1
00:00:07,600 --> 00:00:08,930
<i>سابقًا في "أرواح المدرسة"...</i>♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

2
00:00:08,930 --> 00:00:10,230
سيد (أندرسون) هل يمكنني أن أسأل ماذا كنت تفعل هناك؟

3
00:00:10,230 --> 00:00:11,300
قد بأمان ،(سايمون)

4
00:00:11,300 --> 00:00:12,900
قال بعض الأطفال
الدارجين الذين يحملون

5
00:00:12,900 --> 00:00:14,610
شارة إنك تلغي البحث الخاص بي

6
00:00:14,610 --> 00:00:16,010
أؤكد لك أننا نبذل قصارى

7
00:00:16,010 --> 00:00:17,340
جهدنا لمعرفة ما حدث لابنتك.

8
00:00:17,340 --> 00:00:18,710
أنت لا تعتقد أنه غريب ،

9
00:00:18,710 --> 00:00:20,140
أن السيد (أندرسون)يعطي رقمه ل(مادي)؟

10
00:00:20,140 --> 00:00:21,150
يجب أن أذهب إلى الفصل.

11
00:00:21,150 --> 00:00:22,350
هل رأيت سيارته؟

12
00:00:22,350 --> 00:00:23,880
وكأنه ينام فيه أو
شيء من هذا القبيل.

13
00:00:23,880 --> 00:00:25,420
لقد أقتحمت سيارته يا (سايمون) لماذا فعلت ذلك؟

14
00:00:25,420 --> 00:00:26,550
سأحل قاتلي بنفسي.

15
00:00:26,550 --> 00:00:27,590
تباً

16
00:00:27,590 --> 00:00:28,620
لقد وجدت شيئا ما.

17
00:00:28,620 --> 00:00:29,620
لم ينبغي أن أعطي

18
00:00:29,620 --> 00:00:31,560
(مادي) هذا المال اللعين

19
00:00:31,560 --> 00:00:33,290
لماذا لديه الكثير من

20
00:00:33,290 --> 00:00:34,360
النقود مخبأة في فصله؟

21
00:00:34,360 --> 00:00:36,310
أعتقد أن الأمر يتعلق بسبب موتك.

22
00:00:56,340 --> 00:00:58,810
لا أصدق ذلك.

23
00:00:58,810 --> 00:01:01,680
لن يتعرف على وجهه.

24
00:01:01,680 --> 00:01:04,080
لن أخمن رمز
المرور الخاص به أبدًا.

25
00:01:08,390 --> 00:01:10,220
ثلاث دقائق.

26
00:01:11,960 --> 00:01:13,790
يا إلهي ، افتح هاتفك.

27
00:01:13,790 --> 00:01:15,800
تحقق من بريدك الالكتروني.  قم بعمل ما.

28
00:01:15,800 --> 00:01:17,130
أخبره أن يتحقق من بريده الإلكتروني.

29
00:01:18,560 --> 00:01:20,330
ماذا؟

30
00:01:20,330 --> 00:01:21,700
هيا ، لا تريد أن تعرف لماذا لديه

31
00:01:21,700 --> 00:01:23,540
أطنان من المال محشو في جداره

32
00:01:23,540 --> 00:01:25,300
او لماذا يظن انه
اعطاني بعضا منها؟

33
00:01:25,300 --> 00:01:27,270
(سايمون)

34
00:01:27,270 --> 00:01:28,440
عيناك على ورقتك من فضلك

35
00:01:28,440 --> 00:01:29,840
آسف.

36
00:01:33,010 --> 00:01:34,750
ربما هو عيد ميلاده.

37
00:01:34,750 --> 00:01:38,080
أفكر 81، 82.

38
00:01:38,080 --> 00:01:40,220
هل كان لديه أي فرقة
ديف ماثيوز في سيارته؟

39
00:01:40,220 --> 00:01:41,790
القليل من المساعدة هنا.

40
00:01:51,160 --> 00:01:52,600
حسنًا ، أقلام الحبر.

41
00:01:52,600 --> 00:01:54,630
أوراق على مكتبي من فضلك.

42
00:01:56,940 --> 00:01:58,070
(سايمون)؟

43
00:01:58,070 --> 00:02:54,480
|أرواح المدرسة|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

44
00:02:07,780 --> 00:02:11,180
<i>- ♪ لا تنساني عندما أرحل</i>

45
00:02:16,360 --> 00:02:20,730
<i>♪ لا تنساني عندما أرحل ، أرحل ♪</i>

46
00:02:38,880 --> 00:02:40,810
<i>♪ لا تنساني ♪</i>

47
00:02:40,810 --> 00:02:43,820
<i>♪ لا تنساني عندما أرحل ♪</i>

48
00:02:43,820 --> 00:02:45,920
<i>♪ لا تنساني ♪</i>

49
00:02:45,920 --> 00:02:47,620
<i>♪ عندما أرحل ♪</i>

50
00:02:47,620 --> 00:02:49,390
<i>لا تنسى</i>

51
00:02:49,390 --> 00:02:53,090
<i>♪ لا تنساني عندما أرحل ♪</i>

52
00:02:54,560 --> 00:02:57,030
حسنًا ، شكرًا لك يا (روندا)

53
00:02:57,030 --> 00:02:59,270
على الرغم من أننا
ربما قمنا بتضييقه قليلاً.

54
00:02:59,270 --> 00:03:01,370
أخشى تلاوة كل من جينسبيرغ

55
00:03:01,370 --> 00:03:05,640
قد تجعلنا <i> تعوي </i> بحلول النهاية.

56
00:03:07,640 --> 00:03:10,080
لأن...

57
00:03:10,080 --> 00:03:11,580
(مادي)مرحباً

58
00:03:11,580 --> 00:03:13,950
لطف منكِ أن تنضمي إلينا نحن نقوم بعصف ذهني لأشياء

59
00:03:13,950 --> 00:03:15,550
ممتعة يمكننا القيام بها
جميعًا في نهاية هذا الأسبوع.

60
00:03:15,550 --> 00:03:17,150
سأخبرك ما أريد أن أفعله.

61
00:03:17,150 --> 00:03:19,020
أريد معرفة سبب حديث
السيد (أندرسون) مع شخص ما

62
00:03:19,020 --> 00:03:21,990
على هاتفه حول إعطائي
المال الليلة الماضية.

63
00:03:21,990 --> 00:03:23,590
نعم.  أنا

64
00:03:23,590 --> 00:03:25,390
لست متأكدًا من كيفية الصعود
على متن الطائرة ، لكن

65
00:03:25,390 --> 00:03:26,890
انتظري مع من كان يتحدث؟

66
00:03:26,890 --> 00:03:28,460
هذا ما أحاول اكتشافه.

67
00:03:28,460 --> 00:03:31,930
لذلك أحتاج إلى معرفة ما إذا كان
أي شخص هنا قد رأى أي شيء.

68
00:03:35,270 --> 00:03:36,640
بجدية؟

69
00:03:36,640 --> 00:03:38,640
كل ما نفعله هو أن نطارد أروقة

70
00:03:38,640 --> 00:03:39,840
المدرسة الغبية ، ولم
ير أحد منكم أي شيء

71
00:03:39,840 --> 00:03:40,870
مشبوهة من (أندرسون)؟

72
00:03:40,870 --> 00:03:42,170
حسناً حسناً

73
00:03:42,170 --> 00:03:46,150
حسنًا ، ذات مرة رأيت السيد
(أندرسون) يخطئ في تهجئة

74
00:03:46,150 --> 00:03:48,650
كلمة "جمع التبرعات" على
ملصق نادي بوسترز

75
00:03:48,650 --> 00:03:50,750
وأنا - لقد نسي كلمة دي

76
00:03:50,750 --> 00:03:52,180
أشعر أن هذا مشبوه جدًا قادمًا

77
00:03:52,180 --> 00:03:53,790
من مدرس اللغة الإنجليزية.

