[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0000,0000,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: sign_6041_79_OPERATION_STRIX,Adobe Arabic,27,&H19FFFFFF,&H000000FF,&H7D000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0030,0030,0020,1 Style: sign_1402_20,Adobe Arabic,12,&H0081998A,&H000000FF,&H002C4435,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_6150_86,Adobe Arabic,12,&H001A1C1C,&H000000FF,&H00FEFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,6,0030,0030,0020,1 Style: sign_7655_122,Adobe Arabic,20,&H003D4241,&H000000FF,&H00EDF0ED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_9163_146,Adobe Arabic,35,&H00FFF9F7,&H000000FF,&H00A232D7,&H009C36C5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,0030,0030,0020,1 Style: sign_15779_255,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0030,0030,0020,1 Style: sign_24580_385,Adobe Arabic,22,&H00C4BDB1,&H000000FF,&H00EDF0ED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_32013_490,Adobe Arabic,22,&H001A1C1C,&H000000FF,&H00FEFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0030,0030,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,28,&H19F8FFFB,&H000000FF,&H7D000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0030,0030,0075,1 Style: Ep Title 2,Adobe Arabic,26,&H19FFFFFF,&H000000FF,&H7D000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,0030,0030,0030,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.86,0:00:06.99,main,Henderson,0000,0000,0000,,أيّها التّلاميذ، ستجرى امتحانات\N.نصف الدّورة بعد أسبوعين Dialogue: 0,0:00:06.99,0:00:10.03,top,Henderson,0000,0000,0000,,،ثمّة أربعة مواضيع في المجمل\Nوسيتمّ منح نجوم ستيلاّ Dialogue: 0,0:00:07.98,0:00:13.99,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(527,520)}المهمّة:18\Nخالي المدرّس الخاصّ Dialogue: 0,0:00:10.03,0:00:13.18,top,Henderson,0000,0000,0000,,للتّلميذين اللّذين سيحرزان أعلى\N.علامات في كلّ مستوى دراسيّ Dialogue: 0,0:00:13.18,0:00:17.00,top,Henderson,0000,0000,0000,,من جهة أخرى، سيحصل أصحاب \N،العلامات الرّاسبة على صواعق تونيتروس Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,top,Henderson,0000,0000,0000,,.لذلك انتبهوا جيّدًا لهذا Dialogue: 0,0:00:19.38,0:00:23.38,main,Henderson,0000,0000,0000,,سأعيد لكم أوراق امتحان التّاريخ\N.الّذي أجريتموه قبل أيّام Dialogue: 0,0:00:23.38,0:00:24.99,main,Henderson,0000,0000,0000,,.أليس بوليت Dialogue: 0,0:00:25.77,0:00:28.18,main,Becky,0000,0000,0000,,ألا توتّرك الامتحانات يا آنيا؟ Dialogue: 0,0:00:27.52,0:00:29.46,top,Henderson,0000,0000,0000,,.إدوارد بركشاير Dialogue: 0,0:00:28.68,0:00:29.92,main,Anya,0000,0000,0000,,.على الإطلاق Dialogue: 0,0:00:29.92,0:00:32.36,main,Anya,0000,0000,0000,,.إنّ آنيا كانت تدرس بجدّ مؤخّرًا Dialogue: 0,0:00:32.36,0:00:33.99,main,Henderson,0000,0000,0000,,.آنيا فورجر Dialogue: 0,0:00:33.51,0:00:34.67,Default,Henderson,0000,0000,0000,,{\frz180\fad(0,500)\pos(327,203)\c&H505254&\bord0\frx32\fry0\b0}دفتر ملاحظات Dialogue: 0,0:00:40.27,0:00:43.27,main,Henderson,0000,0000,0000,,لا أناقة في هذا. ستحضرين \N.درسًا إضافيًّا بعد المدرسة Dialogue: 0,0:00:52.37,0:00:55.05,main,Emile,0000,0000,0000,,!كان ذلك تقليدًا مثاليًّا يا سيّد داميان Dialogue: 0,0:00:55.05,0:00:57.45,main,Ewen,0000,0000,0000,,أظهرتَ كم تبدو غبيّة وهي تقوم\N.بنظرتها المتعالية تلك Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:02.45,italics,Anya,0000,0000,0000,,.أكره الابن الثّاني، لكن راودتني فكرة ممتازة Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:02.45,sign_1402_20,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(553,59)\fax-0.18}دروس إضافيّة Dialogue: 0,0:01:02.45,0:01:06.92,italics,Anya,0000,0000,0000,,إن قرأت أفكار الابن الثّاني في امتحانات\N.التّاريخ، فسأحصل على علامات جيّدة Dialogue: 0,0:01:08.03,0:01:10.27,main,Henderson,0000,0000,0000,,ما الّذي يضحكك يا فورجر؟ Dialogue: 0,0:01:10.27,0:01:12.46,main,Henderson,0000,0000,0000,,.سأعطيك واجبًا إضافيًّا كعقاب لك Dialogue: 0,0:01:13.57,0:01:17.21,italics,Anya,0000,0000,0000,,كان الأستاذ قاسيًا، وها قد عدت \N.للمنزل في وقت متأخّر الآن Dialogue: 0,0:01:18.02,0:01:21.42,italics,Anya,0000,0000,0000,,.يختلس السّيد قمر النّظر ليلقي التّحيّة Dialogue: 0,0:01:24.68,0:01:26.97,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا! بابا Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.11,main,Yor,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتك Dialogue: 0,0:01:29.11,0:01:30.47,main,Loid,0000,0000,0000,,لماذا أنت مرعوبة هكذا؟ Dialogue: 0,0:01:30.47,0:01:33.97,main,Anya,0000,0000,0000,,بابا، كم سيكون حجم السّيّد قمر بعد أسبوعين؟ Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:35.95,main,Loid,0000,0000,0000,,تقصدين الأطوار القمريّة؟ Dialogue: 0,0:01:35.95,0:01:38.14,main,Loid,0000,0000,0000,,.سيكون القمر في طور المحاق بعد أسبوعين Dialogue: 0,0:01:38.14,0:01:39.92,main,Loid,0000,0000,0000,,هل كنت تخطّطين لمشاهدة النّجوم؟ Dialogue: 0,0:01:39.92,0:01:41.41,italics,Anya,0000,0000,0000,,!عرفتُ ذلك Dialogue: 0,0:01:41.41,0:01:43.69,main,Loid,0000,0000,0000,,بالمناسبة، لديك امتحانات بعد أسبوعين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:43.69,0:01:47.01,main,Loid,0000,0000,0000,,.حسنًا. لندرس معًا قبل العشاء Dialogue: 0,0:01:47.01,0:01:48.71,main,Loid,0000,0000,0000,,.سأراجع معك كلّ الأجزاء الّتي لا تفهمينها Dialogue: 0,0:01:49.81,0:01:51.57,main,Loid,0000,0000,0000,,.مرحبًا؟ لنبدأ الدّراسة Dialogue: 0,0:01:52.22,0:01:55.55,italics,Anya,0000,0000,0000,,...قارئة الأفكار الخارقة آنيا الّتي أنقذت العالم Dialogue: 0,0:01:55.55,0:01:57.96,italics,Anya,0000,0000,0000,,.حتّى آنيا لديها نقاط ضعف Dialogue: 0,0:01:57.96,0:02:02.54,italics,Anya,0000,0000,0000,,.وصفه رجال المختبر بـ"الخسوف" أو ما شابه Dialogue: 0,0:02:02.54,0:02:05.96,italics,Anya,0000,0000,0000,,،يختفي السّيّد قمر في يوم واحد من كلّ شهر Dialogue: 0,0:02:05.96,0:02:09.48,italics,Anya,0000,0000,0000,,.وتختفي معه قوى آنيا لقراءة الأفكار أيضًا Dialogue: 0,0:02:09.98,0:02:12.87,italics,Anya,0000,0000,0000,,.ستُجرى الامتحانات يوم الخسوف Dialogue: 0,0:02:12.87,0:02:14.22,italics,Anya,0000,0000,0000,,...ما يعني أنّ آنيا Dialogue: 0,0:02:14.66,0:02:16.92,italics,Anya,0000,0000,0000,,!لن تكون قادرة على الغشّ في الامتحانات Dialogue: 0,0:02:17.24,0:02:20.62,italics,Anya,0000,0000,0000,,.ما العمل؟ إنّني أواجه الآن أكبر تحدّياتي Dialogue: 0,0:02:21.97,0:02:26.00,main,Anya,0000,0000,0000,,أعلم! انظر للمستقبل يا بوند\N!وأرني أجوبة الامتحانات Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:31.80,main,Anya,0000,0000,0000,,!شريحة هامبرغ Dialogue: 0,0:02:32.07,0:02:35.49,main,Anya,0000,0000,0000,,!سنأكل اللّيلة شريحة هامبرغ على العشاء Dialogue: 0,0:02:35.49,0:02:36.61,main,Anya,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:02:36.80,0:02:38.27,main,Loid,0000,0000,0000,,.متفاجئ لأنّك تعرفين Dialogue: 0,0:02:38.27,0:02:41.34,main,Loid,0000,0000,0000,,هل اختلست النّظر للثّلاّجة؟\N.أعتقد أنّ بإمكاننا البدء بالعشاء Dialogue: 0,0:02:42.26,0:02:43.65,main,Anya,0000,0000,0000,,...مضغ، مضغ Dialogue: 0,0:02:44.59,0:02:46.16,main,Anya,0000,0000,0000,,...