[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0030,0030,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,24,&H19FFFFFF,&H000000FF,&H7D000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0030,0030,0075,1 Style: sign_1411_21,Adobe Arabic,26,&H00BAB8A4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,0030,0030,0020,1 Style: sign_8129_90,Adobe Arabic,28,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_18354_242,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0030,0030,0050,1 Style: sign_32229_388,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,0030,0030,0020,1 Style: sign_4796_40,Adobe Arabic,24,&H00786E67,&H000000FF,&H00F8F9F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0010,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.79,0:00:03.97,main,Female Member,0000,0000,0000,,.كنّا بانتظار هذا اليوم Dialogue: 0,0:00:03.97,0:00:05.75,main,Chief,0000,0000,0000,,ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:05.75,0:00:07.24,main,Female Member,0000,0000,0000,,أتجهل السّبب بالفعل؟ Dialogue: 0,0:00:07.50,0:00:09.72,main,Female member,0000,0000,0000,,إنّه اليوم الّذي تعلن فيه مدرسة إيدن\N.عن نتائج المقبولين Dialogue: 0,0:00:09.72,0:00:13.20,main,Female Member,0000,0000,0000,,ستُعلن النّتائج في الثّانية عشر\N.ظهرًا هذا اليوم Dialogue: 0,0:00:13.50,0:00:15.51,italics,Loid,0000,0000,0000,,.هذا الأمر يُحطّم الأعصاب أكثر ممّا توقّعت Dialogue: 0,0:00:16.81,0:00:20.61,main,Yor,0000,0000,0000,,.كُسرت سلسلة سواري\Nلماذا حدث ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:00:20.61,0:00:22.67,main,Loid,0000,0000,0000,,.لا عليك، إنّها مجرّد مصادفة Dialogue: 0,0:00:23.20,0:00:25.16,main,Yor,0000,0000,0000,,.لـ-لويد، انظر Dialogue: 0,0:00:27.91,0:00:32.32,main,Loid,0000,0000,0000,,لا تهتمّي يا يور. الحظّ العاثر الّذي\N.يُقترن بالقطط السّوداء مجرّد خرافة Dialogue: 0,0:00:32.32,0:00:34.16,main,Yor,0000,0000,0000,,.مـ-معك حقّ Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:35.39,main,Anya,0000,0000,0000,,...بابا Dialogue: 0,0:00:35.39,0:00:36.15,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا هنالك؟ Dialogue: 0,0:00:36.51,0:00:39.06,main,Anya,0000,0000,0000,,.دست على فضلات للتّوّ Dialogue: 0,0:00:41.31,0:00:43.67,main,Chief,0000,0000,0000,,نتائج القبول لمدرسة إيدن؟ Dialogue: 0,0:00:43.67,0:00:46.95,main,Chief,0000,0000,0000,,.نعم، المهمّة الّتي أوكلناها للعميل الشّفق Dialogue: 0,0:00:46.95,0:00:52.79,main,Female Member,0000,0000,0000,,يا رئيس، السّلام بين الشّرق والغرب\N.متوقّف على نجاح العمليّة ستريكس Dialogue: 0,0:00:52.79,0:00:54.68,main,Female Member,0000,0000,0000,,.خذ المسألة على محمل الجدّ رجاءً Dialogue: 0,0:00:54.93,0:00:58.08,main,Chief,0000,0000,0000,,لا تعرفين الشّفق جيّدًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:58.08,0:00:59.50,main,Female Member,0000,0000,0000,,.صـ-صحيح Dialogue: 0,0:00:59.82,0:01:05.71,sign_1411_21,Caption,0000,0000,0000,,{\move(396,344,396,391)}ملابس داخليّة: أسود\N\N\N:المكان Dialogue: 1,0:01:00.02,0:01:05.69,main,Chief,0000,0000,0000,,قد يكون أفضل جاسوس في\N.وستاليس، لذلك لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.05,main,Chief,0000,0000,0000,,.سيقول لنا "تفتّحت براعم الكرز" قريبًا Dialogue: 0,0:01:09.05,0:01:10.66,main,Female Member,0000,0000,0000,,ما معنى ذلك يا سيّدي؟ Dialogue: 0,0:01:10.66,0:01:12.93,main,Chief,0000,0000,0000,,.إنّها جملة رمزيّة من الشّرق الأقصى Dialogue: 0,0:01:13.19,0:01:15.06,main,Chief,0000,0000,0000,,.تعني أنّهم نجحوا Dialogue: 0,0:01:16.88,0:01:17.85,italics,Loid,0000,0000,0000,,.إنّه غير موجود Dialogue: 0,0:02:49.48,0:02:52.98,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(522,1)}المهمّة:5\Nإمّا النّجاح أو الفشل Dialogue: 0,0:02:53.62,0:02:54.80,italics,Yor,0000,0000,0000,,...فشلنا Dialogue: 0,0:02:56.43,0:02:57.61,italics,Loid,0000,0000,0000,,...فشلنا Dialogue: 0,0:02:57.97,0:02:59.48,main,Anya,0000,0000,0000,,.فشلنا Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:02.75,main,Loid,0000,0000,0000,,.لـ-لنعد للمنزل Dialogue: 0,0:03:02.75,0:03:04.61,main,Yor,0000,0000,0000,,.سـ-سأعدّ لنا بعض الشّاي Dialogue: 0,0:03:04.94,0:03:08.87,main,Anya,0000,0000,0000,,.آسفة... كلّ هذا لأنّني دست على الفضلات Dialogue: 0,0:03:08.87,0:03:11.12,main,Henderson,0000,0000,0000,,.مهلاً لحظة يا آل فورجر Dialogue: 0,0:03:13.18,0:03:14.74,main,Loid,0000,0000,0000,,...الأستاذ هندرسون Dialogue: 0,0:03:17.48,0:03:18.25,main,Loid,0000,0000,0000,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:03:18.54,0:03:20.59,main,Henderson,0000,0000,0000,,.انظر إلى أعلاها Dialogue: 0,0:03:21.01,0:03:22.89,main,Loid,0000,0000,0000,,...آنيا فورجر Dialogue: 0,0:03:21.01,0:03:27.39,sign_4796_40,Sign,0000,0000,0000,,لائحة بمتقدّمين ناجحين إضافيّين Dialogue: 0,0:03:23.36,0:03:27.38,main,Henderson,0000,0000,0000,,،إنّها لائحة الانتظار لمتقدّمين ناجحين\N.مع أنّها قائمة سرّيّة Dialogue: 0,0:03:28.02,0:03:29.71,main,Loid,0000,0000,0000,,لائحة انتظار؟ Dialogue: 0,0:03:29.71,0:03:32.93,main,Henderson,0000,0000,0000,,،صحيح. بمجرّد حساب مجمل علاماتها Dialogue: 0,0:03:32.93,0:03:36.34,main,Henderson,0000,0000,0000,,.تقلّدت آنيا فورجر المركز الأوّل في اللاّئحة Dialogue: 0,0:03:36.68,0:03:40.52,main,Henderson,0000,0000,0000,,إن انسحب أيّ أحد من المتقدّمين\N،النّاجحين الحاليّين Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:42.90,main,Henderson,0000,0000,0000,,.فستُقبل في المدرسة في الحال Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:46.15,main,Loid,0000,0000,0000,,...لـ-لكنّ ما فعلناه Dialogue: 0,0:03:46.41,0:03:50.82,main,Henderson,0000,0000,0000,,هل تعرفون ما هو القاتل الأوّل لنا \Nنحن البشر على هذا الكوكب؟ Dialogue: 0,0:03:50.82,0:03:51.44,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:52.17,0:03:53.21,main,Henderson,0000,0000,0000,,!إنّه البعوض Dialogue: 0,0:03:53.78,0:03:58.16,main,Henderson,0000,0000,0000,,نعم. أنقذتَ حياة الأستاذ سوان\N.من ذلك القاتل الوحشيّ حينها Dialogue: 0,0:03:58.16,0:04:00.39,main,Henderson,0000,0000,0000,,.ساعد ذلك على رفع علاماتكم بشكل كبير Dialogue: 0,0:04:00.69,0:04:02.10,main,Loid,0000,0000,0000,,.هذا جنون Dialogue: 0,0:04:02.10,0:04:03.63,main,Henderson,0000,0000,0000,,.قف بفخر يا فورجر Dialogue: 0,0:04:03.63,0:04:06.13,main,Henderson,0000,0000,0000,,.عائلتك جديرة بمدرستنا Dialogue: 0,0:04:06.13,0:04:10.53,main,Yor,0000,0000,0000,,،هذا يعني أنّه إن انسحب متقدّم واحد\Nسيتسنّى للآنسة آنيا الدّخول؟ Dialogue: 0,0:04:10.53,0:04:11.62,main,Henderson,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:04:11.88,0:04:14.59,italics,Yor,0000,0000,0000,,...لكن إن لم ينسحب أيّ أحد Dialogue: 0,0:04:14.59,0:04:15.95,main,Henderson,0000,0000,0000,,...بشأن ذلك الخصوص Dialogue: 0,0:04:16.81,0:04:18.38,main,Zachry Feiss,0000,0000,0000,,أ-أميرة الأشواك؟ Dialogue: 0,0:04:18.38,0:04:20.10,main,Zachry Feiss,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:04:20.10,0:04:22.36,main,Yor,0000,0000,0000,,أنت الوزير قربان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:22.36,0:04:25.99,main,Yor,0000,0000,0000,,.إن لم تمانع كثيرًا، أنا هنا لسلبك حياتك Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:28.12,main,Zachry Feiss,0000,0000,0000,,!توقّفي! أبقي على حياتي Dialogue: 0,0:04:28.42,0:04:30.50,main,Zachry Feiss,0000,0000,0000,,!لديّ ابن يوشك أن يبلغ عامه السّادس Dialogue: 0,0:04:30.50,0:04:33.02,main,Zachry Feiss,0000,0000,0000,,!سيبدأ بارتياد مدرسة إيدن الشّهر القادم Dialogue: 0,0:04:33.02,0:04:35.92,main,Zachry Feiss,0000,0000,0000,,!إن متّ، لن يتمكّن من ارتياد المدرسة Dialogue: 0,0:04:35.92,0:04:38.42,main,Yor,0000,0000,0000,,أنا آسفة، لكنّي أقوم بهذا \N.لذلك الغرض بالتّحديد Dialogue: 0,0:04:38.42,0:04:38.95,main,Zachry Feiss,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:39.73,0:04:42.09,main,Yor,0000,0000,0000,,...لتتمكّن الآنسة آنيا من دخول المدرسة Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:44.27,main,Yor,0000,0000,0000,,!أحتاج منك أن تموت Dialogue: 0,0:04:45.71,0:04:46.99,italics,Yor,0000,0000,0000,,!إيّاك أن تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:04:46.99,0:04:49.91,italics,Yor,0000,0000,0000,,!لا يجب عليك سلب حياة شخص بريء يا يور Dialogue: 0,0:04:49.91,0:04:50.93,main,Loid,0000,0000,0000,,يور؟ Dialogue: 0,0:04:51.21,0:04:53.28,main,Yor,0000,0000,0000,,.عفوًا، لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:04:53.28,0:04:55.58,italics,Yor,0000,0000,0000,,.آسفة يا سيّد قربان Dialogue: 0,0:04:56.49,0:04:58.00,main,Henderson,0000,0000,0000,,.حسنًا، لا يهمّ Dialogue: 0,0:04:58.82,0:05:02.27,main,Henderson,0000,0000,0000,,.ينسحب قلّة كلّ سنة Dialogue: 0,0:05:02.71,0:05:05.69,main,Henderson,0000,0000,0000,,.احرصوا أن تكونوا مستعدّين تمامًا لذلك الاحتمال Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:08.32,main,Loid,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلاً لك يا أستاذ Dialogue: 0,0:05:10.10,0:05:14.95,main,Henderson,0000,0000,0000,,عليّ تحذيركم أنّني قد لا أدرّس\N.هنا عند قدومكم Dialogue: 0,0:05:14.95,0:05:15.62,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:15.88,0:05:19.00,main,Henderson,0000,0000,0000,,.كان عليّ تلقين ذلك الخنزير درسًا Dialogue: 0,0:05:19.30,0:05:25.68,top,Henderson,0000,0000,0000,,،استطعت حماية شرف إيدن\Nلكن من يدري ما عقِبات ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:19.81,0:05:22.53,italics,Loid,0000,0000,0000,,...ذلك الرّجل الأبله وهذا المدرّس Dialogue: 0,0:05:22.53,0:05:25.68,italics,Loid,0000,0000,0000,,لستُ واثقًا من سيكون مفيدًا\N،لي أكثر خلال مهمّتي Dialogue: 0,0:05:25.68,0:05:29.50,italics,Loid,0000,0000,0000,,،لكن إن اعترض ذلك الأحمق طريقي\N.فلديّ طرق عديدة لتدميره Dialogue: 0,0:05:29.88,0:05:32.27,main,Loid,0000,0000,0000,,أعلمني رجاءً إن كان هنالك\N.ما أستطيع مساعدتك به Dialogue: 0,0:05:32.70,0:05:36.34,main,Henderson,0000,0000,0000,,.