1
00:00:07,670 --> 00:00:08,500
<i>سابقًا في "أرواح المدرسة"...</i>♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

2
00:00:08,500 --> 00:00:09,630
-(مادي)
-(سايمون)؟

3
00:00:09,630 --> 00:00:11,100
- ماذا بحق الجحيم؟
- كيف حال والدتك؟

4
00:00:11,100 --> 00:00:12,940
إنها بخير.  إنها تستفيق

5
00:00:12,940 --> 00:00:14,340
لم اعتقد ابدا انها لن تعود.

6
00:00:14,340 --> 00:00:15,740
هل شاهد أي شخص
هنا من قبل شخص حي؟

7
00:00:15,740 --> 00:00:17,680
هذا لا يحدث ، عزيزتي

8
00:00:17,680 --> 00:00:19,010
هذا دم (مادي) على الحائط

9
00:00:19,010 --> 00:00:20,480
الحمض النووي الخاص بي
على جدار غرفة المرجل ،

10
00:00:20,480 --> 00:00:21,780
وصديقي الوغد

11
00:00:21,780 --> 00:00:22,950
ربما كان له علاقة بذلك.

12
00:00:22,950 --> 00:00:25,750
أنا خائف من أن يعثروا على جثتها

13
00:00:25,750 --> 00:00:27,320
ألم تكوني أول شخص يشتري هذا

14
00:00:27,320 --> 00:00:29,720
اللون الأخضر المصنفر عند طرحه؟

15
00:00:29,720 --> 00:00:32,320
هل تعتقدين أنها ساعدت حبيبكِ السابق في قتلكِ؟

16
00:00:34,490 --> 00:00:36,490
ماذا تفعل هنا متأخرًا
جدًا يا (سايمون)؟

17
00:00:47,430 --> 00:00:48,870
أنا في ورطة؟

18
00:00:48,870 --> 00:00:50,970
هذا بالضبط ما أحاول
تجنبه يا (سايمون)

19
00:00:50,970 --> 00:00:54,210
إذن إلى أين تأخذني؟

20
00:00:54,210 --> 00:00:57,940
سيارتك.

21
00:00:57,940 --> 00:01:01,480
واستمع ، دعنا لا نذكر هذا
لأي شخص غدًا ، حسنًا؟

22
00:01:06,350 --> 00:01:08,650
سيد (أندرسون)؟

23
00:01:08,650 --> 00:01:14,190
هل يمكنني أن أسأل عما
كنت تفعله هناك متأخرًا؟

24
00:01:14,190 --> 00:01:16,060
قد بأمان ،(سايمون)

25
00:01:50,460 --> 00:02:46,270
|أرواح المدرسة|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

26
00:01:58,910 --> 00:02:02,240
<i>- ♪ لا تنساني عندما أرحل</i>

27
00:02:07,510 --> 00:02:12,320
<i>♪ لا تنساني عندما أذهب بعيدًا ♪</i>

28
00:02:29,740 --> 00:02:31,840
<i>- ♪ لا تنسى</i>

29
00:02:31,840 --> 00:02:34,210
<i>♪ لا تنساني عندما أرحل ♪</i>

30
00:02:34,210 --> 00:02:38,510
<i>لا تنساني عندما أرحل</i>

31
00:02:38,510 --> 00:02:40,310
<i>لا تنسى</i>

32
00:02:40,310 --> 00:02:42,920
<i>♪ لا تنساني عندما أرحل ♪</i>

33
00:02:50,820 --> 00:02:53,560
نائب واحد؟  هذا كل ما احصل عليه؟

34
00:02:53,560 --> 00:02:55,490
صباح الخير لك ايضا يا (ساندرا)

35
00:02:55,490 --> 00:02:57,830
قال بعض الأطفال
الدارجين الذين يحملون

36
00:02:57,830 --> 00:02:59,730
شارة في المحطة إنك
تلغي فريق البحث الخاص بي

37
00:02:59,730 --> 00:03:02,370
لا لا ألغيها مجرد تقليص بسيط

38
00:03:02,370 --> 00:03:04,500
لقد تعرضنا لسلسلة من
عمليات الاقتحام مؤخرًا.

39
00:03:04,500 --> 00:03:05,640
ينقصني بعض الموظفين

40
00:03:05,640 --> 00:03:06,940
هذا كل شيء.

41
00:03:06,940 --> 00:03:08,210
هل أنت متأكد من أنه لا علاقة

42
00:03:08,210 --> 00:03:10,040
له بهذا الانتخاب القادم لك؟

43
00:03:10,040 --> 00:03:11,210
لا يمكنك إنقاذ ابنتي ، لذا

44
00:03:11,210 --> 00:03:13,250
ستحفظ وظيفتك بدلاً من ذلك.

45
00:03:13,250 --> 00:03:14,850
أؤكد لكم أننا نبذل قصارى

46
00:03:14,850 --> 00:03:16,180
جهدنا لمحاولة اكتشاف ذلك

47
00:03:16,180 --> 00:03:17,550
ماذا حدث لابنتك.

48
00:03:17,550 --> 00:03:18,850
بمجرد أن نعرف شيئًا ما ،

49
00:03:18,850 --> 00:03:20,750
ستكونين أول من يعرف,وعد

50
00:03:20,750 --> 00:03:22,660
جدها.

51
00:03:34,870 --> 00:03:37,870
أين بحق الجحيم تعتقد أنك ذاهب؟

52
00:03:37,870 --> 00:03:39,970
كما قلت ، لم تجد أي شيء بعد.

53
00:03:39,970 --> 00:03:41,810
وأنت تعلم أن هذا
يعني "أي شيء علي".

54
00:03:41,810 --> 00:03:44,910
لذا سأعود إلى المدرسة.

55
00:03:51,880 --> 00:03:53,020
ماذا عن (كزافييه)؟

56
00:03:53,020 --> 00:03:54,190
كنت مقتنعا انه كان ، مثل ،

57
00:03:54,190 --> 00:03:56,520
جون واين جاسي جونيور أمس.
"قاتلاً أمريكياً متسلسلاً ومغتصباً"

58
00:03:56,520 --> 00:03:58,620
ولكي أكون صادقة,لقد أقنعتني أنا أيضاً

59
00:03:58,620 --> 00:03:59,890
أنا أعرف.  أنا أعرف.

60
00:03:59,890 --> 00:04:01,530
إذن ماذا حدث لتلك النظرية؟

61
00:04:01,530 --> 00:04:03,160
الليلة الماضية حدثت (مادي)

62
00:04:03,160 --> 00:04:06,870
أعني ، ما الذي كان يفعله
السيد (أندرسون) بالفعل هناك؟

63
00:04:06,870 --> 00:04:08,870
ربما كان يعمل في وقت متأخر.

64
00:04:08,870 --> 00:04:11,500
بجد؟

65
00:04:11,500 --> 00:04:15,210
أنظري أنا لا أقول أن (كزافييه) ليس متورطاً بطريقة ما

66
00:04:15,210 --> 00:04:17,210
ربما يعملون معًا ، لكل ما أعرفه.

67
00:04:17,210 --> 00:04:19,310
لكن يجب أن تعترف أن ذلك
كان مشبوهاً  ظهور (أندرسون)

68
00:04:19,310 --> 00:04:21,210
أجل ، لقد كان
توقيتًا سيئًا بالتأكيد.

69
00:04:21,210 --> 00:04:24,380
لكن يا (سايمون) أنه السيد (أندرسون)

70
00:04:24,380 --> 00:04:26,790
أعني ، هذا هو الرجل الذي لا

71
00:04:26,790 --> 00:04:29,020
يهتم إذا أقسمنا
طالما أنه باسم الأدب.

72
00:04:29,020 --> 00:04:31,160
كما تعلم ، الرجل الذي يتغلب بشكل

73
00:04:31,160 --> 00:04:32,330
مؤلم على كل الساحرات
في فيلم "ماكبث"

74
00:04:32,330 --> 00:04:33,790
عندما يطلب منا قراءتها
بصوت عالٍ في الفصل.

75
00:04:33,790 --> 00:04:35,090
أنا أحب لهجته كوكني.

76
00:04:35,090 --> 00:04:37,030
هذا ما اقوله.

77
00:04:37,030 --> 00:04:38,900
هو واحد من الطيبين.

78
00:04:40,900 --> 00:04:44,940
انظر ، إنه ليس مجرد
معلم بالنسبة لي ، حسنًا؟

79
00:04:44,940 --> 00:04:46,140
كما تعلم ، نحن قريبون.

80
00:04:46,140 --> 00:04:47,770
حتى أنه أعطاني رقمه مرة واحدة.

81
00:04:48,770 --> 00:04:50,210
ليس هكذا.

82
00:04:50,210 --> 00:04:52,140
لا ، أنا فقط أخبرك
بهذا لأنه صديقي.

83
00:04:52,140 --> 00:04:54,080
-أعتقد أنكِ تقصدين كان
-أياً كان

84
00:04:54,080 --> 00:04:56,620
عليك أن تستمع
إلي في هذا ، حسنًا؟

85
00:04:56,620 --> 00:04:58,350
إنه ليس هو.  انا اخبرك.

86
00:04:58,350 --> 00:04:59,520
لا يمكن أن يكون.

87
00:05:01,390 --> 00:05:03,320
هل يمكنكِ على الأقل فعل شيء

88
00:05:03,320 --> 00:05:04,520
مطارد الأشباح ومراقبته اليوم؟

89
00:05:04,520 --> 00:05:06,460
من؟ (كزافييه) أو السيد (أندرسون)؟

90
00:05:06,460 --> 00:05:07,860
السيد (أندرسون)؟

91
00:05:07,860 --> 00:05:09,730
أتعلم؟  بخير.
شاهدهم كلاهما إذا كنت تريدين

92
00:05:09,730 --> 00:05:11,030
آسف.

93
00:05:11,030 --> 00:05:13,570
محامون ، أليس كذلك؟

94
00:05:16,400 --> 00:05:18,370
ماذا؟

95
00:05:18,370 --> 00:05:20,940
لقد تلقيت مكالمات هاتفية منذ

96
00:05:20,940 --> 00:05:22,440
وفاتك أكثر مما
تلقيته في حياتي كلها.

97
00:05:22,440 --> 00:05:23,440
أنا أبذل قصارى جهدي.