78
00:03:53,790 --> 00:03:56,590
(والي) أنا متأكد من أن ذلك كان تورية

79
00:03:56,590 --> 00:04:01,060
لذلك أفترض أنه ربما
فعل ذلك عن قصد.

80
00:04:02,400 --> 00:04:04,500
أسفة يا حلوتي نحن لا نقف فقط

81
00:04:04,500 --> 00:04:06,770
نحدق في تصرفاتهم طوال اليوم

82
00:04:06,770 --> 00:04:08,070
لا.

83
00:04:08,070 --> 00:04:11,400
كنتم تخططون لمتعة عطلة نهاية الأسبوع مثل ليالي مشاهدة الأفلام

84
00:04:11,400 --> 00:04:12,940
حسنًا ، نحن نفعل ما في

85
00:04:12,940 --> 00:04:14,470
وسعنا لكسر الرتابة ، (مادي)

86
00:04:14,470 --> 00:04:16,080
هذا كل شيء.  - إذا جاز لي،

87
00:04:16,080 --> 00:04:19,710
لكي نكون منصفين ، فإن
مشاهدة نفس الأفلام الرياضية

88
00:04:19,710 --> 00:04:23,750
الخمسة مرارًا وتكرارًا هو
نوع من الرتابة ، سيد (مارتن)

89
00:04:23,750 --> 00:04:25,550
اعتقدت أنك تحب "رودي"

90
00:04:25,550 --> 00:04:27,390
لا.

91
00:04:27,390 --> 00:04:28,720
رائع.

92
00:04:28,720 --> 00:04:31,190
فقط لا أستطيع حتى

93
00:04:31,190 --> 00:04:35,030
حسنًا ، إذا لم ير أي منكم

94
00:04:35,030 --> 00:04:36,730
شيئًا ، فماذا عن الآخرين؟

95
00:04:38,530 --> 00:04:41,300
ربما رأى أحد
الأشباح الأخرى شيئًا.

96
00:04:54,380 --> 00:04:56,280
هل يسمح لي بالتقيؤا أمام الكاميرا؟

97
00:04:56,280 --> 00:04:57,950
يتعين على فصلي في
مجال الإعلام إجراء

98
00:04:57,950 --> 00:04:59,450
مقابلات مع جميع
المرشحين الجدد للمحكمة ،

99
00:04:59,450 --> 00:05:00,890
وخمن من حصل على (كلير)؟

100
00:05:00,890 --> 00:05:02,790
حسنًا ، أجل.

101
00:05:02,790 --> 00:05:04,760
قد يكون التقيؤ مناسباً-
أنا أعرف-

102
00:05:04,760 --> 00:05:08,060
مهلاً,لقد تلقيت تحديثاً بخصوص أثار (مادي)

103
00:05:08,060 --> 00:05:10,000
قال (كزافييه) أن رجال الشؤطة قاموا بتفتيش المنطقة التي

104
00:05:10,000 --> 00:05:11,660
كنا فيها الليلة الماضية
ووجدوا المزيد من البصمات

105
00:05:11,660 --> 00:05:13,400
يؤدي إلى طريق الخدمة.

106
00:05:15,130 --> 00:05:16,900
هل تعرف ماذا يعني هذا إليس كذلك؟

107
00:05:16,900 --> 00:05:18,970
(مادي) على قيد الحياة

108
00:05:18,970 --> 00:05:21,070
نعم ، ومهما حدث في غرفة

109
00:05:21,070 --> 00:05:23,010
الغلاية ، خرجت وهي بخير.

110
00:05:23,010 --> 00:05:25,380
ما الذي يحدث معك
أنت و (كزافييه)؟

111
00:05:25,380 --> 00:05:27,150
بالأمس كنت على استعداد
لوضع رأسه على عصا.

112
00:05:27,150 --> 00:05:29,680
الآن يا رفاق ماذا ،
رفاق الرسائل النصية؟

113
00:05:29,680 --> 00:05:31,880
أنا - لا أعرف ، سيمون ،

114
00:05:31,880 --> 00:05:33,020
ربما يتعلق الأمر بتجاهلك

115
00:05:33,020 --> 00:05:34,090
لي منذ أن فقدت (مادي)

116
00:05:34,090 --> 00:05:35,650
بدلا من مساعدتي في العثور عليها.

117
00:05:35,650 --> 00:05:38,090
أعني بجدية أين
كنت الليلة الماضية؟

118
00:05:38,090 --> 00:05:40,360
لقد راسلتك ، مثل ، عشر مرات.

119
00:05:41,830 --> 00:05:44,400
حسنا انظري

120
00:05:44,400 --> 00:05:46,730
السبب

121
00:05:46,730 --> 00:05:50,070
سيبدو هذا نوعًا من الجنون.

122
00:05:50,070 --> 00:05:52,300
لقد كنت أتحدث معها ، (نيكول)

123
00:05:53,910 --> 00:05:56,040
بالطبع كنت تفعل وأنا كذلك

124
00:05:56,040 --> 00:05:57,840
أعني ، ليس ، مثل ، بصوت

125
00:05:57,840 --> 00:05:59,250
عالٍ ، لأنها لم تذهب حقًا.

126
00:05:59,250 --> 00:06:01,410
أشعر بها كما تفعل.

127
00:06:01,410 --> 00:06:04,550
وحصلت لنا على تذاكر مهرجان الرعب

128
00:06:04,550 --> 00:06:05,990
الليلة لاثبات ذلك.

129
00:06:05,990 --> 00:06:07,320
وإذا كان هناك
مكان آمن نلتقي فيه ،

130
00:06:07,320 --> 00:06:09,050
يخدع الرعب هو عليه.
أعني ، لم يفوتها أبدًا.

131
00:06:09,050 --> 00:06:10,460
(نيكول) أسمعيني

132
00:06:10,460 --> 00:06:12,260
أعلم أنكِ تريدين التصديق أن (مادي) على قيد الحياة

133
00:06:12,260 --> 00:06:14,160
أنها ليست كذلك لقد ذهبت وليس

134
00:06:14,160 --> 00:06:16,660
من هذا النوع الذي ذهبت منه. النوع التي يمكنها ان تعود منه

135
00:06:16,660 --> 00:06:19,230
كيف تعرف ذلك؟

136
00:06:19,230 --> 00:06:21,670
لا استطيع ان اقول لكم كيف.

137
00:06:21,670 --> 00:06:23,600
أنا فقط - أفعل.

138
00:06:27,140 --> 00:06:28,370
<i>لكني لا أفهم.</i>

139
00:06:28,370 --> 00:06:30,080
ما الذي يمكن أن يكون
سيئًا جدًا في التحدث إليهم؟

140
00:06:30,080 --> 00:06:32,240
(مادي) أنهم يعيدون أيامهم الأخيرة على

141
00:06:32,240 --> 00:06:33,950
الأرض كما لو أنهم
ما زالوا يعيشونها ،

142
00:06:33,950 --> 00:06:35,610
تدور مثل القمم ، ولا تريد أن

143
00:06:35,610 --> 00:06:37,780
تكونين هناك عندما تنفجر في النهاية

144
00:06:37,780 --> 00:06:39,620
لماذا؟

145
00:06:39,620 --> 00:06:40,920
ألم تسمعي من قبل أنه ليس من

146
00:06:40,920 --> 00:06:42,490
المفترض أن توقظي السائر أثناء النوم ؟

147
00:06:42,490 --> 00:06:46,190
يمكن أن يخطئوا في أنك جزء
من كابوسهم أو ما هو أسوأ.