شخير Dialogue: 0,0:02:48.73,0:02:51.76,main,Anya,0000,0000,0000,,ما الّذي سأفعله في امتحاناتي؟\N!غبت عن وعيي تمامًا Dialogue: 0,0:02:51.76,0:02:54.39,main,Loid,0000,0000,0000,,.لهذا السّبب اقترحت أن ندرس البارحة Dialogue: 0,0:02:54.74,0:02:57.93,main,Loid,0000,0000,0000,,إنّه يوم راحتي، لذلك سأقضي\N.اليوم بطوله في مساعدتك Dialogue: 0,0:03:01.93,0:03:04.25,italics,Loid,0000,0000,0000,,.ستغطّي امتحانات نصف الدّورة أربعة موادّ Dialogue: 0,0:03:04.25,0:03:07.98,italics,Loid,0000,0000,0000,,ما يعني أنّها قد تحصل على أربع\N.صواعق تونيتروس دفعة واحدة Dialogue: 0,0:03:08.31,0:03:11.25,italics,Loid,0000,0000,0000,,استسلمت منذ مدّة عن إمكانيّة \N.حصولها على أربع نجوم ستيلاّ Dialogue: 0,0:03:11.68,0:03:17.00,italics,Loid,0000,0000,0000,,إن أدرجنا الامتحانات النّهائيّة أيضًا، فيُحتمل\N.جدًّا حصولها على ثماني صواعق تونيتروس Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:21.69,italics,Loid,0000,0000,0000,,عليّ أن أحرص ألاّ تُطرد قبل أن أتسلّل\N.إلى اللّقاء الاجتماعي ذاك Dialogue: 0,0:03:21.69,0:03:24.44,italics,Loid,0000,0000,0000,,.ولمنع ذلك، علينا الرّفع من معرفتها الأكاديميّة Dialogue: 0,0:03:23.64,0:03:25.85,top,Loid external,0000,0000,0000,,...لذلك واضح أنّ هذا سيصير Dialogue: 0,0:03:24.44,0:03:26.26,italics,Loid,0000,0000,0000,,...وسيقودنا ذلك للّقاء الاجتماعيّ Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:30.77,italics,Anya,0000,0000,0000,,رأس بابا مليء بالأفكار لدرجة\N.أنّني لا أستطيع التّركيز في الدّراسة Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:34.91,italics,Loid,0000,0000,0000,,.حسنٌ... ما زلت أجهل ما الّذي تجده صعبًا Dialogue: 0,0:03:35.50,0:03:40.34,main,Yor,0000,0000,0000,,صحيح. سألتُ يوري إن كان بإمكانه\N،أن يُعطي دروسًا للآنسة آنيا قبل أيّام Dialogue: 0,0:03:40.34,0:03:42.70,main,Yor,0000,0000,0000,,.وبدا لي أنّه متفائل بشأن الأمر Dialogue: 0,0:03:42.70,0:03:44.36,main,Yor,0000,0000,0000,,هل عليّ الاتّصال به؟ Dialogue: 0,0:03:44.62,0:03:46.36,main,Loid,0000,0000,0000,,ألن يمانع ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:46.36,0:03:47.45,main,Anya,0000,0000,0000,,!خالو Dialogue: 0,0:03:49.92,0:03:53.04,main,Yuri,0000,0000,0000,,!مرحبًا! لقد وصلتُ يا أختي Dialogue: 0,0:03:53.04,0:03:53.46,italics,Loid,0000,0000,0000,,...سريع Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:55.36,main,Yor,0000,0000,0000,,.مرحبًا يا يوري Dialogue: 0,0:03:55.36,0:03:57.14,main,Loid,0000,0000,0000,,.لم أرك منذ مدّة يا يوري Dialogue: 0,0:03:57.14,0:03:59.96,italics,Loid,0000,0000,0000,,ربّما علينا إخراج مجموعة الزّوجين\N.السّعيدين بشكل دائم Dialogue: 0,0:04:00.20,0:04:02.70,italics,Yuri,0000,0000,0000,,تبًّا! ما الّذي تفعله هنا يا لويد فورجر؟ Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:03.71,italics,Yuri,0000,0000,0000,,.اذهب للعمل في يوم راحتك أيضًا Dialogue: 0,0:04:06.33,0:04:08.86,main,Yor,0000,0000,0000,,.هذا أخي الصّغير يوري يا آنسة آنيا Dialogue: 0,0:04:08.86,0:04:10.71,italics,Yuri,0000,0000,0000,,.هذه القزمة هي طفلة فورجر الملعون Dialogue: 0,0:04:10.95,0:04:13.02,main,Anya,0000,0000,0000,,.أنا ابنة بابا واسمي آنيا Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:14.47,main,Anya,0000,0000,0000,,.سوِوْت بلقائك {سررت} Dialogue: 0,0:04:14.47,0:04:16.86,italics,Anya,0000,0000,0000,,الشّرطة السّرّيّة؟ أهو مخيف؟ Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:19.21,italics,Yuri,0000,0000,0000,,!أختي إلهة بكلّ بساطة Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:20.73,sign_6150_86,Signs,0000,0000,0000,,{\pos(610,315)}ملابس{\3c&HCA4CF1&\4c&HCA4CF1&} أختي {\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}أنيقة للغاية Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:21.48,sign_6150_86,Signs,0000,0000,0000,,{\pos(610,195)}أفتقد طبخ{\3c&HCA4CF1&\4c&HCA4CF1&} أختي {\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}كثيرًا Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:22.44,sign_6150_86,Signs,0000,0000,0000,,{\pos(610,266)}!تمكّنت من رؤية{\3c&HCA4CF1&\4c&HCA4CF1&} أختي {\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}اليوم. يا له من يوم مبارك Dialogue: 1,0:04:17.48,0:04:22.44,italicstop,Yuri,0000,0000,0000,,كانت أختي متألّقة ذلك اليوم\N!وهي متألّقة اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:04:17.68,0:04:19.66,italics,Yuri,0000,0000,0000,,!أختي Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:20.98,sign_6150_86,Signs,0000,0000,0000,,{\pos(610,150)}ربّما سأقتل لويد فورجر وأستعيد{\3c&HCA4CF1&\4c&HCA4CF1&} أختي {\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}ثانية Dialogue: 0,0:04:18.44,0:04:22.44,sign_6150_86,Signs,0000,0000,0000,,{\pos(620,46)}كنتُ أوشك على الموت من الوحدة بما أنّي لم أرَ{\3c&HCA4CF1&\4c&HCA4CF1&} أختي {\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}طوال أسبوع كامل Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:22.44,sign_6150_86,Signs,0000,0000,0000,,{\3c&HCA4CF1&\4c&HCA4CF1&\pos(610,295)} أختي {\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}تبدو رائعة بوجود طفلة إلى جانبها أيضًا Dialogue: 0,0:04:19.15,0:04:22.44,sign_6150_86,Signs,0000,0000,0000,,{\3c&HCA4CF1&\4c&HCA4CF1&\pos(610,90)}!أختــــــــــــــــي Dialogue: 0,0:04:19.90,0:04:22.44,main,Yor,0000,0000,0000,,.هيّا. عرّف بنفسك Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:22.44,sign_6150_86,Signs,0000,0000,0000,,{\3c&HCA4CF1&\4c&HCA4CF1&\pos(610,135)}أختي، أختـــــــــــــــــــــــــــــي Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:22.44,sign_6150_86,Signs,0000,0000,0000,,{\3c&HCA4CF1&\4c&HCA4CF1&\pos(610,105)}أختي، أختــــــــــــــــــــــــــي Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:22.44,sign_6150_86,Signs,0000,0000,0000,,{\3c&HCA4CF1&\4c&HCA4CF1&\pos(610,225)}!!!أختــــــــــــــــــــي Dialogue: 0,0:04:22.74,0:04:23.71,main,Anya,0000,0000,0000,,...تجشّؤ Dialogue: 0,0:04:24.58,0:04:27.69,main,Anya,0000,0000,0000,,.أصيبت آنيا بحرقة معدة. تجشّؤ Dialogue: 0,0:04:27.69,0:04:29.91,main,Yor,0000,0000,0000,,يا إلهي. هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:29.91,0:04:32.71,main,Yor,0000,0000,0000,,أتحتاجين لاستراحة قصيرة قبل أن تبدئي الدّراسة؟ Dialogue: 0,0:04:34.21,0:04:35.93,main,Loid,0000,0000,0000,,كيف حالك مؤخّرًا؟ Dialogue: 0,0:04:35.93,0:04:39.87,main,Loid,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ الأوضاع كانت فوضويّة في وزارة\N.الشّؤون الخارجيّة خلال اجتماع القمّة Dialogue: 0,0:04:39.87,0:04:41.15,italics,Loid,0000,0000,0000,,.سأجمع بعض المعلومات Dialogue: 0,0:04:41.15,0:04:42.71,main,Yuri,0000,0000,0000,,...ماذا؟ نعم، صحيح Dialogue: 0,0:04:43.04,0:04:46.79,italics,Loid,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ جهاز أمن الدّولة أدرك\N.أنّ الوزير كان هو الشّفق Dialogue: 0,0:04:46.79,0:04:48.72,italics,Loid,0000,0000,0000,,كانت حالة طارئة، لكنّ ذلك \N.كان مخاطرة كبيرة بالفعل Dialogue: 0,0:04:48.97,0:04:53.06,italics,Yuri,0000,0000,0000,,هل يسخر منّا لتأجيلنا لاجتماع القمّة\N!بسبب هجوم إرهابيّ؟ Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:56.72,italics,Yuri,0000,0000,0000,,إيّاك أن تظنّ أنّك ستفسد سمعتي\N!