> 00:26:21,490
.أحبك

508
00:26:24,460 --> 00:26:26,460
!أمي

509
00:26:58,570 --> 00:27:00,570
.مرحبًا -
 .مرحبًا -

510
00:27:02,260 --> 00:27:04,260
هل يمكننى الدخول؟

511
00:27:05,340 --> 00:27:07,340
.اجل

512
00:27:11,340 --> 00:27:16,070
أردت فقط أن أقول شكراً لك
.على المعطف الذي أعطيته إيثان

513
00:27:16,110 --> 00:27:17,590
.هذا عميق التفكير منك

514
00:27:22,480 --> 00:27:24,480
.أتذكر هؤلاء

515
00:27:25,400 --> 00:27:27,360
،قال إيثان إنه وجده في أحد الجيوب

516
00:27:27,400 --> 00:27:29,400
.أنك كنت مستاء

517
00:27:30,480 --> 00:27:32,320
هل يمكنني الحصول على ذلك من فضلك؟

518
00:27:32,370 --> 00:27:34,930
.نعم بالطبع

519
00:27:34,970 --> 00:27:39,850
.نعم ، أنا ... لم أفعل ...
لم أره منذ وقت طويل

520
00:27:43,260 --> 00:27:45,260
...فيكتور

521
00:27:47,820 --> 00:27:51,060
(لماذا لم تخبر (جايد
 رأينا هذا الرمز في الأنفاق؟

522
00:27:52,990 --> 00:27:55,790
.لأنه ليس من الجيد طرح الأسئلة

523
00:27:55,830 --> 00:27:57,830
.ذلك ليس جيد

524
00:28:00,190 --> 00:28:02,310
.لا ينبغي على الناس البحث عن إجابات

525
00:28:02,360 --> 00:28:04,360
ولم لا؟

526
00:28:06,560 --> 00:28:08,560
.لانهم لا يعودون

527
00:28:11,040 --> 00:28:14,210
لكن البحث عن إجابات
.هو طريقنا الوحيد للخروج

528
00:28:14,250 --> 00:28:16,370
.لا أعتقد أن هناك طريقة للخروج

529
00:28:16,410 --> 00:28:20,130
...حسنًا ،
أعلم أنك تخشى أن تحدث أشياء سيئة ، لكن

530
00:28:21,490 --> 00:28:24,420
.لكن فيكتور ، تحدث أشياء سيئة هنا مهما حدث

531
00:28:24,460 --> 00:28:26,980
...إذا كنت تعرف شيئًا يمكن أن يساعدنا

532
00:28:31,700 --> 00:28:36,390
... قالت والدتي أننا ذاهبون إلى المنزل

533
00:28:36,430 --> 00:28:41,070
 ...في الليلة التي حدثت فيها الأشياء السيئة ، قالت