148
00:06:46,190 --> 00:06:48,590
ماذا سيكون أسوأ من ذلك؟

149
00:06:48,590 --> 00:06:51,560
ستقعين في كابوس خاص بكِ

150
00:06:51,560 --> 00:06:53,700
وتبدأين في تكرار نفسكِ

151
00:06:53,700 --> 00:06:55,530
الحديث عن التكرار

152
00:06:55,530 --> 00:06:56,970
حسنًا ، "بول دورهام".

153
00:06:56,970 --> 00:06:58,270
الكثير من لعبة البيسبول

154
00:06:58,270 --> 00:07:02,040
نعم الطبيعي

155
00:07:02,040 --> 00:07:03,610
الكثير من لعبة البيسبول.

156
00:07:03,610 --> 00:07:05,680
لقد حصلنا عليه

157
00:07:05,680 --> 00:07:07,050
"راد ريسينغ".

158
00:07:07,050 --> 00:07:08,510
هل هذا هو المكان الذي يمارسون فيه رقص

159
00:07:08,510 --> 00:07:10,950
الباليه الدراجة بي إم
إكس في رقص المدرسة؟

160
00:07:10,950 --> 00:07:13,220
نعم ، إنه أمر مذهل.

161
00:07:13,220 --> 00:07:15,390
لا ليس كذلك على الأطلاق

162
00:07:15,390 --> 00:07:16,560
آسف.

163
00:07:21,790 --> 00:07:23,730
ماذا عنها؟ (دان)

164
00:07:23,730 --> 00:07:25,600
إنها تتجول بشكل أساسي في

165
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
أغراض الناس وتعيش في الصالات.

166
00:07:26,600 --> 00:07:27,970
ربما تعرف شيئًا.

167
00:07:27,970 --> 00:07:30,100
-تباً
-حظاً جيداً في ذلك

168
00:07:30,100 --> 00:07:32,710
الشيء الوحيد الذي يمكن أن
تخبرك به (دان) هو برجكِ

169
00:07:32,710 --> 00:07:34,240
من عام 1972.

170
00:07:34,240 --> 00:07:36,240
نعم (روندا) على حق هي حرفياً طريق مسدود

171
00:07:36,240 --> 00:07:37,810
أكثر مثل طريق لا نهاية له

172
00:07:37,810 --> 00:07:39,980
حسناً أتعلمون ماذا؟ أنتم كذلك يارفاق

173
00:07:39,980 --> 00:07:43,080
أعني ، أنا لا أخاف
من الموتى السائرين.

174
00:07:43,080 --> 00:07:44,650
حسناً؟ أذن تكلموا

175
00:07:44,650 --> 00:07:46,450
أحتاج أسماء.

176
00:07:53,890 --> 00:07:55,160
مهلاً

177
00:07:55,160 --> 00:07:56,760
ماذا تفعل بعد السابعة؟

178
00:07:56,760 --> 00:07:58,160
اذهب ألى محاضرة علم الأحياء

179
00:07:58,160 --> 00:07:59,370
ليس بعد الآن.

180
00:07:59,370 --> 00:08:00,870
دعنا نذهب.

181
00:08:00,870 --> 00:08:02,100
نعم.

182
00:08:02,100 --> 00:08:04,040
أنا أعرف ما يعتقده الناس.

183
00:08:04,040 --> 00:08:05,370
يسمعون "مستشار حزن"

184
00:08:05,370 --> 00:08:07,710
ويفترضون أنه يعني شيئاً واحداً

185
00:08:07,710 --> 00:08:10,440
لكن يمكنك التحدث معي

186
00:08:10,440 --> 00:08:12,110
سواء كنت حزينًا أو غاضبًا

187
00:08:12,110 --> 00:08:15,250
أو تشعر بالتشتت

188
00:08:15,250 --> 00:08:18,020
اسف أسمحي لي

189
00:08:18,020 --> 00:08:20,950
في الواقع ، قد تشعر بشيء

190
00:08:20,950 --> 00:08:23,720
بينما يشعر صديقك بشيء آخر.

191
00:08:23,720 --> 00:08:24,960
ولكن هذا هو الشيء.

192
00:08:24,960 --> 00:08:27,230
الأمل هو عاطفة قوية للغاية ،

193
00:08:27,230 --> 00:08:29,030
وأنا أحذرك من عدم أخذها بعيدًا

194
00:08:29,030 --> 00:08:31,400
من شخص آخر.  - نعم.

195
00:08:31,400 --> 00:08:33,800
تذكر ، مكتبي مفتوح دائمًا.

196
00:08:33,800 --> 00:08:35,870
إذا كنت متفرغًا الآن...

197
00:08:35,870 --> 00:08:36,900
آسف شكرا لك.

198
00:08:36,900 --> 00:08:37,940
في الواقع - في الواقع ، لا شكرًا.

199
00:08:37,940 --> 00:08:38,940
أنا - أنا - تأخرت عن -

200
00:08:42,580 --> 00:08:45,950
ثلاثة اثنان واحد.

201
00:08:45,950 --> 00:08:47,780
بدء التصوير

202
00:08:47,780 --> 00:08:50,020
رسميًا في السباق
لملكة العودة للوطن

203
00:08:50,020 --> 00:08:52,220
، لا يحتاج ضيفي
التالي إلى مقدمة ،

204
00:08:52,220 --> 00:08:55,250
لكن شريكي ، (آندي) كتب واحداً على أي حال

205
00:08:57,260 --> 00:08:59,330
كابتن فريق السباحة
، ومشجعة الجامعة

206
00:08:59,330 --> 00:09:02,260
، وتكريم الطلاب ،
والآن بطل محلي ،

207
00:09:02,260 --> 00:09:03,600
(كلير) حقاً تفعل كل شيء

208
00:09:04,800 --> 00:09:07,330
تقصدون هذا الشيء في المسبح؟

209
00:09:07,330 --> 00:09:10,070
كنت في المكان المناسب
في الوقت المناسب.

210
00:09:12,000 --> 00:09:15,570
لذا (كلير) ماذا تعني لكِ أن تكوني ملكة الحفل؟

211
00:09:15,570 --> 00:09:17,510
حسنًا ، أولاً

212
00:09:17,510 --> 00:09:20,980
يجب أن أقول أن
ترشيحي هو شرف كبير.

213
00:09:20,980 --> 00:09:24,020
لذا شكرا لكم جميعا.

214
00:09:24,020 --> 00:09:28,520
لكن بصراحة ، العودة الوحيدة

215
00:09:28,520 --> 00:09:31,520
التي تهم هذا العام هي عودة (مادي)

216
00:09:31,520 --> 00:09:33,490
أعني ، أنا - سأتخلى عن تاجي

217
00:09:33,490 --> 00:09:35,830
في ثانية إذا أعاد (مادي)

218
00:09:35,830 --> 00:09:39,300
ما زلت أفكر في أنني أتمنى لو

219
00:09:39,300 --> 00:09:43,400
رأيت شيئًا أو أفعل
شيئًا لمساعدتها ،

220
00:09:43,400 --> 00:09:45,770
مثل كيف أنقذت(آفا)

221
00:09:47,410 --> 00:09:50,010
(مادي) لم تغرق (كلير)

222
00:09:50,010 --> 00:09:51,240
لا ، أنا - أعرف.

