[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0000,0000,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: flashback italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: sign_6041_79_OPERATION_STRIX,Adobe Arabic,27,&H19FFFFFF,&H000000FF,&H7D000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0030,0030,0020,1 Style: sign 3,Adobe Arabic,25,&H001A1C1C,&H000000FF,&H00FEFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_7655_120,Adobe Arabic,25,&H003D4241,&H000000FF,&H00EDF0ED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0030,0030,0020,1 Style: sign 2,Adobe Arabic,28,&H002D312E,&H000000FF,&H00F4F7F4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign 4,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0030,0030,0020,1 Style: sign 5,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0030,0030,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,27,&H19FFFFFF,&H000000FF,&H7D000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0030,0030,0130,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.14,0:00:05.44,italicstop,OP,0000,0000,0000,,يبدو أنّني اكتشفت أنّ بوسعي Dialogue: 0,0:00:05.44,0:00:08.52,italicstop,OP,0000,0000,0000,,أخذ هذه الأيّام المليئة بالتّثاؤب Dialogue: 0,0:00:08.52,0:00:11.48,italicstop,OP,0000,0000,0000,,وتحويلها لأفلام Dialogue: 0,0:00:11.48,0:00:14.49,italicstop,OP,0000,0000,0000,,اكتشفت السّرّ والخدعة المطلوبة لذلك Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:17.45,italicstop,OP,0000,0000,0000,,إنّنا لا نتوافق تحت هذه السّماء Dialogue: 0,0:00:17.45,0:00:20.54,italicstop,OP,0000,0000,0000,,سددت قلبي وأحكمت إغلاقه Dialogue: 0,0:00:20.54,0:00:23.58,italicstop,OP,0000,0000,0000,,هكذا تمكّنت من أن أعيش حياتي Dialogue: 0,0:00:23.58,0:00:25.58,italicstop,OP,0000,0000,0000,,وصارت الألحان تتداخل الآن Dialogue: 0,0:00:25.58,0:00:32.34,italicstop,OP,0000,0000,0000,,أردت إشارة ما، مهما كانت صغيرة Dialogue: 0,0:00:32.34,0:00:39.26,italicstop,OP,0000,0000,0000,,وباستطاعتي إيجادها، أفضل من أيّ ضوء شارع Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:46.14,italicstop,OP,0000,0000,0000,,وضعتُ شريطًا على كلّ المناظر \Nالّتي اختارتها عينيّ Dialogue: 0,0:00:46.14,0:00:52.07,italicstop,OP,0000,0000,0000,,وجمعتها كتذكارات بينما أواصل \Nالسّير في طريقي للمنزل Dialogue: 0,0:00:52.07,0:00:58.07,italicstop,OP,0000,0000,0000,,،يُلقي كلّ موسم التّحيّة\Nوأذرف دمعة أو دمعتين وأنا أسير Dialogue: 0,0:00:58.07,0:01:04.33,italicstop,OP,0000,0000,0000,,من أين عليّ أن أبدأ الحديث\Nعن هذا المنزل الّذي مُنح لي؟ Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:12.46,italicstop,OP,0000,0000,0000,,أسير وأسير وأسرع أحيانًا في طريقي لرؤيتك Dialogue: 0,0:01:16.22,0:01:24.64,italicstop,OP,0000,0000,0000,,أركض وأركض، مهلاً لا، ما زال يتعيّن عليّ \Nالمسير في طريقي للقائك Dialogue: 0,0:01:39.53,0:01:41.99,main,State security service officer,0000,0000,0000,,المعذرة. هل لنا أن نرى بطاقة هويّتك والدّعوة؟ Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:47.00,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\an8\pos(473,250)\fad(985,520)\fscx95}ستدخلون الآن مكان إقامة لقاء مدرسة إيدن الاجتماعيّ\Nهذه منطقة مؤمّنة للغاية Dialogue: 0,0:01:42.78,0:01:45.87,main,State security service officer,0000,0000,0000,,.السّيد هاميلتون؟ تفضّل بالدّخول Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.17,Default,Narrator,0000,0000,0000,,{\bord1\blur1\fs35\pos(320,100)\fad(0,333)\c&H2D2D34&\3c&HEDF0ED&}لقاء مدرسة إيدن الاجتماعيّ Dialogue: 0,0:01:53.17,0:01:54.96,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.اللّقاء الاجتماعيّ في مدرسة إيدن Dialogue: 0,0:01:54.96,0:02:00.09,italics,Narrator,0000,0000,0000,,حدث تقليديّ يُقام كلّ نصف دورة على \N،شرف العلماء الملكيّين وأولياء أمورهم Dialogue: 0,0:02:00.09,0:02:03.01,italics,Narrator,0000,0000,0000,,،إضافة إلى حفنة من الخرّيجين Dialogue: 0,0:02:03.01,0:02:05.10,italics,Narrator,0000,0000,0000,,بمن فيهم شخصيّات بارزة في مجالات السّياسة والأعمال Dialogue: 0,0:02:05.10,0:02:09.10,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.والبحوث والهندسة والفنّ والرّياضة Dialogue: 0,0:02:09.10,0:02:12.19,italics,Narrator,0000,0000,0000,,.لطالما كانت لائحة المدعوّين مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:02:13.52,0:02:16.44,main,Attendee A,0000,0000,0000,,.الأمن هذه السّنة شديد للغاية ثانية Dialogue: 0,0:02:16.44,0:02:19.45,main,Attendee B,0000,0000,0000,,.لا عجب بما أنّ الحشود هنا من الشّخصيّات المهمّة Dialogue: 0,0:02:19.45,0:02:23.55,main,Attendee B,0000,0000,0000,,لا يسعني سوى أن أشعر بالتّوتّر\N.لأنّ جهاز أمن الدّولة موجود هنا Dialogue: 0,0:02:23.55,0:02:26.54,italics,Loid,0000,0000,0000,,.مستوى الأمن هنا هو نفسه كما كان في اجتماع القمّة Dialogue: 0,0:02:26.54,0:02:29.12,italics,Loid,0000,0000,0000,,.كنتُ جاهزًا لذلك، لكنّ هذا تجاوز حتّى توقّعاتي Dialogue: 0,0:02:29.12,0:02:31.04,italics,Loid,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ التّسلّل سيكون صعبًا للغاية Dialogue: 0,0:02:31.25,0:02:36.92,italics,Loid,0000,0000,0000,,سيكون من السّهل جدًّا إن أمكنني \N...الدّخول دون الحاجة لعالِم ملكيّ Dialogue: 0,0:02:36.92,0:02:38.84,italics,Loid,0000,0000,0000,,،لكن بطبيعة الحال، إن كانت الأمور بتلك البساطة Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:41.72,italics,Loid,0000,0000,0000,,.ما كنّا لنشرع في العمل بالعمليّة ستريكس من الأساس Dialogue: 0,0:02:42.47,0:02:44.60,italics,Loid,0000,0000,0000,,في الماضي، حاولت المخابرات من الغرب Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:47.06,italics,Loid,0000,0000,0000,,.التّسلّل إلى اللّقاء عدّة مرّات ولكن باءت بالفشل Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:52.06,italics,Loid,0000,0000,0000,,لا يمكننا مواصلة الفشل هكذا \N.فقط ليواصلوا تعزيز دفاعاتهم Dialogue: 0,0:02:52.48,0:02:54.56,italics,Loid,0000,0000,0000,,.مكان الحدث هو برج الحكمة Dialogue: 0,0:02:54.56,0:02:58.32,italics,Loid,0000,0000,0000,,،وعدا المدخل الموجود في الأمام\N.