في حضرة أختي أيّها الرّجل الأحمق Dialogue: 0,0:04:57.39,0:04:58.74,italicstop,Yuri,0000,0000,0000,,!عليّ التّباهي Dialogue: 0,0:04:57.39,0:04:58.74,italics,Loid,0000,0000,0000,,.عليّ أن أكون متأهّبًا Dialogue: 0,0:04:58.74,0:05:02.15,italics,Anya,0000,0000,0000,,!جاسوس ضدّ الشّرطة السّرّيّة... يا للحماسة Dialogue: 0,0:05:02.15,0:05:05.74,italics,Anya,0000,0000,0000,,.لا يعرف خالو هويّة بابا الحقيقيّة\N.بابا هو الفائز Dialogue: 0,0:05:06.01,0:05:07.30,main,Anya,0000,0000,0000,,!تنفّس، تنفّس Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:10.73,main,Loid,0000,0000,0000,,.ما بالك؟ تبدين مبتهجة\N.لنبدأ الدّراسة إن كان الحال هكذا Dialogue: 0,0:05:11.60,0:05:14.76,main,Loid,0000,0000,0000,,.سأكون عائقًا فحسب، لذلك سأخرج للتّسوّق Dialogue: 0,0:05:14.96,0:05:15.83,main,Yor,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:15.83,0:05:18.01,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لديّ الآن وقت لأهتمّ بمهمّة أخرى Dialogue: 0,0:05:18.27,0:05:19.85,italics,Anya,0000,0000,0000,,...ماذا عن المواجهة Dialogue: 0,0:05:20.25,0:05:22.75,sign_7655_122,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(252,49.6)\fax.2\frz39}علم الأحياء للفتية والفتيات Dialogue: 0,0:05:20.25,0:05:22.75,sign_7655_122,Sign,0000,0000,0000,,{\frz39\fad(0,500)\c&H505254&\bord0\frx32\fry0\b0\pos(161.6,167.2)}دفتر ملاحظات Dialogue: 0,0:05:20.63,0:05:22.76,main,Yor,0000,0000,0000,,.حسنًا، لنبدأ Dialogue: 0,0:05:23.01,0:05:26.17,italics,Yuri,0000,0000,0000,,،أتيتُ إلى هنا بشكل لا إرادي لأنّ أختي طلبت منّي ذلك Dialogue: 0,0:05:26.17,0:05:29.23,italics,Yuri,0000,0000,0000,,ولكن لماذا عليّ التّعامل مع هذه \Nالفتاة ذات النّظرة البلهاء؟ Dialogue: 0,0:05:29.81,0:05:31.72,main,Yuri,0000,0000,0000,,.حسنًا، لنحاول حلّ هذه المسألة Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:35.33,italics,Yuri,0000,0000,0000,,.يتسنّى لها قضاء الوقت مع أختي كلّ يوم Dialogue: 0,0:05:35.33,0:05:38.43,italics,Yuri,0000,0000,0000,,سأوجّه لها أسئلة صعبة وأريها ما \N!مدى قسوة المجتمع الّذي نعيش فيه Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:41.44,main,Yuri,0000,0000,0000,,!ماذا؟! حللتها جميعها بشكل صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:41.44,0:05:43.17,main,Yor,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:05:44.43,0:05:47.10,main,Yuri,0000,0000,0000,,.ربّما لستِ بحاجة للدّراسة Dialogue: 0,0:05:47.10,0:05:47.94,italics,Anya,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:05:48.27,0:05:52.17,italics,Anya,0000,0000,0000,,،لا أستطيع الغشّ في يوم الامتحانات\N.لذلك عليّ أن أكون جادّة Dialogue: 0,0:05:52.17,0:05:55.45,main,Anya,0000,0000,0000,,.كا-كان ذلك مجرّد حظّ\N.خمّنتُ كلّ الأجوبة فحسب Dialogue: 0,0:05:55.45,0:05:58.66,main,Yuri,0000,0000,0000,,.ماذا؟ حسنًا... بالطّبع فعلتِ\N.فخلاف ذلك غير معقول بالمرّة Dialogue: 0,0:05:59.46,0:06:01.21,main,Yuri,0000,0000,0000,,!كلاّ! هذا خاطئ Dialogue: 0,0:06:01.75,0:06:03.82,main,Yuri,0000,0000,0000,,ما مدى غبائك؟ Dialogue: 0,0:06:03.82,0:06:05.01,main,Yuri,0000,0000,0000,,!خذي هذا بجدّيّة أكثر Dialogue: 0,0:06:05.01,0:06:06.12,main,Anya,0000,0000,0000,,!أنا جادّة فعلاً Dialogue: 0,0:06:06.12,0:06:08.72,main,Yor,0000,0000,0000,,.يوري، كن أكثرًا لطفًا في تدريسها Dialogue: 0,0:06:09.48,0:06:13.46,main,Yor,0000,0000,0000,,.لا أريد أن تُطرد الآنسة آنيا Dialogue: 0,0:06:13.46,0:06:15.47,flashback,Anya,0000,0000,0000,,...لكنّي أريد الذّهاب للمدرسة Dialogue: 0,0:06:15.94,0:06:18.15,flashback,Loid,0000,0000,0000,,.كانت هذه أمنية زوجتي المتوفّاة Dialogue: 0,0:06:19.07,0:06:23.15,main,Yor,0000,0000,0000,,أرجوك يا يوري. أنا أعتمد عليك. مفهوم؟ Dialogue: 0,0:06:23.15,0:06:23.48,sign_9163_146,Signs,0000,0000,0000,,أختي Dialogue: 0,0:06:23.15,0:06:23.56,sign_9163_146,Signs,0000,0000,0000,,{\an9}أختي Dialogue: 0,0:06:23.30,0:06:26.65,italics,Yuri,0000,0000,0000,,!أ-أ-أ-أختي Dialogue: 0,0:06:23.65,0:06:24.07,sign_9163_146,Signs,0000,0000,0000,,أختي Dialogue: 0,0:06:23.65,0:06:24.27,sign_9163_146,Signs,0000,0000,0000,,{\an9}أختي Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:25.69,sign_9163_146,Signs,0000,0000,0000,,أختي Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:26.32,sign_9163_146,Signs,0000,0000,0000,,{\an9}أختي Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:30.14,main,Yuri,0000,0000,0000,,...حـ-حسنًا... لكنّ معرفتها الأساسيّة Dialogue: 0,0:06:31.14,0:06:32.87,main,Anya,0000,0000,0000,,!ستبذل آنيا قصارى جهدها Dialogue: 0,0:06:32.87,0:06:36.11,main,Anya,0000,0000,0000,,ستصير آنيا عاملة مكليّة وستصير مهمّة للغاية {عالِمة ملكيّة} Dialogue: 0,0:06:36.11,0:06:39.66,main,Anya,0000,0000,0000,,!لتتمكّن من إطعام ماما أشياء لذيذة كثيرة Dialogue: 0,0:06:39.66,0:06:40.59,italics,Yuri,0000,0000,0000,,!يا لها من ملاك Dialogue: 0,0:06:40.59,0:06:41.36,italics,Yor,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:06:41.36,0:06:43.02,italics,Yuri,0000,0000,0000,,!من أين أتى هذا الملاك؟ Dialogue: 0,0:06:43.02,0:06:45.16,italics,Yuri,0000,0000,0000,,وماذا تعني بالعاملة المكليّة؟ Dialogue: 0,0:06:45.41,0:06:48.86,main,Yor,0000,0000,0000,,آنسة آنيا، سأحضّر لك بعض الشّاي\N!والوجبات الخفيفة حالاً Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:49.42,italics,Anya,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:06:49.68,0:06:53.01,italics,Yuri,0000,0000,0000,,.إنّها مراعية جدًّا لأختي... كلاّ، عليّ أن أهدأ Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:56.43,italics,Yuri,0000,0000,0000,,!هذه ابنة ذلك الشّنيع سارق الأخوات\N!لا تدعها تخدعك Dialogue: 0,0:06:56.81,0:07:00.69,italics,Yuri,0000,0000,0000,,لـ-لكن إن حصلت هذه الشّقيّة \N،على علامات عالية بفضل تدريسي لها Dialogue: 0,0:07:00.69,0:07:02.98,italics,Yuri,0000,0000,0000,,."فستقول أختي "أنا أحبّك يا يوري Dialogue: 0,0:07:02.98,0:07:05.68,italics,Yuri,0000,0000,0000,,.حسنًا، مفهوم. سأدرّسك Dialogue: 0,0:07:08.89,0:07:10.82,main,Yuri,0000,0000,0000,,.مهلاً. أخطأت في واحد آخر Dialogue: 0,0:07:11.46,0:07:13.13,main,Yuri,0000,0000,0000,,.حسنًا، لا بأس Dialogue: 0,0:07:13.13,0:07:16.46,main,Yuri,0000,0000,0000,,.المهمّ الآن هو معرفة لماذا أخطئت Dialogue: 0,0:07:16.46,0:07:20.30,main,Yuri,0000,0000,0000,,.لا تفكّري كثيرًا في هذا\N.ركّزي فقط على هذا الفعل Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:24.21,main,Yor,0000,0000,0000,,.يذكّرني هذا بالماضي Dialogue: 0,0:07:24.45,0:07:27.18,flashback,Young Yuri,0000,0000,0000,,.أختي، هذا ما يجب فعله هنا Dialogue: 0,0:07:27.18,0:07:28.44,flashback,Young Yuri,0000,0000,0000,,هذا سهل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:28.44,0:07:29.21,flashback,Young Yor,0000,0000,0000,,...هكذا إذًا Dialogue: 0,0:07:30.09,0:07:31.96,main,Yuri,0000,0000,0000,,.هيّا. تشجّعي Dialogue: 0,0:07:35.13,0:07:36.90,main,Yuri,0000,0000,0000,,هل تكرهين الدّراسة؟ Dialogue: 0,0:07:36.90,0:07:37.91,main,Anya,0000,0000,0000,,.كلّ الكره Dialogue: 0,0:07:37.91,0:07:40.48,main,Anya,0000,0000,0000,,أتحبّ الدّراسة فعلاً يا خالو؟\Nأتعاني من خطب ما؟ Dialogue: 0,0:07:40.48,0:07:41.68,main,Yuri,0000,0000,0000,,."