98
00:05:23,440 --> 00:05:26,810
وأنا أقدر ذلك.

99
00:05:28,580 --> 00:05:33,590
على الأقل هذا مكان آخر نحصل
فيه على الخدمة ، أليس كذلك؟

100
00:05:33,590 --> 00:05:35,820
كيف وجدتِ هذا المكان على أي حال؟

101
00:05:35,820 --> 00:05:37,960
مثل الآخرين.

102
00:05:37,960 --> 00:05:39,390
أنا فقط مضطرة ألى الأنتظار

103
00:05:39,390 --> 00:05:41,830
والانتظار حتى تراني أو لا تراني.

104
00:05:44,660 --> 00:05:45,730
ماذا؟

105
00:05:45,730 --> 00:05:47,430
الحمامات.

106
00:05:47,430 --> 00:05:51,970
أنتِ لن تتباطأين وتنتظرين هناك إليس كذلك؟

107
00:05:51,970 --> 00:05:53,910
-(مادي)
-أسترخي

108
00:05:53,910 --> 00:05:56,310
غادرت قبل أن أرى أي شيء ، من الواضح.

109
00:05:58,040 --> 00:05:59,180
لكن يجب أن تغسل يديك أكثر.

110
00:05:59,180 --> 00:06:01,250
والآن أقوم بإنهاء المكالمة.  الوداع!

111
00:06:18,900 --> 00:06:20,800
مرحبًا ، السيد (ج)

112
00:06:28,240 --> 00:06:29,480
أكره إيقاظك ، لكنني أعتقد أن

113
00:06:29,480 --> 00:06:31,040
حصة الأنجليزية هنا بعد هذا

114
00:06:31,040 --> 00:06:32,510
تباً,أسفة

115
00:06:32,510 --> 00:06:33,910
لا بأس.

116
00:06:33,910 --> 00:06:36,050
مالم ترغبين بالطبع في أعادة قراءة "مزرعة الحيوانات"

117
00:06:36,050 --> 00:06:38,680
أنا مليء بالرموز

118
00:06:38,680 --> 00:06:39,720
الشمولية ، شكرًا لك.

119
00:06:39,720 --> 00:06:40,990
كل شيء على ما يرام؟

120
00:06:40,990 --> 00:06:42,620
نعم ، مجرد ليلة عصيبة هي كل شيء.

121
00:06:42,620 --> 00:06:43,960
حقاً؟

122
00:06:43,960 --> 00:06:45,720
تقريبي كيف؟

123
00:06:45,720 --> 00:06:47,630
أنا بخير

124
00:06:47,630 --> 00:06:49,160
انه بخير-
-حسناً

125
00:06:49,160 --> 00:06:50,560
حسناً أستمعي أذا أحتجتِ لمدة

126
00:06:50,560 --> 00:06:52,030
أخرى لمقالكِ فكل ماعليك فعله هو السؤال

127
00:06:52,030 --> 00:06:55,070
لا أنا لدي

128
00:06:55,070 --> 00:06:58,170
صحيح ..هنا

129
00:07:01,210 --> 00:07:03,380
"هل يعيد أورفيس إعادة أورديس من العالم السفلي إلى

130
00:07:03,380 --> 00:07:07,110
الرومانسية المطلقة أم أنه
يمثل مشكلة في النهاية؟"

131
00:07:07,110 --> 00:07:08,880
أنا مفتون.

132
00:07:08,880 --> 00:07:10,250
بصراحة ، ارفع قبعتي لكِ

133
00:07:10,250 --> 00:07:12,420
لا أعرف كيف تستمرين في أبهاري

134
00:07:13,690 --> 00:07:17,160
فقط مع كل ما يحدث في حياتكِ الأن

135
00:07:17,160 --> 00:07:19,260
حسنًا ، أحاول ألا أخيب أملي.

136
00:07:21,660 --> 00:07:25,200
بالحديث عن ذلك ،
إذا لم تستطعين تحقيق ذلك

137
00:07:25,200 --> 00:07:27,930
فأنتِ تعلمين أنه يمكنك دائماً التحدث معي

138
00:07:27,930 --> 00:07:29,870
عن...

139
00:07:29,870 --> 00:07:33,140
أي شئ.

140
00:07:33,140 --> 00:07:36,380
أنا فقط - أعرف مدى
صعوبة الأمر بالنسبة لي

141
00:07:36,380 --> 00:07:39,310
لأبقي حياتي منفصلة باستمرار.

142
00:07:39,310 --> 00:07:42,110
أعرف كم يمكن أن يكون ذلك مرهقًا.

143
00:07:44,080 --> 00:07:46,620
سيد(أندرسون) لست متأكدة

144
00:07:46,620 --> 00:07:48,350
حقاً مما تتحدث عنه

145
00:07:48,350 --> 00:07:51,360
لكنك لا تعرف أي شيء عني.

146
00:07:51,360 --> 00:07:54,730
نعم لا.  أعني ، ربما أفعل.

147
00:08:04,700 --> 00:08:05,800
حسناً

148
00:08:05,800 --> 00:08:08,210
أنت مدمن على الكحول تتعافى.

149
00:08:08,210 --> 00:08:09,680
لماذا يجب أن أهتم؟

150
00:08:09,680 --> 00:08:12,550
لا ليس انا.

151
00:08:12,550 --> 00:08:14,050
هذه شريحة والدي.

152
00:08:18,250 --> 00:08:21,650
فلماذا تمتلكها؟

153
00:08:21,650 --> 00:08:24,490
كتذكير ، أعتقد.

154
00:08:24,490 --> 00:08:27,530
على الرغم من أنني لست
الشخص الذي يعاني من المشكلة

155
00:08:27,530 --> 00:08:31,660
، فلا بأس أن آخذ
الأشياء يومًا بيوم أيضًا.

156
00:08:33,070 --> 00:08:34,530
هنا.

157
00:08:40,740 --> 00:08:43,180
هذا رقمي.

158
00:08:43,180 --> 00:08:46,010
إذا احتجت يومًا إلى
شخص ما لتتحدث

159
00:08:46,010 --> 00:08:48,180
معه ، ليلاً أو نهارًا ،
فاتصلي بي حسناً؟

160
00:08:51,950 --> 00:08:54,450
يجب أن أذهب إلى الفصل.

161
00:09:14,270 --> 00:09:15,370
تباً أنظر

162
00:09:15,370 --> 00:09:17,580
يا ألهي أنظر من هنا

163
00:09:17,580 --> 00:09:19,610
ألم يكن محبوسًا أو
شيء من هذا القبيل؟

164
00:09:19,610 --> 00:09:21,380
- ظهر الشيطان الصبي.
- لماذا هو هنا؟

165
00:09:21,380 --> 00:09:22,980
يا إلهي ، أراهن أنه يرتب

166
00:09:22,980 --> 00:09:24,050
شعره الغبي مثل هذا لإخفاء قرنيه.

167
00:09:24,050 --> 00:09:26,620
كيف يظهر وجهه؟

168
00:09:26,620 --> 00:09:29,760
لا أصدق أنه عاد إلى المدرسة.

169
00:09:37,400 --> 00:09:39,300
ألا تعتقدين أنه غريب؟

170
00:09:39,300 --> 00:09:40,900
-ماذا؟ عودة (كزافييه)؟
-لا تباً ل (كزافييه)

171
00:09:40,900 --> 00:09:42,870
أنا أتحدث عن أعطاء السيد (أندرسون) رقمه ل(مادي)

172
00:09:42,870 --> 00:09:44,670
انتظر سيد (أندرسون)؟

173
00:09:44,670 --> 00:09:46,970
اعتقدت أنك تتحدث فقط عن كون

174
00:09:46,970 --> 00:09:48,470
الأمر غريبًا إذا
أعطى المعلم طالبه

175
00:09:48,470 --> 00:09:50,080
رقمهم,مثل أفتراضياً

176
00:09:50,080 --> 00:09:52,810
كنت كذلك ، والآن أخذته
إلى منطقة غير افتراضية.

177
00:09:52,810 --> 00:09:56,220
حسنًا ، كيف تعرف هذا؟

178
00:09:56,220 --> 00:09:59,180
كان هناك بعض الأطفال
يتحدثون عن (مادي)

179
00:09:59,180 --> 00:10:00,690
- انتظر ، أي أطفال؟
- متصل.

180
00:10:00,690 --> 00:10:02,920
- لكن - متى كان هذا
- (نيكول)لا يهم

181
00:10:02,920 --> 00:10:05,620
أنا أسألك فقط ، هل هذا مريب؟

182
00:10:05,620 --> 00:10:07,090
لا أعلم.

183
00:10:07,090 --> 00:10:08,630
ربما يعطي رقمه لكثير من الطلاب.

184
00:10:08,630 --> 00:10:10,100
(نيكول)

185
00:10:10,100 --> 00:10:12,230
حسنًا ، ماذا لديك أيضًا؟
هل لديك دليل؟

186
00:10:12,230 --> 00:10:14,070
لا أنا لا.  ليس بعد.
إنها مجرد نظرية.

187
00:10:14,070 --> 00:10:15,470
أنا أنظر في كل زاوية ، كما تعلمين

188
00:10:15,470 --> 00:10:17,270
لا أعلم ، شيئًا ما
يبدو مريباً بشأن الرجل

189
00:10:17,270 --> 00:10:18,800
نعم ، حسنًا ، لقد
كنا جميعًا نركض مثل

190
00:10:18,800 --> 00:10:21,240
مجموعة من الزومبي
مؤخرًا ، لذلك...

191
00:10:21,240 --> 00:10:22,570
أضافة إلى هل رأيت سيارته؟

192
00:10:22,570 --> 00:10:24,080
وكأنه ينام فيه أو
شيء من هذا القبيل.

193
00:10:24,080 --> 00:10:25,910
سيارته؟

194
00:10:25,910 --> 00:10:28,380
حقًا؟

195
00:10:28,380 --> 00:10:29,820
هل أنتِ متفرغة الأن؟

196
00:10:32,720 --> 00:10:34,120
ماذا؟

197
00:10:37,880 --> 00:10:39,150
(مادي)؟

198
00:10:40,350 --> 00:10:41,890
كيف هو النعي؟

199
00:10:41,890 --> 00:10:44,460
هل هناك أي شيء تودين مشاركته مع المجموعة حتى الأن؟

200
00:10:44,460 --> 00:10:47,990
مازال العمل جارياً

201
00:10:47,990 --> 00:10:49,260
آسفة

202
00:10:49,260 --> 00:10:52,400
أشعر وكأنني نمت
بالكاد الليلة الماضية.