أقدّر لك محاولة مواساتي أيّها الفتى الأنيق Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:41.31,main,Henderson,0000,0000,0000,,.انتظروا تلك المكالمة في منزلكم فحسب Dialogue: 0,0:05:40.02,0:05:41.77,sign_8129_90,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(80,75)\fad(694,1)}بعد\N3\Nأيّام Dialogue: 0,0:05:41.78,0:05:46.92,main,Anya,0000,0000,0000,,...ستُقبل آنيا... ستُقبل آنيا Dialogue: 0,0:05:47.25,0:05:51.88,main,Anya,0000,0000,0000,,...ستُقبل آنيا... ستُقبل آنيا Dialogue: 0,0:05:48.73,0:05:51.08,top,Loid,0000,0000,0000,,ما الّذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:55.24,top,Yor,0000,0000,0000,,يبدو أنّها تؤدّي رقصة صلاة لمساعدتها\N.على أن تُقبل في المدرسة Dialogue: 0,0:05:51.88,0:05:55.48,main,Anya,0000,0000,0000,,...ستُقبل آنيا Dialogue: 0,0:05:55.24,0:05:57.24,top,Loid,0000,0000,0000,,.حسنًا... هكذا إذًا Dialogue: 0,0:05:55.48,0:05:57.24,main,Anya,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:05:59.74,0:06:01.18,main,Loid,0000,0000,0000,,.مرحبًا، معكم فورجر Dialogue: 0,0:06:03.03,0:06:03.82,main,Loid,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:06:04.78,0:06:05.49,main,Loid,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:06:06.66,0:06:07.92,main,Loid,0000,0000,0000,,.مع السّلامة Dialogue: 0,0:06:15.49,0:06:16.78,main,Loid,0000,0000,0000,,!قُبلت في المدرسة Dialogue: 0,0:06:18.55,0:06:21.36,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا! لقد قُبلت Dialogue: 0,0:06:22.18,0:06:24.18,main,Loid,0000,0000,0000,,!أحسنت عملاً يا آنيا Dialogue: 0,0:06:24.18,0:06:25.20,main,Anya,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:06:25.20,0:06:27.63,main,Yor,0000,0000,0000,,!حمدًا على هذا! حمدًا على هذا Dialogue: 0,0:06:27.63,0:06:28.93,main,Yor,0000,0000,0000,,!أنا جدّ سعيدة Dialogue: 0,0:06:28.93,0:06:30.96,main,Loid,0000,0000,0000,,.شكرًا لك على كلّ ما فعلتِ أيضًا يا يور Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:36.23,main,Franky,0000,0000,0000,,.مرحبًا. سمعتُ أنّها قُبلت Dialogue: 0,0:06:36.23,0:06:37.65,main,Franky,0000,0000,0000,,!وقت الاحتفال Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:39.23,main,Loid,0000,0000,0000,,.تصلك الأخبار بسرعة Dialogue: 0,0:06:39.23,0:06:41.54,main,Franky,0000,0000,0000,,.لا تستهن بعمل المخبر أبدًا Dialogue: 0,0:06:41.54,0:06:43.79,main,Franky,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّك الزّوجة. سررت بلقائك Dialogue: 0,0:06:43.79,0:06:46.25,main,Franky,0000,0000,0000,,!أنا صديق لويد، فرانكي Dialogue: 0,0:06:46.25,0:06:47.30,main,Yor,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:06:47.30,0:06:48.45,main,Anya,0000,0000,0000,,!ذو الشّعر المبعثر Dialogue: 0,0:06:48.45,0:06:52.29,main,Franky,0000,0000,0000,,،لنبدأ هذه الحفلة! لديّ نبيذ\N!وقد طلبت توصيل الطّعام Dialogue: 0,0:06:52.29,0:06:54.25,main,Loid,0000,0000,0000,,من تظنّ نفسك؟ Dialogue: 0,0:06:54.25,0:06:58.52,main,Franky,0000,0000,0000,,.كلّ هذا بفضل سرقتي لورقة الأجوبة Dialogue: 0,0:06:58.89,0:07:00.47,main,Loid,0000,0000,0000,,!يا غبيّ! سيسمعانك Dialogue: 0,0:07:00.89,0:07:04.79,main,Yor,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:09.25,main,Franky,0000,0000,0000,,هل تشرب بالفعل يا مفسد الحفلات؟ Dialogue: 0,0:07:09.25,0:07:09.98,main,Loid,0000,0000,0000,,.دعني وشأني Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:11.61,main,Franky,0000,0000,0000,,أليس هذا رائعًا يا آنيا؟ Dialogue: 0,0:07:11.61,0:07:14.97,main,Franky,0000,0000,0000,,قال أبوك أنّه سيشتري لك أيّ شيء\N!كمكافأة لهذا اليوم فحسب Dialogue: 0,0:07:14.97,0:07:17.14,main,Loid,0000,0000,0000,,!تمهّل! لا تعدها بأمور كهذه Dialogue: 0,0:07:17.14,0:07:20.12,main,Anya,0000,0000,0000,,،لا أريدك أن تشتري لي أيّ شيء\N!لكنّي أريد القيام بأمر ما Dialogue: 0,0:07:20.36,0:07:21.66,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما هو؟ Dialogue: 0,0:07:21.66,0:07:23.49,main,Loid,0000,0000,0000,,.لا أمانع ما دام ذلك ممكنًا Dialogue: 0,0:07:26.89,0:07:29.67,italics,Princess Honey,0000,0000,0000,,!النّجدة يا بوندمان Dialogue: 0,0:07:30.18,0:07:31.98,italics,Commander (TV),0000,0000,0000,,.صباح الخير يا بوندمان Dialogue: 0,0:07:31.98,0:07:37.29,italics,Commander (TV),0000,0000,0000,,،مهمّتك اليوم هي إنقاذ الأميرة هاني المختطفة Dialogue: 0,0:07:37.29,0:07:38.94,italics,Commander (TV),0000,0000,0000,,.واستعد القلعة Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:41.34,italics,Bondman,0000,0000,0000,,!انتظري أيّتها الأميرة هاني Dialogue: 0,0:07:41.98,0:07:44.77,italics,TV Narrator,0000,0000,0000,,...يتسلّل أفضل جواسيس المملكة إلى القلعة Dialogue: 0,0:07:44.77,0:07:46.14,italics,TV Narrator,0000,0000,0000,,!إنّه بوندمان Dialogue: 0,0:07:46.42,0:07:48.15,italics,TV Narrator,0000,0000,0000,,،يطيح بكلّ الأعداء الّذين في طريقه Dialogue: 0,0:07:48.15,0:07:51.02,italics,TV Narrator,0000,0000,0000,,.ويصل أخيرًا إلى الأميرة Dialogue: 0,0:07:51.02,0:07:53.74,italics,Bondman,0000,0000,0000,,!