لا تناديني "خالو Dialogue: 0,0:07:42.28,0:07:43.47,main,Yuri,0000,0000,0000,,...وبالنّسبة لي Dialogue: 0,0:07:44.10,0:07:47.67,main,Yuri,0000,0000,0000,,كنتُ محبطًا للغاية من نفسي\N.لأنّني كنت عديم الحيلة في صغيري Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:50.59,main,Yuri,0000,0000,0000,,.أردت مساعدة أختي في أسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:07:50.59,0:07:52.55,main,Yuri,0000,0000,0000,,.وللقيام بذلك، درست بجدّ أكثر Dialogue: 0,0:07:53.02,0:07:55.71,main,Yuri,0000,0000,0000,,،شعرت بالرّضا في كلّ مرّة أصبت في إجاباتي Dialogue: 0,0:07:55.71,0:07:57.65,main,Yuri,0000,0000,0000,,.وكأنّ طولي زاد سنتيمترًا في كلّ مرّة Dialogue: 0,0:07:57.99,0:08:00.06,main,Yuri,0000,0000,0000,,.عملتُ بجدّ إضافيّ في اللّغة Dialogue: 0,0:07:57.99,0:08:03.00,Default,Yuri,0000,0000,0000,,{\fad(666,800)\pos(320,120)\fs40}اللّغة Dialogue: 0,0:08:00.06,0:08:02.53,main,Yuri,0000,0000,0000,,كنتُ فصيحًا لدرجة أنّني ظننت\Nأنّ بإمكاني أن أصير محاميًا أو صحفيًّا Dialogue: 0,0:08:02.53,0:08:05.72,main,Yuri,0000,0000,0000,,وأجعل هذا العالم الّذي تعيش\N.فيه أختي مكانًا أفضل Dialogue: 0,0:08:06.17,0:08:06.79,Default,Yuri,0000,0000,0000,,{\fs40\move(790,50,215,50)}الكيمياء Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:08.81,main,Yuri,0000,0000,0000,,.عملتُ بجدّ أيضًا في الكيمياء والعلوم الأحياء Dialogue: 0,0:08:06.79,0:08:11.05,Default,Yuri,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)\fs40\pos(215,50)}الكيمياء Dialogue: 0,0:08:07.46,0:08:08.04,Default,Yuri,0000,0000,0000,,{\fs40\move(75,207,425,207)}علوم الأحياء Dialogue: 0,0:08:08.04,0:08:11.05,Default,Yuri,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)\fs40\pos(429,207)}علوم الأحياء Dialogue: 0,0:08:08.81,0:08:11.17,main,Yuri,0000,0000,0000,,وبعد أن اكتسبتُ معرفة قويّة\N،بالجسم والعقاقير الطّبّيّة Dialogue: 0,0:08:11.17,0:08:13.75,main,Yuri,0000,0000,0000,,.خلتُني قادرًا على علاج كلّ جراح أختي وأمراضها Dialogue: 0,0:08:14.19,0:08:16.61,main,Yuri,0000,0000,0000,,.عملتُ بجدّ أكثر في الرّياضيّات والفيزياء أيضًا Dialogue: 0,0:08:14.30,0:08:18.80,main,Yuri,0000,0000,0000,,{\fad(417,917)\fs40\pos(320,41)}الرّياضيّات Dialogue: 0,0:08:14.93,0:08:18.80,main,Yuri,0000,0000,0000,,{\fad(417,917)\fs40\pos(320,205)}الفيزياء Dialogue: 0,0:08:16.61,0:08:20.82,main,Yuri,0000,0000,0000,,لأنّني ظننتُ أنّها ستساعد أختي\N.على عيش حياة مستقرّة وسهلة Dialogue: 0,0:08:21.70,0:08:24.44,main,Yuri,0000,0000,0000,,وفي النّهاية، انتهى بي المطاف\N،في وزارة الشّؤون الخارجيّة Dialogue: 0,0:08:24.44,0:08:26.76,main,Yuri,0000,0000,0000,,لكنّ كل ما عملت بجدّ لتعلّمه\N.ما زال يفيدني كلّ يوم Dialogue: 0,0:08:27.18,0:08:28.04,main,Anya,0000,0000,0000,,...عجبًا Dialogue: 0,0:08:28.77,0:08:32.67,main,Yuri,0000,0000,0000,,."قال رجل حكيم في الماضي، "المعرفة قوّة Dialogue: 0,0:08:32.67,0:08:35.00,main,Yuri,0000,0000,0000,,،إن كنت تريدين أن تصيري شخصًا ذا أهمّيّة Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.29,main,Yuri,0000,0000,0000,,.عليك تحرير قيود قدرات دماغك بالدّراسة Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:39.79,main,Anya,0000,0000,0000,,!القوّة تعني لا قيود؟ Dialogue: 0,0:08:39.79,0:08:40.63,main,Yuri,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:08:41.27,0:08:43.57,main,Anya,0000,0000,0000,,إن درست، فسأستطيع صنع الأدوية؟ Dialogue: 0,0:08:43.57,0:08:44.44,main,Yuri,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:44.44,0:08:46.00,main,Anya,0000,0000,0000,,وصنع الصّواريخ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:46.90,main,Yuri,0000,0000,0000,,!بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:08:46.90,0:08:48.98,main,Anya,0000,0000,0000,,!وغزو العالم؟ Dialogue: 0,0:08:48.98,0:08:50.84,main,Yuri,0000,0000,0000,,.ذلك، مهلاً... لِمَ لا Dialogue: 0,0:08:50.84,0:08:53.29,main,Yuri,0000,0000,0000,,مهلاً... تريدين غزو العالم؟ Dialogue: 0,0:08:53.94,0:08:55.84,main,Yuri,0000,0000,0000,,!حسنًا، أحضري لي الموجة التّالية من الأسئلة Dialogue: 0,0:08:55.84,0:08:58.73,main,Yuri,0000,0000,0000,,!استمعي! الامتحان الّذي أمامك ليس مهمًّا Dialogue: 0,0:08:58.73,0:09:01.30,main,Yuri,0000,0000,0000,,!بل تصوّري نفسك ناجحة في المستقبل Dialogue: 0,0:09:01.97,0:09:03.55,main,Anya,0000,0000,0000,,!حاضر يا سيّدي Dialogue: 0,0:09:03.55,0:09:06.80,main,Yuri,0000,0000,0000,,!تصوّري ابتسامة أختي الجميلة في ذلك المستقبل Dialogue: 0,0:09:06.80,0:09:08.47,main,Anya,0000,0000,0000,,!حاضر يا سيّدي Dialogue: 0,0:09:08.47,0:09:11.20,main,Yor,0000,0000,0000,,.لا تعلّمها الكثير من الأفكار الغريبة لو سمحت Dialogue: 0,0:09:16.70,0:09:20.19,main,Yuri,0000,0000,0000,,والآن، هل أتقنت درس قواعد اللّغة هذا؟ Dialogue: 0,0:09:20.19,0:09:21.90,main,Anya,0000,0000,0000,,ما هي قواعد اللّغة؟ Dialogue: 0,0:09:21.90,0:09:23.98,main,Yuri,0000,0000,0000,,!كان هذا مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:26.33,main,Yuri,0000,0000,0000,,!سأعود لمنزلي! لا يمكنني تحمّل هذا Dialogue: 0,0:09:26.33,0:09:27.41,main,Yor,0000,0000,0000,,!يوري Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:30.92,italics,Yuri,0000,0000,0000,,.هذا صحيح. عليّ الدّراسة أيضًا Dialogue: 0,0:09:30.92,0:09:32.43,italics,Yuri,0000,0000,0000,,.ما زلت أفتقر للكثير Dialogue: 0,0:09:32.65,0:09:36.01,italics,Yuri,0000,0000,0000,,،لو كنتُ قويًّا بما يكفي\N!لتمكّنت من الإمساك بالشّفق Dialogue: 0,0:09:36.38,0:09:39.00,italics,Yuri,0000,0000,0000,,!كان بمقدوري القضاء على التّهديد من الغريب Dialogue: 0,0:09:39.69,0:09:40.50,italics,Yuri,0000,0000,0000,,...أحتاج Dialogue: 0,0:09:40.93,0:09:43.79,italics,Yuri,0000,0000,0000,,!لقوّة أكثر لحماية أختي وهذه البلاد Dialogue: 0,0:09:44.11,0:09:46.52,main,Yuri,0000,0000,0000,,.آسف يا أختي. عليّ الذّهاب Dialogue: 0,0:09:49.26,0:09:53.04,main,Yor,0000,0000,0000,,.يا إلهي، إنّ صبره ينفد بسرعة كعادته Dialogue: 0,0:09:53.04,0:09:56.27,main,Yor,0000,0000,0000,,.مع أنّي عملتُ جاهدة لإعداد هذه الوجبات Dialogue: 0,0:10:01.65,0:10:04.33,main,Yuri,0000,0000,0000,,!لذيذة جدًّا... تقيّؤ Dialogue: 0,0:10:06.88,0:10:11.29,main,Yor,0000,0000,0000,,.لقد أكلها كلّها للأسف. أعتقد أنّني سأخبز المزيد Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:14.16,main,Anya,0000,0000,0000,,.لا بأس. آنيا شبعانة الآن Dialogue: 0,0:10:17.42,0:10:22.68,italics,Anya,0000,0000,0000,,ليت كان باستطاعتي وقتها قراءة\N...السّاعة أو إبطال القنبلة Dialogue: 0,0:10:22.68,0:10:26.31,italics,Anya,0000,0000,0000,,لاستطعتُ حينها مساعدة بابا\N.في مهمّته بشكل أكثر كفاءة Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:30.87,main,Anya,0000,0000,0000,,.ستذهب آنيا للدّراسة في غرفتها Dialogue: 0,0:10:30.87,0:10:32.44,main,Yor,0000,0000,0000,,.هذا جيّد Dialogue: 0,0:10:32.44,0:10:33.76,main,Yor,0000,0000,0000,,.كم هذا جدير بالثّناء Dialogue: 0,0:10:34.73,0:10:35.98,main,Loid,0000,0000,0000,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:10:37.23,0:10:39.29,main,Yor,0000,0000,0000,,.مرحبًا بك يا لويد Dialogue: 0,0:10:39.90,0:10:42.79,main,Yor,0000,0000,0000,,.