ثمّة بضع نوافذ ثابتة لا غير Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:01.20,italics,Loid,0000,0000,0000,,،سقف البرج عبارة عن حديقة Dialogue: 0,0:03:01.20,0:03:03.99,italics,Loid,0000,0000,0000,,لكنّ التّسلّل من الأعلى لن يكون ممكنًا \N.لأنّه سيجلب الكثير من الانتباه Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:07.33,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لا توجد حاليًّا أيّ طُرق واعدة من القبو Dialogue: 0,0:03:07.58,0:03:11.50,italics,Loid,0000,0000,0000,,وفي المدخل الوحيد، يتحقّقون من الهويّات \N.ويجرون تفتيشًا شديدًا وشاملاً للجسم Dialogue: 0,0:03:11.50,0:03:14.25,italics,Loid,0000,0000,0000,,.كما أنّهم يستعملون أحدث الابتكارات في أجهزة الاستشعار Dialogue: 0,0:03:14.25,0:03:18.33,italics,Loid,0000,0000,0000,,الدّخول بتنكّر أو محاولة ارتداء جهاز \N.تنصّت سيكون صعبًا للغاية Dialogue: 0,0:03:19.21,0:03:21.84,italics,Loid,0000,0000,0000,,،ولأنّه لا توجد مبانٍ محيطة أكثر ارتفاعًا Dialogue: 0,0:03:21.84,0:03:23.84,italics,Loid,0000,0000,0000,,.سيكون من المستحيل قراءة الشّفاه عن قرب Dialogue: 0,0:03:24.55,0:03:27.64,italics,Loid,0000,0000,0000,,...ربّما هنالك طريقة للتسلّل للمبنى قبل أيّام Dialogue: 0,0:03:27.64,0:03:30.27,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لا، سيكون في ذلك خطورة كبيرة أيضًا Dialogue: 0,0:03:30.27,0:03:32.35,italics,Loid,0000,0000,0000,,أيعني هذا أنّه لا وسيلة للتّسلّل لمكان الحدث؟ Dialogue: 0,0:03:32.64,0:03:36.19,italics,Loid,0000,0000,0000,,لا، بالقليل من القوّة، لن يكون من المستحيل Dialogue: 0,0:03:36.19,0:03:38.61,italics,Loid,0000,0000,0000,,،التّسلّل ولو لمرّة. على سبيل المثال Dialogue: 0,0:03:38.61,0:03:41.07,italics,Loid,0000,0000,0000,,،إن كنّا نحاول التّقرّب من دزموند Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:43.07,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لكان ذلك ممكنًا جدًّا Dialogue: 0,0:03:43.53,0:03:47.89,italics,Loid,0000,0000,0000,,لكنّ هدف العمليّة ستريكس \N.هو التّفاعل المتواصل مع دزموند Dialogue: 0,0:03:47.89,0:03:50.87,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لاكتساب حسن ظنّه واستخراج المعلومات منه Dialogue: 0,0:03:50.87,0:03:53.41,italics,Loid,0000,0000,0000,,،حتّى إن تمكّنت من تحقيق كلّ هذه المتطلّبات Dialogue: 0,0:03:53.41,0:03:56.33,italics,Loid,0000,0000,0000,,...وحاولت التّقرّب منه متنكّرًا بهيئة شخص آخر Dialogue: 0,0:03:57.17,0:03:58.63,main,Desmond,0000,0000,0000,,.أهلاً بك ثانية Dialogue: 0,0:03:58.63,0:04:01.13,main,Famous Person,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لكنّي لم أحضر في آخر مرّة Dialogue: 0,0:04:01.13,0:04:03.34,italics,Loid,0000,0000,0000,,،سيكون من السّهل تعقّب الأشخاص المشهورين Dialogue: 0,0:04:03.34,0:04:06.30,italics,Loid,0000,0000,0000,,،وإن رافقهم أحد أبنائهم\N.فسيُعقّد ذلك الأمور أكثر Dialogue: 0,0:04:06.76,0:04:08.88,main,Imperial Scholar,0000,0000,0000,,.أنت تتصرّف بغرابة اليوم يا بابا Dialogue: 0,0:04:08.88,0:04:12.11,italics,Loid,0000,0000,0000,,،وإن تنكّرت بهيئة عامل في المدرسة أو نادل Dialogue: 0,0:04:12.11,0:04:13.81,italics,Loid,0000,0000,0000,,.فلن أتمكّن حتّى من الحديث معه Dialogue: 0,0:04:13.81,0:04:16.40,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لا أستطيع استعمال خططي الّتي قد تثير الشّبهات Dialogue: 0,0:04:16.40,0:04:20.26,italics,Loid,0000,0000,0000,,دزموند رجل بالغ الحذر، لذلك ثمّة \N.احتمال أنّه لن يحضر ثانية أبدًا Dialogue: 0,0:04:21.15,0:04:24.59,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أفضل خيار لي هو التّفاعل معه بصفتي لويد فورجر Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:27.90,italics,Loid,0000,0000,0000,,كلّ ما أستطيع فعله الآن هو القيام\N.بالتّحضيرات اللاّزمة للمرّة القادمة Dialogue: 0,0:04:28.37,0:04:32.04,italics,Loid,0000,0000,0000,,سيكون من النّادر جدًّا توفّر فرصة \N،للقاء دزموند خارج البرج Dialogue: 0,0:04:32.04,0:04:34.91,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لكنّي سأبحث في كلّ الاحتمالات Dialogue: 0,0:04:36.92,0:04:39.42,main,Teacher,0000,0000,0000,,.بهذا تنتهي دروسنا لليوم Dialogue: 0,0:04:40.34,0:04:43.02,main,Teacher,0000,0000,0000,,،سيقام اللّقاء الاجتماعيّ هذا المساء\N.لذلك ستكون المدرسة مغلقة Dialogue: 0,0:04:43.46,0:04:46.63,main,Teacher,0000,0000,0000,,.على كلّ التّلاميذ الّذين لن يحضروا المغادرة فورًا Dialogue: 0,0:04:47.64,0:04:50.64,main,15,0000,0000,0000,,.اللّقاء الاجتماعيّ... أتساءل كيف يكون Dialogue: 0,0:04:50.64,0:04:53.10,main,14,0000,0000,0000,,ألا يحضره مختلف الشّخصيّات المشهورة؟ Dialogue: 0,0:04:53.10,0:04:56.02,main,17,0000,0000,0000,,.سمعتُ أنّ رائد الفضاء ياتشايكا سيلقي خطابًا Dialogue: 0,0:04:56.02,0:04:57.44,main,16,0000,0000,0000,,.والممثّلة إيمي أيضًا Dialogue: 0,0:04:57.44,0:04:58.94,main,9,0000,0000,0000,,ماذا؟ فعلاً؟ Dialogue: 0,0:04:59.19,0:05:02.78,main,6,0000,0000,0000,,عفوًا، هل سيحضر والدك اللّقاء أيضًا يا داميان؟ Dialogue: 0,0:05:02.78,0:05:05.78,main,1,0000,0000,0000,,.أخوك الأكبر عالِم ملكيّ في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:05:06.15,0:05:08.20,main,Becky,0000,0000,0000,,.أنا متحمّسة جدًّا لأنّنا درسنا نصف يوم فقط Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:10.07,main,1,0000,0000,0000,,هل تستمع لي؟ Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:17.87,flashback,Damian,0000,0000,0000,,.هذا داميان دزموند من قاعة سيسيل Dialogue: 0,0:05:17.87,0:05:20.75,flashback,Damian,0000,0000,0000,,هلاّ وصلتموني بدميتريوس دزموند رجاءً؟ Dialogue: 0,0:05:22.92,0:05:23.92,flashback italics,Demetrius,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:23.92,0:05:25.67,flashback,Damian,0000,0000,0000,,.مـ-مرحبًا يا أخي Dialogue: 0,0:05:25.92,0:05:27.09,flashback italics,Demetrius,0000,0000,0000,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:05:27.09,0:05:32.06,flashback,Damian,0000,0000,0000,,آسف. بشأن الغد... هل ستحضر اللّقاء الاجتماعيّ؟ Dialogue: 0,0:05:32.06,0:05:32.68,flashback italics,Demetrius,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:05:33.77,0:05:36.68,flashback,Damian,0000,0000,0000,,.