أنا هنا لإنقاذك أيّتها الأميرة هاني Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:55.08,italics,Princess Honey,0000,0000,0000,,!بوندمان Dialogue: 0,0:07:55.53,0:08:00.43,italics,TV Narrator,0000,0000,0000,,،عاد السّلام إلى القلعة\N.وواصل حبّهما في النّموّ أكثر Dialogue: 0,0:07:58.03,0:07:58.62,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\an8\fad(350,0)\fs35\shad2}...يُتبع Dialogue: 0,0:07:59.05,0:08:00.75,top,Anya,0000,0000,0000,,.هذا ما أريد فعله Dialogue: 0,0:08:00.75,0:08:03.89,main,Loid,0000,0000,0000,,...ما تريدين فعله؟ أتقصدين Dialogue: 0,0:08:05.11,0:08:07.23,main,Anya,0000,0000,0000,,!"أريد لعب "إنقاذ آنيا من القلعة Dialogue: 0,0:08:07.23,0:08:08.20,main,Loid,0000,0000,0000,,.كلاّ. لن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:13.24,main,Franky,0000,0000,0000,,!هذا قاسٍ... أنت فظيع Dialogue: 0,0:08:13.24,0:08:16.29,main,Franky,0000,0000,0000,,!لن أذهب للمدرسة إن فعلتَ هذا Dialogue: 0,0:08:15.56,0:08:17.17,top,Loid,0000,0000,0000,,.لم يطلب منك أحد التّكلّم نيابة عنها Dialogue: 0,0:08:17.59,0:08:20.30,main,Franky,0000,0000,0000,,.أنا واثق تمامًا أنّ تلك هيا قلعة نيوستون Dialogue: 0,0:08:20.30,0:08:23.22,main,Franky,0000,0000,0000,,سمعتُ أنّهم أعادوا تصميمها لتكون\N،حديقة ملاهي عن رسوم متحرّكة Dialogue: 0,0:08:23.22,0:08:24.36,main,Franky,0000,0000,0000,,.لكنّها هي بالتّأكيد Dialogue: 0,0:08:24.36,0:08:26.85,main,Franky,0000,0000,0000,,فيها نفس الخدع والفخاخ \N،الّتي في الرّسوم المتحرّكة Dialogue: 0,0:08:26.85,0:08:28.22,main,Franky,0000,0000,0000,,.وحتّى أنّه بالإمكان تأجيرها Dialogue: 0,0:08:28.83,0:08:32.54,main,Franky,0000,0000,0000,,لا تراقب عيون الحكومة الأمور \N،هناك يا عزيزي لويد Dialogue: 0,0:08:32.54,0:08:35.03,main,Franky,0000,0000,0000,,.لذلك لا ضرر من الاستمتاع بوقتك قليلاً Dialogue: 0,0:08:35.03,0:08:36.17,main,Loid,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:08:36.17,0:08:38.65,main,Franky,0000,0000,0000,,.بعد كلّ ما مرّت به Dialogue: 0,0:08:38.65,0:08:42.87,main,Franky,0000,0000,0000,,لا يبدو الأمر عادلاً إن لم تحصلي\Nعلى مكافأة ما، صحيح يا صغيرة؟ Dialogue: 0,0:08:39.17,0:08:40.69,top,Anya,0000,0000,0000,,...شهيق، شهيق Dialogue: 0,0:08:41.32,0:08:42.87,top,Anya,0000,0000,0000,,.شهيق، شهيق Dialogue: 0,0:08:43.78,0:08:44.80,main,Anya,0000,0000,0000,,...شهيق Dialogue: 0,0:08:44.80,0:08:45.61,main,Loid,0000,0000,0000,,.حسنًا، موافق Dialogue: 0,0:08:45.83,0:08:47.43,main,Franky,0000,0000,0000,,!أجل! لنضرب الحديد وهو ساخن Dialogue: 0,0:08:47.43,0:08:50.81,main,Franky,0000,0000,0000,,.دع أمر حجز القلعة لي\N!اهتمّ أنت بتوصيلنا Dialogue: 0,0:08:50.81,0:08:52.51,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟! تتوقّع منّا الذّهاب اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:52.51,0:08:54.08,main,Loid,0000,0000,0000,,وتريد منّي أنا تدبّر الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:57.24,main,Franky,0000,0000,0000,,!بالطّبع! هذا من أجل ابنتك Dialogue: 0,0:09:07.19,0:09:08.60,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,.لدينا رسالة من الشّفق Dialogue: 0,0:09:09.09,0:09:11.02,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,."الرّمز هو "جي أو 005 Dialogue: 0,0:09:11.02,0:09:12.90,main,Female Member,0000,0000,0000,,.لقد فعلها Dialogue: 0,0:09:12.90,0:09:14.27,main,Female Member,0000,0000,0000,,".تفتّحت براعم الكرز" Dialogue: 0,0:09:14.96,0:09:16.69,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,.رسالة أخرى من الشّفق Dialogue: 0,0:09:16.69,0:09:17.46,main,Female Member,0000,0000,0000,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:09:21.18,0:09:22.26,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,بماذا أجيب؟ Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:28.34,flashback,Chief,0000,0000,0000,,...قد يكون أفضل جاسوس في وستاليس Dialogue: 0,0:09:29.51,0:09:30.90,main,Female Member,0000,0000,0000,,!وفّروا له ما يحتاجه في الحال Dialogue: 0,0:09:30.90,0:09:31.76,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,!عُلم Dialogue: 0,0:09:33.30,0:09:36.42,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,.إلى الصّقر في منطقة راينيك\N .عمليّة مستعجلة من الشّفق Dialogue: 0,0:09:36.42,0:09:39.90,italics,Falcon,0000,0000,0000,,معكم الصّقر. تبلّغت بالعمليّة \N.المستعجلة من الشّفق، حوّل Dialogue: 0,0:09:40.81,0:09:44.65,main,Loid,0000,0000,0000,,السّادسة والنّصف مساءً... لقاء عند"\N".مصبّ نهر ناين في منطقة راينيك Dialogue: 0,0:09:45.15,0:09:46.93,main,Loid,0000,0000,0000,,.إنّهم لا يضيّعون الوقت بالتّاكيد Dialogue: 0,0:09:47.63,0:09:51.24,main,Franky,0000,0000,0000,,!صدّقي أم لا، يمكن لهذه القلعة فعل هذا أيضًا Dialogue: 0,0:09:51.24,0:09:53.16,main,Anya,0000,0000,0000,,!سأقوم بإعداد مسابقة أسئلة Dialogue: 0,0:09:53.16,0:09:55.69,main,Franky,0000,0000,0000,,!نعم. هذا جيّد، جيّد Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:58.11,main,Franky,0000,0000,0000,,!فعلتَها حقًّا Dialogue: 0,0:09:58.11,0:10:01.65,main,Anya,0000,0000,0000,,!