534
00:28:41,110 --> 00:28:43,120
...قالت

535
00:28:44,800 --> 00:28:46,560
ماذا؟ ماذا قالت يا فيكتور؟

536
00:28:46,600 --> 00:28:48,640
.أنا لا ... لا أتذكر

537
00:28:48,680 --> 00:28:50,000
.تعال ، فيكتور ، من فضلك

538
00:28:50,040 --> 00:28:52,050
...لا أذكر ... لا أذكر

539
00:29:02,380 --> 00:29:04,380
.قد تكون الصور

540
00:29:05,860 --> 00:29:10,020
.حسنًا ، كانت صورك داخل المنزل عندما انهار

541
00:29:10,060 --> 00:29:12,070
.لا ، ليست هذه الصور

542
00:29:13,670 --> 00:29:15,670
.أضعهم في مكان آخر

543
00:29:16,750 --> 00:29:17,950
أضعهم بعيدًا في مكان ما

544
00:29:17,990 --> 00:29:19,910
،حيث لا يجب أن أنظر إليهم أبدًا

545
00:29:19,950 --> 00:29:24,160
.لذلك لن أضطر أبدًا إلى التذكر

546
00:29:24,200 --> 00:29:26,320
.حتى لا يموت أحد

547
00:29:29,280 --> 00:29:31,280
هل تعرف أين تضعهم؟

548
00:29:51,830 --> 00:29:53,990
...مهلا ، أنا

549
00:29:55,790 --> 00:29:57,790
ماذا حدث هناك؟

550
00:29:58,670 --> 00:30:01,390
.أوه ، أنا ... لا أعرف

551
00:30:01,430 --> 00:30:03,750
.بطريقة ما تمكنت من حرق نفسي في نومي

552
00:30:03,800 --> 00:30:05,800
.انه لا شيء

553
00:30:08,640 --> 00:30:10,520
ماذا؟

554
00:30:10,560 --> 00:30:11,600
.انه لا شيء

555
00:30:11,640 --> 00:30:14,210
،أم ، إلجين ، ذلك الفتى من الحافلة

556
00:30:14,250 --> 00:30:18,130
كانت لديه فكرة مثيرة للاهتمام
 .حول كيفية اختبارنا لنظريتنا