ثمّة أمر أريدك أن تسأل والدنا عنه عندما تراه Dialogue: 0,0:05:36.68,0:05:40.44,flashback,Damian,0000,0000,0000,,،كنتُ أتساءل إن كان بمقدوري رؤيته\N.ولو لوهلة وجيزة بعد اللّقاء Dialogue: 0,0:05:41.02,0:05:43.90,flashback,Damian,0000,0000,0000,,هل بإمكانك إخباره أنّني سأنتظره\Nفي ساحة المكتبة 2؟ Dialogue: 0,0:05:44.98,0:05:48.03,flashback italics,Demetrius,0000,0000,0000,,.سأخبره، لكن لا تعلّق آمالاً كثيرة على حضوره Dialogue: 0,0:05:48.03,0:05:49.45,flashback italics,Demetrius,0000,0000,0000,,.والدنا رجل مشغول Dialogue: 0,0:05:50.49,0:05:51.49,flashback,Damian,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:05:51.49,0:05:52.58,flashback italics,Demetrius,0000,0000,0000,,أهذا كلّ شيء؟ Dialogue: 0,0:05:53.08,0:05:53.91,flashback,Damian,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:05:53.91,0:05:55.66,flashback italics,Damian,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا. مع السّلامة Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:02.97,main,1,0000,0000,0000,,.عفوًا، اسمح لي بتحيّة والدك Dialogue: 0,0:06:03.21,0:06:06.80,main,1,0000,0000,0000,,.سيأتي أبي لاصطحابي اليوم\Nنستطيع إلقاء التّحيّة عليه معًا. موافق؟ Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:10.51,main,6,0000,0000,0000,,.ماذا؟ هذا ليس عدلاً. أريد المجيء أيضًا يا داميان Dialogue: 0,0:06:10.51,0:06:11.64,main,Damian,0000,0000,0000,,.اخرسن Dialogue: 0,0:06:14.14,0:06:15.56,main,Ewen,0000,0000,0000,,!سيّد داميان Dialogue: 0,0:06:16.22,0:06:19.23,italics,Anya,0000,0000,0000,,هل الابن الثّاني يخطّط للقاء الزّعيم الشّرّير اليوم؟ Dialogue: 0,0:06:19.73,0:06:21.99,main,Becky,0000,0000,0000,,أخبريني، أتريدين الذّهاب للتّسوّق اليوم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:22.94,0:06:25.86,italics,Anya,0000,0000,0000,,.خطّة آنيا لاستعمال الموضة على الابن الثّاني فشلت Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:26.98,italics,Anya,0000,0000,0000,,...ما يعني Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:33.03,main,Anya,0000,0000,0000,,!إنّ لقاء بابا لن يكون من ورائه إلاّ الخير Dialogue: 0,0:06:33.03,0:06:33.61,main,Desmond (Anya),0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:06:34.03,0:06:37.41,italics,Anya,0000,0000,0000,,.سأتبع الابن الثّاني وأقاتل الزّعيم الشّرّير بنفسي Dialogue: 0,0:06:37.41,0:06:39.51,main,Damian,0000,0000,0000,,!ما الّذي ترمين إليه طوال هذا الأسبوع؟ Dialogue: 0,0:06:39.51,0:06:42.38,main,Damian,0000,0000,0000,,!أنت مريبة! كفّي عن اللّحاق بي Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:45.67,main,Ewen,0000,0000,0000,,...سيّد داميان، ربّما هي Dialogue: 0,0:06:45.67,0:06:47.37,main,Damian,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:47.37,0:06:50.93,main,Ewen,0000,0000,0000,,.ربّما هي تلحق بك لنيل استحسان والدك Dialogue: 0,0:06:51.59,0:06:54.01,main,Emile,0000,0000,0000,,!أجل! تمامًا مثل الأخريات Dialogue: 0,0:06:54.85,0:06:56.25,main,Damian,0000,0000,0000,,!قبيحة غبيّة Dialogue: 0,0:06:56.61,0:06:58.35,main,Damian,0000,0000,0000,,!قبيحة قصيرة السّاقين Dialogue: 0,0:06:58.35,0:06:59.27,main,Becky,0000,0000,0000,,.كم هو فظّ Dialogue: 0,0:06:59.53,0:07:01.31,main,Damian,0000,0000,0000,,!لا تقتربي منّي أبدًا Dialogue: 0,0:07:01.31,0:07:03.65,main,Damian,0000,0000,0000,,!أيّتها المترصّدة المريبة الشّبيهة بالغوريلاّ Dialogue: 0,0:07:04.86,0:07:07.40,main,Anya,0000,0000,0000,,.تفكّر آنيا في لكمه ثانية Dialogue: 0,0:07:07.40,0:07:09.65,main,Becky,0000,0000,0000,,.إيّاك. ستُطردين من المدرسة Dialogue: 0,0:07:10.32,0:07:12.61,italics,Loid,0000,0000,0000,,.كما خشيت، ما زالت هي وداميان على خلاف Dialogue: 0,0:07:12.61,0:07:14.28,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لذلك قد تكون الخطّة ب غير واردة أيضًا Dialogue: 0,0:07:14.95,0:07:15.65,italics,Anya,0000,0000,0000,,!بابا؟ Dialogue: 0,0:07:15.99,0:07:19.45,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لا، ربّما تحاول التّصالح معه بطريقتها الخاصّة Dialogue: 0,0:07:19.45,0:07:20.58,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أحسنت Dialogue: 0,0:07:20.58,0:07:25.00,italics,Loid,0000,0000,0000,,أمّا الآن، عليّ إيجاد داميان الّذي قد يقابل \N.والده خارج مكان الحدث Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:28.88,main,Anya,0000,0000,0000,,!مهلاً! ستقاتل آنيا الزّعيم الشّرّير أيضًا Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:30.67,main,Becky,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لنعد للمنزل فحسب Dialogue: 0,0:07:32.18,0:07:34.76,main,Emile,0000,0000,0000,,هل أنت ذاهب لمكان لقائك بوالدك؟ Dialogue: 0,0:07:34.76,0:07:37.72,main,Ewen,0000,0000,0000,,لن يحضر والدك إلى هنا حتّى\Nنهاية اللّقاء الاجتماعيّ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:37.72,0:07:39.50,main,Ewen,0000,0000,0000,,.ستنتظر لساعات Dialogue: 0,0:07:39.50,0:07:42.60,italics,Loid,0000,0000,0000,,.إذًا فسيقابل والده بالفعل. ممتاز Dialogue: 0,0:07:42.60,0:07:46.03,main,Emile,0000,0000,0000,,بما أنّنا هنا، هل نقرب أكثر لمكان اللّقاء؟ Dialogue: 0,0:07:55.24,0:07:57.78,main,Emile,0000,0000,0000,,.كم هذا مذهل Dialogue: 0,0:07:58.24,0:08:01.53,main,Ewen,0000,0000,0000,,.إنّهم علماء ملكيّون! أكاد أبلّل نفسي Dialogue: 0,0:08:01.83,0:08:06.46,main,Emile,0000,0000,0000,,.مذهل، ووالدك واحد من أهمّ تلك الشّخصيّات المهمّة Dialogue: 0,0:08:06.46,0:08:08.88,main,Ewen,0000,0000,0000,,!وذلك ينطبق عليك أيضًا بما أنّك ابنه Dialogue: 0,0:08:09.30,0:08:10.55,main,Emile,0000,0000,0000,,سيّد داميان؟ Dialogue: 0,0:08:11.01,0:08:13.30,main,Damian,0000,0000,0000,,.لن أذهب للقاء والدي في النّهاية Dialogue: 0,0:08:13.30,0:08:14.05,main,Ewen and Emile,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:14.05,0:08:16.05,italics,Loid,0000,0000,0000,,!لماذا؟ هذا سيّئ Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:20.14,main,Damian,0000,0000,0000,,.هذا صحيح. والدي رجل مذهل وهو مشغول جدًّا Dialogue: 0,0:08:20.14,0:08:22.64,main,Damian,0000,0000,0000,,.من المستحيل أن يكون لديه وقت ليضيّعه معي Dialogue: 0,0:08:22.64,0:08:24.32,main,Damian,0000,0000,0000,,.