223
00:09:51,240 --> 00:09:52,510
لكنكِ تعتقدين أنه كان بإمكانكِ أنقاذها ؟

224
00:09:52,510 --> 00:09:54,280
- لا ، أنا فقط -
أنا - - إنه مضحك ،

225
00:09:54,280 --> 00:09:55,510
لم أسمعك تقول لها كلمتين

226
00:09:55,510 --> 00:09:56,950
منذ أن كنت في هذه المدرسة ،

227
00:09:56,950 --> 00:09:58,520
لكن في اللحظة التي يتواجد وجهها على ملصقات أكثر منكِ

228
00:09:58,520 --> 00:10:00,120
ماذا تظنين أنتِ؟-
(نيكول)-

229
00:10:00,120 --> 00:10:01,650
يمكنك

230
00:10:08,330 --> 00:10:10,760
لا ، أنت محقة (نيكول)

231
00:10:10,760 --> 00:10:14,470
(مادي) وأنا أعتدنا أن نكون أصدقاء

232
00:10:14,470 --> 00:10:19,240
لكنني لم أتحدث
معها منذ وقت طويل.

233
00:10:20,840 --> 00:10:23,780
والآن أنا فقط - لا
أصدق أنها ذهبت.

234
00:10:27,780 --> 00:10:29,880
آمل حقا أن تكون بخير.

235
00:10:42,800 --> 00:10:44,400
ثم هناك (مينا)

236
00:10:44,400 --> 00:10:45,730
وماذا حدث لها؟

237
00:10:45,730 --> 00:10:48,830
تم سحقها بواسطة ضوء
المسرح في عام 87.

238
00:10:48,830 --> 00:10:50,440
لم تغادر المسرح منذ ذلك الحين

239
00:10:50,440 --> 00:10:53,770
فانتوم سبليت ريفر الخاص بنا.

240
00:10:53,770 --> 00:10:55,110
حسنًا ، من أيضًا؟

241
00:10:55,110 --> 00:10:56,340
(يوري) يتدلى من

242
00:10:56,340 --> 00:10:58,110
عجلة الفخار طوال الوقت ،

243
00:10:58,110 --> 00:10:59,410
لكنه يتحدث الروسية فقط.

244
00:10:59,410 --> 00:11:01,410
وبالطبع ، هناك
أطفال تحطم الحافلة.

245
00:11:01,410 --> 00:11:03,150
(تايلر ، راشيل ، جاكلين ،(

246
00:11:03,150 --> 00:11:05,250
(جونا وإيرين ومارسي
وزاك وستيفاني.)

247
00:11:05,250 --> 00:11:06,350
يجب أن نتكلم.

248
00:11:06,350 --> 00:11:07,850
مكان وقوف الباص الآن

249
00:11:24,170 --> 00:11:26,000
هل قام لتوه

250
00:11:26,000 --> 00:11:27,840
إنها فقط

251
00:11:27,840 --> 00:11:29,210
نعم.

252
00:11:29,210 --> 00:11:30,880
لقد فعلوا.

253
00:11:35,920 --> 00:11:39,030
فكرت في التسلل
إلى غرفته ، لكن...

254
00:11:39,030 --> 00:11:40,630
إنها مخاطرة كبيرة.

255
00:11:40,630 --> 00:11:42,460
إذا فعل السيد
(أندرسون) حقاً مانعتقد

256
00:11:42,460 --> 00:11:43,600
أنه فعله ، فهذا يعني
أن الأمر قد انتهى.

257
00:11:43,600 --> 00:11:45,830
لا نريدك أن تكون التالي.

258
00:11:47,200 --> 00:11:48,830
(سايمون)أعتقد أن مستشارة الحزن كانت على حق

259
00:11:48,830 --> 00:11:51,100
أعتقد أن الوقت قد حان للتحدث إلى

260
00:11:51,100 --> 00:11:53,740
شخص ما ، مثل والديك أو الشرطة.

261
00:11:53,740 --> 00:11:56,110
أمي خائفة جدا كما هي.

262
00:11:56,110 --> 00:11:58,680
مع ذهابك ، هذا الدم على الحائط.

263
00:11:58,680 --> 00:12:00,380
في ذلك اليوم كان هناك - حسنًا
، المدير (هارتمان)أذن

264
00:12:00,380 --> 00:12:02,180
وأقول ماذا بالضبط؟

265
00:12:02,180 --> 00:12:03,850
أنني اقتحمت سيارة (أندرسون)

266
00:12:03,850 --> 00:12:05,550
أنني سرقت هاتفه؟ هل أنت

267
00:12:05,550 --> 00:12:07,820
شبح ويمكنني التحدث معك؟

268
00:12:07,820 --> 00:12:09,420
ثانيًا الذي يخرج ،
لن يصدق أي شخص

269
00:12:09,420 --> 00:12:12,060
أي شيء أقوله ، بما في ذلك (نيكول)

270
00:12:12,060 --> 00:12:14,360
يجب أن نلتزم بالأشياء
التي يمكننا إثباتها.

271
00:12:14,360 --> 00:12:15,830
أعني ، أن (أندرسون) لديه نقود في حائطه وقد

272
00:12:15,830 --> 00:12:16,960
احتفظ بقطعة هاتفي
عندما كان يجب عليه ذلك

273
00:12:16,960 --> 00:12:18,960
سلمته. ربما يكون هذا كافيا.

274
00:12:18,960 --> 00:12:20,170
ماذا عن هاتفه؟

275
00:12:20,170 --> 00:12:22,940
أتركه الأن

276
00:12:22,940 --> 00:12:24,900
لا أريدك في أي مشكلة
أكثر مما أنت عليه بالفعل.

277
00:12:24,900 --> 00:12:27,640
وربما إذا كنا محظوظين ،
فيمكننا إيجاد طريقة للعودة.

278
00:12:30,110 --> 00:12:32,180
الى ماذا تنظرين؟

279
00:12:32,180 --> 00:12:34,180
لا شئ.

280
00:12:34,180 --> 00:12:35,650
لا تقلق بشأن ذلك.

281
00:12:40,220 --> 00:12:41,450
حظ سعيد.

282
00:12:45,660 --> 00:12:47,930
دردشة لطيفة مع صديقك؟

283
00:12:47,930 --> 00:12:49,800
كما تعلمين لقد أخبرتكِ ببعض الهراء الشخصي البارحة

284
00:12:49,800 --> 00:12:51,230
لم تفكري في ذكر أنه

285
00:12:51,230 --> 00:12:52,670
يمكنك التحدث إلى الأحياء؟

286
00:12:52,670 --> 00:12:54,900
حسنًا ، ليس الأحياء فقط (سايمون) فقط

287
00:12:54,900 --> 00:12:56,070
فقط (سايمون)

288
00:12:56,070 --> 00:12:57,400
هذا أمر كبير(مادي)

289
00:12:57,400 --> 00:12:59,910
اردت ان اخبرك

290
00:12:59,910 --> 00:13:02,070
حاولت ، لكن

291
00:13:02,070 --> 00:13:03,840
ولكن ماذا؟

292
00:13:08,510 --> 00:13:10,620
- يا إلهي ، لقد عرفت.
- ماذا بحق الجحيم ،(تشارلي)

293
00:13:10,620 --> 00:13:11,880
- نعم ، لكن - - هل
السيد (مارتن) يعلم؟

294
00:13:11,880 --> 00:13:13,090
لا لا.

295
00:13:13,090 --> 00:13:14,090
لا أفعل - لا أعتقد ذلك.

296
00:13:14,090 --> 00:13:15,350
إذن ما هي خطتك؟

297
00:13:15,350 --> 00:13:16,990
ابحث عن طريقة ما لاستخدام قدرة

298
00:13:16,990 --> 00:13:18,790
(مادي( الخاصة لنفسك ولا تخبرنا أبداً ؟

299
00:13:18,790 --> 00:13:20,430
- ليس لدي خطة.
- بحق الجحيم ليس لديك

300
00:13:20,430 --> 00:13:22,630
حسنًا ، حسنًا ، دعنا
فقط الجميع ،(روندا)

301
00:13:22,630 --> 00:13:24,260
لنأخذ استراحة.