لم تركب آنيا طائرة من قبل\N!أشعر بالحماسة Dialogue: 0,0:09:58.81,0:10:00.96,top,Franky,0000,0000,0000,,!رائع، رائع، رائع Dialogue: 0,0:10:01.89,0:10:03.16,main,Loid,0000,0000,0000,,.كلّ شيء جاهز Dialogue: 0,0:10:04.65,0:10:06.13,main,Anya,0000,0000,0000,,هل تبدو آنيا رائعة؟ Dialogue: 0,0:10:06.13,0:10:07.88,main,Loid,0000,0000,0000,,.رائعة، رائعة Dialogue: 0,0:10:08.62,0:10:13.55,main,Yor,0000,0000,0000,,لويد! من أين حصلت على هذه الطّائرة؟ Dialogue: 0,0:10:13.55,0:10:15.38,main,Yor,0000,0000,0000,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:10:15.38,0:10:19.05,main,Loid,0000,0000,0000,,صحيح، سمح لي بعض زملاء\N.العمل الرّائعين باستعارتها Dialogue: 0,0:10:19.57,0:10:22.73,main,Yor,0000,0000,0000,,.شكرًا لاهتمامكم بزوجي دائمًا Dialogue: 0,0:10:25.67,0:10:28.84,main,Loid,0000,0000,0000,,ربطتم جميعًا أحزمة أمانكم؟\N.سننطلق بعد قليل Dialogue: 0,0:10:28.84,0:10:31.14,main,Franky and Anya,0000,0000,0000,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:10:38.62,0:10:40.95,main,Anya,0000,0000,0000,,!آنيا متحمّسة Dialogue: 0,0:10:43.47,0:10:45.52,main,Franky,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:10:48.58,0:10:51.08,main,Yor,0000,0000,0000,,.هذا جميل Dialogue: 0,0:10:51.08,0:10:53.92,main,Yor,0000,0000,0000,,.تبدو مثل صندوق كنز Dialogue: 0,0:10:53.92,0:10:56.05,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا، مذهل Dialogue: 0,0:11:00.41,0:11:02.21,main,Franky,0000,0000,0000,,!انظروا! ها هي ذي Dialogue: 0,0:11:03.98,0:11:05.21,main,Franky,0000,0000,0000,,!مذهلة Dialogue: 0,0:11:05.21,0:11:07.09,main,Anya,0000,0000,0000,,!القلعة رائعة Dialogue: 0,0:11:07.09,0:11:08.79,main,Loid,0000,0000,0000,,!هيّا، اهدئي Dialogue: 0,0:11:08.79,0:11:11.38,main,Loid,0000,0000,0000,,.نوشك أن ننزل. احرصي أنّك تجلسين كما يجب Dialogue: 0,0:11:14.48,0:11:21.99,main,Anya,0000,0000,0000,,!نحن في القلعة Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:18.27,top,Loid,0000,0000,0000,,!ليس عليك الرّكض معها هكذا Dialogue: 0,0:11:18.27,0:11:20.73,top,Yor,0000,0000,0000,,.هذا مذهل Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:25.00,main,Loid,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:11:25.34,0:11:26.78,main,Anya,0000,0000,0000,,.شيء ما ليس في محلّه Dialogue: 0,0:11:26.78,0:11:28.50,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين بذلك؟ Dialogue: 0,0:11:28.50,0:11:31.86,main,Anya,0000,0000,0000,,هل يمكن تسمية قلعة بدون أعداء وخدم Dialogue: 0,0:11:31.86,0:11:33.01,main,Anya,0000,0000,0000,,قلعة بالفعل؟ Dialogue: 0,0:11:33.43,0:11:35.20,main,Anya,0000,0000,0000,,.أنا حزينة Dialogue: 0,0:11:35.20,0:11:37.50,main,Anya,0000,0000,0000,,.لا أعتقد أنّ بإمكاني الذّهاب للمدرسة الآن Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:41.50,main,Franky,0000,0000,0000,,.معك حقّ. لا ألومك يا صغيرة Dialogue: 0,0:11:41.50,0:11:43.81,main,Franky,0000,0000,0000,,.من الأفضل أن يبذل بابا جهدًا أفضل Dialogue: 0,0:11:43.81,0:11:45.30,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,.لدينا تقرير من الشّفق Dialogue: 0,0:11:45.30,0:11:47.02,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,.إنّه يطلب عملاء Dialogue: 0,0:11:47.02,0:11:48.46,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,.أكبر عدد ممكن منهم Dialogue: 0,0:11:49.62,0:11:51.95,main,Female Member,0000,0000,0000,,.سيكون هذا اختبارًا حقيقيًّا لوايز Dialogue: 0,0:11:53.18,0:11:55.72,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,.إلى كلّ العملاء في أوستانيا Dialogue: 0,0:11:55.95,0:11:58.99,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,اتّجهوا إلى قلعة نيوستون\N.من أجل عمليّة مستعجلة Dialogue: 0,0:11:58.99,0:12:02.66,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,هذه مهمّة بالغة الأهمّيّة متعلّقة\N.بالعمليّة ستريكس Dialogue: 0,0:12:02.66,0:12:04.87,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,.تصنيف المهمّة هو س س Dialogue: 0,0:12:04.87,0:12:08.98,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,أكرّر: هذه مهمّة بالغة الأهمّيّة\N.متعلّقة بالعمليّة ستريكس Dialogue: 0,0:12:08.98,0:12:11.20,main,Comms Engineer,0000,0000,0000,,!تصنيف المهمّة هو س س Dialogue: 0,0:12:17.33,0:12:19.67,main,Agent 3,0000,0000,0000,,...هذا هو الشّفق الحقيقيّ Dialogue: 0,0:12:19.67,0:12:20.88,main,Agent 4,0000,0000,0000,,.يجب أن أحصل على توقيعه لاحقًا Dialogue: 0,0:12:21.44,0:12:23.61,main,Franky,0000,0000,0000,,.انظر لوكالتك وهي تقدّم لك يد العون Dialogue: 0,0:12:23.61,0:12:25.44,main,Franky,0000,0000,0000,,.حسنًا، أعطهم خلاصة الأمر Dialogue: 0,0:12:25.44,0:12:27.33,main,Franky,0000,0000,0000,,.سأشرح أنا البقيّة Dialogue: 0,0:12:29.11,0:12:30.43,main,Loid,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:12:33.21,0:12:38.06,main,Loid,0000,0000,0000,,شكرًا جزيلاً لكم اليوم لاجتماعكم\N.هنا من أجل ابنتي Dialogue: 0,0:12:39.77,0:12:41.26,italics,Agent 1,0000,0000,0000,,.