سأذهب لأكلّم أخي ثانية Dialogue: 0,0:08:24.32,0:08:26.06,main,Damian,0000,0000,0000,,.سأخبره أن يلقي اللّقاء Dialogue: 0,0:08:26.49,0:08:28.11,main,Anya,0000,0000,0000,,!لن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:08:29.65,0:08:32.24,main,Damian,0000,0000,0000,,ما مشكلتك؟ أما زلت هنا أيّتها المترصّدة؟ Dialogue: 0,0:08:32.78,0:08:36.11,main,Anya,0000,0000,0000,,.الابن الثّاني خائف وهذا واضح لآنيا Dialogue: 0,0:08:36.11,0:08:36.91,main,Damian,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:37.95,0:08:41.38,italics,Damian,0000,0000,0000,,ما-ما بالها؟ هل قرأت أفكاري بالفعل؟ Dialogue: 0,0:08:42.45,0:08:45.00,main,Anya,0000,0000,0000,,...آ-آنيا تعرف فحسب، أقصد Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:49.17,main,Anya,0000,0000,0000,,.تعرف أنّك حصلت على 50 في اختبار اللّغة الأخير Dialogue: 0,0:08:49.17,0:08:51.34,main,Damian,0000,0000,0000,,!كـ-كيف عرفت بذلك؟ Dialogue: 0,0:08:51.34,0:08:53.09,main,Damian,0000,0000,0000,,.مهلاً، لا علاقة لذلك بأيّ من هذا Dialogue: 0,0:08:53.59,0:08:55.38,main,Anya,0000,0000,0000,,.نظرت خلسة من وراء ظهرك Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:58.22,italics,Becky,0000,0000,0000,,.صارت آنيا مترصّدة حقيقيّة Dialogue: 0,0:08:58.63,0:09:02.77,main,Anya,0000,0000,0000,,أنت خائف أن يكتشف والدك \N.أنّك لم تبلي حسنًا في امتحانك Dialogue: 0,0:09:02.77,0:09:05.88,main,Anya,0000,0000,0000,,.تفهم آنيا الوضع تمامًا لأنّها حصلت على 17 فقط Dialogue: 0,0:09:05.88,0:09:07.40,main,Damian,0000,0000,0000,,!لا تضعيني في نفس الكفّة معك Dialogue: 0,0:09:07.60,0:09:11.40,main,Anya,0000,0000,0000,,آنيا خائفة قليلاً لأنّها غير واثقة\N.أنّ بابا يحبّها أم لا Dialogue: 0,0:09:11.40,0:09:13.48,main,Anya,0000,0000,0000,,.إنّه يغضب عليّ دائمًا Dialogue: 0,0:09:13.48,0:09:14.78,italics,Loid,0000,0000,0000,,...إنّها Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:18.87,main,Anya,0000,0000,0000,,.لكنّي أثق به لأنّني أحبّه Dialogue: 0,0:09:18.87,0:09:19.66,main,Anya,0000,0000,0000,,...لذلك Dialogue: 0,0:09:20.41,0:09:24.45,main,Anya,0000,0000,0000,,.تريه آنيا امتحاناتها دائمًا حتّى عندما لا تبلي حسنًا Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:31.29,main,Anya,0000,0000,0000,,عمّ كنّا نتحدّث من الأساس؟ Dialogue: 0,0:09:31.29,0:09:32.46,main,Becky,0000,0000,0000,,.لا أدري Dialogue: 0,0:09:33.17,0:09:34.05,main,Damian,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:09:34.05,0:09:35.88,main,Ewen,0000,0000,0000,,إلى أين تذهب يا سيّد داميان؟ Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:37.55,italics,Damian,0000,0000,0000,,.هذا غباء Dialogue: 0,0:09:37.55,0:09:39.84,main,Damian,0000,0000,0000,,.سأذهب لانتظار والدي في السّاحة Dialogue: 0,0:09:39.84,0:09:40.97,main,Emile,0000,0000,0000,,!سيّد داميان Dialogue: 0,0:09:40.97,0:09:42.51,main,Damian,0000,0000,0000,,!لستُ خائفًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:43.89,0:09:46.81,italics,Loid,0000,0000,0000,,!لستُ واثقًا ما الّذي حدث، لكن أبليت حسنًا يا آنيا Dialogue: 0,0:09:46.81,0:09:48.98,italics,Loid,0000,0000,0000,,!استفزازها له صبّ في صالحي Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:57.86,main,Becky,0000,0000,0000,,ماذا؟ ستنتظرين أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:57.86,0:10:00.82,main,Becky,0000,0000,0000,,!لماذا؟! سيّارتي تنتظر، لذلك دعينا نعود للمنزل Dialogue: 0,0:10:01.82,0:10:06.45,italics,Becky,0000,0000,0000,,مهلاً... هل تخطّط للقاء والده \Nلأنّها تأمل أن تتزوّجه يومًا ما؟ Dialogue: 0,0:10:06.45,0:10:09.21,italics,Becky,0000,0000,0000,,!إنّها جادّة! لا بدّ أنّك جادّة يا آنيا Dialogue: 0,0:10:09.92,0:10:12.84,italics,Becky,0000,0000,0000,,!حسنًا يا آنيا. سأنتظر معك Dialogue: 0,0:10:12.84,0:10:15.30,italics,Becky,0000,0000,0000,,!سأرى نتيجة تصميمك Dialogue: 0,0:10:15.71,0:10:18.22,main,Anya,0000,0000,0000,,...شخير Dialogue: 0,0:10:18.47,0:10:21.76,main,Becky,0000,0000,0000,,.كنتُ مخطئة. إنّها ليست جادّة على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:24.10,main,Becky,0000,0000,0000,,.احملي آنيا للسّيّارة يا مارثا Dialogue: 0,0:10:24.10,0:10:25.10,main,Becky,0000,0000,0000,,.سنذهب للمنزل Dialogue: 0,0:10:25.10,0:10:26.60,main,Martha,0000,0000,0000,,.كما تأمرين Dialogue: 0,0:10:27.68,0:10:30.23,main,Becky,0000,0000,0000,,.لدى آنيا روح حرّة بالفعل Dialogue: 0,0:10:30.44,0:10:32.69,main,Becky,0000,0000,0000,,.مع السّلامة يا أستاذ Dialogue: 0,0:10:32.69,0:10:33.98,main,Disguised Loid,0000,0000,0000,,.مع السّلامة Dialogue: 0,0:10:34.32,0:10:36.44,main,Becky,0000,0000,0000,,...ثمّ قامت آنيا Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:39.20,italics,Loid,0000,0000,0000,,.كان صنع نسخة لها الخيار الأصحّ Dialogue: 0,0:10:39.49,0:10:41.99,sign 2,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(447,254)}نسخة من صنع الشّفق\Nكلفة الموادّ: 10 دالك Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:46.74,italics,Loid,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ اللّقاء انتهى بدون مشاكل Dialogue: 0,0:10:46.74,0:10:48.00,italics,Loid,0000,0000,0000,,...تصميم الأمن Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.06,italics,Loid,0000,0000,0000,,...حرجة النّاس والأشياء، التّغيّرات Dialogue: 0,0:10:50.06,0:10:52.50,italics,Loid,0000,0000,0000,,...كان الأمر يستحقّ بكلّ تأكيد. كلّ ما بقي Dialogue: 0,0:10:52.92,0:10:55.00,italics,Loid,0000,0000,0000,,.وصل دزموند أخيرًا Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.01,italics,Loid,0000,0000,0000,,...إنّه في طريقه إلى Dialogue: 0,0:10:57.71,0:10:58.63,italics,Loid,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:02.01,main,Ewen,0000,0000,0000,,.أتساءل إن كانوا قد انتهوا Dialogue: 0,0:11:02.26,0:11:03.43,main,Loid,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:11:07.68,0:11:09.60,main,Loid,0000,0000,0000,,.المعذرة أيّها الصّبية Dialogue: 0,0:11:09.60,0:11:12.32,main,Loid,0000,0000,0000,,هل رأيتم سلسلة مفاتيح\Nعلى شكل خروف في الأرجاء؟ Dialogue: 0,0:11:12.32,0:11:14.26,main,Loid,0000,0000,0000,,.