557
00:30:18,170 --> 00:30:19,250
.حسنا

558
00:30:19,290 --> 00:30:21,290
.رصاصات فضية

559
00:30:22,540 --> 00:30:23,570
ماذا؟

560
00:30:23,620 --> 00:30:26,220
،تأخذ الرصاص

561
00:30:26,260 --> 00:30:28,860
،اغمسهم في الصفراء ، وقم بتغطيتهم

562
00:30:28,900 --> 00:30:31,140
.نطلق عليهم من مسافة امنة

563
00:30:31,180 --> 00:30:33,190
.ثم نرى

564
00:30:37,950 --> 00:30:39,710
.سنحتاج إلى بقية تلك المادة الصفراوية

565
00:30:39,750 --> 00:30:41,750
.أنا متوجه هناك الآن

566
00:30:42,800 --> 00:30:45,720
فقط أنفاس عميقة ، حسنًا؟

567
00:30:45,760 --> 00:30:47,760
.علينا الحصول عليه من هنا

568
00:30:50,120 --> 00:30:52,280
ماذا يحدث هنا؟

569
00:30:52,330 --> 00:30:54,050
.شيء ما يحدث في الطابق السفلي

570
00:30:54,090 --> 00:30:57,570
.لا بأس ، أنفاس عميقة

571
00:30:57,610 --> 00:31:00,970
هل أنت متأكد من أن الصوت
 قادم من غرفة المرجل؟

572
00:31:04,660 --> 00:31:06,660
ماذا كنت تفعل هناك؟

573
00:31:07,700 --> 00:31:09,700
هل يهم؟

574
00:31:11,660 --> 00:31:13,700
.أنا لم ... ، هذا ما حدث للتو

575
00:31:13,750 --> 00:31:15,910
...هل تعتقد حقًا أن هذا الشيء يمكن

576
00:31:15,950 --> 00:31:17,950
.لا أعرف

577
00:31:18,910 --> 00:31:22,390
،إذا رأيت أي شيء يصعد من فوق هذه السلالم

578
00:31:22,440 --> 00:31:25,040
أنت تركض ، هل تفهمني؟

579
00:31:26,480 --> 00:31:27,720
.نعم

580
00:31:27,760 --> 00:31:29,760
.تمام

581
00:31:41,530 --> 00:31:43,540
.لست بحاجة إلى أن تكون هنا في الأسفل

582
00:31:44,860 --> 00:31:46,860
.أنا بخير

583
00:32:00,470 --> 00:32:02,670
.اذهب للطابق العلوي

584
00:32:02,720 --> 00:32:04,920
.كلا

585
00:32:04,960 --> 00:32:06,040
.هيا

586
00:32:38,550 --> 00:32:40,670
ماذا بحق الجحيم؟

587
00:32:40,710 --> 00:32:42,720
.بويد

588
00:32:44,200 --> 00:32:45,240
.لا ، بويد ، انتظر

589
00:32:45,280 --> 00:32:46,360
.مهلا

590
00:33:12,390 --> 00:33:13,700
.أحضر لها بعض الماء

591
00:33:13,750 --> 00:33:15,630
.لا ، أنا ... هذا ما كنت أتحدث عنه سابقًا

592
00:33:15,670 --> 00:33:16,670
.حسنا

593
00:33:16,710 --> 00:33:19,310
!أنا ... رأيت تلك الأشياء في الحلم

594
00:33:19,350 --> 00:33:21,470
...رأيت هؤلاء! أنا

595
00:33:21,510 --> 00:33:22,870
في حلمي أغلقت الهاتف

596
00:33:22,920 --> 00:33:25,320
.وسمعت نفس الأزيز بالضبط

597
00:33:25,360 --> 00:33:28,640
.حسنًا؟ ونظرت داخل إناء وكان مليئًا بهم

598
00:33:28,680 --> 00:33:31,840
.انظر ، حسنًا ، دعنا فقط نحاول التهدئة

599
00:33:31,880 --> 00:33:34,210
...انتظر. قال إلجين أنه

600
00:33:34,250 --> 00:33:35,970
كان لديه حلم أنه كان يغرق

601
00:33:36,010 --> 00:33:38,850
،ثم بدأ بصق الماء

602
00:33:38,890 --> 00:33:41,090
وكان لديك السيكادا في أحلامك

603
00:33:41,130 --> 00:33:44,540
وتلك الحشرات تتكدس
في ذلك الشيء في الطابق السفلي؟

604
00:33:44,580 --> 00:33:46,860
.لا ، لم يكن الأمر مجرد حشرات

605
00:33:46,900 --> 00:33:48,980
،عندما بدأ تشغيل صندوق الموسيقى

606
00:33:49,020 --> 00:33:50,220
قفز واحد منهم

607
00:33:50,260 --> 00:33:52,270
.وحرق ذراعي

608
00:33:53,030 --> 00:33:54,670
...هل هذا ما

609
00:33:54,710 --> 00:33:56,030
.اجل

610
00:33:56,070 --> 00:33:58,150
أنا آسف ، هل تقول بصدق

611
00:33:58,190 --> 00:33:59,950
أن أحلامنا اللعينة يمكن أن تؤذينا الآن؟

612
00:33:59,990 --> 00:34:01,750
 .مارييل -
 ياللمسيح؟ -

613
00:34:01,790 --> 00:34:04,080
يا. أنت هنا؟

614
00:34:04,120 --> 00:34:06,120
...كنت أتمنى أن أستعير

615
00:34:09,400 --> 00:34:10,800
.تبدون كئيبين

616
00:34:13,170 --> 00:34:15,170
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

617
00:34:27,620 --> 00:34:29,620
فيكتور؟

618
00:34:31,900 --> 00:34:34,870
،أنت سيدة لطيفة وإيثان صديقي

619
00:34:34,910 --> 00:34:36,910
.وأنا ... أريد المساعدة

620
00:34:38,630 --> 00:34:40,190
.اعرف انك ستفعل

621
00:34:40,230 --> 00:34:43,000
.لكنني أخشى أن أتذكر

622
00:34:47,600 --> 00:34:50,960
.أعرف ، لكني أريدك أن تكون شجاعًا ، فيكتور

623
00:34:52,770 --> 00:34:55,210
.هذا ما قالته لي أمي تلك الليلة

624
00:34:58,970 --> 00:35:00,850
...من هنا ، لذا

625
00:35:00,890 --> 00:35:02,770
.رأيتك قبل أقل من ساعتين

626
00:35:02,820 --> 00:35:05,060
متى كنت تخطط لتخبرني عن هذا؟

627
00:35:05,100 --> 00:35:06,500
.أنا أخبرك الآن

628
00:35:06,530 --> 00:35:09,650
.لا ، لقد دخلت عليك وأمسكتك
.انه ليس نفس الشيء

629
00:35:09,700 --> 00:35:11,340
...كنت بحاجة إلى وقت

630
00:35:11,380 --> 00:35:13,620
أنا فقط لا أريد أن يقفز أي
.شخص إلى الاستنتاجات