شيفرة مورس Dialogue: 0,0:12:41.26,0:12:44.04,italics,Agent 2,0000,0000,0000,,".أصغوا بصمت فحسب" Dialogue: 0,0:12:44.04,0:12:45.91,italics,Agent 4,0000,0000,0000,,!أوامر من الشّفق Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:49.14,top,Loid,0000,0000,0000,,أودّ منكم جميعًا أن تؤدّوا دور أعداءِ Dialogue: 0,0:12:46.49,0:12:53.50,sign_18354_242,Sign,0000,0000,0000,,{\blur2}هذه المهمّة بالغة الأهمّيّة كجزء من العمليّة ستريكس، ولستم بحاجة للسّؤال أكثر عنها Dialogue: 0,0:12:49.14,0:12:50.95,top,Loid,0000,0000,0000,,.جاسوسٍ قادم لإنقاذ أميرة Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:53.65,italicstop,Agent 1,0000,0000,0000,,...لا فكرة لديّ على الإطلاق عمّا يحدث Dialogue: 0,0:12:53.65,0:12:57.26,italicstop,Agent 2,0000,0000,0000,,.لكنّنا نتحدّث عن الشّفق هنا\N.واثق أنّ كلّ هذا من أجل خطّة Dialogue: 0,0:12:57.25,0:13:01.34,sign_18354_242,Sign,0000,0000,0000,,{\blur2}سيشرح هذا الرّجل بقيّة التّفاصيل. اتّبعوا أوامره بدءًا من الآن Dialogue: 0,0:12:57.53,0:13:01.49,top,Loid,0000,0000,0000,,.شكرًا ثانية على قيامكم بهذا من أجل ابنتي Dialogue: 0,0:13:04.35,0:13:07.53,main,Franky,0000,0000,0000,,!حسنًا! لنعلن عن الممثّلين Dialogue: 0,0:13:07.53,0:13:09.83,main,Franky,0000,0000,0000,,!إليكم نجمة عرضنا Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:12.36,main,Franky,0000,0000,0000,,!الأميرة آنيا Dialogue: 0,0:13:13.65,0:13:16.21,main,Anya,0000,0000,0000,,!وهذا هو الجاسوس الّذي سينقذني Dialogue: 0,0:13:16.82,0:13:17.73,main,Anya,0000,0000,0000,,!لويدمان Dialogue: 0,0:13:18.04,0:13:19.48,main,Anya,0000,0000,0000,,!والزّعيم الشّرّير الكبير Dialogue: 0,0:13:19.48,0:13:20.79,top,Franky,0000,0000,0000,,!مبعثر Dialogue: 0,0:13:19.48,0:13:20.98,main,Anya,0000,0000,0000,,!الكونت ذو الشّعر المبعثر Dialogue: 0,0:13:21.49,0:13:23.74,main,Anya,0000,0000,0000,,...وماما... إنّها Dialogue: 0,0:13:24.18,0:13:25.16,main,Anya,0000,0000,0000,,.لا يهمّ ما قد تكون Dialogue: 0,0:13:25.16,0:13:26.14,main,Yor,0000,0000,0000,,!صدمة Dialogue: 0,0:13:26.14,0:13:27.63,main,Franky,0000,0000,0000,,...والآن Dialogue: 0,0:13:27.63,0:13:30.44,main,Franky,0000,0000,0000,,!إلى كلّ الأعوان الأكفّاء للكونت ذو الشّعر المبعثر Dialogue: 0,0:13:31.06,0:13:34.40,main,Franky,0000,0000,0000,,أحتاج منكم أن تقدّموا أفضل ما لديكم Dialogue: 0,0:13:34.40,0:13:37.21,main,Franky,0000,0000,0000,,!واعتراض طريق لويدمان بقدر المستطاع Dialogue: 0,0:13:37.21,0:13:38.51,main,Loid,0000,0000,0000,,...لا... مهلاً Dialogue: 0,0:13:38.51,0:13:40.78,italics,Agent 4,0000,0000,0000,,.تصنيف هذه المهمّة هو س س Dialogue: 0,0:13:40.78,0:13:43.63,italics,Agent 4,0000,0000,0000,,!سأقوم بأيّ تضحية ممكنة لإتمام هذه المهمّة Dialogue: 0,0:13:43.63,0:13:45.71,italics,Agent 4,0000,0000,0000,,!ما كنت لأتمنّى خصمًا أفضل من الشّفق Dialogue: 0,0:13:45.98,0:13:47.96,italics,Agent 1,0000,0000,0000,,...أتى هذا اليوم أخيرًا Dialogue: 0,0:13:47.96,0:13:52.28,main,Franky,0000,0000,0000,,يمكنكم جميعًا أن تقرّروا بأنفسكم\N.كيف ستعترضون طريق لويدمان Dialogue: 0,0:13:52.28,0:13:57.14,main,Franky,0000,0000,0000,,أنا لا أبالغ عندما أقول أنّ نجاح\N!هذه الخطّة يقع على عاتقكم Dialogue: 0,0:13:57.46,0:13:59.40,italics,Loid,0000,0000,0000,,مهلاً... ما نهاية هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:59.40,0:14:00.98,main,Franky,0000,0000,0000,,!يا أعواني المخلصين Dialogue: 0,0:14:00.98,0:14:05.24,main,Franky,0000,0000,0000,,اجعلوا لويدمان يعاني بقدر المستطاع\N!من أجل الأميرة آنيا Dialogue: 0,0:14:05.24,0:14:08.89,main,Franky,0000,0000,0000,,،بمجرّد أن تستعدّوا جميعًا\N!خذوا أماكنكم Dialogue: 0,0:14:08.89,0:14:09.77,main,Agents,0000,0000,0000,,!عُلم Dialogue: 0,0:14:13.86,0:14:17.82,main,Franky,0000,0000,0000,,!مبعثر، مبعثر، مبعثر، مبعثر\N!الأميرة آنيا في قبضتي Dialogue: 0,0:14:17.82,0:14:20.21,main,Franky,0000,0000,0000,,!إن كنت تريد استعادتها، فالحق بي Dialogue: 0,0:14:20.21,0:14:21.94,main,Anya,0000,0000,0000,,.أنقذني يا لويدمان Dialogue: 0,0:14:21.94,0:14:23.79,main,Loid,0000,0000,0000,,!ماذا؟ بدأنا بهذه السّرعة؟ Dialogue: 0,0:14:23.79,0:14:28.55,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\an8\3c&HFFFFFF&\c&H5943D2&\b0\fs24}!اضغط رجاءً Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:33.65,main,Anya,0000,0000,0000,,!النّجدة Dialogue: 0,0:14:34.14,0:14:40.27,main,Franky,0000,0000,0000,,لويدمان! توشك على مواجهة العديد\N!من العراقيل لاستعادة الأميرة Dialogue: 0,0:14:40.27,0:14:41.25,main,Franky,0000,0000,0000,,،أوّلاً Dialogue: 0,0:14:41.25,0:14:45.27,main,Franky,0000,0000,0000,,لدينا مسابقة أسئلة أعدّتها الأميرة\N!في هذه السّاحة، لذلك استمع جيّدًا Dialogue: 0,0:14:45.27,0:14:48.02,main,Franky,0000,0000,0000,,،إن لم تستطع الإجابة بشكل صحيح\N!فسترتدي ذلك Dialogue: 0,0:14:48.94,0:14:49.74,main,Loid,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.49,main,Franky,0000,0000,0000,,!أجل! إنّه زيّ بوندمان Dialogue: 0,0:14:52.38,0:14:53.49,italicstop,Anya,0000,0000,0000,,!يا للحماسة Dialogue: 0,0:14:55.08,0:14:56.23,main,Franky,0000,0000,0000,,!