إنّها مهمّة للغاية لابنتي Dialogue: 0,0:11:14.56,0:11:16.69,main,Loid,0000,0000,0000,,،لكن يبدو أنّها أوقعتها في مكان ما هنا Dialogue: 0,0:11:16.69,0:11:18.69,main,Loid,0000,0000,0000,,.لذلك أتت إليّ وهي تبكي طالبة أن أبحث عنها Dialogue: 0,0:11:18.69,0:11:21.79,main,Damian,0000,0000,0000,,.أيعقل أنّ هذه هي؟ كانت على الأرض هناك Dialogue: 0,0:11:21.79,0:11:25.03,main,Loid,0000,0000,0000,,.نعم، هذه هي! شكرًا لك. أنقذت الموقف Dialogue: 0,0:11:24.57,0:11:26.28,top,Ewen,0000,0000,0000,,...إنّها سلسلتها Dialogue: 0,0:11:25.03,0:11:26.28,main,Loid,0000,0000,0000,,!حمدًا على هذا Dialogue: 0,0:11:26.83,0:11:29.62,main,Damian,0000,0000,0000,,هل أنت والد فورجر أيّها العجوز؟ Dialogue: 0,0:11:29.62,0:11:30.91,italics,Loid,0000,0000,0000,,ماذا؟ أنا عجوز؟ Dialogue: 0,0:11:30.91,0:11:34.58,main,Loid,0000,0000,0000,,نعم. أيعقل... أنّك زميلها في الفصل؟ Dialogue: 0,0:11:34.58,0:11:36.30,main,Loid,0000,0000,0000,,...مهلاً. آسف إن لم يكن هذا أنت Dialogue: 0,0:11:36.63,0:11:38.96,main,Loid,0000,0000,0000,,هل اسمك هو... داميان دزموند؟ Dialogue: 0,0:11:38.96,0:11:40.42,main,Damian,0000,0000,0000,,.نـ-نعم، إنّه أنا Dialogue: 0,0:11:41.26,0:11:43.09,main,Loid,0000,0000,0000,,!أنا جدّ آسف Dialogue: 0,0:11:43.72,0:11:47.43,main,Loid,0000,0000,0000,,!آسف على ما فعلته ابنتي في يوم مراسم الدّخول Dialogue: 0,0:11:47.43,0:11:48.89,main,Damian,0000,0000,0000,,...لا بأس Dialogue: 0,0:11:48.89,0:11:51.43,main,Loid,0000,0000,0000,,،أردت زيارة منزلكم والاعتذار Dialogue: 0,0:11:51.43,0:11:54.77,main,Loid,0000,0000,0000,,،لكنّي لم أتمكّن من رؤيتك أو والديك\N.لذلك شغل الأمر بالي طوال الوقت Dialogue: 0,0:11:54.77,0:11:56.69,main,Damian,0000,0000,0000,,.لا عليك، أنا أعيش في مسكن التّلاميذ Dialogue: 0,0:11:57.02,0:12:00.65,main,Loid,0000,0000,0000,,.أنا مسؤول على فظاظة ابنتي\N.لذلك أعتذر بشدّة لك Dialogue: 0,0:12:00.65,0:12:02.40,main,Damian,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:12:02.40,0:12:05.37,main,Loid,0000,0000,0000,,.ما زلت أودّ الاعتذار لوالديك Dialogue: 0,0:12:05.37,0:12:08.51,main,Emile,0000,0000,0000,,...سيّد داميان! انظر هناك، إنّه والدك Dialogue: 0,0:12:08.51,0:12:11.04,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أنا آسف بالفعل يا داميان Dialogue: 0,0:12:11.04,0:12:12.87,italics,Loid,0000,0000,0000,,،من أجل صالح مهمّتي Dialogue: 0,0:12:12.87,0:12:15.34,italics,Loid,0000,0000,0000,,.سأتدخّل في لقائك مع والدك بعض الشّيء Dialogue: 0,0:12:17.75,0:12:19.95,main,Damian,0000,0000,0000,,...والدي Dialogue: 0,0:12:20.30,0:12:22.67,main,SP A,0000,0000,0000,,يا سيّدي الصّغير، من هذا الرّجل؟ Dialogue: 0,0:12:22.67,0:12:25.22,main,Damian,0000,0000,0000,,.ماذا؟ إنّه والد أحد زملائي Dialogue: 0,0:12:25.44,0:12:29.31,main,Loid,0000,0000,0000,,.عـ-عفوًا، لا بدّ أنّ الرّئيس دزموند Dialogue: 0,0:12:29.31,0:12:31.22,main,SP A,0000,0000,0000,,.مكانك لو سمحت. عليك المغادرة Dialogue: 0,0:12:31.93,0:12:34.23,main,Desmond,0000,0000,0000,,لا بأس. ماذا هنالك؟ Dialogue: 0,0:12:35.98,0:12:42.07,main,Loid,0000,0000,0000,,كنتُ أنتظر الفرصة لأعتذر \N.على فظاظة ابنتي تجاه ابنك Dialogue: 0,0:12:42.07,0:12:44.99,main,Loid,0000,0000,0000,,...صحيح، لم أعرّف بنفسي كما يجب. أنا Dialogue: 0,0:12:47.28,0:12:49.49,main,Loid,0000,0000,0000,,.لويد فورجر Dialogue: 0,0:12:50.99,0:12:54.00,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,المهمّة:25 الاتّصال الأوّل Dialogue: 0,0:12:54.00,0:13:02.92,sign 2,WISE Agent,0000,0000,0000,,{\3c&HD2D2D2&\fad(0,500)\an9}لقاء مدرسة إيدن \Nالاجتماعيّ Dialogue: 0,0:12:55.13,0:12:56.92,main,WISE Agent,0000,0000,0000,,.أمين المجلس بايرون Dialogue: 0,0:12:56.92,0:12:58.88,main,WISE Agent,0000,0000,0000,,.العقيد ماكنيل من الجيش الوطنيّ Dialogue: 0,0:12:58.88,0:13:01.82,main,WISE Agent,0000,0000,0000,,المدّعي العامّ فارنام من وزارة العدل\N.ورائد الفضاء ياتشايكا Dialogue: 0,0:13:01.82,0:13:06.18,main,WISE Agent,0000,0000,0000,,.ورئيس حزب الوحدة الوطنيّ، دونوفان دزموند Dialogue: 0,0:13:06.52,0:13:10.77,main,WISE Agent,0000,0000,0000,,هذا اللّقاء الاجتماعيّ هو بالفعل \N.تجمّع للمعلومات الاستخباريّة Dialogue: 0,0:13:10.77,0:13:15.14,main,WISE Agent,0000,0000,0000,,ألا يجدر بنا إرسال المزيد من العملاء \Nلدعم العميل الشّفق؟ Dialogue: 0,0:13:15.54,0:13:18.04,main,Sylvia,0000,0000,0000,,أتريد الذّهاب؟ Dialogue: 0,0:13:18.04,0:13:20.37,main,Sylvia,0000,0000,0000,,،بعد خمس دقائق من دخولك Dialogue: 0,0:13:20.37,0:13:23.15,main,Sylvia,0000,0000,0000,,.ستُعتقل على يد جهاز أمن الدّولة Dialogue: 0,0:13:23.62,0:13:27.66,main,Sylvia,0000,0000,0000,,.وبعدها بثلاثين دقيقة، ستُعذّب في غرفة استجوابهم Dialogue: 0,0:13:29.85,0:13:33.65,main,Sylvia,0000,0000,0000,,،إن أرسلنا عملاء يفتقرون للخبرة\N.فسنمنحهم فرائس سهلة لا غير Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:37.68,main,Sylvia,0000,0000,0000,,.لا تنس أنّنا داخل منطقة العدوّ Dialogue: 0,0:13:37.68,0:13:39.67,main,Sylvia,0000,0000,0000,,...تلك المدرسة حاليًّا Dialogue: 0,0:13:39.67,0:13:42.68,main,Sylvia,0000,0000,0000,,.هي الجبهة الأماميّة لهذه الحرب الباردة Dialogue: 0,0:13:44.03,0:13:49.67,main,Loid,0000,0000,0000,,.أنا لويد فورجر. أنا طبيب في مستشفى برلينت العامّ Dialogue: 0,0:13:50.11,0:13:55.68,main,Loid,0000,0000,0000,,أودّ أن أقدّم اعتذاري بشكل رسميّ \N.على تصرّف ابنتي بعنف مع داميان Dialogue: 0,0:13:56.15,0:14:00.20,main,Loid,0000,0000,0000,,واثق أنّه لم يكن بالأمر السّارّ بالنّسبة \N.لداميان وبقيّة عائلتكم Dialogue: 0,0:14:00.83,0:14:03.20,italics,Loid,0000,0000,0000,,.رئيس حزب الوحدة الوطنيّ دزموند Dialogue: 0,0:14:03.69,0:14:05.92,italics,Loid,0000,0000,0000,,،مقولاته السّابقة الّتي في الجرائد والبرامج التّلفزيّة Dialogue: 0,0:14:05.92,0:14:07.03,italics,Loid,0000,0000,0000,,...والكتب الّتي ألّفها Dialogue: 0,0:14:07.03,0:14:10.84,italics,Loid,0000,0000,0000,,.درست كلّ شيء قد يمنحني لمحة عن حياته Dialogue: 0,0:14:11.19,0:14:15.53,italics,Loid,0000,0000,0000,,لكن كان من المستحيل اكتشاف أيّ شيء\N.حياله بما أنّه قرّر الاختباء Dialogue: 0,0:14:15.53,0:14:18.03,italics,Loid,0000,0000,0000,,كيف لي أن أتقرّب منه؟ Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HDEE3E0&\fad(1817,723)\pos(125,253)}مناقشة سياسيّين\Nقمت بعلاجهم Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HB0A9A3&\fad(1817,723)\pos(545,335)}تبادل مقتنيات Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HE4E9E6&\fad(1817,723)\pos(458,207)}أحاديث عبارة عن الوضع \Nالحاليّ للشّؤون بين الغرب والشّرق Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HCCCFCD&\fad(1817,723)\pos(535,163)}مراقبة ردّة فعله\Nلملاحظات معادية للغربيّين Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HE6EAE8&\fad(1817,723)\pos(431,116)}دعم حزبه Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HB1B2AE&\fad(1817,723)\pos(8,205)}معلومات رئيس\Nالمستشفى Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HD9DCDB&\fad(1817,723)\pos(8,297)}حاول جعله يشعر بالذّنب\Nبما يكفي للقبول بتلبية طلب Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HD9DCDB&\fad(1817,723)\pos(155,42)}تحيّة حماسيّة Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HCCCFCD&\fad(1817,723)\pos(557,115)}مناقشة آنيا Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&H9E9995&\fad(1817,723)\pos(560,20)}مناقشة داميان Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HD9DCDB&\fad(1817,723)\pos(440,80)}مناقشة الأطفال Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HD2CDCE&\fad(1817,723)\pos(272,5)}ابدأ باعتذار من القلب Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HB1B2AE&\fad(1817,723)\pos(155,10)}مناقشة حفل مختلط Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\fad(1817,723)\pos(105,167)\3c&HE0E5E4&}ذِكر علاقات في المستشفى Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:27.17,sign 3,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\fs8\c&H35282D&\3c&HB1B2AE&\pos(7,70)\fad(1817,723)}ذِكر أنّهم من نفس المنطقة Dialogue: 0,0:14:18.03,0:14:20.83,italics,Loid,0000,0000,0000,,كيف أجعله يُبدي أيّ اهتمام بلويد؟ Dialogue: 1,0:14:20.83,0:14:24.11,italics,Loid,0000,0000,0000,,ما الّذي ينال استحسانه؟ ما الّذي يغضبه؟ Dialogue: 1,0:14:24.11,0:14:26.78,italics,Loid,0000,0000,0000,,.سيكون عليّ اكتشاف ذلك من خلال محادثتنا هذه Dialogue: 0,0:14:27.32,0:14:31.34,italics,Loid,0000,0000,0000,,...وفي النّهاية، سأكتشف ما الّذي بداخله Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:33.34,italics,Loid,0000,0000,0000,,.وأعرف كلّ شيء عن خطّته للحرب Dialogue: 0,0:14:35.07,0:14:37.11,main,Loid,0000,0000,0000,,.أنا في غاية الأسف Dialogue: 0,0:14:37.11,0:14:41.24,main,Loid,0000,0000,0000,,.كما أودّ زيارتكم في المنزل لأقدّم اعتذارًا رسميًّا Dialogue: 0,0:14:41.46,0:14:45.89,main,Desmond,0000,0000,0000,,.كان أنت إذًا. أبلغني موظّفِيّ بتلك الحادثة Dialogue: 0,0:14:45.89,0:14:49.23,main,Desmond,0000,0000,0000,,كنتُ مشغولاً جدًّا لدرجة أنّه لم يكن لديّ \N.وقت للتّعامل معها. آسف بشأن ذلك Dialogue: 0,0:14:49.45,0:14:52.80,italics,Damian,0000,0000,0000,,والدي... كان قلقًا عليّ؟ Dialogue: 0,0:14:53.63,0:14:55.78,main,Loid,0000,0000,0000,,.سأقدّم لكم هديّة اعتذار في الأيّام القليلة القادمة Dialogue: 0,0:14:56.39,0:14:57.74,main,Desmond,0000,0000,0000,,.لا حاجة لذلك Dialogue: 0,0:14:59.31,0:15:01.60,main,Desmond,0000,0000,0000,,.كان مجرّد شجار بين الأطفال لا غير Dialogue: 0,0:15:01.60,0:15:02.50,main,Loid,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:15:02.80,0:15:06.30,main,Damian,0000,0000,0000,,!والدي! لُكم عضو من عائلة دزموند في تلك الحادثة Dialogue: 0,0:15:06.30,0:15:08.02,main,Damian,0000,0000,0000,,أستقبل بذلك؟ Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:10.80,main,Loid,0000,0000,0000,,.ابنك على حقّ Dialogue: 0,0:15:10.80,0:15:14.35,main,Loid,0000,0000,0000,,بغضّ النّظر عن الظّروف، كانت ابنتي\N.من أطالت يدها على ابنك Dialogue: 0,0:15:14.35,0:15:16.02,main,Loid,0000,0000,0000,,!أعهد بأنّني سأعوّضكم عن ذلك Dialogue: 0,0:15:16.24,0:15:19.52,main,Desmond,0000,0000,0000,,.لا بأس بالفعل. لكنّي أشكرك على كياستك Dialogue: 0,0:15:19.52,0:15:21.56,italics,Loid,0000,0000,0000,,.رفض فوريّ Dialogue: 0,0:15:21.56,0:15:24.02,main,Loid,0000,0000,0000,,.هذا من لطفك الشّديد Dialogue: 0,0:15:24.58,0:15:26.80,italics,Loid,0000,0000,0000,,.سيكون للإصرار الشّديد نتيجة عكسيّة Dialogue: 0,0:15:26.80,0:15:29.75,italics,Loid,0000,0000,0000,,.وإن اشتبه بي، فسيضع ذلك العمليّة في خطر Dialogue: 0,0:15:29.75,0:15:31.03,italics,Loid,0000,0000,0000,,.عليّ أن أكون أكثر حذرًا Dialogue: 0,0:15:31.03,0:15:32.63,main,Damian,0000,0000,0000,,...و-والدي Dialogue: 0,0:15:32.63,0:15:35.28,italics,Damian,0000,0000,0000,,إذًا فهو لا يهتمّ لأمري؟ Dialogue: 0,0:15:35.28,0:15:38.53,main,Damian,0000,0000,0000,,!كان ذلك مهينًا جدًّا لي. انتفخ وجهي بالكامل Dialogue: 0,0:15:38.53,0:15:39.64,main,Damian,0000,0000,0000,,...ومع ذلك Dialogue: 0,0:15:39.64,0:15:43.05,italics,Damian,0000,0000,0000,,لماذا؟ لماذا لا أستطيع أن أغضب\Nأكثر من أجل صالحي؟ Dialogue: 0,0:15:49.64,0:15:51.54,main,Damian,0000,0000,0000,,...لا يهمّ Dialogue: 0,0:15:51.88,0:15:52.99,main,Damian,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:15:55.61,0:15:58.87,main,Loid,0000,0000,0000,,.لا، لديك كلّ الحقّ لتكون غاضبًا يا داميان Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:02.56,main,Loid,0000,0000,0000,,.سأحرص على توبيخها جيّدًا حتّى لا يتكرّر هذا Dialogue: 0,0:16:03.38,0:16:06.78,main,Loid,0000,0000,0000,,،لكنّ ابنتي طفلة غريبة الأطوار Dialogue: 0,0:16:06.78,0:16:09.28,main,Loid,0000,0000,0000,,.لذلك أنا لستُ واثقًا كيف أتصرّف معها بصراحة Dialogue: 0,0:16:09.28,0:16:11.56,italics,Damian; Emile; Ewen,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّ حياته صعبة Dialogue: 0,0:16:12.11,0:16:14.97,main,Loid,0000,0000,0000,,،هذه مسؤوليّتي بالطّبع Dialogue: 0,0:16:14.97,0:16:19.32,main,Loid,0000,0000,0000,,لكنّي توصّلت إلى استنتاج مؤلم بأنّ من \N.المستحيل السّيطرة على أفعال الأطفال تمامًا Dialogue: 0,0:16:19.76,0:16:23.16,main,Loid,0000,0000,0000,,أعتقد أنّه ليس على الآباء أن يفترضوا\N.