203
00:10:52,400 --> 00:10:54,600
يا إلهي ، يبدو أنك قضيت يومًا

204
00:10:54,600 --> 00:10:57,100
عدة أيام متتالية
داخل هذه المدرسة.

205
00:10:57,100 --> 00:11:00,470
هل هناك خيار آخر؟

206
00:11:00,470 --> 00:11:02,780
هناك ، في الواقع.

207
00:11:02,780 --> 00:11:05,810
يا عصابة ، أعلم أنه
ليس عادة لشهر آخر أو

208
00:11:05,810 --> 00:11:09,120
نحو ذلك ، لكن الوقت
هنا نسبي ، أليس كذلك؟

209
00:11:09,120 --> 00:11:11,850
فماذا تقولون؟
من يقف ليوم ميداني آخر؟

210
00:11:11,850 --> 00:11:13,390
نعم!  نعم بحق الجحيم!

211
00:11:13,390 --> 00:11:15,660
نعم.  نعم.  يوم الميدان.  دعنا نذهب.

212
00:11:15,660 --> 00:11:16,920
أرجوك أقتلني.

213
00:11:16,920 --> 00:11:18,160
أحبك يا سيد (م).

214
00:11:18,160 --> 00:11:20,030
الجميع بحاجة إلى ممارسة الرياضة.

215
00:11:20,030 --> 00:11:23,460
وكما ستتعلمين نحتاج نحن الأشباح

216
00:11:23,460 --> 00:11:26,170
أحيانًا إلى "طرد"
بعض الشياطين أيضًا.

217
00:11:27,430 --> 00:11:29,200
هل أنا على حق يا رفاق؟

218
00:11:29,200 --> 00:11:31,440
نعم لا.  أنا لا أمارس الرياضة.

219
00:11:31,440 --> 00:11:34,770
حسناً(مادي)أسمعكِ

220
00:11:34,770 --> 00:11:36,780
، وبصفتك جوك المقيم ،

221
00:11:36,780 --> 00:11:38,750
سأختار عدم الإساءة من ذلك.

222
00:11:38,750 --> 00:11:41,310
لكن لدي كلمتين فقط لك ،

223
00:11:41,310 --> 00:11:44,720
"المصارعون الأمريكيون".

224
00:11:46,520 --> 00:11:47,820
الحريق.

225
00:11:47,820 --> 00:11:50,390
توربيني.

226
00:11:50,390 --> 00:11:52,930
نيترو؟  هل أنت - بحقكم لم يسمع أحد بهذا العرض؟

227
00:11:52,930 --> 00:11:56,930
كل ما أتذكره هو ..
الكثير والكثير من ألياف لدنة؟

228
00:11:56,930 --> 00:11:59,400
نعم ، كان هناك لأنهم
كانوا الأبطال الرائعين

229
00:11:59,400 --> 00:12:02,200
وهم مصدر إلهامي
الشخصي ليوم الحقل.

230
00:12:02,200 --> 00:12:04,040
اتركوها وشأنها يا رفاق.

231
00:12:04,040 --> 00:12:05,470
إنها لا تريد أن
تلعب لعبة شد الحبل

232
00:12:05,470 --> 00:12:08,440
ما لم يكن ذلك لتمزيق طرف
صديقها السابق من أحد أطرافه.

233
00:12:10,540 --> 00:12:14,080
أو انتظري هل تكثفت حبكة شخص ما؟

234
00:12:14,080 --> 00:12:15,650
قولي

235
00:12:15,650 --> 00:12:19,950
من لدينا في مرمى
النيران لدينا الآن؟

236
00:12:19,950 --> 00:12:22,620
لذلك كنت أكتب هذا المقال عن
جدتي البالغة من العمر 81 عامًا

237
00:12:22,620 --> 00:12:24,160
اسمها جوانا الكانتارا

238
00:12:24,160 --> 00:12:26,060
وتعاني من الامساك...

239
00:12:29,660 --> 00:12:31,670
وحصلت على جزء
من علامات الترقيم...

240
00:12:34,430 --> 00:12:36,240
أبن العاهرة

241
00:12:36,240 --> 00:12:37,700
هل هي مجرد فاصلة مربي الحيوانات

242
00:12:37,700 --> 00:12:39,810
أم أنها ، مثل فاصلة
أكسفورد ، أو

243
00:12:46,810 --> 00:12:48,720
كما تعلمين هذه كلها أسئلة رائعة يا (نيككول)

244
00:12:48,720 --> 00:12:50,650
يمكن الإجابة عليها جميعًا في
"عناصر الأسلوب"

245
00:12:50,650 --> 00:12:52,120
ولدينا أثنان منهم في المكتبة

246
00:12:53,320 --> 00:12:56,790
"فرانكشتاين"!  جيد جدا ، صحيح؟

247
00:12:56,790 --> 00:12:58,160
أجل إنها كذلك.

248
00:13:03,600 --> 00:13:06,070
كما تعلم ، قرأت بالفعل أن ماري

249
00:13:06,070 --> 00:13:07,200
شيلي كتبت ذلك بين الأصدقاء كجرؤ.

250
00:13:07,200 --> 00:13:08,800
مجرد حقيقة ممتعة.

251
00:13:08,800 --> 00:13:10,070
حسناً

252
00:13:10,070 --> 00:13:11,770
حسنًا ، كانت هذه
محادثة لطيفة (نيكول)

253
00:13:11,770 --> 00:13:13,470
أنا كاتبة

254
00:13:13,470 --> 00:13:15,740
هل لديك نصيحة لشخص مثلي؟

255
00:13:15,740 --> 00:13:17,180
حسناً

256
00:13:17,180 --> 00:13:18,750
نعم

257
00:13:18,750 --> 00:13:21,410
لست أنا ، لكنني
متأكد من أنه يمكنني

258
00:13:21,410 --> 00:13:22,520
تحويلك إلى بعض
الكتب التي قد تساعدك.

259
00:13:22,520 --> 00:13:23,880
مذهل.  حسنا عظيم.

260
00:13:23,880 --> 00:13:25,190
شكرا - شكرا جزيلا لك.

261
00:13:25,190 --> 00:13:26,550
بالتأكيد.

262
00:13:53,410 --> 00:13:54,910
يا إلهي.  من فضلك لا تكن اصبع.

263
00:13:54,910 --> 00:13:57,480
من فضلك لا تكن اصبع.

264
00:13:57,480 --> 00:14:00,320
مقزز ياصاح

265
00:14:22,240 --> 00:14:24,110
حسناً أجل

266
00:14:26,080 --> 00:14:28,420
بالتأكيد.

267
00:14:47,470 --> 00:14:49,040
(ماديسون)؟

268
00:14:49,040 --> 00:14:50,670
هل أنتِ بخير؟

269
00:14:50,670 --> 00:14:52,610
نعم ، مع الأخذ في الاعتبار.

270
00:14:52,610 --> 00:14:55,280
شكرا لقدومك.

271
00:14:55,280 --> 00:14:57,380
قلت ليلا أو نهارا ، أليس كذلك؟

272
00:14:57,380 --> 00:14:59,650
فعلتُ.  وأنا قصدته.

273
00:14:59,650 --> 00:15:01,580
والأهم من ذلك ، أخبرني بما حدث.

274
00:15:03,180 --> 00:15:06,120
قالت أمي إنها كانت
جائعة ، لذلك أخذت

275
00:15:06,120 --> 00:15:08,020
طريقا مختصرا
لإحضار بعض الطعام لها.

276
00:15:08,020 --> 00:15:09,490
لابد أنني استدرت.

277
00:15:09,490 --> 00:15:12,330
وذهبت لاستخدام هاتفي ،

278
00:15:12,330 --> 00:15:16,430
وأعتقد أني تشتت انتباهي ، و...

279
00:15:16,430 --> 00:15:17,930
حسناً

280
00:15:17,930 --> 00:15:20,430
سيكون الأمر على مايرام

281
00:15:20,430 --> 00:15:23,000
سنكتشف ذلك.

282
00:15:23,000 --> 00:15:24,540
أنا هنا.

283
00:15:28,640 --> 00:15:30,280
كنت أعلم أنه كان مليئًا بالهراء

284
00:15:30,280 --> 00:15:32,410
تذكرين قطعة هاتفكِ التي أعطيناها للسيد(أندرسون)؟

285
00:15:32,410 --> 00:15:33,750
خمني أين وجدتها للتو؟

286
00:15:33,750 --> 00:15:35,480
صندوق القفازات الخاص به.

287
00:15:35,480 --> 00:15:37,880
نعم ، لقد اقتحمت سيارته.
أنا رأيتك.

288
00:15:37,880 --> 00:15:40,190
ليس من الناحية
الفنية ، وليس الهدف.

289
00:15:40,190 --> 00:15:41,920
في الواقع ، نوعًا ما (سايمون)

290
00:15:41,920 --> 00:15:43,420
لماذا تفعل ذلك؟  - ولم لا؟

291
00:15:43,420 --> 00:15:45,260
أخبرتك أنه كان لدي شعور
تجاهه ، وكنت على حق.

292
00:15:45,260 --> 00:15:46,560
وقلت لك سأراقبه.

293
00:15:46,560 --> 00:15:48,160
من يهتم بمن يراقبه؟

294
00:15:48,160 --> 00:15:50,400
(مادي) هو متمسك بقطعة من الأدلة

295
00:15:50,400 --> 00:15:51,660
الآن ربما يعبث بها ،

296
00:15:51,660 --> 00:15:53,000
وربما يحاول التخلص منها.

297
00:15:53,000 --> 00:15:55,030
يعني كيف لا ترين أن ذلك برهان؟

298
00:15:58,640 --> 00:15:59,470
يجب أن يكون هناك سبب آخر.

299
00:15:59,470 --> 00:16:00,770
بالتأكيد.  نعم.

300
00:16:00,770 --> 00:16:02,610
ربما كان يحفظها ككأس لقتله.