حسنًا، وقت الأسئلة Dialogue: 0,0:14:56.83,0:14:59.86,main,Franky,0000,0000,0000,,!ما الّذي تحبّه الأميرة آنيا حيال بوندمان؟ Dialogue: 0,0:14:59.86,0:15:01.03,italics,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟ وجهه؟ Dialogue: 0,0:15:01.03,0:15:05.08,main,Anya,0000,0000,0000,,!خطأ! إنّها حقيقة امتلاكه لمسدّس بكاتم صوت Dialogue: 0,0:15:05.08,0:15:06.29,italics,Loid,0000,0000,0000,,!ماذا؟ فعلاً؟ Dialogue: 0,0:15:06.29,0:15:10.88,main,Franky,0000,0000,0000,,هيّا، هيّا! أنت والدها ولا تعرف حتّى ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:11.58,0:15:12.42,main,Loid,0000,0000,0000,,!التّالي Dialogue: 0,0:15:12.62,0:15:15.11,main,Franky,0000,0000,0000,,ما طعام آنيا المفضّل؟ Dialogue: 0,0:15:15.11,0:15:15.68,main,Loid,0000,0000,0000,,!الفول السّودانيّ Dialogue: 0,0:15:15.94,0:15:18.00,main,Anya,0000,0000,0000,,!مذهل! أصبت Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:20.11,main,Franky,0000,0000,0000,,.تبًّا. أظنّ أنّ ذلك كان سهلاً جدًّا Dialogue: 0,0:15:20.72,0:15:22.20,main,Franky,0000,0000,0000,,!إليك السّؤال الأخير Dialogue: 0,0:15:22.20,0:15:25.27,main,Franky,0000,0000,0000,,،إن فشلت في الإجابة عليه\N!سترتدي ذلك الزّيّ يا لويدمان Dialogue: 0,0:15:25.27,0:15:27.20,main,Loid,0000,0000,0000,,.ذلك إن فشلت Dialogue: 0,0:15:28.96,0:15:30.27,main,Franky,0000,0000,0000,,.إليك السّؤال إذًا Dialogue: 0,0:15:30.70,0:15:33.89,main,Franky,0000,0000,0000,,ما الّذي تريده آنيا الآن؟ Dialogue: 0,0:15:33.89,0:15:35.71,italics,Loid,0000,0000,0000,,ماذا تريد الآن؟ Dialogue: 0,0:15:35.71,0:15:37.88,main,Franky,0000,0000,0000,,!خمسة! أربعة Dialogue: 0,0:15:37.88,0:15:39.78,main,Loid,0000,0000,0000,,!لم تقل أيّ شيء عن وجود وقت محدّد Dialogue: 0,0:15:39.78,0:15:41.25,main,Franky,0000,0000,0000,,.لم أقل أنّه لن يكون أيضًا Dialogue: 0,0:15:42.88,0:15:45.62,italics,Loid,0000,0000,0000,,اهدأ. ماذا تريد آنيا الآن؟ Dialogue: 0,0:15:45.62,0:15:46.93,italics,Loid,0000,0000,0000,,ماذا تريد...؟ Dialogue: 0,0:15:47.73,0:15:49.46,main,Loid,0000,0000,0000,,!عدّة جواسيس بوندمان Dialogue: 0,0:15:49.81,0:15:52.17,main,Franky,0000,0000,0000,,!ما الجواب الصّحيح أيّتها الأميرة آنيا؟ Dialogue: 0,0:15:52.17,0:15:53.76,main,Anya,0000,0000,0000,,...ما تريده آنيا الآن Dialogue: 0,0:15:55.22,0:15:57.78,main,Anya,0000,0000,0000,,!هو كوب ماء لأنّني عطشى جدًّا رجاءً Dialogue: 0,0:15:57.78,0:16:00.57,main,Franky,0000,0000,0000,,!فشلت يا لويدمان Dialogue: 0,0:16:00.10,0:16:01.69,top,Loid,0000,0000,0000,,!كيف لي أن أعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:00.57,0:16:02.24,main,Franky,0000,0000,0000,,!مبعثر، مبعثر، مبعثر، مبعثر Dialogue: 0,0:16:02.24,0:16:04.43,main,Franky,0000,0000,0000,,!هذا مؤسف يا لويدمان Dialogue: 0,0:16:04.66,0:16:07.19,main,Franky,0000,0000,0000,,!والآن، فِ بوعدك Dialogue: 0,0:16:09.20,0:16:11.11,main,Anya,0000,0000,0000,,...آنيا متحمّسة جدًّا Dialogue: 0,0:16:11.11,0:16:14.44,main,Anya,0000,0000,0000,,!لرؤية لويدمان الحقيقيّ Dialogue: 0,0:16:28.39,0:16:29.96,main,Anya,0000,0000,0000,,!لويدمان Dialogue: 0,0:16:29.96,0:16:32.11,main,Franky,0000,0000,0000,,!حسنًا! لننطلق للمرحلة التّالية Dialogue: 0,0:16:32.11,0:16:33.54,main,Loid,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:16:53.77,0:16:55.36,main,Anya,0000,0000,0000,,!لويدمان Dialogue: 0,0:16:55.36,0:16:59.07,main,Franky,0000,0000,0000,,،إن كنت تريد إنقاذ الأميرة آنيا\N!عليك الصّعود إلى هنا Dialogue: 0,0:16:59.40,0:17:01.87,main,Franky,0000,0000,0000,,!مبعثر، مبعثر، مبعثر، مبعثر Dialogue: 0,0:17:04.59,0:17:06.01,main,Agent 4,0000,0000,0000,,!إنّه رائع Dialogue: 0,0:17:32.47,0:17:33.77,main,Agent 4,0000,0000,0000,,...إنّه مذهل Dialogue: 0,0:17:33.77,0:17:36.37,main,Anya,0000,0000,0000,,!أنت رائع يا لويدمان Dialogue: 0,0:17:36.37,0:17:38.06,main,Franky,0000,0000,0000,,!بدأنا للتّوّ، مبعثر Dialogue: 0,0:17:38.75,0:17:41.06,main,Anya,0000,0000,0000,,.كلاّ. أنقذني Dialogue: 0,0:17:41.06,0:17:42.15,main,Loid,0000,0000,0000,,.يا إلهي، هذا مزعج Dialogue: 0,0:17:43.08,0:17:46.24,main,Anya,0000,0000,0000,,!لويدمان! أنا فوق، فوق Dialogue: 0,0:17:47.34,0:17:48.91,main,Anya,0000,0000,0000,,!آنيا هنا فوق Dialogue: 0,0:17:59.98,0:18:01.35,main,Loid,0000,0000,0000,,.لا نهاية لهذا Dialogue: 0,0:18:20.40,0:18:22.18,main,Anya,0000,0000,0000,,!هذا رائع جدًّا Dialogue: 0,0:18:22.18,0:18:24.61,main,Franky,0000,0000,0000,,!أنتم لها يا أعواني! لا تدعوه يفوز Dialogue: 0,0:18:24.61,0:18:26.55,main,Franky,0000,0000,0000,,!لويد! دعهم يضربونك Dialogue: 0,0:18:33.08,0:18:35.27,main,Franky,0000,0000,0000,,!هذه نهايتك أيّها الوغد Dialogue: 0,0:18:35.27,0:18:37.67,main,Franky,0000,0000,0000,,!لا تظنّ أنّك ستمسك بنا بهذه السّهولة Dialogue: 0,0:18:43.50,0:18:45.05,main,Franky,0000,0000,0000,,!مع السّلامة Dialogue: 0,0:18:45.05,0:18:47.53,main,Anya,0000,0000,0000,,.أنقذني يا لويدمان Dialogue: 0,0:18:59.03,0:19:01.04,main,Anya,0000,0000,0000,,!