302
00:13:24,260 --> 00:13:25,230
كيف أنك لست غاضباً الآن ؟

303
00:13:25,230 --> 00:13:26,600
أنا  غاضب (روندا) أنا

304
00:13:26,600 --> 00:13:28,100
أنا فقط - أحاول أن أفهم كل هذا.

305
00:13:28,100 --> 00:13:29,540
هذا جديد جدا بالنسبة لي.

306
00:13:29,540 --> 00:13:30,970
لا أعرف كيف أشعر
- - أحاول ألا أفقد أعصابي

307
00:13:30,970 --> 00:13:32,240
أمام الفتاة التي معجب بها؟-
جسناً ليس عليكِ أن تكوني

308
00:13:32,240 --> 00:13:33,370
غاضبة مني (روندا) لم أفعل أي شيء

309
00:13:33,370 --> 00:13:34,810
كن غاضبا منه.  - أنا في جنون لك.

310
00:13:34,810 --> 00:13:36,140
- شكرا للمساعدة.
- حسنًا ، قلت أنك لن تفعل

311
00:13:36,140 --> 00:13:37,280
طرح ذلك مرة أخرى.
- حسنا ، حسنا ، لقد ذهبت.

312
00:13:37,280 --> 00:13:38,610
عظيم جدا.  اتمنى أن تكون سعيدا.

313
00:13:38,610 --> 00:13:40,010
-(مادي ) كأن هذا خطأي؟
-أنا في الواقع

314
00:13:40,010 --> 00:13:41,350
- أنتم يا رفاق - - لا أستطيع.
أنت--

315
00:13:41,350 --> 00:13:42,650
- هذا جيد.  هذا جيد.
- علمت؟

316
00:13:42,650 --> 00:13:43,880
- أنتم يا رفاق - - أنا آسف.

317
00:14:00,100 --> 00:14:01,670
(مينا) ؟

318
00:14:27,790 --> 00:14:28,990
(مينا)؟

319
00:14:30,400 --> 00:14:32,230
هل انت هناك؟

320
00:14:47,550 --> 00:14:48,910
مرحبًا؟

321
00:14:56,160 --> 00:14:57,490
(مينا)؟

322
00:14:58,690 --> 00:15:00,490
هل انت هنا؟

323
00:15:00,490 --> 00:15:03,230
أنا (مادي) الفتاة

324
00:15:03,230 --> 00:15:04,730
الميتة الجديدة.

325
00:15:05,870 --> 00:15:07,630
حسنًا ، هل يمكنك إيقاف ذلك؟

326
00:15:11,400 --> 00:15:14,110
ما قلته لي للتو خطير
للغاية ، (سايمون)

327
00:15:14,110 --> 00:15:16,740
ويمكنني القول أن
الأمر لم يكن سهلاً عليك.

328
00:15:18,580 --> 00:15:20,780
اذا ماذا يحدث الان؟

329
00:15:20,780 --> 00:15:24,120
الآن اتصل بالسلطات ،

330
00:15:24,120 --> 00:15:25,890
وأرسل كل ما قلته لي للتو ،

331
00:15:25,890 --> 00:15:28,190
و ، أه ، تأكد من أنهم
ينظرون في كل ذلك.

332
00:15:28,190 --> 00:15:30,220
يبدو جيدا؟

333
00:15:30,220 --> 00:15:31,560
نعم.

334
00:15:31,560 --> 00:15:32,990
نعم سيدي.

335
00:15:34,390 --> 00:15:35,860
شكرًا لك.

336
00:15:39,030 --> 00:15:41,030
هل أخذت دورة السلامة؟

337
00:15:42,570 --> 00:15:44,370
دعني أخمن.

338
00:15:44,370 --> 00:15:45,800
لم تحصل على الجزء الذي تريده

339
00:15:45,800 --> 00:15:48,210
والآن أنت هنا تزعجني.

340
00:15:48,210 --> 00:15:50,380
أنا لست ممثلة

341
00:15:50,380 --> 00:15:51,940
أنا فقط أبحث عن إجابات.

342
00:15:51,940 --> 00:15:53,810
هل رأيت أستاذي السيد (أندرسون)؟

343
00:15:53,810 --> 00:15:56,320
يبلغ من العمر ستة أقدام ، ولحيته

344
00:15:56,320 --> 00:15:58,120
قذر ، ويرتدي الكثير
من قمصان هاواي.

345
00:15:58,120 --> 00:16:01,250
ربما جاء إلى هنا من أجل

346
00:16:01,250 --> 00:16:06,160
اجتماع بوسترز أو لأخفاء جثة ؟

347
00:16:06,160 --> 00:16:10,760
أنظري أنا هنا يوماً بعد يوم

348
00:16:10,760 --> 00:16:13,270
حتى لا يحدث لك ما حدث لي.

349
00:16:13,270 --> 00:16:14,330
حسنًا؟

350
00:16:14,330 --> 00:16:16,140
وماذا سأحصل في المقابل؟

351
00:16:16,140 --> 00:16:18,200
لا زهور.  لا، شكرا.

352
00:16:18,200 --> 00:16:19,540
ولا حتى المجاملة العامة

353
00:16:19,540 --> 00:16:20,810
للتنظيف وراء أنفسكم.

354
00:16:20,810 --> 00:16:23,140
لذلك في المرة القادمة
تريدين أنتِ أو أي أحد من

355
00:16:23,140 --> 00:16:24,740
زملائك الصغار
المحتاجين شيئًا مني ،

356
00:16:24,740 --> 00:16:26,210
تذكري هذا

357
00:16:26,210 --> 00:16:29,280
أنا الشخص الذي يحافظ
على سلامة الجميع.

358
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
أنا.

359
00:16:34,650 --> 00:16:36,290
A3 مشدود.

360
00:16:36,290 --> 00:16:38,490
الانتقال إلى B6.

361
00:16:45,530 --> 00:16:48,130
(لانا) مرحباً أحب هذا القميص

362
00:16:48,130 --> 00:16:50,100
هنا.
لا تنسوا التصويت الأسبوع المقبل.

363
00:16:50,100 --> 00:16:52,570
-صوت ل (كلير)
-صوت ل (كلير)

364
00:16:52,570 --> 00:16:55,910
مرحباً مستعدة؟

365
00:16:55,910 --> 00:16:57,110
نعم.

366
00:16:57,110 --> 00:16:58,680
هل يمكننا التوقف عند
مكاني في الطريق؟

367
00:16:58,680 --> 00:17:00,050
أنا بحاجة لأخذ بعض النقود.

368
00:17:00,050 --> 00:17:01,910
نعم.

369
00:17:01,910 --> 00:17:03,780
فهل يرتدون أزياء لهذا الشيء؟

370
00:17:03,780 --> 00:17:06,020
البعض يفعل.
البعض يرتدي الأسود فقط.

371
00:17:06,020 --> 00:17:07,290
سوف تتلاءم بشكل صحيح ، في الواقع.

372
00:17:07,290 --> 00:17:09,760
(نيكول) مرحباً

373
00:17:09,760 --> 00:17:12,960
أنا سعيدة للغاية أننا تحدثنا في وقت سابق عن (مادي)

374
00:17:13,890 --> 00:17:15,890
هنا.  في حال احتجت إليها.

375
00:17:45,090 --> 00:17:45,860
أهلاً.