301
00:16:02,610 --> 00:16:04,740
ربما سيصهرها في حلقة لعينة

302
00:16:04,740 --> 00:16:06,510
(مادي)أنه يخفي شيئاً ما

303
00:16:06,510 --> 00:16:07,910
لا. لا يمكنه أن يكون كذلك.

304
00:16:07,910 --> 00:16:09,120
تستمرين في قول ذلك وأنا لا أفهم

305
00:16:09,120 --> 00:16:10,480
لماذا لا يكون هو؟

306
00:16:10,480 --> 00:16:11,920
أعطني سببًا واحدًا
وجيهًا لعدم ذهابي لإبلاغ

307
00:16:11,920 --> 00:16:13,290
هارتمان بما وجدته
الآن ، لأنني سأذهب.

308
00:16:13,290 --> 00:16:15,290
لأنه أنقذني ، حسنًا؟

309
00:16:18,490 --> 00:16:21,490
هل تتذكر الحادث الذي

310
00:16:21,490 --> 00:16:23,530
تعرضت له قبل بضعة أشهر؟

311
00:16:23,530 --> 00:16:26,970
سيارة والدتكِ؟

312
00:16:26,970 --> 00:16:30,300
نعم.

313
00:16:30,300 --> 00:16:31,870
حسنًا ، لقد كان السيد(أندرسون)

314
00:16:31,870 --> 00:16:34,070
هو من أخرجني منها ، حسنًا؟

315
00:16:36,010 --> 00:16:39,980
-السيد(أندرسون)
-نعم لقد أنقذني

316
00:16:41,810 --> 00:16:43,650
لماذا لم تخبريني بذلك؟

317
00:16:43,650 --> 00:16:46,420
لأن - لا أعرف يا (سايمون)

318
00:16:46,420 --> 00:16:47,550
لم أكن أعتقد أنني مضطرة لذلك

319
00:16:49,120 --> 00:16:50,360
ماذا؟

320
00:16:50,360 --> 00:16:51,720
لا شئ.

321
00:16:51,720 --> 00:16:53,990
أنا فقط - اعتقدت -

322
00:16:53,990 --> 00:16:58,360
اعتقدت أنه لن يكون
مثل هذا الآن لأنك

323
00:16:58,360 --> 00:17:00,500
ماذا؟

324
00:17:00,500 --> 00:17:02,540
ميتة (مادي) الآن بعد أن متِ

325
00:17:02,540 --> 00:17:05,240
اعني أنتِ لا تجعلين الأمر سهلاً للغاية

326
00:17:05,240 --> 00:17:09,040
أنا أسفة هل موتي صعب عليك؟

327
00:17:09,040 --> 00:17:10,640
حسنًا ، كيف لي أن أحل هذا الشيء

328
00:17:10,640 --> 00:17:12,180
إذا لم تسمحي لي بالتدخل حتى الأن؟

329
00:17:12,180 --> 00:17:13,950
ماذا عنك؟

330
00:17:13,950 --> 00:17:16,950
طلبت منك أن تثق
بي ، وذهبت للتو و

331
00:17:16,950 --> 00:17:19,390
- لأنني أحاول المساعدة.
- حسنا ، توقف ، حسنا؟

332
00:17:19,390 --> 00:17:21,850
سأحل قاتلي بنفسي.

333
00:17:21,850 --> 00:17:23,590
شكرًا.

334
00:17:44,670 --> 00:17:46,240
مهلاً

335
00:17:46,240 --> 00:17:48,780
هل تحتاجين لتوصيلة؟

336
00:17:48,780 --> 00:17:50,540
أعلم ، أعلم ، أنك لست من عشاق

337
00:17:50,540 --> 00:17:52,250
الرياضة ، لكن كان علي أن أحاول.

338
00:17:52,250 --> 00:17:53,850
(والي) أنا حقاً لست في مزاج

339
00:17:53,850 --> 00:17:55,620
جيد لشيء تيربو بالكامل الآن

340
00:17:55,620 --> 00:17:57,550
حسنًا ، توربو ليس
قبضتي ، في الواقع.

341
00:17:57,550 --> 00:17:58,690
إنه كابوم.

342
00:17:58,690 --> 00:17:59,820
وأيضًا ، هذا يذكرني ، نحن

343
00:17:59,820 --> 00:18:00,920
بحاجة إلى ابتكار واحدة من أجلك.

344
00:18:00,920 --> 00:18:03,220
حسناً أنظري حسناً حسناً حسناً

345
00:18:03,220 --> 00:18:04,530
وماذا عن هذا؟

346
00:18:04,530 --> 00:18:06,730
بدلًا من التحرك
ذهابًا وإيابًا بغضب

347
00:18:06,730 --> 00:18:09,800
أو أيًا كان ما تفعلينه فلماذا لا تفعلين ذلك

348
00:18:09,800 --> 00:18:11,400
بسرعة أكبر قليلاً؟

349
00:18:11,400 --> 00:18:14,300
(مادي)؟

350
00:18:16,740 --> 00:18:18,870
أعرف كيف تشعر أن تكونين

351
00:18:18,870 --> 00:18:21,980
مسافرة في حياتكِ الأخرة

352
00:18:21,980 --> 00:18:26,010
لذا ربما حاولي أخذ العجلة ؟

353
00:18:30,680 --> 00:18:32,450
هيا لنذهب

354
00:18:32,450 --> 00:18:33,850
ها نحن.  - حسنا ، حسنا.

355
00:18:33,850 --> 00:18:34,990
سوف تحبينه حسناً لنفعل ذلك

356
00:18:39,230 --> 00:18:40,530
حسنًا ، لنفعل ذلك.

357
00:18:40,530 --> 00:18:44,030
(مادي مادي مادي مادي)

358
00:18:45,300 --> 00:18:47,230
أنطلقي يا (مادي)

359
00:18:47,230 --> 00:18:48,600
نعم!

360
00:18:48,600 --> 00:18:50,470
نعم

361
00:18:50,470 --> 00:18:51,840
إنه شعور جيد جدًا ، أليس كذلك؟

362
00:18:51,840 --> 00:18:54,610
نوعاً ما نعم بالفعل

363
00:18:54,610 --> 00:18:57,280
كيف لم أفعل هذا ، مثل ، كل يوم؟

364
00:19:00,880 --> 00:19:02,580
تباً تباً

365
00:19:03,920 --> 00:19:05,390
ربما كان ينبغي أن أذكر

366
00:19:05,390 --> 00:19:06,650
أنني لست أفضل سائق.

367
00:19:06,650 --> 00:19:08,090
لا بأس كله جيد

368
00:19:08,090 --> 00:19:09,860
تعرفين ماذا كنت أعلم أنكِ ستكونين مثالية لهذا

369
00:19:09,860 --> 00:19:12,160
لنجرب شيئًا أكبر.
حسنا اذهبِ أذهبِ

370
00:19:12,160 --> 00:19:14,160
-حسناً
-لنذهب هيا

371
00:19:15,460 --> 00:19:16,900
نعم!

372
00:19:16,900 --> 00:19:18,400
حسنًا ، انطلقي أو أستسلمي (مادي)

373
00:19:18,400 --> 00:19:19,630
هيا

374
00:19:19,630 --> 00:19:20,570
أنت لا تتوقع مني بجدية أن

375
00:19:20,570 --> 00:19:22,500
أضرب هؤلاء ، أليس كذلك؟

376
00:19:22,500 --> 00:19:23,800
(والي)

377
00:19:23,800 --> 00:19:25,140
- حسنا.
- (والي ) (والي)

378
00:19:25,140 --> 00:19:27,370
-(والي)(والي)توقف
-نعم

379
00:19:31,210 --> 00:19:34,620
والحشد يصاب بالجنون تماماً

380
00:19:36,050 --> 00:19:37,380
نعم!

381
00:19:37,380 --> 00:19:39,750
-أنت مجنون(والي)
-لنذهب

382
00:19:41,590 --> 00:19:43,560
نعم ، (مادي)

383
00:19:43,560 --> 00:19:45,090
أنت مجنون

384
00:19:45,090 --> 00:19:47,360
لا أنتِ موهوبة بالفطرة

385
00:19:48,900 --> 00:19:52,270
لقد حصلت للتو على
ضربة محاولتها الأولى.

386
00:19:52,270 --> 00:19:54,100
إنه جنون.  تباً

387
00:19:55,670 --> 00:19:57,370
لذلك هذا هو يوم الحقل.

388
00:19:57,370 --> 00:19:58,770
نعم نعم.

389
00:19:58,770 --> 00:20:00,870
أعني ، إنه أشبه
بيوم تدمير الميدان.

390
00:20:00,870 --> 00:20:02,380
لكن مرة في السنة ، نخرج إلى

391
00:20:02,380 --> 00:20:03,880
هنا ، نخرج نوعًا ما من عدواننا

392
00:20:03,880 --> 00:20:04,980
في المدرسة ، هل تعلمين ما أعنيه؟

393
00:20:13,620 --> 00:20:15,320
هل مازلت غاضبة مني؟

394
00:20:15,320 --> 00:20:16,320
نعم.

395
00:20:16,320 --> 00:20:17,420
جيد.

396
00:20:17,420 --> 00:20:18,630
سوف تحتاجين إلى هذا الغضب

397
00:20:20,660 --> 00:20:23,700
أفهم أنكِ كنتِ تواجهين صعوبة

398
00:20:23,700 --> 00:20:25,470
في التكيف مع
عالمنا الميتافيزيقي.

399
00:20:25,470 --> 00:20:29,670
وما هي أفضل طريقة
للممارسة من تقاليدنا الصغيرة؟

400
00:20:29,670 --> 00:20:31,340
أسمحي لي أن أبين

401
00:20:34,680 --> 00:20:37,340
سيد(م) أرجحه لطيفة

402
00:20:37,340 --> 00:20:39,450
رائع.

403
00:20:39,450 --> 00:20:42,220
هل تريدين المحاولة؟

404
00:20:42,220 --> 00:20:43,880
أو ألا يمكنك التفكير في أي

405
00:20:43,880 --> 00:20:45,190
مشاعر ترغبين في التعامل معها؟

406
00:20:47,920 --> 00:20:49,920
يمكنني التفكير في القليل

407
00:21:05,140 --> 00:21:06,510
ماذا؟

408
00:21:11,880 --> 00:21:13,610
بحق اللعنة

409
00:21:24,590 --> 00:21:25,960
آسفة

410
00:21:41,280 --> 00:21:42,680
عليك اللعنة.