631
00:35:13,670 --> 00:35:15,070
ومنذ متى أنا مجرد أحد؟

632
00:35:15,110 --> 00:35:16,630
.دونا ... لا لا لا

633
00:35:16,670 --> 00:35:18,430
.لا تعطيني هذا الهراء المتعالي

634
00:35:18,470 --> 00:35:20,110
 ،أتيت إلى منزلي هذا الصباح

635
00:35:20,150 --> 00:35:21,350
،نظر إلي مباشرة في عيني

636
00:35:21,390 --> 00:35:23,390
،وقد طلبت مني معروفًا

637
00:35:23,440 --> 00:35:25,240
.مع العلم جيدًا أن هذا الشيء كان هنا

638
00:35:25,280 --> 00:35:27,720
.حسنًا ، أنت على حق! كان يجب أن أقول شيئًا

639
00:35:27,760 --> 00:35:29,920
.أنا آسف. حسنا؟ لن يحدث ذلك مرة أخرى

640
00:35:32,970 --> 00:35:34,650
وتعتقد أنك سحبت شيئًا منه

641
00:35:34,690 --> 00:35:36,690
.يمكن أن يساعد في قتل البقية

642
00:35:37,530 --> 00:35:41,730
.حسنًا ، وجدت شيئًا يستحق المحاولة

643
00:35:41,770 --> 00:35:46,340
حسنًا ، حسنًا ،
.دعنا نلقي نظرة على هذا الشيء إذن

644
00:35:46,380 --> 00:35:48,340
.حسنا

645
00:35:48,380 --> 00:35:50,420
.فقط انتبه لخطواتك

646
00:35:52,470 --> 00:35:54,470
...هناك

647
00:35:56,310 --> 00:35:58,310
ماذا بحق الجحيم؟

648
00:36:00,540 --> 00:36:02,540
.ياللمسيح

649
00:36:13,690 --> 00:36:15,690
.قطعة من العفن

650
00:36:15,730 --> 00:36:17,930
.كانت هناك أخطاء

651
00:36:17,970 --> 00:36:20,730
.مئات منهم يخرجون من أجسادهم

652
00:36:20,770 --> 00:36:23,130
.انظر ، كيني رآهم أيضًا

653
00:36:23,180 --> 00:36:24,460
.ربما كانوا متناثرين

654
00:36:24,500 --> 00:36:26,700
.أغلقنا الباب

655
00:36:29,180 --> 00:36:31,700
.أنت بحاجة إلى حرق هذا الشيء

656
00:36:31,740 --> 00:36:32,860
.الآن

657
00:36:40,470 --> 00:36:41,910
تأكد من إخراجها بعيدًا بما يكفي

658
00:36:41,950 --> 00:36:44,030
.لا يرى الناس الدخان ويشعرون بالفضول

659
00:36:44,080 --> 00:36:46,120
.حسنا

660
00:36:46,160 --> 00:36:47,760
.فقط ادفعها للداخل

661
00:36:47,800 --> 00:36:50,560
...لذا ، انظروا ، هذه الأشياء مع الأحلام

662
00:36:50,600 --> 00:36:52,610
اجل؟

663
00:36:53,170 --> 00:36:54,490
نحرق الجسد

664
00:36:54,530 --> 00:36:57,610
وهذا يجب أن يعتني بأي شيء ...

665
00:36:57,650 --> 00:36:59,650
...كان

666
00:37:00,210 --> 00:37:02,970
ومع ذلك ، ربما تكون فكرة جيدة
 .أن ينام الناس في نوبات