376
00:17:45,860 --> 00:17:47,090
يا ألهي

377
00:17:47,090 --> 00:17:49,060
(دان)

378
00:17:49,060 --> 00:17:50,030
لقد أخفتني.

379
00:17:50,030 --> 00:17:51,400
آسفة

380
00:17:52,930 --> 00:17:55,500
ماذا تفعل - ماذا تفعلين هنا؟

381
00:17:55,500 --> 00:17:57,000
الأطفال يتركون
الأكثر إثارة للاهتمام

382
00:17:57,000 --> 00:17:58,600
خلفهم في المسرح

383
00:17:58,600 --> 00:18:02,010
الهواتف والمحافظ والحلويات.

384
00:18:02,840 --> 00:18:04,310
فاتني واحدة.

385
00:18:04,310 --> 00:18:06,780
بطيخ

386
00:18:06,780 --> 00:18:08,910
ما الذي تفعليه هنا؟

387
00:18:10,450 --> 00:18:15,250
أنا فقط... جئت لمعرفة
المزيد عن السيد (أندرسون)

388
00:18:15,250 --> 00:18:17,360
هل رأيت شيئا؟

389
00:18:17,360 --> 00:18:19,290
تقصدين مثل سلاح

390
00:18:19,290 --> 00:18:20,360
جريمة قتل أو جثتك؟

391
00:18:20,360 --> 00:18:21,560
- نعم.
- لا.

392
00:18:21,560 --> 00:18:23,060
لا شيء من هذا القبيل ، على

393
00:18:23,060 --> 00:18:25,830
الرغم من أنني أتشتت بسهولة

394
00:18:25,830 --> 00:18:29,740
هل هو الحمض السيئ؟

395
00:18:29,740 --> 00:18:31,340
ذكر (تشارلي) شيئاص عن الأمر

396
00:18:31,340 --> 00:18:33,940
حسنًا ، لا ، لم
أتعاطى المخدرات أبدًا.

397
00:18:33,940 --> 00:18:35,870
لقد قصدت للتو من
كل الطرق الجديدة

398
00:18:35,870 --> 00:18:37,610
التي كان عليك أن
تتواصل بها أطفالك.

399
00:18:40,610 --> 00:18:43,680
في أيامي ، كان على شخص
ما أن يسلمك ملاحظة في الفصل.

400
00:18:43,680 --> 00:18:45,320
كيف تغيرت الأشياء

401
00:18:45,320 --> 00:18:48,120
هناك ماي سبيس وفيسبوك وأنستغرام وتويتر

402
00:18:48,120 --> 00:18:49,890
ما زلت أحاول اكتشاف
التيك توك لكن مما

403
00:18:49,890 --> 00:18:52,120
يمكنني قوله ، إنه في
الأساس الفاين الجديد

404
00:18:52,120 --> 00:18:54,690
ماذا حدث لفاين على أي حال؟

405
00:18:54,690 --> 00:18:57,260
لا أعرف - لا أعرف.

406
00:18:58,830 --> 00:19:01,870
لا بد لي من التحدث إلى
الأطفال في حادث الحافلة.

407
00:19:01,870 --> 00:19:03,800
حظ سعيد

408
00:19:03,800 --> 00:19:05,770
تلك البانجو صغيرة ،

409
00:19:05,770 --> 00:19:07,110
أذا كنتِ تعرفين ما أعنيه

410
00:19:07,110 --> 00:19:08,470
يجب أن تدعني آتي معكِ

411
00:19:08,470 --> 00:19:10,780
أنا أتحدث البونجو.

412
00:19:15,810 --> 00:19:17,350
قال (تشارلي) أن حافلتهم تحطمت

413
00:19:17,350 --> 00:19:18,950
في طريق عودتهم من المنافسة.

414
00:19:18,950 --> 00:19:20,490
نعم.  لقد ربحوا  النهائيات لكن لم

415
00:19:20,490 --> 00:19:23,090
يحصلوا على فرصة
للمنافسة في الدولة.

416
00:19:23,090 --> 00:19:25,590
لقد اعتقدوا حقًا
أنه سيكون عامهم.

417
00:19:25,590 --> 00:19:27,660
لذا فهم الآن يواصلون

418
00:19:27,660 --> 00:19:31,000
التدرب مرارًا وتكرارًا.

419
00:19:31,000 --> 00:19:32,970
- لقد تأخرت.
- هل أنت تمزح؟

420
00:19:32,970 --> 00:19:34,230
كم مرة فعلنا هذا اليوم؟

421
00:19:34,230 --> 00:19:36,840
من المؤسف أن عازف الطبل نجا

422
00:19:36,840 --> 00:19:37,940
لقد أبقى الفرقة معًا حقًا.

423
00:19:37,940 --> 00:19:39,240
- لقد تأخرت.
- هل أنت تمزح؟

424
00:19:39,240 --> 00:19:40,470
كنت في وقت مبكر.  - لقد تأخرت.

425
00:19:40,470 --> 00:19:41,410
- أهلاً.
- كنت مبكرا.

426
00:19:41,410 --> 00:19:42,940
أهلاً.

427
00:19:42,940 --> 00:19:45,080
أنا (مادي) أسفة على المقاطعة

428
00:19:45,080 --> 00:19:48,210
كنت أبحث عن معلومات عن السيد (أندرسون)

429
00:19:48,210 --> 00:19:51,120
يقوم بتدريس اللغة
الإنجليزية ، وهو جزء من

430
00:19:51,120 --> 00:19:54,420
البوسترز التي جمعت مؤخراً الأموال لفرقة المدرسة

431
00:19:54,420 --> 00:19:57,020
هل تعزفين أي شيء؟

432
00:19:57,020 --> 00:19:59,730
لا ، أنا لست موسيقية

433
00:19:59,730 --> 00:20:00,730
أذن أبتعدي عن الطريق

434
00:20:00,730 --> 00:20:01,990
لنجرب هذا من الجسر.

435
00:20:01,990 --> 00:20:04,860
أتبعني.

436
00:20:31,890 --> 00:20:32,960
من فضلك قل لي أنك لم تكن

437
00:20:32,960 --> 00:20:34,060
تحدق به منذ أن تركتك.

438
00:20:34,060 --> 00:20:36,030
أنا لم أفهم قصدك فحسب.

439
00:20:36,030 --> 00:20:38,430
لماذا يمكنه رؤيتها فقط؟

440
00:20:38,430 --> 00:20:40,100
هل يشتركون في رابطة تخترق

441
00:20:40,100 --> 00:20:41,800
الحدود بين الحياة والموت؟

442
00:20:41,800 --> 00:20:43,200
من يعرف بحق الجحيم؟

443
00:20:49,640 --> 00:20:51,010
نعم.

444
00:20:52,640 --> 00:20:54,180
(سايمون أيلروي)؟

445
00:20:54,180 --> 00:20:55,550
لدي بعض الأسئلة لطرحها عليك.

446
00:20:55,550 --> 00:20:56,720
تعال معنا من فضلك.

447
00:20:56,720 --> 00:20:58,320
ماذا؟  لماذا؟

448
00:21:00,320 --> 00:21:01,350
(سايمون)؟

449
00:21:01,350 --> 00:21:02,650
ماذا فعل؟

450
00:21:02,650 --> 00:21:03,620
(سايمون) من فضلك أنتظر

451
00:21:03,620 --> 00:21:05,060
(سايمون)

452
00:21:05,060 --> 00:21:07,290
ما الذي يجري؟  ماذا يحدث؟

453
00:21:07,290 --> 00:21:08,830
إلى أين يأخذونه؟

454
00:21:08,830 --> 00:21:10,800
اللعنة ، لا يمكنه سماعي.