411
00:21:42,680 --> 00:21:45,150
(مادي)

412
00:21:45,150 --> 00:21:46,650
(مادي)؟

413
00:21:55,220 --> 00:21:57,320
اللعنة أين أنت؟

414
00:22:27,420 --> 00:22:28,520
تباً تباً

415
00:22:28,520 --> 00:22:29,890
- ماذا؟
- أنظري

416
00:22:29,890 --> 00:22:31,630
أنت كاذبة

417
00:22:33,360 --> 00:22:34,430
هل رحل؟

418
00:22:34,430 --> 00:22:36,330
نعم.
لا أحد يأتي إلى هنا على الإطلاق.

419
00:22:36,330 --> 00:22:37,800
-أنت مرعوبة جداً
-يا ألهي

420
00:22:41,300 --> 00:22:42,600
تعلمين أنه ليس عليك القيام بذلك

421
00:22:42,600 --> 00:22:43,970
كنت سأدفع لك مقابل ذلك.  -
ماذا؟-

422
00:22:43,970 --> 00:22:45,170
بعد ذلك الرجل كان مثل هذا

423
00:22:45,170 --> 00:22:46,540
الحمار على بطاقة
والدتك يتم رفضها؟

424
00:22:46,540 --> 00:22:47,780
من المحال

425
00:22:47,780 --> 00:22:49,280
لقد حان الوقت أن يحصل مدير Kum

426
00:22:49,280 --> 00:22:50,840
& Go على القليل
من العوائق من سوء الحظ

427
00:22:50,840 --> 00:22:52,380
ياله من غريب أطوار

428
00:22:52,380 --> 00:22:53,280
تماماً

429
00:22:53,280 --> 00:22:54,920
أقول مثلاً عيناك ياصاح

430
00:22:54,920 --> 00:22:56,820
-صحيح أذن تعرفين ماذا؟
-بصحتك

431
00:22:57,890 --> 00:22:59,250
القضاء على غريب أطوار واحد

432
00:22:59,250 --> 00:23:00,720
سرقة متجر واحدة في كل مرة.

433
00:23:04,760 --> 00:23:06,260
ما هذا المكان؟

434
00:23:06,260 --> 00:23:08,560
غرفة التحكم بالمصعد القديمة.

435
00:23:08,560 --> 00:23:10,530
هذا المصنع مغلق منذ سنوات.

436
00:23:10,530 --> 00:23:11,800
لا أعلم.

437
00:23:11,800 --> 00:23:13,530
أعتقد أن نهر شيت
لم يتحول إلى المدينة

438
00:23:13,530 --> 00:23:17,940
المزدهرة التي اعتقدوا
أنها ستكون كذلك.

439
00:23:17,940 --> 00:23:19,370
لا أعلم.

440
00:23:19,370 --> 00:23:22,680
أنا فقط أحب أن
أصعد إلى هنا وأهرب.

441
00:23:22,680 --> 00:23:24,010
الهروب من ماذا؟

442
00:23:24,010 --> 00:23:26,010
كما تعلمين,الحياة

443
00:23:28,280 --> 00:23:30,750
أيضا ، أنا أحب البحث
عن إضافات جديدة.

444
00:23:30,750 --> 00:23:32,620
الحب الأول.

445
00:23:32,620 --> 00:23:34,690
الأنفصالات

446
00:23:36,490 --> 00:23:38,560
هوس الذكور بأعضائهم التناسلية.

447
00:23:39,690 --> 00:23:41,330
أنتظري,ألا نحتاج أن نكون عليه؟

448
00:23:41,330 --> 00:23:43,330
أعني ، ليس أعضائنا التناسلية ، لكن...

449
00:23:43,330 --> 00:23:44,830
نحن جزء من التاريخ هنا

450
00:23:44,830 --> 00:23:46,500
أيضًا ، الآن ، أليس كذلك؟

451
00:23:55,580 --> 00:23:57,710
رائع.

452
00:23:57,710 --> 00:24:02,280
لقد قمت للتو بعمل الأحرف
الأولى من اسمي ، لكن هذا جيد حقًا.

453
00:24:02,280 --> 00:24:03,980
انها مجرد خربش.

454
00:24:03,980 --> 00:24:05,790
إنه غبي.

455
00:24:05,790 --> 00:24:07,590
لا ليست كذلك.

456
00:24:07,590 --> 00:24:09,490
اعلم أنكِ تقولين هذا عن الرسومات الموجودة في

457
00:24:09,490 --> 00:24:14,160
دفتر ملاحظاتكِ أو أي شيء أخر لكن أنتِ فنانة

458
00:24:14,160 --> 00:24:16,400
نعم صحيح.

459
00:24:16,400 --> 00:24:18,170
إذن ماذا ، ستفعلين مثلما فعل فان كوخ بنفسه؟

460
00:24:18,170 --> 00:24:19,730
ستقطعين أذنكِ وتموتين وبعد ذلك عندما

461
00:24:19,730 --> 00:24:21,970
يتقبلك الجميع أخيرًا ،
يكون الأوان قد فات؟

462
00:24:21,970 --> 00:24:24,000
ماذا؟

463
00:24:24,000 --> 00:24:25,810
لا ، إنه فقط...

464
00:24:25,810 --> 00:24:27,540
لا أحد يهتم بهذا القدر.

465
00:24:27,540 --> 00:24:30,210
حسنًا ، ربما يجب عليك ذلك.

466
00:24:30,210 --> 00:24:32,180
من فضلكِ قولي لي أنكِ على الأقل ستدرسين

467
00:24:32,180 --> 00:24:34,010
وضع علامات على الأسطح في الكلية.

468
00:24:34,010 --> 00:24:35,250
لا ، أتمنى.

469
00:24:35,250 --> 00:24:36,920
لا أعتقد أن كلية المجتمع

470
00:24:36,920 --> 00:24:38,620
لديها الكثير من البرامج الفنية.

471
00:24:38,620 --> 00:24:41,050
والداي لا يستطيعان تحمل نفقات
ذهابي إلى أي مكان آخر ، لذا...

472
00:24:41,050 --> 00:24:43,090
لا.

473
00:24:43,090 --> 00:24:45,030
لن أقبل ذلك يا (نيكول)

474
00:24:45,030 --> 00:24:46,430
أنتِ جيدة جداً

475
00:24:46,430 --> 00:24:50,600
أنتِ تستحقين أن تكوني حول الأشياء التي تلهمكِ

476
00:24:50,600 --> 00:24:52,300
وجدت الأمر

477
00:24:52,300 --> 00:24:54,170
عندما تأتين لزيارة (سايمون) وأنا في نورث وسترن

478
00:24:54,170 --> 00:24:56,940
، سنذهب إلى جميع
المتاحف الفنية في شيكاغو.

479
00:24:56,940 --> 00:24:58,070
وعد؟

480
00:24:58,070 --> 00:25:00,210
نعم ، أعدك.

481
00:25:13,490 --> 00:25:15,290
(مادي)؟

482
00:25:17,760 --> 00:25:20,430
مرحباً

483
00:25:20,430 --> 00:25:22,730
يا رجل ، لقد نسيت
كم كان هذا عالياً.

484
00:25:24,200 --> 00:25:26,100
ما الذي تفعله هنا؟

485
00:25:26,100 --> 00:25:27,870
ماذا تقصدين؟

486
00:25:27,870 --> 00:25:30,140
(مادي) كانت تأتي إلى هنا طوال الوقت

487
00:25:30,140 --> 00:25:31,640
-صحيح
-صحيح

488
00:25:31,640 --> 00:25:35,810
لذلك أنا أبحث عنها ،
أتحقق من كل المواقع.

489
00:25:35,810 --> 00:25:37,680
أليس هذا ما تفعلينه؟

490
00:25:39,410 --> 00:25:41,680
إذن ، ربما لم تعجبك صورة

491
00:25:41,680 --> 00:25:42,750
معينة لتأخذني إلى هنا؟

492
00:25:42,750 --> 00:25:44,350
أي صورة؟

493
00:25:44,350 --> 00:25:46,620
بحقك(كزافييه) لا تتظاهر بالغباء

494
00:25:46,620 --> 00:25:48,760
أنا حقا لا أعرف
ما الذي تتحدثين عنه

495
00:25:48,760 --> 00:25:51,190
لقد سرقت هاتف (مادي)

496
00:25:51,190 --> 00:25:52,830
كيف أعرف أنك لم تخترق

497
00:25:52,830 --> 00:25:53,960
حسابها وتستخدمه لجذبني إلى هنا؟

498
00:25:53,960 --> 00:25:55,130
لفعل ماذا (نيكول)؟

499
00:25:55,130 --> 00:25:56,360
لأكون ضحيتك التالية

500
00:25:56,360 --> 00:25:57,970
أنا أعرف

501
00:25:57,970 --> 00:26:00,430
أنا تمامًا الفتاة التي تذهب
إلى الطابق السفلي / العلية

502
00:26:00,430 --> 00:26:02,170
/ المكان الذي ينتظر فيه
القاتل تمامًا لقتل الناس.

503
00:26:02,170 --> 00:26:03,940
يا إلهي.  اللعنة.

504
00:26:03,940 --> 00:26:06,110
لكني أريدك فقط أن تعرف ، إذا

505
00:26:06,110 --> 00:26:07,870
أذا ستحاول قتلي هنا

506
00:26:07,870 --> 00:26:10,510
سوف يسمعني الجميع أصرخ

507
00:26:10,510 --> 00:26:12,410
حسنًا ، يبدو ذلك
بعيد الاحتمال لأنني

508
00:26:12,410 --> 00:26:14,820
أخاف من المرتفعات بشكل مشروع.

509
00:26:14,820 --> 00:26:17,180
على محمل الجد ، إذا كان أي
شخص يعاني من الدوار هنا ، فهو أنا.

510
00:26:17,180 --> 00:26:18,620
إنه ، مثل - إنه ، مثل ، صعب

511
00:26:18,620 --> 00:26:21,790
بالنسبة لي حتى أن أقف هنا الآن.

512
00:26:26,460 --> 00:26:28,760
إذن أنت حقًا لم تفعل هذا؟

513
00:26:28,760 --> 00:26:31,230
لا.