667
00:37:03,020 --> 00:37:04,660
.فقط في حالة

668
00:37:04,700 --> 00:37:06,700
ماذا عن سارا؟

669
00:37:07,660 --> 00:37:09,820
.سأحضرها إلى مخفر الشريف

670
00:37:09,860 --> 00:37:11,700
.يجب أن تأتي أنت ومارييل أيضًا

671
00:37:11,740 --> 00:37:14,140
،مرحبًا ، انظر ، لقد رأيت الانسحاب من قبل

672
00:37:14,190 --> 00:37:16,750
.وهذا على وشك أن يزداد سوءًا قبل أن يتحسن

673
00:37:16,790 --> 00:37:19,510
.أنا لا أقيم تحت نفس سقف سارا

674
00:37:19,550 --> 00:37:22,350
سنبقى في المستعمرة ، إذا كان هذا جيد؟

675
00:37:22,400 --> 00:37:24,640
.أكثر مرحا

676
00:37:24,680 --> 00:37:26,080
.حسنًا

677
00:37:26,120 --> 00:37:29,120
اممم ، لقد نسيت. هل لديك أسبرين؟

678
00:37:29,160 --> 00:37:30,800
.لا آسف

679
00:37:30,840 --> 00:37:34,120
.عظيم. الوحش الصفراء وليس الأسبرين

680
00:37:34,170 --> 00:37:36,050
.جرب الكمادات الدافئة

681
00:37:36,090 --> 00:37:38,010
.على الفور

682
00:37:42,900 --> 00:37:44,170
 ...انتظر. لا تريد

683
00:37:44,220 --> 00:37:46,540
.ياللمسيح

684
00:37:48,060 --> 00:37:50,060
هل هم هناك؟

685
00:37:52,100 --> 00:37:53,300
هل تريدني أن أنظر؟

686
00:38:08,360 --> 00:38:10,680
.فيكتور ، أريدك أن تكون شجاعًا

687
00:38:10,720 --> 00:38:12,730
.أنا أعتمد عليك

688
00:38:18,330 --> 00:38:20,330
.لا

689
00:38:21,530 --> 00:38:23,330
.لا أرجوك

690
00:38:23,380 --> 00:38:25,380
.مرحبًا ، لا بأس

691
00:38:25,420 --> 00:38:26,580
فيكتور ، فيكتور ، ما الخطب؟

692
00:38:26,620 --> 00:38:27,780
لا لا لا. ما هو الخطأ؟

693
00:38:27,820 --> 00:38:30,060
.بغض النظر عما يحدث ، لا يمكنك المغادرة

694
00:38:30,100 --> 00:38:31,580
.لا

695
00:38:37,230 --> 00:38:39,310
.أنت بحاجة لحماية أختك

696
00:38:39,350 --> 00:38:41,550
.من فضلك لا تذهب ، أمي

697
00:38:41,590 --> 00:38:44,190
.هذه ليست لي. إنهم ليسوا لي

698
00:38:44,240 --> 00:38:45,280
ماذا؟

699
00:38:45,320 --> 00:38:46,520
.كانوا لها

700
00:38:46,560 --> 00:38:49,000
أنت فقط ترسم صورك ، حسنًا؟

701
00:38:49,040 --> 00:38:52,360
وتبقى هنا طوال الليل وعندما أعود

702
00:38:52,410 --> 00:38:54,120
.نحن ذاهبون إلى المنزل

703
00:38:54,170 --> 00:38:56,170
.أحبك

704
00:38:56,810 --> 00:38:58,610
!لا

705
00:38:58,650 --> 00:39:00,210
.يا إلهي. فيكتور ، فيكتور ، فيكتور

706
00:39:00,250 --> 00:39:02,250
.لا بأس. لا بأس

707
00:39:02,580 --> 00:39:04,540
.حسنا. حسنا

708
00:39:04,580 --> 00:39:05,700
.احم اختك

709
00:39:05,740 --> 00:39:07,740
أمي لا! لا! أمي! لا! لا!