455
00:21:10,800 --> 00:21:12,160
إلى أين يأخذونه؟

456
00:21:13,770 --> 00:21:15,100
(سايمون)

457
00:21:18,770 --> 00:21:22,470
إذا حدث له أي شيء
، فلن أسامح نفسي أبدًا.

458
00:21:33,100 --> 00:21:34,300
لا أصدقها.

459
00:21:34,300 --> 00:21:35,300
من ؟

460
00:21:35,300 --> 00:21:36,500
(كلير)

461
00:21:36,500 --> 00:21:38,110
تقول إنها لا تهتم
بالحفل

462
00:21:38,110 --> 00:21:39,370
ثم تبكي

463
00:21:39,370 --> 00:21:40,970
تبكي فعليًا على
الكاميرا حول (مادي)

464
00:21:40,970 --> 00:21:43,080
وبعد ذلك تقوم بالتصرف ك (ترايسي فليك) في الردهة

465
00:21:43,080 --> 00:21:45,250
إنه مثل - هذا غريب ، أليس كذلك؟

466
00:21:45,250 --> 00:21:46,980
لا يهمني أن تكون
هي و(مادي) صديقين في

467
00:21:46,980 --> 00:21:48,280
المدرسة الإعدادية
أو أيا كان.  هذا لا يهم.

468
00:21:48,280 --> 00:21:50,080
ما يهم هو أنها تستخدم (مادي)

469
00:21:50,080 --> 00:21:51,920
للفوز بمسابقة
الشعبية الغبية هذه.

470
00:21:51,920 --> 00:21:55,160
ومثل من يفعل ذلك؟

471
00:21:55,160 --> 00:21:57,020
لا أستطيع الانتظار
لرؤية النظرة على

472
00:21:57,020 --> 00:21:59,090
وجهها عندما تعود (مادي) وتخبر (كلير) أن تبتعد

473
00:22:01,430 --> 00:22:02,760
(كزافييه)

474
00:22:02,760 --> 00:22:04,530
ماذا؟

475
00:22:04,530 --> 00:22:06,230
انظر ، أنا سعيدة لأنك قادم معي ومع

476
00:22:06,230 --> 00:22:07,570
الجميع ، لكن إذا كنت
ستستخدم تذكرة (سايمون)

477
00:22:07,570 --> 00:22:09,170
وأكل كل ما عندي من
وجبات خفيفة ، أقل ما

478
00:22:09,170 --> 00:22:10,870
يمكنك فعله هو محاولة
المساهمة في المحادثة.

479
00:22:10,870 --> 00:22:13,410
الموضوع هو (كلير) وهي سيئة

480
00:22:13,410 --> 00:22:14,910
أنا أقول شيئًا ، أنت تقول شيئًا.

481
00:22:14,910 --> 00:22:16,240
انها حقا ليست بهذه الصعوبة.
- نعم ، أنا آسف ،

482
00:22:16,240 --> 00:22:17,610
اعتقدت أن كلا الجانبين مغطى.

483
00:22:21,080 --> 00:22:24,720
صحيح حسناً أنها (كلير ) لذا

484
00:22:24,720 --> 00:22:26,620
نعم ، إنها سيئة بالتأكيد.

485
00:22:26,620 --> 00:22:29,420
نعم.  لا يبدو أنها
تحبك كثيرًا أيضًا.

486
00:22:29,420 --> 00:22:30,990
ماذا يعني ذلك؟

487
00:22:30,990 --> 00:22:32,130
أنها نظرت من خلالك

488
00:22:32,130 --> 00:22:33,530
عندما كنا في طريقنا للخروج.

489
00:22:33,530 --> 00:22:35,000
أعني ، أعلم أنك
ما زلت منبوذًا من

490
00:22:35,000 --> 00:22:37,200
المدينة ، لكن مع
ذلك ، كان الجو باردًا.

491
00:22:37,200 --> 00:22:39,170
(كلير) بارعة في أرضاء الناس

492
00:22:41,670 --> 00:22:42,870
كما قلت ، لم يخطر ببالك

493
00:22:42,870 --> 00:22:45,070
أبدًا أنها صديقة ل(مادي)

494
00:22:45,070 --> 00:22:47,810
لكنها كانت صديقة ل(مادي)

495
00:22:47,810 --> 00:22:50,410
إذا ماذا تقول؟
كانت شيئًا لك أيضًا؟

496
00:22:52,710 --> 00:22:54,210
(كزافييه)؟

497
00:22:54,210 --> 00:22:56,120
هل تريد أن تمشي
إلى مهرجان الرعب أم

498
00:22:56,120 --> 00:22:58,590
تريد أن تخبرني بما
حدث بينك وبين (كلير) ؟

499
00:23:06,160 --> 00:23:08,700
<i>هل تحدثت حتى مع السيد (أندرسون)؟</i>

500
00:23:08,700 --> 00:23:10,100
هل نظرت إلى حائطه؟

501
00:23:10,100 --> 00:23:11,530
لديه آلاف الدولارات هناك ،

502
00:23:11,530 --> 00:23:13,330
أموال يعتقد أن (مادي) تعرف عنها

503
00:23:13,330 --> 00:23:14,840
ولهذا قتلها.

504
00:23:14,840 --> 00:23:17,970
وأعتقد أنه يعمل مع
شخص آخر أيضًا.

505
00:23:17,970 --> 00:23:20,510
سمعته على الهاتف
يتحدث إلى شخص ما.

506
00:23:20,510 --> 00:23:21,840
ربما هذا هو الذي دمر هاتف (مادي)

507
00:23:21,840 --> 00:23:23,110
لا أعلم.  هذا هو عملكم

508
00:23:23,110 --> 00:23:24,410
هذا ما من المفترض أن تبحث فيه.

509
00:23:24,410 --> 00:23:26,950
لا يوجد مال في
جدار السيد (أندرسون)

510
00:23:26,950 --> 00:23:29,050
هناك هذا الذي سلمه

511
00:23:29,050 --> 00:23:32,790
السيد (أندرسون) طواعيه

512
00:23:32,790 --> 00:23:35,990
قال أنك أعطيته إياه.

513
00:23:35,990 --> 00:23:38,330
تعتقد أنها قطعة من هاتف (مادي)

514
00:23:40,390 --> 00:23:42,730
إنها قطعة من هاتف (مادي)

515
00:23:42,730 --> 00:23:45,730
لقد وجدتها في متجر السيارات
، وأعطيتها للسيد (أندرسون)

516
00:23:45,730 --> 00:23:48,000
لماذا السيد (أندرسون)؟

517
00:23:48,000 --> 00:23:50,270
لأننا في ذلك الوقت كنا نظن

518
00:23:50,270 --> 00:23:53,110
اعتقدت - اعتقدت
أنني يمكن أن أثق به.

519
00:23:54,410 --> 00:23:56,210
- من نحن"؟
- لا احد.

520
00:23:56,210 --> 00:23:59,280
أنا.
اعتقدت أنني يمكن أن أثق به.

521
00:24:00,680 --> 00:24:02,120
هل يوجد حتى أي شيء في هذا الملف؟

522
00:24:02,120 --> 00:24:03,950
ماذا تفعلون حتى هنا يا ناس؟

523
00:24:03,950 --> 00:24:05,550
أتريد إلقاء نظرة على ملف (مادي)؟

524
00:24:05,550 --> 00:24:07,250
يمكنك أن تنظر إليه.

525
00:24:10,520 --> 00:24:12,460
لدينا نظرية جيدة جدًا
إذا كنت تريد سماعها.