514
00:26:31,230 --> 00:26:33,130
إذن ماذا تفعل هنا حقًا؟

515
00:26:36,500 --> 00:26:39,610
أنا ...

516
00:26:39,610 --> 00:26:41,140
لقد تبعتكِ

517
00:26:41,140 --> 00:26:43,010
حسنا.  لأن هذا ليس مريباً

518
00:26:43,010 --> 00:26:44,480
لا ، لقد رأيتك في المكتبة.

519
00:26:44,480 --> 00:26:46,810
يبدو أنك ربما وجدت شيئًا ما.

520
00:26:46,810 --> 00:26:48,350
لماذا يجب أن أثق بك؟

521
00:26:48,350 --> 00:26:50,520
لأنني قد تم تبرئتي.

522
00:26:50,520 --> 00:26:51,790
لدي عذر.

523
00:26:51,790 --> 00:26:53,450
رآني السيد(ساوث) في حمام الأولاد

524
00:26:53,450 --> 00:26:55,390
كان يصلح نافذة.

525
00:26:55,390 --> 00:26:57,260
أخذ والدي بيانه الأسبوع الماضي.

526
00:26:57,260 --> 00:26:59,660
إذن لماذا لم تقل أي شيء؟

527
00:26:59,660 --> 00:27:03,300
لأن الجميع اتخذوا
قراراتهم بشأني.

528
00:27:03,300 --> 00:27:04,700
أليس كذلك؟

529
00:27:10,870 --> 00:27:13,610
حسناً

530
00:27:13,610 --> 00:27:17,380
أذن من أعجب بهذه الصورة؟

531
00:27:17,380 --> 00:27:20,950
ربما فتحت (ساندرا) الكمبيوتر

532
00:27:20,950 --> 00:27:22,380
المحمول ل (مادي) وفعلته بالصدفة

533
00:27:22,380 --> 00:27:24,020
كيف تعرف ذلك؟

534
00:27:24,020 --> 00:27:26,650
لأنني كنت هناك.

535
00:27:26,650 --> 00:27:28,860
أردتها أن تعرف أنني لم

536
00:27:28,860 --> 00:27:32,260
أفعل أي شيء ، ثم توقفنا.

537
00:27:33,460 --> 00:27:35,760
إنها في حالة خشنة للغاية ، في الواقع.

538
00:27:38,000 --> 00:27:40,770
لكنكِ صديقة (مادي) لذا ستعرفين ذلك إليس كذلك؟

539
00:27:43,700 --> 00:27:45,140
<i>نعم ، لا.  سنفعل ذلك.</i>

540
00:27:45,140 --> 00:27:46,170
سنذهب إلى فصل السيدة (سكوكي)

541
00:27:47,370 --> 00:27:48,780
سنفعل ذلك لاحقًا.  شكرًا.

542
00:27:53,080 --> 00:27:55,680
سيد(أندرسون)مرحباً كنت أبحث عنك لتوي

543
00:27:55,680 --> 00:27:57,220
هل من الممكن أن نتحدث؟

544
00:27:57,220 --> 00:27:58,790
نعم كيف يمكنني مساعدتك يا (سايمون)؟

545
00:27:58,790 --> 00:28:00,950
كنت أتساءل فقط

546
00:28:00,950 --> 00:28:02,720
ماذا قالوا عندما سلمته.

547
00:28:02,720 --> 00:28:06,390
قطعة هاتف (مادي) لقد قمت بتسليمها إليس كذلك؟

548
00:28:06,390 --> 00:28:09,000
نعم.  أنا أتعامل معها ، (سايمون)

549
00:28:09,000 --> 00:28:11,400
إذن أنت لم تسلمها؟

550
00:28:11,400 --> 00:28:15,900
انظر ، أنا أسأل فقط
لأنه إذا كنت لا تزال تعتقد

551
00:28:15,900 --> 00:28:17,700
أنه يجب علينا ترك الأمور
للأشخاص المسؤولين ،

552
00:28:17,700 --> 00:28:19,010
هذا يعني أنك ستقوم
بتسليمه ، أليس كذلك؟

553
00:28:19,010 --> 00:28:20,740
مثل رجال الشرطة.

554
00:28:23,980 --> 00:28:25,550
لقد كذبت يا (سايمون)

555
00:28:25,550 --> 00:28:27,480
أنا لا أثق في المسؤولين.

556
00:28:27,480 --> 00:28:29,720
ليس بعد.

557
00:28:29,720 --> 00:28:32,290
لذا حتى أعرف بمن أثق ، سأقوم

558
00:28:32,290 --> 00:28:34,920
بالأمر بهدوء لأن أخر شيء أريدة

559
00:28:34,920 --> 00:28:37,720
هو لأي شخص أن يستجوبك

560
00:28:39,230 --> 00:28:40,830
أنت تفهم؟

561
00:28:40,830 --> 00:28:42,030
حسناً

562
00:28:48,100 --> 00:28:49,200
نعم بالتأكيد!

563
00:28:49,200 --> 00:28:50,840
كان ذلك  جميل

564
00:28:50,840 --> 00:28:52,410
سأجد المزيد من الهراء لنا لنكسره

565
00:28:52,410 --> 00:28:53,610
أفضل يوم ميداني على الإطلاق.

566
00:28:53,610 --> 00:28:55,480
هيا (تشارلي) نعم سيدي

567
00:28:55,480 --> 00:28:58,710
حسناً لقد أصبحتِ تونيا هاردينغ هناك

568
00:28:58,710 --> 00:28:59,950
كل شيء على ما يرام؟

569
00:28:59,950 --> 00:29:01,380
من الناحية الفنية
، تم تبرئة تونيا.

570
00:29:01,380 --> 00:29:04,250
لكن نعم ، أعتقد أنني فعلت ذلك.

571
00:29:09,160 --> 00:29:11,020
تشاجرت مع (سايمون)

572
00:29:12,060 --> 00:29:14,190
أنا أسف

573
00:29:14,190 --> 00:29:16,860
هذا - هذا سيء.

574
00:29:16,860 --> 00:29:18,330
إذن ماذا كان ذلك؟

575
00:29:23,170 --> 00:29:24,370
يعتقد (سايمون) أن هذا المعلم

576
00:29:24,370 --> 00:29:26,310
الذي كنت أتطلع إليه حقًا

577
00:29:26,310 --> 00:29:29,580
قد يكون مسؤولاً بطريقة ما

578
00:29:29,580 --> 00:29:32,880
وأنا لا أصدق ذلك.

579
00:29:32,880 --> 00:29:35,380
لماذا؟

580
00:29:35,380 --> 00:29:39,450
لأنه مدرس؟

581
00:29:39,450 --> 00:29:41,450
ربما يجب عليك التحدث إلى (روندا)

582
00:29:50,760 --> 00:29:52,800
تطلب ذلك جرأة

583
00:29:52,800 --> 00:29:54,700
لا أنا جادة تطلب ذلك جرأة

584
00:29:54,700 --> 00:29:56,670
حسنًا ، كان إما
العودة إلى المدرسة

585
00:29:56,670 --> 00:29:58,770
أو البقاء في المنزل
وصيد الأقزام

586
00:29:58,770 --> 00:30:01,070
حسناً هذه ليست فكرة جيدة أبداً

587
00:30:01,070 --> 00:30:02,810
ألا تعلم أنه ليس من
المفترض أن تقرأ التعليقات؟

588
00:30:02,810 --> 00:30:04,440
من الصعب نوعًا ما عدم
القيام بذلك عندما يديرون وجهك

589
00:30:04,440 --> 00:30:08,010
في وسادة هيلريزر
فيلم رعب أمريكي خارق للطبيعة"

590
00:30:08,010 --> 00:30:11,690
هذا صحيح

591
00:30:11,690 --> 00:30:13,790
لا أعتقد أن الهراء الذي يقوله

592
00:30:13,790 --> 00:30:17,160
الناس عني سيتوقف لفترة طويلة.

593
00:30:21,660 --> 00:30:24,600
علينا فقط إثبات أن (مادي) بالخارج

594
00:30:24,600 --> 00:30:25,870
ثم عليهم أن يصمتوا.

595
00:30:25,870 --> 00:30:27,370
كيف نفعل ذلك؟

596
00:30:27,370 --> 00:30:28,800
لقد استسلم رجال الشرطة بالفعل.

597
00:30:28,800 --> 00:30:31,340
إنه مثل كلما وجدوا
أقل ، كلما قل بحثهم

598
00:30:33,940 --> 00:30:35,610
أذن سنبحث نحن

599
00:30:57,230 --> 00:30:59,100
كما تعلمين أشعر وكأننا أذا ألتقينا

600
00:30:59,100 --> 00:31:02,040
في نفس الوقت ، لكنا أصدقاء.

601
00:31:02,040 --> 00:31:03,470
نعم؟

602
00:31:03,470 --> 00:31:06,870
ولماذا هذا يا شيري بوب؟

603
00:31:06,870 --> 00:31:09,610
حسنًا ، على سبيل المثال ، لم يكن

604
00:31:09,610 --> 00:31:12,650
لدي الشجاعة لفعل
ذلك ، حياً أو ميتاً.

605
00:31:12,650 --> 00:31:14,650
نعم ، حسنًا ، كلما طالت

606
00:31:14,650 --> 00:31:16,150
مدة بقائك هنا ، قل اهتمامك.

607
00:31:16,150 --> 00:31:18,420
سوف ترين

608
00:31:18,420 --> 00:31:19,990
صحيح

609
00:31:25,090 --> 00:31:30,200
أنا - كنت أتساءل

610
00:31:30,200 --> 00:31:33,900
ما هي الحكاية بينك وبين
مستشار التوجيه الخاص بك.

611
00:31:33,900 --> 00:31:35,270
مجرد فضول.

612
00:31:35,270 --> 00:31:37,700
لماذا ، حتى تتمكني من الكتابة عن ذلك بمدونة؟

613
00:31:37,700 --> 00:31:39,840
لم تعد المدونات شيئًا
حقيقيًا بعد الآن ، فقط

614
00:31:39,840 --> 00:31:42,480
هم - يأخذون وقتًا
طويلاً للقراءة.

615
00:31:42,480 --> 00:31:45,680
بالطبع يفعلون.

616
00:31:45,680 --> 00:31:50,180
كنت أرغب فقط في
الحصول على بعض الإجابات.