الآنسة آنيا تبذل قصارى جهدها في دراستها Dialogue: 0,0:10:42.79,0:10:44.34,main,Loid,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا. سرّني سماع ذلك Dialogue: 0,0:10:44.33,0:10:45.58,sign_7655_122,Sign,0000,0000,0000,,اللّغات الأجنبيّة\Nسهل Dialogue: 0,0:10:44.34,0:10:45.83,main,Loid,0000,0000,0000,,...لنلقِ نظرة Dialogue: 0,0:10:46.41,0:10:48.23,main,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟ اللّغات الأجنبيّة؟ Dialogue: 0,0:10:48.23,0:10:51.08,main,Yor,0000,0000,0000,,!نعم! كانت تحاول جاهدة في دراستها Dialogue: 0,0:10:51.99,0:10:55.58,italics,Loid,0000,0000,0000,,لكنّ مادّة اللّغات الأجنبيّة لن \N.تكون في امتحانات نصف الدّورة Dialogue: 0,0:10:59.09,0:11:04.10,sign_15779_255,Sign,0000,0000,0000,,{\an9\pos(575,30)\fs33}بعد أسبوعين Dialogue: 0,0:11:00.05,0:11:03.63,italics,Loid,0000,0000,0000,,.رُبّما حُكم على العمليّة ستريكس بالفشل Dialogue: 0,0:11:04.36,0:11:07.69,main,Becky,0000,0000,0000,,!حان الوقت أخيرًا يا آنيا\Nما مدى ثقتك بنفسك؟ Dialogue: 0,0:11:09.24,0:11:13.49,main,Anya,0000,0000,0000,,ستندهشين عندما ترين أنّ القوّة\N.تعني لا قويم يا عزيزتي بيكّي Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:15.36,main,Becky,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما معنى ذلك من الأساس؟ Dialogue: 0,0:11:15.36,0:11:17.82,main,Becky,0000,0000,0000,,.على أيّ حال، تبدين لي واثقة من نفسك Dialogue: 0,0:11:17.82,0:11:19.36,main,Becky,0000,0000,0000,,!لا يمكنني أن أخسر أيضًا Dialogue: 0,0:11:19.74,0:11:22.11,main,Henderson,0000,0000,0000,,...والآن، سوف تبدأ Dialogue: 0,0:11:22.87,0:11:27.21,main,Henderson,0000,0000,0000,,!امتحانات نصف الدّورة الأولى Dialogue: 0,0:11:30.56,0:11:33.12,main,Student A,0000,0000,0000,,.لم أبلِ حسنًا في الرّياضيّات على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:33.12,0:11:35.70,main,Student B,0000,0000,0000,,.أظن أنّني قد أحصل على 80 في امتحان اللّغة Dialogue: 0,0:11:36.25,0:11:40.28,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,<المهمّة:18 <الفجر Dialogue: 0,0:11:37.10,0:11:40.28,top,Instructor A,0000,0000,0000,,كيف سارت امتحانات المستوى الأوّل هذه المرّة؟ Dialogue: 0,0:11:40.28,0:11:43.28,top,Instructor B,0000,0000,0000,,،نظرتُ للنّتائج بشكل طفيف\N.وأخشى أنّها لن تصرّ النّاظر إليها Dialogue: 0,0:11:43.28,0:11:45.63,main,Instructor B,0000,0000,0000,,.ربّما كانت الأسئلة صعبة قليلاً Dialogue: 0,0:11:45.63,0:11:47.51,main,Instructor C,0000,0000,0000,,.ما يعني أنّها كانت مناسبة تمامًا Dialogue: 0,0:11:48.23,0:11:50.17,main,Instructor B,0000,0000,0000,,واثق أنّنا سنرى بعض الآباء وأولياء الأمور Dialogue: 0,0:11:50.17,0:11:53.57,main,Instructor B,0000,0000,0000,,.يحاولون شراء علامات أطفالهم هذه السّنة أيضًا Dialogue: 0,0:11:53.57,0:11:56.56,main,Instructor B,0000,0000,0000,,.رغم أنّ مديرنا الحاليّ لن يسمح أبدًا بهكذا أمور Dialogue: 0,0:11:56.82,0:11:59.41,main,Instructor C,0000,0000,0000,,إنّ من يقفون على رأس هذه المدرسة Dialogue: 0,0:11:59.41,0:12:02.59,main,Instructor C,0000,0000,0000,,.سيقفون أيضًا على رأس البلاد يومًا ما Dialogue: 0,0:12:02.59,0:12:05.70,main,Instructor C,0000,0000,0000,,.لا يمكن التّلاعب ولو بعلامة واحدة Dialogue: 0,0:12:05.70,0:12:09.92,main,Instructor C,0000,0000,0000,,أوراق الإجابات هذه هي وثائق مهمّة\N.ستحدّد مستقبل البلاد Dialogue: 0,0:12:09.92,0:12:13.07,main,Instructor C,0000,0000,0000,,لا بدّ من تأمينها في مكان مغلق\N.إلى حين الانتهاء من تصحيحها Dialogue: 0,0:12:15.73,0:12:17.58,italics,Loid,0000,0000,0000,,.اسمي الشّفق Dialogue: 0,0:12:17.58,0:12:21.22,italics,Loid,0000,0000,0000,,أنا حاليًّا في مهمّة للحفاظ على السّلام \N.بين الشّرق والغرب تُدعى العمليّة ستريكس Dialogue: 0,0:12:21.22,0:12:24.59,italics,Loid,0000,0000,0000,,لكن هنالك غمامة سوداء تتجمّع\N.في أفق هذه المهمّة Dialogue: 0,0:12:24.85,0:12:28.72,italics,Loid,0000,0000,0000,,الفشل في امتحانات نصف الدّورة يعني\N...صواعق تونيتروس، وذلك يعني أنّ آنيا قد Dialogue: 0,0:12:28.72,0:12:30.09,italics,Loid,0000,0000,0000,,...بل بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:12:30.35,0:12:32.61,flashback,Anya,0000,0000,0000,,!آنيا لها Dialogue: 0,0:12:32.86,0:12:35.09,italics,Loid,0000,0000,0000,,.ستفشل. ولا مجال للشّكّ في ذلك Dialogue: 0,0:12:35.47,0:12:38.69,italics,Loid,0000,0000,0000,,ما يعني أنّ عليّ الاعتماد\N.على بعض الطّرق المشبوهة Dialogue: 0,0:12:38.69,0:12:41.25,italics,Loid,0000,0000,0000,,أعلم أنّ جعلها تحفظ كلّ الأجوبة\Nفيه مخاطرة وفق ما مررنا به Dialogue: 0,0:12:41.25,0:12:42.85,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أثناء الاستعداد لامتحان قبولها Dialogue: 0,0:12:43.20,0:12:46.86,italics,Loid,0000,0000,0000,,ما يعني أنّه سيكون عليّ هذه المرّة\N...فعل شيء مضمون ومباشر أكثر Dialogue: 0,0:12:46.86,0:12:49.61,italics,Loid,0000,0000,0000,,عن طريق تغيير ورقة أجوبتها\N!قبل أن يتمّ تصحيحها Dialogue: 0,0:12:50.03,0:12:51.85,main,Girl Student A,0000,0000,0000,,.مع السّلامة يا أستاذ Dialogue: 0,0:12:53.31,0:12:55.61,italics,Loid,0000,0000,0000,,.العقبة الوحيدة في هذه المدرسة هي الأمن Dialogue: 0,0:12:56.25,0:12:59.09,italics,Loid,0000,0000,0000,,،ليست مزعجة بقدر إدارة امتحان القبول Dialogue: 0,0:12:59.09,0:13:01.41,italics,Loid,0000,0000,0000,,.ولكنّ الأمن مشدّد شمال البحر حيث الخزنة Dialogue: 0,0:13:01.41,0:13:02.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,.سيتطلّب الأمر وقتًا للتّسلّل إليها Dialogue: 0,0:13:03.41,0:13:07.97,italics,Loid,0000,0000,0000,,لا يمكنني المخاطرة بأيّ شيء\N.والرّفع من شكوك المدرسة أيضًا Dialogue: 0,0:13:07.97,0:13:11.51,italics,Loid,0000,0000,0000,,.عليّ أن أكون حذرًا أكثر ولا أترك أيّ أثر خلفي Dialogue: 0,0:13:15.15,0:13:16.55,italics,Loid,0000,0000,0000,,من يكون هذا؟ Dialogue: 0,0:13:16.55,0:13:19.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,إنّه ليس أحد المرشدين، وليس عضوًا \N.من هيئة التّدريس سبق ورأيته Dialogue: 0,0:13:20.44,0:13:21.66,italics,Loid,0000,0000,0000,,...الأهمّ الآن Dialogue: 0,0:13:22.41,0:13:24.66,italics,Loid,0000,0000,0000,,!إنّه يثير الشّبهات بشكل واضح Dialogue: 0,0:13:25.35,0:13:27.13,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,.اسمي الفجر Dialogue: 0,0:13:27.13,0:13:29.67,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,.أنا من نخبة جواسيس منظّمة معيّنة Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:33.55,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,.مهمّتي هي تغيير ورقة إجابات تلميذ معيّن Dialogue: 0,0:13:33.55,0:13:35.42,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,.إنّها مهمّة سهلة للغاية Dialogue: 0,0:13:35.42,0:13:37.23,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,ماذا؟ كيف حصلت على اسمي؟ Dialogue: 0,0:13:37.23,0:13:41.87,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,يبدو أنّ هنالك جاسوسًا حقيقيًّا من \N،الغرب يُدعى الشّفق تسلّل إلى بلادنا Dialogue: 0,0:13:41.87,0:13:46.82,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,لذلك قرّرت أن أكون النّجم الصّاعد\N.الّذي سيتواجه ضدّه Dialogue: 0,0:13:46.82,0:13:49.41,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,.الشّفق من الغرب، والفجر من الشّرق Dialogue: 0,0:13:49.41,0:13:51.68,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,!سنرى لأيّ جاسوس ستكون اليد العليا Dialogue: 0,0:13:52.11,0:13:54.00,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,.