أنت مذهل يا لويدمان Dialogue: 0,0:19:14.15,0:19:17.26,main,Franky,0000,0000,0000,,!مبعثر، مبعثر، مبعثر، مبعثر\N!أنا منبهر لوصولك لهذا الحدّ يا لويدمان Dialogue: 0,0:19:17.26,0:19:19.01,main,Franky,0000,0000,0000,,!لكنّي لن أسمح لك بأخذ الأميرة Dialogue: 0,0:19:20.56,0:19:23.58,main,Anya,0000,0000,0000,,!أنقذني يا لويدمان Dialogue: 0,0:19:28.56,0:19:32.48,italics,Loid,0000,0000,0000,,هل عليّ بالفعل القيام بهذه التّمثليّة \Nالمحرجة أمام كلّ هؤلاء العملاء؟ Dialogue: 0,0:19:33.12,0:19:35.82,italics,Loid,0000,0000,0000,,!لكن في النّهاية... هذا من أجل المهمّة Dialogue: 0,0:19:37.58,0:19:40.54,main,Loid,0000,0000,0000,,.سـ... سلّمني الأميرة Dialogue: 0,0:19:41.45,0:19:44.44,main,Agent 4,0000,0000,0000,,لا أصدّق أنّه تسنّت لنا فرصة رؤية\N!مهارات الشّفق التّمثيليّة مباشرة Dialogue: 0,0:19:46.49,0:19:49.37,main,Franky,0000,0000,0000,,!غبيّ! أظننت أنّني سأسلّمها بهذه السّهولة؟ Dialogue: 0,0:19:50.48,0:19:54.36,main,Franky,0000,0000,0000,,!هيّا أيّتها السّاحرة الأقوى في العالم يورتيشيا Dialogue: 0,0:19:54.36,0:19:56.45,main,Franky,0000,0000,0000,,!اقضي على ذلك الأبله، مبعثر Dialogue: 0,0:19:56.90,0:19:58.25,italics,Loid,0000,0000,0000,,!ثمّة ساحرة الآن؟ Dialogue: 0,0:19:58.25,0:20:00.01,italics,Loid,0000,0000,0000,,ما الّذي يحدث في هذه القصّة؟ Dialogue: 0,0:20:06.19,0:20:06.77,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:06.77,0:20:08.95,italics,Loid,0000,0000,0000,,!مهـ— لا يمكن. ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:08.95,0:20:13.23,main,Yor,0000,0000,0000,,...إنّ كلّ من يحاول اختطاف الآنسة آنيا Dialogue: 0,0:20:13.79,0:20:15.36,main,Yor,0000,0000,0000,,!لن ينجو بفعلته Dialogue: 0,0:20:15.36,0:20:17.58,main,Loid,0000,0000,0000,,.يـ-يور، اهدئي Dialogue: 0,0:20:19.92,0:20:22.32,italics,Loid,0000,0000,0000,,لماذا تستعمل هجمات جسديّة إذا كانت ساحرة؟ Dialogue: 0,0:20:28.02,0:20:29.17,italics,Loid,0000,0000,0000,,!إنّها قويّة Dialogue: 0,0:20:29.17,0:20:30.32,italics,Loid,0000,0000,0000,,!سوف تقتلني Dialogue: 0,0:20:37.20,0:20:39.45,main,Loid,0000,0000,0000,,يور... هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:46.02,0:20:47.94,main,Franky,0000,0000,0000,,!مبعثر، مبعثر، مبعثر، مبعثر Dialogue: 0,0:20:47.94,0:20:50.72,main,Franky,0000,0000,0000,,!أحسنت عملاً حتّى الآن يا لويدمان Dialogue: 0,0:20:51.01,0:20:53.69,main,Franky,0000,0000,0000,,—لكنّك لن تهزمني بسهـ Dialogue: 0,0:20:55.80,0:20:57.06,italics,Anya,0000,0000,0000,,!يا للحماسة Dialogue: 0,0:20:58.90,0:21:02.10,main,Loid,0000,0000,0000,,.أ... أتيت لإنقاذك أيّتها الأميرة آنيا Dialogue: 0,0:21:05.14,0:21:06.71,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:21:06.71,0:21:08.85,main,Loid,0000,0000,0000,,مهلاً... أيفترض أن أكون والدك؟ Dialogue: 0,0:21:21.06,0:21:22.74,main,Anya,0000,0000,0000,,!إنّها برّاقة Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:29.05,main,Agent 1,0000,0000,0000,,!تهانينا يا آنيا Dialogue: 0,0:21:30.66,0:21:32.26,main,Franky,0000,0000,0000,,...آنيا Dialogue: 0,0:21:33.16,0:21:35.21,main,Franky,0000,0000,0000,,...تهانينا Dialogue: 0,0:21:38.11,0:21:39.34,italics,Loid,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:40.98,0:21:44.24,main,Anya,0000,0000,0000,,!أنا غارقة في الحماسة مذ غادرت الميتم Dialogue: 0,0:21:44.24,0:21:45.65,main,Anya,0000,0000,0000,,!كلّ هذا بفضلك يا بابا Dialogue: 0,0:21:45.65,0:21:48.07,main,Loid,0000,0000,0000,,.ماذا؟ نعم... سرّني سماع هذا Dialogue: 0,0:21:49.02,0:21:51.45,main,Anya,0000,0000,0000,,!سأبذل جهدي في المدرسة Dialogue: 0,0:21:54.45,0:21:55.32,main,Loid,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:21:56.45,0:22:01.22,main,Loid,0000,0000,0000,,.على أيّ حال... تهانينا لقبولك في المدرسة Dialogue: 0,0:22:15.48,0:22:17.60,main,Female member,0000,0000,0000,,.تقرير النّفقات من العميل الشّفق Dialogue: 0,0:22:19.94,0:22:21.73,main,Chief,0000,0000,0000,,هل هذه الأرقام حقيقيّة؟ Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:23.21,main,Female member,0000,0000,0000,,.نعم، حقيقيّة Dialogue: 0,0:22:23.21,0:22:23.94,main,Chief,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:22:23.94,0:22:24.68,main,Female member,0000,0000,0000,,.إنّها حقيقيّة Dialogue: 0,0:22:25.15,0:22:30.95,sign_32229_388,Sign,0000,0000,0000,,{\clip(550,80,550,300)\t(0,1400,\clip(300,80,550,300))\pos(545,125)}تقريري المهمّة رقم 006 Dialogue: 0,0:22:26.44,0:22:30.95,sign_32229_388,Sign,0000,0000,0000,,{\clip(550,80,550,300)\t(0,1750,\clip(300,80,550,300))\pos(545,180)}<العمليّة <ستريكس Dialogue: 0,0:22:27.74,0:22:30.95,sign_32229_388,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(545,235)\clip(550,80,550,300)\t(0,1800,\clip(300,80,550,300))}المرحلة 1: تمّ القبول في المدرسة Dialogue: 0,0:24:00.87,0:24:01.62,Default,Next,0000,0000,0000,,{\an8\fad(0,120)}المهمّة × التّالية Dialogue: 0,0:24:07.88,0:24:10.87,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,المهمّة:6\Nخطّة الصّداقة