617
00:31:52,420 --> 00:31:54,420
ألمي ليس للبيع.

618
00:31:54,420 --> 00:31:56,920
لا أعرف ذلك.  أنا فقط

619
00:31:56,920 --> 00:31:59,360
هل تعتقدين أن موتي يمكن أن يساعدكِ بطريقة ما في حل مشكلتكِ؟

620
00:31:59,360 --> 00:32:00,830
بصراحة ، لا أتمنى ذلك.

621
00:32:05,370 --> 00:32:10,000
أنا فقط - كانت لدي
صداقة مع مدرس أيضًا.

622
00:32:10,000 --> 00:32:13,010
أعتقد أنني أحاول فقط

623
00:32:13,010 --> 00:32:14,710
معرفة ما يعنيه كل هذا.

624
00:32:25,020 --> 00:32:29,190
كان السيد (مانفريدو) ألطف رجل قابلته على الأطلاق

625
00:32:29,190 --> 00:32:31,690
كان والدي دافعًا

626
00:32:31,690 --> 00:32:34,060
لساعات طويلة ، لم يتواجد في المنزل أطلاقاً

627
00:32:34,060 --> 00:32:38,600
وكانت والدتي تهتم
أكثر بمظهر هذا المنزل

628
00:32:38,600 --> 00:32:42,240
العشب ، الورود الغبية.

629
00:32:43,740 --> 00:32:46,440
لكن السيد (مانفريدو)

630
00:32:46,440 --> 00:32:50,010
، لقد اهتم بي فقط

631
00:32:50,010 --> 00:32:51,410
هذا يبدو جيدا.

632
00:32:51,410 --> 00:32:54,450
وكان كذلك.

633
00:32:54,450 --> 00:32:56,580
لقد رأى أنني كنت شيئًا مميزًا.

634
00:32:56,580 --> 00:32:59,620
كتب للمدارس الفاخرة
لإعلامهم بذلك أيضًا.

635
00:32:59,620 --> 00:33:01,860
إذا كان لدي درجة
تراجعت ، فقد كان حازمًا.

636
00:33:01,860 --> 00:33:04,060
كان يعرف ما يتطلبه
الأمر للنجاح في العالم

637
00:33:04,060 --> 00:33:08,760
الحقيقي ، وكان يريدني
أن أرى هذا العالم يومًا ما.

638
00:33:10,230 --> 00:33:13,400
ولكن بعد ذلك عندما أصبح

639
00:33:13,400 --> 00:33:15,700
حلمي أو حلمنا حقيقة...

640
00:33:17,800 --> 00:33:20,070
أنهار كل شيء

641
00:33:21,940 --> 00:33:23,710
كيف ذلك؟

642
00:33:25,480 --> 00:33:26,710
كنت في مكتبه وأريه خطاب

643
00:33:26,710 --> 00:33:31,050
قبولي إلى بيركلي ، و...

644
00:33:31,050 --> 00:33:32,990
أنطفئ حماسه وحسب

645
00:33:35,520 --> 00:33:38,790
وذلك عندما أصبح واضحًا أن كل هذا

646
00:33:38,790 --> 00:33:42,830
اللطف ، كل هذا
التوجيه كان له ثمن.

647
00:33:45,930 --> 00:33:48,200
ماذا؟

648
00:33:48,200 --> 00:33:49,600
ماذا حدث؟

649
00:33:51,340 --> 00:33:53,640
تجادلنا.

650
00:33:53,640 --> 00:33:56,340
كان يعتقد أننا شيء واحد.

651
00:33:56,340 --> 00:33:59,150
أنا... اختلف ، وبعد ذلك

652
00:33:59,150 --> 00:34:04,250
عندما حاولت ترك مكتبه

653
00:34:04,250 --> 00:34:06,250
دعينا نقول وحسب أنني لم أغادر قط

654
00:34:07,750 --> 00:34:11,890
تبين أنه لا أحد تعتقدين أنه هو على حقيقته شيري بوب

655
00:34:11,890 --> 00:34:13,990
إذا حصلت على أي نصيحة دائمة

656
00:34:13,990 --> 00:34:17,200
من مستشاري التوجيهي
المزعوم ، هذا هو.

657
00:34:17,200 --> 00:34:18,600
لذلك لم يتم القبض عليه؟

658
00:34:18,600 --> 00:34:20,600
لا ، لقد تم القبض عليه

659
00:34:20,600 --> 00:34:23,900
مات في السجن.

660
00:34:23,900 --> 00:34:26,710
هذا لم يغير شيئًا بالنسبة لي.

661
00:34:26,710 --> 00:34:29,010
لا شيء يتغير هنا.

662
00:34:29,010 --> 00:34:31,280
كل ذلك مجرد إعادة تعيين في النهاية.

663
00:35:28,900 --> 00:35:31,100
<i>إذن هي نفس الغرفة؟</i>

664
00:35:31,100 --> 00:35:33,210
هذا صحيح.
هذه الغرفة وغرفة السيدة (فيلد)

665
00:35:33,210 --> 00:35:34,910
اعتادوا أن يكونوا مكتب
مستشار التوجيه القديم.

666
00:35:34,910 --> 00:35:37,940
- كيف يعقل ذلك؟
- حسنًا ، لقد وضعوا هذا الجدار.

667
00:35:37,940 --> 00:35:40,210
قاموا بتقسيم الغرفة إلى
قسمين بعد مقتل (روندا)

668
00:35:40,210 --> 00:35:43,580
مهلاً.قُتل أطفال أخرون هنا؟

669
00:35:43,580 --> 00:35:45,350
ليس لدينا وقت لذلك.

670
00:35:45,350 --> 00:35:48,560
وموت (روندا) هو سبب قدرتنا على التحدث في هذا الفصل

671
00:35:48,560 --> 00:35:49,990
و الاخرون.

672
00:35:49,990 --> 00:35:51,820
لهذا السبب يمكننا التحدث
في تلك الأماكن أيضًا.

673
00:35:51,820 --> 00:35:54,360
(سايمون) يمكننا التحدث في أي مكان مات فيه شخص ما

674
00:35:54,360 --> 00:35:56,660
ندوب المدرسة.

675
00:35:56,660 --> 00:35:58,060
تحدث السيد (ساوث) معي في ذلك اليوم

676
00:35:58,060 --> 00:35:59,600
قال إن المدرسة بها ندوب.

677
00:35:59,600 --> 00:36:01,800
ربما كان هذا ما قصده.

678
00:36:01,800 --> 00:36:04,370
نعم ، هذه هي الطريقة
التي يمكننا بها الاتصال.

679
00:36:06,710 --> 00:36:10,240
عظيم ، لذلك...

680
00:36:10,240 --> 00:36:13,380
يمكننا التواصل

681
00:36:13,380 --> 00:36:17,120
ماذا سنقول لبعضنا البعض؟

682
00:36:17,120 --> 00:36:20,320
سأقول أنني أسفة وأنه لا ينبغي

683
00:36:20,320 --> 00:36:22,690
أن أدفعك بعيدًا في وقت سابق.

684
00:36:22,690 --> 00:36:24,290
تابعي

685
00:36:24,290 --> 00:36:26,860
و...

686
00:36:26,860 --> 00:36:31,160
أعتقد أنك قد تكون على حق

687
00:36:32,430 --> 00:36:35,070
قولي المزيد عن هذه الفكرة الصائبة

688
00:36:35,070 --> 00:36:37,540
لم يكن من السهل
، حسنًا ، أن أنظر

689
00:36:37,540 --> 00:36:40,840
إلى كل شخص في حياتي وأفرزهم.

690
00:36:40,840 --> 00:36:44,010
لكنني على استعداد للاعتراف بأنه

691
00:36:44,010 --> 00:36:47,210
ربما كان لدي نقطة ضعف تجاه السيد (أندرسون)

692
00:36:47,210 --> 00:36:48,550
شكرًا لك.

693
00:36:48,550 --> 00:36:51,250
ويا(سايمون) إذا كان يخفي شيئاً ما حقاً

694
00:36:51,250 --> 00:36:55,020
فقد يكون هذا الفصل هو
آخر مكان لنا للبحث فيه.

695
00:36:55,020 --> 00:36:59,630
ولا يمكنني فعل هذا
بدونك يا (سايمون)

696
00:36:59,630 --> 00:37:01,160
وأنا أعلم ذلك.

697
00:37:04,060 --> 00:37:08,530
ولأكثر من الأسباب الواضحة...

698
00:37:08,530 --> 00:37:10,240
نفس الشيء.

699
00:37:15,580 --> 00:37:18,880
إذن ما الذي نبحث عنه؟

700
00:37:20,710 --> 00:37:23,220
لذلك نحن "نحن"؟

701
00:37:23,220 --> 00:37:25,650
نعم ، بالطبع نحن "نحن".

702
00:37:25,650 --> 00:37:26,750
نحن دائما "نحن".

703
00:37:28,190 --> 00:37:29,690
وأظن أننا بحاجة إلى إيجاد كل

704
00:37:29,690 --> 00:37:31,890
ما نبحث عنه قبل عودة (أندرسون)

705
00:37:31,890 --> 00:37:33,630
نحن على حق في ذلك.

706
00:37:33,630 --> 00:37:36,460
دعنا نجد شيئًا أخيرًا
يسمر هذا اللقيط.

707
00:37:48,900 --> 00:37:50,440
مرحبًا ، سيدة (نيرز)

708
00:37:50,440 --> 00:37:52,010
كيف حالك؟

709
00:37:52,010 --> 00:37:54,940
كنت سأكون أفضل حالاً
لو عادت ابنتي إلى المنزل.

710
00:37:54,940 --> 00:37:56,340
لا بالطبع.

711
00:37:56,340 --> 00:38:01,050
أنا..أنا أسفة حول ذلك

712
00:38:01,050 --> 00:38:02,920
أنا لم أتي للأطمئنان عليكِ

713
00:38:02,920 --> 00:38:06,020
(نيكول)أنتِ هنا الآن

714
00:38:07,860 --> 00:38:09,860
من الجيد حقا أن أراك مرة أخرى.

715
00:38:12,630 --> 00:38:14,400
عظيم.

716
00:38:14,400 --> 00:38:15,860
لذلك جئت مستعدة.