هذه مهمّتي الأولى Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.22,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,!شاهدوا! بداية أسطورة حقيقيّة Dialogue: 0,0:13:57.57,0:14:01.12,italics,Loid,0000,0000,0000,,إنّه في طريقه للبرج الشّمالي؟\N.لا يعقل أنّه هنا لنفس الغرض Dialogue: 0,0:14:01.12,0:14:03.32,italics,Loid,0000,0000,0000,,ما الغاية من كلّ ذلك التّعثّر غير المنطقيّ؟ Dialogue: 0,0:14:03.32,0:14:05.47,italics,Loid,0000,0000,0000,,يصعب فهم ما يجري، لكن لا بدّ\N.أنّه من نفس مجال عملي Dialogue: 0,0:14:05.47,0:14:09.73,italics,Loid,0000,0000,0000,,،هذا سيّئ. إن أحدث جلبة ما\N.فسيؤثّر ذلك على مهمّتي أيضًا Dialogue: 0,0:14:09.73,0:14:12.00,italics,Loid,0000,0000,0000,,!لا أيّها المغفّل! لا تسلك ذلك الطّريق في وضح النّهار Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.97,top,Security officer A,0000,0000,0000,,.صحيح. كانت تلك الأستاذة جذّابة Dialogue: 0,0:14:13.20,0:14:14.97,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,!يقوم الأمن بجولاته المعتادة Dialogue: 0,0:14:14.97,0:14:15.88,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,!هذا سيّئ Dialogue: 0,0:14:14.97,0:14:16.47,top,Security officer A,0000,0000,0000,,.وهي معجبة بي تمامًا Dialogue: 0,0:14:16.47,0:14:18.82,main,Security officer B,0000,0000,0000,,.لا تحاول حتّى. لا فرصة لديك إطلاقًا Dialogue: 0,0:14:18.82,0:14:22.35,main,Security officer A,0000,0000,0000,,.وكأنّه يحقّ لك الحديث. راقبني فحسب Dialogue: 0,0:14:22.35,0:14:23.90,main,Security officer A,0000,0000,0000,,.سأحصل على رقم هاتفها غدًا Dialogue: 0,0:14:23.90,0:14:25.46,main,Security officer A,0000,0000,0000,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:14:25.72,0:14:26.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,!تمكّن من خداعهما Dialogue: 0,0:14:26.88,0:14:29.12,italics,Loid,0000,0000,0000,,،لا شيء ممّا فعله منطقيّ\N!ومع ذلك تمكّن من خداعهما Dialogue: 0,0:14:29.12,0:14:30.33,italics,Loid,0000,0000,0000,,أهو تمويه من نوع ما؟ Dialogue: 0,0:14:31.48,0:14:33.69,italics,Loid,0000,0000,0000,,!يا لقوّته الجسديّة وشجاعته Dialogue: 0,0:14:33.69,0:14:38.43,italics,Loid,0000,0000,0000,,هل اكتسب تقنية معيّنة\Nلتجاوز عيوبه البشريّة؟ Dialogue: 0,0:14:41.99,0:14:43.18,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,!كلاّ! إنّه مغلق Dialogue: 0,0:14:44.38,0:14:45.42,italics,Loid,0000,0000,0000,,ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:14:45.71,0:14:47.19,italics,Loid,0000,0000,0000,,،إن كان سيعترض طريقي Dialogue: 0,0:14:47.19,0:14:49.72,italics,Loid,0000,0000,0000,,فقد يكون من الأفضل التّخلّص\N،منه قبل أن يدخل المبنى Dialogue: 0,0:14:49.72,0:14:52.65,italics,Loid,0000,0000,0000,,...أو بينما هو مشغول بفتح الباب Dialogue: 0,0:14:53.06,0:14:53.90,italics,Loid,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:14:53.90,0:14:56.87,italics,Loid,0000,0000,0000,,!أهو بذلك الغباء؟! ماذا إن رآه أحد ما؟ Dialogue: 0,0:14:56.87,0:14:58.65,italics,Loid,0000,0000,0000,,ربّما يكون مجرّد لصّ وليس جاسوسًا؟ Dialogue: 0,0:14:58.65,0:15:00.96,italics,Loid,0000,0000,0000,,لا، إنّه ليس مستعدًّا على الإطلاق\N.حتّى بالنّسبة للصّ Dialogue: 0,0:15:01.26,0:15:04.72,italics,Loid,0000,0000,0000,,إنّ ترك أيّ أثر للتّسلّل يزيد من\N!احتمال القيام بتحقيق ليس في صالحنا Dialogue: 0,0:15:04.72,0:15:07.92,italics,Loid,0000,0000,0000,,سأجعل الأمر يبدو وكأنّ نشاط نادٍ ما\N.خرج عن السّيطرة خلال التّدريب المسائيّ Dialogue: 0,0:15:07.92,0:15:09.60,italics,Loid,0000,0000,0000,,!أنا آسف يا نادي كرة القدم Dialogue: 0,0:15:11.43,0:15:14.22,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,...البرج الشّماليّ، البرج الشّماليّ Dialogue: 0,0:15:14.45,0:15:17.37,italics,Loid,0000,0000,0000,,.تبًّا... إنّه يتجوّل بلا أيّ حذر على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:17.37,0:15:21.13,italics,Loid,0000,0000,0000,,بقدر ما أودّ التّخلّص منه، لا أستطيع السّعي\N.خلف شخص لا أعرف عنه شيئًا بشكل عشوائيّ Dialogue: 0,0:15:21.13,0:15:24.24,italics,Loid,0000,0000,0000,,ما الّذي يسعى خلفه؟\N!وهل يستطيع أن يتصرّف بهدوء أكثر؟ Dialogue: 0,0:15:26.76,0:15:31.45,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,مهلاً، مهلاً، مهلاً! لم أكن أعرف \N!بوجود شخص ما في الدّاخل Dialogue: 0,0:15:31.45,0:15:36.92,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,واضح تمامًا أنّ على ذلك الحارس\N!فتح الباب لي لأتمكّن من الدّخول! تبًّا Dialogue: 0,0:15:37.24,0:15:39.71,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,.ما العمل؟ هذا هو الطّريق الوحيد Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:44.29,main,Guard,0000,0000,0000,,من هناك؟ ما الّذي تفعله هنا\Nفي هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:15:44.29,0:15:47.24,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.ماذا؟ أنا... كان لديّ غرض معيّن هناك Dialogue: 0,0:15:47.24,0:15:50.53,main,Guard,0000,0000,0000,,في الخزنة؟ المعذرة، لكن هل أنت مرشد هنا؟ Dialogue: 0,0:15:50.53,0:15:51.75,main,Guard,0000,0000,0000,,.أرني بطاقة تعريفك Dialogue: 0,0:15:51.75,0:15:53.13,main,Daybreak,0000,0000,0000,,ماذا؟ بطاقة تعريف؟ Dialogue: 0,0:15:53.13,0:15:57.61,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.صحيح... مهلاً، هذا أنا من قسم المعلوميّات Dialogue: 0,0:15:57.61,0:15:58.76,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.أنا مشهور Dialogue: 0,0:15:58.76,0:16:01.48,main,Guard,0000,0000,0000,,.غادر رجاءً إن لم تكن لديك بطاقة تعريف Dialogue: 0,0:16:01.48,0:16:04.37,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.لا تتصرّف هكذا. هيّا يا رجل\N.دعني أمرّ لوقت وجيز فحسب Dialogue: 0,0:16:04.37,0:16:05.78,main,Guard,0000,0000,0000,,.سأتّصل بالشّرطة Dialogue: 0,0:16:05.78,0:16:08.53,italics,Loid,0000,0000,0000,,كلاّ! إن أتت الشّرطة، سيتسبّب ذلك \N!بالمزيد من المتاعب Dialogue: 0,0:16:08.53,0:16:10.35,italics,Loid,0000,0000,0000,,...المعلوميّات... المعلوميّات Dialogue: 0,0:16:10.77,0:16:12.78,main,Daybreak,0000,0000,0000,,هيّا، دعني— ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:11.21,0:16:12.30,main,Viehmann,0000,0000,0000,,.عفوًا Dialogue: 0,0:16:13.06,0:16:16.75,main,Viehmann,0000,0000,0000,,كانت هذه في الأرض هناك. أهي لك؟ Dialogue: 0,0:16:16.75,0:16:20.28,italics,Loid,0000,0000,0000,,!من الجيّد أنّي أحضرت بطاقة تعريف لكلّ مادّة Dialogue: 0,0:16:20.28,0:16:22.88,main,Daybreak,0000,0000,0000,,—ماذا؟ لم أرَ ذلك من قبـ Dialogue: 0,0:16:23.62,0:16:25.52,main,Viehmann,0000,0000,0000,,أنت المرشد الجديد السّيّد براون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:25.52,0:16:27.29,main,Viehmann,0000,0000,0000,,.ستتمكّن من المرور باستعمالها Dialogue: 0,0:16:27.29,0:16:30.95,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.نـ-نعم، صحيح! أوقعتها بالخطأ Dialogue: 0,0:16:31.53,0:16:32.54,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:16:32.55,0:16:33.42,main,Viehmann,0000,0000,0000,,.العفو Dialogue: 0,0:16:34.30,0:16:37.35,Default,Loid,0000,0000,0000,,{\an8\c&H4F4F4D&\3c&HECEEEE&\bord2\fs18}بطاقة تعريف موظّفي مدرسة إيدن\N{\fs24}غيريون براون Dialogue: 0,0:16:34.62,0:16:37.35,italics,Loid,0000,0000,0000,,!هل قام بالفعل بكتابة ملاحظات المهمّة على يده؟ Dialogue: 0,0:16:37.35,0:16:39.19,italics,Loid,0000,0000,0000,,!لا بدّ أنّه يمزح! أهذا فخّ؟ Dialogue: 0,0:16:39.19,0:16:40.84,italics,Loid,0000,0000,0000,,!أهذا فخّ من نوع ما؟ Dialogue: 0,0:16:40.84,0:16:42.47,Default,Guard,0000,0000,0000,,{\frz354.5\bord2\3c&HC2C7C6&\c&H696F71&\pos(610,103)}للموظّفين فقط Dialogue: 0,0:16:40.84,0:16:42.59,main,Guard,0000,0000,0000,,.تفضّل بالدّخول رجاءً Dialogue: 0,0:16:42.95,0:16:44.64,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.أنقذت حياتي Dialogue: 0,0:16:45.61,0:16:46.85,italics,Loid,0000,0000,0000,,،حسب ما استطعت قراءته Dialogue: 0,0:16:46.85,0:16:49.60,italics,Loid,0000,0000,0000,,،كان هنالك رقما تلميذين\N.ويسعى لتغيير علامات الأدب Dialogue: 0,0:16:49.60,0:16:53.61,italics,Loid,0000,0000,0000,,.إنّه في نفس مجال عملي بالفعل\Nورقما التّلميذين Dialogue: 0,0:16:53.61,0:16:55.62,italics,Loid,0000,0000,0000,,.ينتميان لأخوين دزموند Dialogue: 0,0:16:55.62,0:16:57.36,italics,Loid,0000,0000,0000,,...هل هذا يعني أنّ زبونه هو Dialogue: 0,0:16:57.68,0:16:59.86,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لا، أنا أتسرّع للاستنتاجات. أفتقر للمعلومات Dialogue: 0,0:17:00.45,0:17:02.85,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,.ها نحن أولاء... الخزنة رقم سبعة Dialogue: 0,0:17:02.85,0:17:05.88,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,.كتبتُ كلمة المرور بكلّ تأكيد لأنّني رائع Dialogue: 0,0:17:06.17,0:17:07.37,sign_24580_385,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(380,160)\fad(187,1)}خطأ Dialogue: 0,0:17:06.51,0:17:10.37,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل كتبت الرّقم الخطأ؟ Dialogue: 0,0:17:11.31,0:17:14.15,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.سأذهب إلى الحمّام. تفضّل بالمرور Dialogue: 0,0:17:14.15,0:17:14.88,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:17:15.27,0:17:17.65,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لا توجد دورات مياه عامّة في هذا المبنى Dialogue: 0,0:17:17.65,0:17:20.44,italics,Loid,0000,0000,0000,,الأهمّ من ذلك، لا أريد حتّى\Nالتّفكير أنّ العمليّة ستريكس Dialogue: 0,0:17:20.44,0:17:23.13,italics,Loid,0000,0000,0000,,قد تكون في خطر بسبب تشغيل\N.أحد ما لهذا المغفّل Dialogue: 0,0:17:22.43,0:17:23.13,sign_24580_385,Loid,0000,0000,0000,,{\pos(380,160)\fad(187,1)}موافق Dialogue: 0,0:17:23.60,0:17:24.82,italics,Loid,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:17:25.98,0:17:28.15,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,!شكرًا أيّها المغفّل Dialogue: 0,0:17:29.96,0:17:32.16,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.أحتاج منك أن تأخذ استراحة Dialogue: 0,0:17:32.55,0:17:35.65,italics,Daybreak,0000,0000,0000,,.سأدخله معي لكي لا يجده رجل الأمن Dialogue: 0,0:17:37.66,0:17:42.15,main,Daybreak,0000,0000,0000,,...حسنًا... أوراق امتحانات المستوى الأوّل\N...أوراق امتحانات المستوى الأوّل Dialogue: 0,0:17:42.50,0:17:46.39,italics,Loid,0000,0000,0000,,على الأرجح أنّه من الأمان\N.تنفيذ مهمّتي بعد أن ينتهي Dialogue: 0,0:17:45.49,0:17:47.06,top,Daybreak,0000,0000,0000,,.حسنًا، ها هي Dialogue: 0,0:17:46.39,0:17:48.15,italics,Loid,0000,0000,0000,,...إنّ أساليبه خشنة Dialogue: 0,0:17:48.16,0:17:50.93,main,Daybreak,0000,0000,0000,,!كلاّ! هذه الحقيبة مغلقة أيضًا Dialogue: 0,0:17:50.93,0:17:52.69,main,Daybreak,0000,0000,0000,,!تبًّا! إنّها لا تُفتح Dialogue: 0,0:17:52.69,0:17:54.31,top,Daybreak,0000,0000,0000,,!هيّا Dialogue: 0,0:17:53.12,0:17:54.59,italics,Loid,0000,0000,0000,,...أسرع Dialogue: 0,0:17:55.11,0:17:57.67,main,Daybreak,0000,0000,0000,,!جيّد! انتهت المهمّة Dialogue: 0,0:17:57.93,0:18:01.42,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.كان ذلك مثاليًّا. إنّني أرتعش من روعتي Dialogue: 0,0:18:01.42,0:18:05.93,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.واضح أنّني تغلّبت على الشّفق في هذا\N.أنا آسف أيّها الشّفق Dialogue: 0,0:18:06.22,0:18:10.66,main,Daybreak,0000,0000,0000,,حسنًا! سأشتري لنفسي لحب بقر\N!بدل الخنزير في طريقي للمنزل Dialogue: 0,0:18:10.66,0:18:13.93,italics,Loid,0000,0000,0000,,!ماذا قال عنّي؟\N.غادر فحسب إن كنتَ قد انتهيت Dialogue: 0,0:18:13.93,0:18:17.25,main,Daybreak,0000,0000,0000,,ستتحسّن سمعتي بفضل هذا الآن \N!وسأحصل على كلّ المهمّات Dialogue: 0,0:18:17.86,0:18:20.69,main,Daybreak,0000,0000,0000,,!قد يُذكر اسمي حتّى في الصّحف Dialogue: 0,0:18:20.97,0:18:23.29,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.لا، لن يكون في الصّحف Dialogue: 0,0:18:23.29,0:18:25.05,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.أنا جاسوس قبل كلّ شيء Dialogue: 0,0:18:25.05,0:18:27.70,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.لن يلاحظني أيّ أحد أبدًا Dialogue: 0,0:18:30.11,0:18:30.95,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:18:31.21,0:18:34.47,main,Daybreak,0000,0000,0000,,،بما أنّني أغيّر هذه الإجابات\N!سأضيف توقيعًا من العمل الفجر Dialogue: 0,0:18:34.47,0:18:37.89,main,Loid,0000,0000,0000,,مهلاً! أنت جاسوس! لا تترك أثرًا\N!يدلّ أنّك كنت هنا عن قصد Dialogue: 0,0:18:38.71,0:18:41.08,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.أنت... كنتَ مستيقظًا Dialogue: 0,0:18:41.08,0:18:44.21,italics,Loid,0000,0000,0000,,تبًّا! لم أستطع منع نفسي من\N!الصّراخ بسبب تصرّفاته الجاهلة Dialogue: 0,0:18:44.60,0:18:47.37,main,Viehmann,0000,0000,0000,,!أنا جدّ آسف! لن أر أيّ شيء Dialogue: 0,0:18:47.37,0:18:50.22,main,Viehmann,0000,0000,0000,,،أعد أنّني لن أخبر أحدًا\N!لذلك أبق على حياتي رجاءً Dialogue: 0,0:18:50.44,0:18:52.38,italics,Loid,0000,0000,0000,,.قد أضطرّ للتّخلّص منه بالفعل Dialogue: 0,0:18:52.73,0:18:55.22,main,Daybreak,0000,0000,0000,,أنت، من تظنّ نفسك؟ Dialogue: 0,0:18:55.22,0:18:58.99,main,Daybreak,0000,0000,0000,,!من الأفضل أن تخبر الجميع بالفعل\N!أخبرهم كم أنّني رائع Dialogue: 0,0:18:58.99,0:19:00.24,main,Viehmann,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:00.67,0:19:03.26,main,Daybreak,0000,0000,0000,,!انظر! اسمي الفجر Dialogue: 0,0:19:03.26,0:19:06.89,main,Daybreak,0000,0000,0000,,أريدك أن تخبر الجموع بلا أيّ مبالاة\N.كم أنّني جاسوس رائع Dialogue: 0,0:19:06.89,0:19:09.83,main,Daybreak,0000,0000,0000,,!انشر أخباري في كلّ مكان Dialogue: 0,0:19:09.83,0:19:11.58,main,Daybreak,0000,0000,0000,,.لن أمانع إن أضفت من عندك أيضًا Dialogue: 0,0:19:11.58,0:19:14.91,main,Daybreak,0000,0000,0000,,مثلاً، كيف مررت عبر الجدران\N!أو صددت رصاصة بيديّ العاريتين Dialogue: 0,0:19:14.91,0:19:17.74,main,Daybreak,0000,0000,0000,,صحيح، لكن أبق تفاصيل المهمّة سرًّا، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:19:17.95,0:19:19.50,main,Daybreak,0000,0000,0000,,!أراك لاحقًا يا أخي Dialogue: 0,0:19:19.50,0:19:21.00,main,Daybreak,0000,0000,0000,,!والآن، مع السّلامة Dialogue: 0,0:19:28.26,0:19:31.17,italics,Loid,0000,0000,0000,,من كان يا ترى؟ Dialogue: 0,0:19:31.17,0:19:33.30,italics,Loid,0000,0000,0000,,هل علامات الأخوين دزموند Dialogue: 0,0:19:33.30,0:19:35.93,italics,Loid,0000,0000,0000,,في خطر كبير لهذا الحدّ ليطلبوا \Nمن أبله مثله تولّي أمرها؟ Dialogue: 0,0:19:35.93,0:19:37.78,italics,Loid,0000,0000,0000,,.