710
00:39:09,900 --> 00:39:11,130
.فيكتور. لا بأس

711
00:39:11,180 --> 00:39:12,500
.لا بأس. لا بأس. لا بأس. لا بأس

712
00:39:12,550 --> 00:39:14,020
لا!
.نعم. لا بأس -

713
00:39:14,070 --> 00:39:15,830
!أمي ، انتظري

714
00:39:15,870 --> 00:39:17,350
!من فضلك ، أريد أن آتي معك

715
00:39:17,390 --> 00:39:19,390
!إلويز ، تعال

716
00:39:22,400 --> 00:39:23,470
.حسنًا ، لا بأس

717
00:39:33,930 --> 00:39:35,930
.لا بأس

718
00:39:36,850 --> 00:39:38,850
إلويز؟

719
00:39:39,330 --> 00:39:41,930
.إلويز؟ عودي

720
00:40:00,230 --> 00:40:02,230
.دونا

721
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
.جئت بسلام

722
00:40:05,320 --> 00:40:06,720
ماذا تريد؟

723
00:40:06,760 --> 00:40:09,160
.للإعتذار

724
00:40:10,760 --> 00:40:12,040
.بإخلاص

725
00:40:12,080 --> 00:40:16,850
.انظر ، أنا أعلم أننا حصلنا على القدم الخطأ

726
00:40:18,490 --> 00:40:22,170
.كنت آمل فقط أن نتمكن من التحدث

727
00:40:24,740 --> 00:40:26,740
.نحن جميعا في هذا معا

728
00:40:31,540 --> 00:40:33,740
.حسنا

729
00:40:33,790 --> 00:40:35,790
.حسنا

730
00:41:00,370 --> 00:41:02,370
تريد أن تفعل بشرفك؟

731
00:41:04,140 --> 00:41:06,140
.اجل

732
00:41:20,350 --> 00:41:22,550
كما تعلم ، ظننت أنني اعتدت على الخوف

733
00:41:22,600 --> 00:41:25,720
.أن الأمر يبدو طبيعيًا

734
00:41:28,280 --> 00:41:30,280
.هذا شعور مختلف

735
00:41:31,360 --> 00:41:32,960
.أنا أعرف

736
00:41:33,010 --> 00:41:35,650
.أعني ، أن خروج الوحوش من الغابة شيء واحد

737
00:41:35,690 --> 00:41:37,730
بدأوا يخرجون من أحلامنا؟

738
00:41:41,380 --> 00:41:43,580
.هذا نوع من الخوف لا يمكنني حتى تخيله

739
00:41:47,220 --> 00:41:49,220
.اجل

740
00:42:00,070 --> 00:42:03,080
...قالت لنا أمي أن نختبئ ، وأنا

741
00:42:04,120 --> 00:42:06,360
.كان من المفترض أن أعتني بها

742
00:42:06,400 --> 00:42:08,760
.احميها

743
00:42:09,960 --> 00:42:12,930
...لكنها كانت خائفة لدرجة أنها ركضت. و انا

744
00:42:16,930 --> 00:42:19,330
...كنت خائف جدًا لدرجة أنني

745
00:42:19,370 --> 00:42:22,010
...كان يجب أن أركض وراءها و

746
00:42:22,050 --> 00:42:24,380
.فيكتور ، كنت مجرد ولد صغير

747
00:42:26,100 --> 00:42:28,740
.لكني ... لم أخرج حتى الصباح

748
00:42:38,990 --> 00:42:40,990
.علينا الذهاب

749
00:42:43,360 --> 00:42:45,640
فيكتور ، ما هذا؟

750
00:42:47,800 --> 00:42:49,800
...هذا

751
00:42:51,200 --> 00:42:54,890
قالت إلويز إن هذا هو المكان الذي
.ذهبت إليه والدتي في تلك الليلة

752
00:42:54,930 --> 00:42:57,570
.في الليلة التي حدثت فيها الأشياء السيئة

753
00:42:59,730 --> 00:43:02,700
.ذهبت لإنقاذ الأطفال المحبوسين في البرج

754
00:43:09,940 --> 00:43:11,420
.اترى؟ كان هذا ممتعا

755
00:43:11,460 --> 00:43:12,500
.اجل

756
00:43:12,540 --> 00:43:14,300
.أنت تقوم بعمل جيد

757
00:43:14,350 --> 00:43:16,630
.سنعود غدا

758
00:43:16,670 --> 00:43:18,190
!مرحبا شريف

759
00:43:18,230 --> 00:43:20,190
كيف حالك أيها الشاب؟

760
00:43:20,230 --> 00:43:21,470
.بخير

761
00:43:21,510 --> 00:43:23,030
جيد. يا رفاق العمل؟

762
00:43:23,080 --> 00:43:24,390
 .اجل

763
00:43:24,440 --> 00:43:25,480
.اجل

764
00:43:27,920 --> 00:43:28,960
هل تسمع هذا؟

765
00:43:37,130 --> 00:43:40,490
!يا إلهي!  شخص ما يساعدني

766
00:43:41,970 --> 00:43:44,410
!ساعدوني! لو سمحتوا

767
00:43:44,460 --> 00:43:46,300
!من فضلكم ، أنا بحاجة إلى مساعدة

768
00:43:46,340 --> 00:43:48,860
!يا إلهي

769
00:44:10,120 --> 00:44:12,120
راندال؟

770
00:44:13,170 --> 00:44:14,850
جيم؟

771
00:44:29,140 --> 00:44:31,860
راندال ، ماذا تفعل بحق الجحيم؟

772
00:44:31,900 --> 00:44:33,910
.خطة جديدة

773
00:44:35,950 --> 00:44:53,990
تـرجـمـة وتـعـديـل
 || كــرار مـحـمـد ||