717
00:38:15,860 --> 00:38:17,700
لدي مصباح يدوي ، رذاذ حشرة ،

718
00:38:17,700 --> 00:38:18,870
دب صولجان ، PB
& Js ، إلكتروليتات--

719
00:38:18,870 --> 00:38:20,330
أنتظري,هل قلت دب صولجان؟

720
00:38:20,330 --> 00:38:21,800
نعم.

721
00:38:21,800 --> 00:38:24,510
هل تريد أن تذهب إلى
الغابة المظلمة المخيفة أعزل؟

722
00:38:28,980 --> 00:38:31,010
خاصة عندما يكون هذا
هو الدعم الخاص بنا؟

723
00:38:31,010 --> 00:38:34,280
من يحتاجه عندما
حصلت عليكما أنتما الأثنان؟

724
00:38:41,920 --> 00:38:44,330
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

725
00:38:44,330 --> 00:38:45,890
هل يتعلق الأمر
بكيفية إعادة العالم

726
00:38:45,890 --> 00:38:47,360
الميتافيزيقي لإعادة ضبط
نفسه ، لأني أعتقد ذلك

727
00:38:47,360 --> 00:38:49,230
أنا في الواقع بدأت
في اكتشاف ذلك.

728
00:38:49,230 --> 00:38:50,500
لا.

729
00:38:50,500 --> 00:38:52,330
أنه بشأن الحادث

730
00:38:54,370 --> 00:38:56,970
-لماذا لم تتصلي بي؟
-(سايمون)

731
00:38:56,970 --> 00:38:58,810
لا ، بجدية ، انسى
تلك الأشياء الغبية

732
00:38:58,810 --> 00:38:59,810
قلت في وقت سابق.

733
00:38:59,810 --> 00:39:02,640
انا فقط اريد ان اعرف.

734
00:39:02,640 --> 00:39:04,610
لماذا ليس أنا؟

735
00:39:04,610 --> 00:39:07,880
من فضلك ، من فضلك
لا تجعلني أقول لك ذلك.

736
00:39:07,880 --> 00:39:12,220
فقط أترك الأمر

737
00:39:12,220 --> 00:39:14,090
حسناً

738
00:39:38,910 --> 00:39:41,020
أنا لم أصطدم تلك السيارة.

739
00:39:53,190 --> 00:39:55,000
هل يجب أن نوقظها؟

740
00:39:55,000 --> 00:39:56,700
لا.

741
00:39:56,700 --> 00:39:59,870
من الأفضل عادة عدم القيام بذلك.

742
00:39:59,870 --> 00:40:02,070
تقولين أنكِ كنتِ تقودين؟

743
00:40:02,070 --> 00:40:04,640
نعم ، هذا صحيح.

744
00:40:04,640 --> 00:40:06,770
لذلك والدتك...

745
00:40:06,770 --> 00:40:10,010
لم تكن هنا حتى

746
00:40:10,010 --> 00:40:11,710
فهمت

747
00:40:15,980 --> 00:40:18,650
هل أنتِ متأكدة حول هذا يا (مادي)؟

748
00:40:18,650 --> 00:40:21,320
ما هو الخيار الآخر الذي أملكه؟

749
00:40:23,060 --> 00:40:24,560
يمكنهم أخذ رخصتك.

750
00:40:28,160 --> 00:40:31,000
أفضل من أخذها منها.

751
00:40:38,010 --> 00:40:39,610
حسنا إذا.

752
00:40:39,610 --> 00:40:41,280
سنقوم بنقلها.

753
00:40:41,280 --> 00:40:43,010
سوف آخذها إلى المنزل ، لكنك

754
00:40:43,010 --> 00:40:44,240
ستبقى هنا حتى لا
يعتقدوا أنك هربت.

755
00:40:44,240 --> 00:40:45,350
عندما أعود ، سنتحدث

756
00:40:45,350 --> 00:40:48,020
إلى شركة التأمين معًا.

757
00:40:48,020 --> 00:40:50,250
حسناً؟

758
00:40:53,690 --> 00:40:57,090
(مادي) كنتِ محقة بالأتصال بي

759
00:41:09,340 --> 00:41:13,640
إذا كان أي شخص آخر
يعرف ، يمكنها أن تذهب بعيدًا.

760
00:41:15,540 --> 00:41:17,540
لهذا اتصلت به وليس أنت.

761
00:41:17,540 --> 00:41:20,510
لا يمكنك.

762
00:41:20,510 --> 00:41:22,780
ومع ذلك ، فقد رأيت بعض

763
00:41:22,780 --> 00:41:24,590
الأشياء التي تعاملت
معها في المنزل.

764
00:41:24,590 --> 00:41:27,350
لا ، كان ذلك مجرد غيض من فيض.

765
00:41:29,160 --> 00:41:30,490
كما تعلم ، أعتقد
أنني كنت قلقة فقط

766
00:41:30,490 --> 00:41:32,760
إذا كنت تعرف حقًا
مدى عمق الأمر ،

767
00:41:32,760 --> 00:41:34,090
قد تتم أخافتك

768
00:41:36,400 --> 00:41:39,830
حسنًا ، أنا أتحدث إلى شبحك

769
00:41:39,830 --> 00:41:41,500
الآن ، وما زلت هنا ، لذا...

770
00:41:46,410 --> 00:41:49,080
هل ستتصلين بي الأن؟

771
00:41:50,980 --> 00:41:52,610
بلمح البصر

772
00:41:57,380 --> 00:41:59,850
لا اريد ان افعل هذا هنا

773
00:41:59,850 --> 00:42:01,460
تباً

774
00:42:04,020 --> 00:42:07,630
لا شيء هنا.

775
00:42:07,630 --> 00:42:09,900
هل يجب علينا إعادة التجميع؟

776
00:42:09,900 --> 00:42:13,700
نعم.  انا قادمة أليك

777
00:42:13,700 --> 00:42:16,600
(نيكول) مارأيك؟ هل نجرب بقعة أخرى؟

778
00:42:18,570 --> 00:42:20,140
هذا ما كنت أطلبه منك.

779
00:42:20,140 --> 00:42:22,140
هذا ما كنت أطلبه

780
00:42:22,140 --> 00:42:23,480
هذا صحيح.

781
00:42:23,480 --> 00:42:25,810
- هل تسمع أي شيء؟
- نعم.

782
00:42:25,810 --> 00:42:28,220
لا هذا شيء طيب.  بخير.

783
00:42:28,220 --> 00:42:29,880
أنتظري,لماذا أنتِ هنا؟

784
00:42:29,880 --> 00:42:32,420
ألا يمكنك الخروج فقط؟
- لا ، هذا

785
00:42:32,420 --> 00:42:34,020
-صحيح
-لا أنا لا

786
00:42:34,020 --> 00:42:36,360
- نعم.  - هذا ليس

787
00:42:36,360 --> 00:42:38,660
ألهي أنا لا أنا لا أنا

788
00:42:38,660 --> 00:42:40,330
لا ، لا ، لا ، لا ، لا
، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

789
00:42:40,330 --> 00:42:41,800
لقد فعلنا الأشياء بالفعل على طريقتك.

790
00:42:41,800 --> 00:42:45,700
الآن نحن سنفعلها بطريقتي حسناً؟

791
00:42:45,700 --> 00:42:47,130
(نيكول)؟

792
00:42:58,950 --> 00:43:01,050
هل سمعت هذا؟

793
00:43:05,850 --> 00:43:08,190
(نيكول) هل هذا أنتِ؟

794
00:43:09,790 --> 00:43:11,960
لقد وجدت شيئا ما.

795
00:43:11,960 --> 00:43:13,560
حقاً؟كذلك أنت؟

796
00:43:13,560 --> 00:43:15,000
حسنًا ، أتعلم ما
كان يجب أن أفعله؟

797
00:43:15,000 --> 00:43:17,300
لا يجب أن أعطي
(مادي) هذا المال اللعين!

798
00:43:32,410 --> 00:43:35,150
يجب أن تكون تذكرة
(مادي)إليس كذلك؟

799
00:43:35,150 --> 00:43:36,620
تباً أتذكر أن

800
00:43:36,620 --> 00:43:40,250
هذه كانت معها في قاعة الدراسة أخر مرة رأيتها

801
00:43:43,290 --> 00:43:45,460
(مادي) ماذا قال لتوه؟

802
00:43:45,460 --> 00:43:47,530
هل طلبت النقود من السيد (أندرسون)؟

803
00:43:47,530 --> 00:43:49,030
لا.

804
00:43:49,030 --> 00:43:50,230
أعلم أن هناك فجوات في

805
00:43:50,230 --> 00:43:51,570
ذاكرتي ، لكنني أتذكر ذلك.

806
00:43:51,570 --> 00:43:53,070
حسنًا ، أعني ، من الواضح
أنه يعتقد أنك فعلت ذلك.

807
00:43:53,070 --> 00:43:56,300
أعني ، اللعنة ، ربما
هذا هو سبب قيامه بذلك.

808
00:43:56,300 --> 00:43:59,340
هل يمكن أن تكون هذه
هي أثار أقدامها؟

809
00:43:59,340 --> 00:44:01,840
أعني ، يبدو الأمر
كذلك ، أليس كذلك؟

810
00:44:01,840 --> 00:44:03,840
أهذه ل(مادي)؟

811
00:44:03,840 --> 00:44:05,410
نعم ، هؤلاء لها.

812
00:44:05,410 --> 00:44:07,080
- بحق الجحيم؟
- أعلم أنها صعبة.

813
00:44:07,080 --> 00:44:09,180
لقد رأيت للتو السيد هايد
هناك على الشاشة بالكامل.

814
00:44:09,180 --> 00:44:10,920
لا.

815
00:44:10,920 --> 00:44:12,720
بحق الجحيم؟  ما هذا؟

816
00:44:22,600 --> 00:44:25,200
تباً

817
00:44:25,200 --> 00:44:26,970
لماذا مدرس اللغة
الإنجليزية في المدرسة

818
00:44:26,970 --> 00:44:30,470
الثانوية لديه الكثير من
النقود المخبأة في فصله؟

819
00:44:30,470 --> 00:44:33,170
لا أعرف يا(مادي) لكني أعتقد

820
00:44:33,170 --> 00:44:35,110
أن الأمر يتعلق بسبب موتك.

821
00:44:35,110 --> 00:45:10,520
|أرواح المدرسة|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