بل العكس تمامًا Dialogue: 0,0:19:37.77,0:19:45.78,Default,Loid,0000,0000,0000,,{\an9\3c&HE1E3E3&\c&H787A79&\pos(449,31)\frz6.174\bord2\b0}الرّياضيّات\Nداميان دزموند Dialogue: 0,0:19:38.08,0:19:40.64,italics,Loid,0000,0000,0000,,.تمّ تغييرها لتصير علامات راسبة Dialogue: 0,0:19:40.64,0:19:45.78,italics,Loid,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ زبونه منافس مهنيّ\N.أو سياسيّ لعائلة دزموند Dialogue: 0,0:19:46.53,0:19:49.09,italics,Loid,0000,0000,0000,,.سيسبّب هذا المشاكل لي إن طُرد كلاهما Dialogue: 0,0:19:49.09,0:19:51.29,italics,Loid,0000,0000,0000,,.سأعيد إجاباتهما كما كانت في الأصل Dialogue: 0,0:19:51.79,0:19:55.72,italics,Loid,0000,0000,0000,,سأجد الإجابات الّتي مُسحت\N.وأنسخ خطّ يديهما Dialogue: 0,0:19:55.72,0:19:58.30,italics,Loid,0000,0000,0000,,.تبًّا... جعلني ذلك المغفّل أقوم بعمل أكثر Dialogue: 0,0:19:58.30,0:20:05.30,Default,Loid,0000,0000,0000,,{\an9\3c&HE1E3E3&\c&H646564&\bord2\b0\pos(616,18)\frz11.36}الرّياضيّات\Nداميان دزموند Dialogue: 0,0:19:58.30,0:20:05.30,Default,Loid,0000,0000,0000,,{\an9\3c&HE1E3E3&\c&H646564&\bord2\b0\pos(594,126)\fax.1\frz5.532}التّاريخ\Nدمتريوس دزموند Dialogue: 0,0:19:59.10,0:20:00.76,italics,Loid,0000,0000,0000,,.حسنًا، انتهيت Dialogue: 0,0:20:00.76,0:20:02.95,italics,Loid,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ كِلا الأخوين ذكيّين جدًّا Dialogue: 0,0:20:02.95,0:20:05.88,italics,Loid,0000,0000,0000,,وخاصّة الأخ الأكبر. لديه علامات\N.مثاليّة في كلّ الموادّ تقريبًا Dialogue: 0,0:20:05.88,0:20:09.43,italics,Loid,0000,0000,0000,,...من جهة أخرى، هناك آنيا Dialogue: 0,0:20:09.43,0:20:11.81,italics,Loid,0000,0000,0000,,.آنيا، آنيا... ها هي Dialogue: 0,0:20:12.17,0:20:13.48,italics,Loid,0000,0000,0000,,...هذه Dialogue: 0,0:20:14.81,0:20:17.81,sign_15779_255,Sign,0000,0000,0000,,{\an9\fs33\pos(575,30)}بعد خمسة أيّام Dialogue: 0,0:20:18.62,0:20:21.70,main,Student C,0000,0000,0000,,!سمعتُ أنّهم نشروا نتائج الامتحانات في السّاحة Dialogue: 0,0:20:21.70,0:20:22.82,main,Student D,0000,0000,0000,,!لنذهب لإلقاء نظرة Dialogue: 0,0:20:27.14,0:20:29.33,main,Ewen,0000,0000,0000,,...ترتيب السّيّد داميان Dialogue: 0,0:20:32.32,0:20:34.55,main,Ewen,0000,0000,0000,,!هناك! أنت في المرتبة الحادية عشرة Dialogue: 0,0:20:32.87,0:20:37.33,Default,Ewen,0000,0000,0000,,{\fad(417,0)\c&H000000&\3c&HF3F5F5&\fs35\pos(332,160)}داميان Dialogue: 0,0:20:34.55,0:20:37.33,main,Ewen,0000,0000,0000,,حصلتَ على 94 في التّاريخ\N!وصُنّفتَ الثّاني في مستوانا Dialogue: 0,0:20:37.33,0:20:40.85,main,Emile,0000,0000,0000,,!حصلتَ على نجمة ستيلاّ! أنت مذهل يا سيّد داميان Dialogue: 0,0:20:41.88,0:20:43.80,main,Ewen,0000,0000,0000,,!تهانينا لك Dialogue: 0,0:20:44.34,0:20:47.41,main,Becky,0000,0000,0000,,.كلاّ. أنا في الرّتبة 46 Dialogue: 0,0:20:47.41,0:20:48.88,main,Becky,0000,0000,0000,,.لكن أعتقد أنّ لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:20:48.88,0:20:51.79,main,Becky,0000,0000,0000,,.لا أرى اسمك يا آنيا. أتساءل ما رتبتك Dialogue: 0,0:20:51.79,0:20:53.87,main,Emile,0000,0000,0000,,.ربّما عليها أن تبدأ من أسفل التّرتيب Dialogue: 0,0:20:54.51,0:20:57.39,italics,Anya,0000,0000,0000,,.أعرف سلفًا ما هو ترتيبي Dialogue: 0,0:20:57.39,0:21:00.73,italics,Anya,0000,0000,0000,,.سمعتُه من أفكار بابا عندما ذهب ليتحقّق Dialogue: 0,0:21:01.14,0:21:02.86,main,Becky,0000,0000,0000,,!وجدتك يا آنيا Dialogue: 0,0:21:05.53,0:21:08.37,Default,Becky,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\3c&HF3F5F5&\fs30\fad(300,0)\pos(335,160)}آنيا فورجر Dialogue: 0,0:21:05.79,0:21:08.36,main,Becky,0000,0000,0000,,...الرّتبة 213 Dialogue: 0,0:21:08.73,0:21:12.88,main,Becky,0000,0000,0000,,.لا-لا تقلقي حيال الأمر كثيرًا يا آنيا\N.حظًّا موفّقًا في المرّة القادمة Dialogue: 0,0:21:13.19,0:21:16.59,main,Damian,0000,0000,0000,,.أ-أحسنت على ما أظنّ. يبدو أنّك لم ترسبي Dialogue: 0,0:21:16.59,0:21:18.38,main,Damian,0000,0000,0000,,.لا أستطيع حتّى أن أضحك. هيّا بنا Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:22.03,italics,Anya,0000,0000,0000,,!أجل. لم تحصل آنيا على صاعقة تونيتروس Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:25.12,top,Loid,0000,0000,0000,,!أحسنت Dialogue: 0,0:21:24.68,0:21:27.74,italics,Anya,0000,0000,0000,,.إنّ مهمّة بابا في أمان الآن بطريقة ما Dialogue: 0,0:21:25.12,0:21:26.58,top,Loid,0000,0000,0000,,.فتاة جيّدة Dialogue: 0,0:21:29.41,0:21:32.13,main,Damian,0000,0000,0000,,.مذهل... إنّها تبتسم رغم تلك الرّتبة المتدنّية Dialogue: 0,0:21:32.13,0:21:34.69,main,Becky,0000,0000,0000,,!كم أنت إيجابيّة يا آنيا Dialogue: 0,0:21:34.69,0:21:36.02,main,Becky,0000,0000,0000,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:21:36.70,0:21:39.39,main,Anya,0000,0000,0000,,!بابا! عملت بجدّ في امتحاناتي Dialogue: 0,0:21:41.89,0:21:46.40,main,Loid,0000,0000,0000,,.بالكاد تجنّبتِ الرّسوب فيها جميعها\Nكيف لك أن تفخري بها هكذا؟ Dialogue: 0,0:21:47.05,0:21:48.90,main,Anya,0000,0000,0000,,.لم أتخيّل أن يسير الأمر هكذا Dialogue: 0,0:21:48.90,0:21:51.92,italics,Loid,0000,0000,0000,,!عليّ أن أكون صارمًا أكثر قبل امتحاناتها القادمة Dialogue: 0,0:21:51.92,0:21:53.66,main,Yor,0000,0000,0000,,!هذا مذهل يا آنسة آنيا Dialogue: 0,0:21:53.66,0:21:55.66,main,Yor,0000,0000,0000,,!تجاوز مجموع كلّ علاماتك 100 نقطة Dialogue: 0,0:21:56.25,0:22:00.18,italics,Loid,0000,0000,0000,,ولكن، تمكّنت من تجنّب الرّسوب\N،في كلّ امتحاناتها وحدها Dialogue: 0,0:22:00.18,0:22:01.57,italics,Loid,0000,0000,0000,,.وهو ما لم أتوقّعه Dialogue: 0,0:22:01.99,0:22:04.16,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّها تعمل بجدّ للقيام بما تستطيعه Dialogue: 0,0:22:05.03,0:22:07.50,italics,Loid,0000,0000,0000,,.وبفضل ذلك، مهمّتي في أمان الآن Dialogue: 0,0:22:07.50,0:22:08.92,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ عليّ أن أشكرها Dialogue: 0,0:22:13.44,0:22:16.54,main,Loid,0000,0000,0000,,ما تلك الابتسامة؟\Nلماذا لا تفكّرين في أخطاك؟ Dialogue: 0,0:22:16.18,0:22:20.19,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fscx100\fscy100\p1\pos(0,-200)\3c&H323D39&\shad0\c&HFFFFFF&\1a&H3C&\fad(529,1)}m 35 216 l 270 216 270 339 35 339 Dialogue: 0,0:22:16.18,0:22:20.19,sign_32013_490,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(153,40)\fad(529,1)}نجوم ستيلاّ المطلوبة لعالم ملكيّ: 7\N\Nصواعق تونيتروس حتّى الطّرد: 7\N\Nالمعرفة: +5 Dialogue: 0,0:22:16.54,0:22:18.39,main,Loid,0000,0000,0000,,.سنراجع كلّ هذا بعد العشاء Dialogue: 0,0:22:18.39,0:22:19.56,main,Anya,0000,0000,0000,,!صدمة Dialogue: 0,0:22:20.18,0:22:22.19,main,Daybreak,0000,0000,0000,,ماذا؟ فشلت المهمّة؟ Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:24.00,main,Daybreak,0000,0000,0000,,—مستحيل! حرصتُ أن Dialogue: 0,0:22:24.00,0:22:25.94,main,Daybreak,0000,0000,0000,,!ماذا؟ مطرود؟! مهلاً Dialogue: 0,0:22:25.94,0:22:30.19,main,Daybreak,0000,0000,0000,,!مهلاً! لكنّ أسطورتي بدأت للتّوّ Dialogue: 0,0:24:01.46,0:24:03.00,Default,Next,0000,0000,0000,,{\an8\fad(120,0)\c&H000000&\bord0\fs30}المهمّة × التّالية Dialogue: 0,0:24:08.00,0:24:11.00,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,المهمّة:19\Nخطّة انتقام ضدّ دزموند\Nأصبحت ماما رياحًا\N\N