أنّ بإمكانهم السّيطرة على أطفالهم Dialogue: 0,0:16:23.53,0:16:26.33,main,Loid,0000,0000,0000,,ليس من الجيّد امتلاك العديد من الآمال \N.وخيبات الأمل من جانب واحد Dialogue: 0,0:16:26.33,0:16:29.84,main,Loid,0000,0000,0000,,.تربية الأطفال أمر صعب بالفعل Dialogue: 0,0:16:31.18,0:16:32.83,main,Desmond,0000,0000,0000,,.أنت محقّ تمامًا Dialogue: 0,0:16:33.27,0:16:36.71,main,Desmond,0000,0000,0000,,في النّهاية، حتّى الطّفل الّذي تسري\N.دماؤك في عروقه يظلّ غريبًا Dialogue: 0,0:16:36.71,0:16:40.75,main,Desmond,0000,0000,0000,,من المستحيل ببساطة إدراك\N.ما الّذي يفكّر فيها الآخرون بحقّ Dialogue: 0,0:16:41.70,0:16:45.34,main,Desmond,0000,0000,0000,,.لن يتمكّن النّاس من فهم بعضهم أبدًا Dialogue: 0,0:16:46.27,0:16:49.49,italics,Loid,0000,0000,0000,,ولذلك السّبب تستعمل القوّة لإخضاع الأمم الأخرى؟ Dialogue: 0,0:16:49.49,0:16:52.15,italics,Loid,0000,0000,0000,,أهذا ما أنت عليه بالفعل يا دزموند؟ Dialogue: 0,0:16:53.23,0:16:55.35,main,Loid,0000,0000,0000,,.أنت محقّ تمامًا Dialogue: 0,0:16:58.63,0:17:01.45,main,Loid,0000,0000,0000,,،اختصاصي هو الطّبّ النّفسيّ Dialogue: 0,0:17:01.45,0:17:06.54,main,Loid,0000,0000,0000,,لكنّي أخشى أنّني قد لا أتمكّن من فهم \N.ما يشعر به مرضاي بشكل كامل Dialogue: 0,0:17:06.54,0:17:10.11,italics,Loid,0000,0000,0000,,"هذا صحيح. "الخروج بحلّ بعد النّقاش\N.ما هو إلاّ تفكير مثاليّ Dialogue: 0,0:17:10.11,0:17:12.88,main,Loid,0000,0000,0000,,قد يكون من الجهل تمامًا\N.التّفكير أنّ بالإمكان فهم الآخرين Dialogue: 0,0:17:13.36,0:17:14.57,italics,Loid,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:17:14.57,0:17:15.90,main,Loid,0000,0000,0000,,ما هو مهمّ فعلاً Dialogue: 0,0:17:15.90,0:17:18.10,main,Loid,0000,0000,0000,,.هو مواصلة السّير إلى جانبهم على الرّغم من ذلك Dialogue: 0,0:17:18.39,0:17:28.40,sign_7655_120,,0000,0000,0000,,{\fs12\an9\c&H95908B&\3c&HEADDDD&\pos(604,193)}قسيمة سكاكر Dialogue: 0,0:17:18.73,0:17:22.60,main,Loid,0000,0000,0000,,الأشياء الّتي تقولها وتفعلها ابنتي \N.تكون بمثابة لغز لي أحيانًا Dialogue: 0,0:17:22.60,0:17:26.62,flashback,Anya,0000,0000,0000,,ستذهب آنيا لتحرير بعض السّكاكر الرّهائن\N.من متجر الحلوى بهذه القسيمة Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:28.39,flashback,Loid,0000,0000,0000,,.فعلاً؟ حظًّا موفّقًا Dialogue: 0,0:17:28.92,0:17:32.15,main,Loid,0000,0000,0000,,،قرّرتُ أنّني سأقبَلُها على الرّغم من ذلك Dialogue: 0,0:17:32.15,0:17:34.90,main,Loid,0000,0000,0000,,.وأحاول إيجاد كلّ فرصة للتّحدّث معها Dialogue: 0,0:17:35.25,0:17:38.50,main,Loid,0000,0000,0000,,...رغم أنّ ذلك لا يسير بشكل جيّد دائمًا Dialogue: 0,0:17:38.50,0:17:42.43,italics,Loid,0000,0000,0000,,لن أتخلّى عن هذا الدّرب للحصول\N.على معلومات وفهمه أكثر Dialogue: 0,0:17:42.43,0:17:44.32,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أنا عميل استخبارات في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:17:44.32,0:17:44.92,main,Loid,0000,0000,0000,,...ألم Dialogue: 0,0:17:45.34,0:17:50.41,main,Loid,0000,0000,0000,,،تحاول أيضًا توفير بعض الوقت لابنك\Nرغم كلّ انشغالاتك؟ Dialogue: 0,0:17:51.31,0:17:54.92,main,Desmond,0000,0000,0000,,.نعم. كان كلامك وجيهًا بالفعل Dialogue: 0,0:17:56.99,0:18:00.19,main,Loid,0000,0000,0000,,.واضح لي تمامًا لماذا تتطلّع لوالدك Dialogue: 0,0:18:00.19,0:18:01.60,main,Loid,0000,0000,0000,,.أخبرتني آنيا بذلك Dialogue: 0,0:18:02.04,0:18:02.69,main,Damian,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:02.69,0:18:06.42,main,Loid,0000,0000,0000,,ألم يكن لديكم واجب منزلي عن \Nالمسيرة المهنيّة الّتي تثير اهتمامكم؟ Dialogue: 0,0:18:08.81,0:18:12.12,main,Loid,0000,0000,0000,,.تأثّرت آنيا كثيرًا بتقريرك Dialogue: 0,0:18:12.12,0:18:14.73,main,Loid,0000,0000,0000,,.كان ذلك كلّ ما تحدّثت عنه عندما عادت للمنزل Dialogue: 0,0:18:14.44,0:18:16.49,sign 4,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(55,230)\bord2\3c&H6A697A&\3a&H40&}كذب Dialogue: 0,0:18:14.73,0:18:15.84,main,Damian,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:18:16.92,0:18:19.08,main,Loid,0000,0000,0000,,هل رأيتَ عرضه يا سيّدي؟ Dialogue: 0,0:18:19.08,0:18:20.09,main,Desmond,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:18:20.09,0:18:21.98,main,Loid,0000,0000,0000,,!يا لها من خسارة Dialogue: 0,0:18:22.32,0:18:24.89,main,Loid,0000,0000,0000,,،سمعتُ عنه من ابنتي فحسب Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:32.50,sign 5,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(360,260)\fscx97\3c&H292928&\3a&H20&}كان يتجسّس على المدرسة في الواقع Dialogue: 0,0:18:24.89,0:18:28.50,main,Loid,0000,0000,0000,,.لكنّي شعرت مع ذلك بمدى احترامه تفهّمه لعملك Dialogue: 0,0:18:28.50,0:18:29.86,main,Loid,0000,0000,0000,,.تأثّرتُ للغاية Dialogue: 0,0:18:29.86,0:18:32.51,main,Loid,0000,0000,0000,,.ابنك صبيّ ذكيّ ويراعي الآخرين كثيرًا Dialogue: 0,0:18:33.98,0:18:35.00,main,Desmond,0000,0000,0000,,هكذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:18:35.51,0:18:37.34,main,Loid,0000,0000,0000,,،أستسمحك عذرًا عندما أقول هذا Dialogue: 0,0:18:37.34,0:18:41.03,main,Loid,0000,0000,0000,,.لكنّني كنتُ معارضًا لمُثُل حزب الوحدة الوطنيّ Dialogue: 0,0:18:41.03,0:18:45.01,main,Loid,0000,0000,0000,,.ومع ذلك، صرتُ مهتمًّا بعد سماعي لتقريره Dialogue: 0,0:18:45.01,0:18:49.02,main,Loid,0000,0000,0000,,.جعلني ذلك أدرك أنّك مهتمّ حقًّا بوضع بلادنا Dialogue: 0,0:18:49.67,0:18:52.94,main,Loid,0000,0000,0000,,.كنتُ أفكّر في حضور بعض محاضراتكم في المرّة القادمة Dialogue: 0,0:18:52.94,0:18:54.44,main,Loid,0000,0000,0000,,.ربّما آخذ الأمر باستخفاف قليلاً Dialogue: 0,0:18:55.18,0:18:58.22,main,Loid,0000,0000,0000,,.لكنّ تقريره كان مذهلاً بذلك القدر بالفعل Dialogue: 0,0:18:58.22,0:19:00.63,main,Damian,0000,0000,0000,,.هذا يكفي. يمكنك التّوقّف أيّها العجوز Dialogue: 0,0:19:01.15,0:19:01.78,main,Loid,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:19:02.25,0:19:04.88,main,Desmond,0000,0000,0000,,.أنت رجل مثير للاهتمام بالفعل Dialogue: 0,0:19:04.88,0:19:07.29,main,Desmond,0000,0000,0000,,اسمك فورجر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:08.18,0:19:11.29,main,Desmond,0000,0000,0000,,.يا إلهي، كانت هذه لحظات مبهجة Dialogue: 0,0:19:11.80,0:19:13.46,italics,Loid,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ هذه هي النّهاية Dialogue: 0,0:19:13.46,0:19:16.86,italics,Loid,0000,0000,0000,,،إنّه يعرف اسمي الآن\N.لذلك سأعتبر أنّ ذلك كافٍ الآن Dialogue: 0,0:19:16.86,0:19:19.59,italics,Loid,0000,0000,0000,,.حفظتُ وجوه فريقه الأمنيّ وبنيتهم Dialogue: 0,0:19:19.59,0:19:22.50,main,Loid,0000,0000,0000,,.أشكرك على وقتك جزيل الشّكر Dialogue: 0,0:19:23.31,0:19:24.72,main,Loid,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:19:25.08,0:19:29.04,main,Loid,0000,0000,0000,,هلاّ أبقيتَ حقيقة أنّني تحدّثت معك عن آنيا سرًّا؟ Dialogue: 0,0:19:29.04,0:19:30.81,main,Loid,0000,0000,0000,,.يمكن أن تكون متناقضة تمامًا Dialogue: 0,0:19:31.61,0:19:35.03,main,Loid,0000,0000,0000,,.أنا واثق تمامًا أنّها لا تكرهك بالفعل Dialogue: 0,0:19:35.56,0:19:37.86,main,Loid,0000,0000,0000,,.سأسعد كثيرًا إن صرتما صديقين Dialogue: 0,0:19:40.72,0:19:42.93,main,Damian,0000,0000,0000,,...حـ-حسنًا، أريد ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:19:42.93,0:19:43.56,main,Ewen,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:43.56,0:19:44.22,main,Emile,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:48.22,0:19:49.59,main,Damian,0000,0000,0000,,!اخرس! اخرس Dialogue: 0,0:19:49.59,0:19:52.32,main,Damian,0000,0000,0000,,!وكأنّ لديّ وقت لأضيّعه على تلك العامّيّة Dialogue: 0,0:19:52.32,0:19:56.58,main,Loid,0000,0000,0000,,.ويحي. سأبذل قصارى جهدي للرّفع من مستوانا Dialogue: 0,0:19:57.25,0:19:59.19,main,Loid,0000,0000,0000,,.أستأذن بالمغادرة Dialogue: 0,0:20:06.36,0:20:08.73,main,Desmond,0000,0000,0000,,ما الّذي أدرته؟ Dialogue: 0,0:20:09.52,0:20:11.73,main,Damian,0000,0000,0000,,...عفوًا Dialogue: 0,0:20:14.04,0:20:15.10,main,Damian,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:20:15.49,0:20:16.88,flashback italics,Loid,0000,0000,0000,,ما هو مهمّ فعلاً Dialogue: 0,0:20:16.88,0:20:19.07,flashback italics,Loid,0000,0000,0000,,.هو مواصلة السّير إلى جانبهم على الرّغم من ذلك Dialogue: 0,0:20:20.60,0:20:22.70,main,Desmond,0000,0000,0000,,.سأعود للمنزل إن لم يكن لديك ما تتحدّث من أجله Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:27.62,flashback italics,Anya,0000,0000,0000,,آنيا خائفة قليلاً لأنّها غير واثقة\N.أنّ بابا يحبّها أم لا Dialogue: 0,0:20:27.62,0:20:30.62,flashback italics,Anya,0000,0000,0000,,.تريه آنيا امتحاناتها دائمًا حتّى عندما لا تبلي حسنًا Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:32.59,main,SP D,0000,0000,0000,,.علينا المغادرة يا سيّدي Dialogue: 0,0:20:33.32,0:20:34.37,main,Damian,0000,0000,0000,,!يا والدي Dialogue: 0,0:20:37.21,0:20:40.39,main,Damian,0000,0000,0000,,حصلتُ على نجمة ستيلاّ \N!في امتحانات نصف الدّورة Dialogue: 0,0:20:41.08,0:20:45.16,main,Damian,0000,0000,0000,,إ-إنّها واحدة حتّى الآن، لكنّي اقتربت كثيرًا \N.للحصول على المزيد في الموادّ الأخرى Dialogue: 0,0:20:45.63,0:20:50.04,main,Damian,0000,0000,0000,,.ولكن... حصلتُ على 50 في امتحان اللّغة قبل أيّام Dialogue: 0,0:20:50.04,0:20:51.42,main,Damian,0000,0000,0000,,...لذلك Dialogue: 0,0:20:51.42,0:20:54.60,main,Damian,0000,0000,0000,,كما أنّي حصلتُ على الجائزة الكبرى \N.مقابل مجسّم الغريفين Dialogue: 0,0:20:54.60,0:20:57.11,main,Damian,0000,0000,0000,,...وأيضًا، أنا Dialogue: 0,0:20:57.11,0:20:59.37,main,Desmond,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا. أحسنت بلاءً Dialogue: 0,0:21:01.76,0:21:04.70,main,Damian,0000,0000,0000,,والدي... لماذا أتيت اليوم؟ Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:07.26,main,Desmond,0000,0000,0000,,.كانت مجرّد نزوة. لا تقلق حيال الأمر Dialogue: 0,0:21:07.26,0:21:12.25,main,Desmond,0000,0000,0000,,داميان، واصل العمل بجدّ كي\N.لا تجلب العار على اسم دزموند Dialogue: 0,0:21:12.81,0:21:13.83,main,Damian,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:21:21.49,0:21:23.67,italics,Loid,0000,0000,0000,,،لم تكن محادثة بالمعنى الكامل Dialogue: 0,0:21:23.96,0:21:27.29,italics,Loid,0000,0000,0000,,لكنّي حصلتُ على فكرة عامّة\N.عن العلاقة بين الأب دزموند وابنه Dialogue: 0,0:21:28.17,0:21:33.44,italics,Loid,0000,0000,0000,,،لأنّه كلّما كانت علاقتهما جيّدة\N.سيكون ذلك أفضل للخطّة ب Dialogue: 0,0:21:33.44,0:21:36.34,italics,Loid,0000,0000,0000,,...بالتّفكير في دونوفان دزموند Dialogue: 0,0:21:36.34,0:21:38.48,italics,Loid,0000,0000,0000,,.إنّه رجل مراوغ بالفعل Dialogue: 0,0:21:38.91,0:21:41.45,italics,Loid,0000,0000,0000,,.قد تكون محاولة التّسلّل من الخارج أسرع Dialogue: 0,0:21:41.95,0:21:45.49,italics,Loid,0000,0000,0000,,عليّ أخذ المعلومات الّتي حصلتُ عليها\N.للمقرّ الرّئيسيّ لنتمكّن من مناقشتها Dialogue: 0,0:21:45.61,0:21:47.45,main,Damian; Emile; Ewen,0000,0000,0000,,!ستيلاّ! ستيلاّ Dialogue: 0,0:21:47.45,0:21:53.45,main,Damian; Emile; Ewen,0000,0000,0000,,!ستيلاّ! ستيلاّ! ستيلاّ! ستيلاّ\N!ستيلاّ! ستيلاّ! ستيلاّ Dialogue: 0,0:21:53.45,0:21:59.26,main,Damian; Emile; Ewen,0000,0000,0000,,!ستيلاّ! ستيلاّ! ستيلاّ! ستيلاّ! ستيلاّ Dialogue: 0,0:22:03.66,0:22:04.92,main,Loid,0000,0000,0000,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:22:04.92,0:22:06.46,main,Yor,0000,0000,0000,,.مرحبًا بعودتك يا لويد Dialogue: 0,0:22:06.73,0:22:08.82,main,Anya,0000,0000,0000,,...شخير Dialogue: 0,0:22:09.87,0:22:13.27,main,Yor,0000,0000,0000,,،عادت للمنزل غارقة في النّوم لسبب ما\N.ولم تستيقظ منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:22:13.86,0:22:15.69,main,Becky,0000,0000,0000,,.لديّ بريد لكم Dialogue: 0,0:22:17.11,0:22:21.48,main,Anya,0000,0000,0000,,...بابا... ستقاتل آنيا الزّعيم أيضًا Dialogue: 0,0:22:24.55,0:22:27.49,italics,Loid,0000,0000,0000,,.لا يبدو أنّها تهتمّ لأيّ شيء Dialogue: 0,0:22:27.88,0:22:31.64,italics,Loid,0000,0000,0000,,.وأيضًا... لا فكرة لديّ على الإطلاق عمّ تتحدّث Dialogue: 0,0:22:36.91,0:22:41.04,italics,Loid,0000,0000,0000,,{\fs25\pos(125,320)\b0\3c&H2F2317&\clip(70,290,70,330)\t(0,1600,\clip(70,290,140,330))}يُتبع