526
00:24:14,230 --> 00:24:15,660
"مادي" أرادت مغادرة "سبليت ريفر"

527
00:24:15,660 --> 00:24:17,870
وهي حقًا لا تريد
أن يتم العثور عليها

528
00:24:17,870 --> 00:24:20,670
لذلك جعلت الأمر يبدو كما
لو كان هناك نوع من الهجوم.

529
00:24:20,670 --> 00:24:23,100
لكنها احتاجت إلى مساعدة شخص ما ،

530
00:24:23,100 --> 00:24:25,610
أفضل صديق موثوق
به لمبادلة هاتفها ،

531
00:24:25,610 --> 00:24:27,040
زرع بعض الأدلة ،

532
00:24:27,040 --> 00:24:29,410
وربما تأطير المعلم.

533
00:24:30,940 --> 00:24:33,550
عندما كانت في
الواقع ، هربت ببساطة.

534
00:24:57,440 --> 00:24:59,610
ما كان يجب أن أخبرك.

535
00:25:02,710 --> 00:25:04,910
أذا عرفت (مادي) بما فعلت فربما لهذا السبب هربت

536
00:25:04,910 --> 00:25:06,610
لقد أخفقت

537
00:25:06,610 --> 00:25:08,180
فهمت ذلك.
لكني أريد أن أجد (مادي)

538
00:25:08,180 --> 00:25:09,380
لقد خنتها

539
00:25:09,380 --> 00:25:11,490
أنت حرفيا آخر شخص

540
00:25:11,490 --> 00:25:13,120
كان يجب أن أحضر هنا
لإعادة (مادي) إلى المنزل

541
00:25:13,120 --> 00:25:14,590
أنا - أنا آسف.

542
00:25:14,590 --> 00:25:15,860
أنا - لم أفعل--

543
00:25:15,860 --> 00:25:17,590
ابق في السيارة اللعينة.

544
00:25:41,450 --> 00:25:43,780
أسفة هل رأيت صديقتي (مادي)؟

545
00:25:43,780 --> 00:25:45,850
لا؟

546
00:25:45,850 --> 00:25:47,150
هل رأيت صديقتي؟

547
00:25:47,150 --> 00:25:48,560
إنها مثل 5'8 ".

548
00:25:48,560 --> 00:25:49,760
انها شقراء.

549
00:25:52,230 --> 00:25:53,290
لا؟  آسفة

550
00:25:56,160 --> 00:25:58,070
مهلا ، معذرة.

551
00:25:58,070 --> 00:25:59,170
هل رأيت صديقتي؟

552
00:25:59,170 --> 00:26:00,470
اسمها (مادي)

553
00:26:00,470 --> 00:26:02,170
المعذرة هل رأيت صديقتي (مادي)؟

554
00:26:02,170 --> 00:26:04,000
لديها شعر أشقر.

555
00:26:04,000 --> 00:26:05,710
هل رأيت صديقتي

556
00:26:05,710 --> 00:26:07,170
اسمها (مادي)

557
00:26:07,170 --> 00:26:08,380
حسنا آسفة

558
00:26:08,380 --> 00:26:10,480
ماذا بحق الجحيم؟

559
00:26:10,480 --> 00:26:12,410
آسف.

560
00:26:18,950 --> 00:26:20,350
(مادي)

561
00:26:22,820 --> 00:26:24,160
(مادي)

562
00:26:26,030 --> 00:26:27,360
آسفة

563
00:26:37,940 --> 00:26:39,310
(مادي)

564
00:26:41,310 --> 00:26:42,310
هذا انا.  هذا انا.  هذا انا.

565
00:26:42,310 --> 00:26:43,840
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

566
00:26:43,840 --> 00:26:46,380
أبحث عن (مادي) أنا أقوم بالجولات

567
00:26:46,380 --> 00:26:48,420
هل أنت بخير؟  - أنا بخير.

568
00:26:50,680 --> 00:26:51,790
هل أنتِ متأكدة؟

569
00:26:51,790 --> 00:26:53,020
لأنك تبدين مرتعشة قليلاً

570
00:26:53,020 --> 00:26:54,520
فقط عد إلى السيارة يا (كزافييه)

571
00:26:54,520 --> 00:26:57,460
من فضلك ، دعيني أساعدكِ

572
00:26:57,460 --> 00:26:59,290
ألم تفعل ما يكفي؟

573
00:26:59,290 --> 00:27:02,200
ماذا تريد أن
تخيفها للمرة الثانية؟

574
00:27:02,200 --> 00:27:03,760
كان من المفترض أن تعتني بها.

575
00:27:03,760 --> 00:27:06,000
كان من المفترض أن تعتني بها.

576
00:27:06,000 --> 00:27:07,330
والآن هي ليست هنا يا (كزافييه)

577
00:27:07,330 --> 00:27:08,670
لا أعرف ما إذا كنت قد

578
00:27:08,670 --> 00:27:09,940
لاحظت لكنها ليست هنا

579
00:27:09,940 --> 00:27:11,070
هي ليست في أي مكان.  لقد ذهبت.

580
00:27:11,070 --> 00:27:12,670
وأنا أعلم ذلك.

581
00:27:12,670 --> 00:27:13,810
أنتِ محقة

582
00:27:13,810 --> 00:27:15,810
لقد خذلتُها.

583
00:27:15,810 --> 00:27:19,150
وإذا كان بإمكاني
استعادة ما فعلته ، فأنا

584
00:27:19,150 --> 00:27:21,450
لكن لا أستطيع.

585
00:27:21,450 --> 00:27:23,880
لا بد لي من التعايش مع ذلك.

586
00:27:23,880 --> 00:27:26,150
لذا ، إذا كان من الأفضل لك أن

587
00:27:26,150 --> 00:27:28,690
تضربيني فعندئذ من فضلكِ أبدأي بهذا

588
00:27:28,690 --> 00:27:29,760
لأنني فقط

589
00:27:31,990 --> 00:27:34,130
أنا آسف.

590
00:28:09,230 --> 00:28:11,200
سمعت أنك كنت هنا.

591
00:28:12,900 --> 00:28:16,440
أخبرني (روندا ) و(والي) عن (سايمون)

592
00:28:16,440 --> 00:28:19,340
قلت يجب أن آتي لأجدك.

593
00:28:19,340 --> 00:28:20,940
دعني أخمن. ما زالوا غاضبين

594
00:28:20,940 --> 00:28:22,740
للغاية ليجدوني بأنفسهم

595
00:28:22,740 --> 00:28:24,950
ربما مني

596
00:28:24,950 --> 00:28:26,580
ليس عليكِ.

597
00:28:31,120 --> 00:28:34,250
كيف تشعرين؟

598
00:28:34,250 --> 00:28:36,420
أعز صديق لي تم
نقله للتو لمساعدتي

599
00:28:36,420 --> 00:28:40,890
في حل جريمة قتل لا أتذكرها حتى.

600
00:28:40,890 --> 00:28:42,800
كيف برأيك أشعر ؟

601
00:28:45,300 --> 00:28:47,270
بالعجز

602
00:28:49,040 --> 00:28:50,600
بالسوء

603
00:28:52,940 --> 00:28:54,510
بالوحدة

604
00:28:56,280 --> 00:28:57,540
أنتِ لستِ أول شخص هنا

605
00:28:57,540 --> 00:29:01,250
كسر شيئًا لا يمكنهم إصلاحه.

606
00:29:01,250 --> 00:29:03,920
لدينا جميعًا أعمال غير منتهية.

607
00:29:07,150 --> 00:29:10,790
هل عملك غير المكتمل له اسم؟

608
00:29:10,790 --> 00:29:12,560
(أميليو)

609
00:29:13,890 --> 00:29:16,260
فقط ، أنتِ تعرفينه بأسم السيد (فيغيرو)

610
00:29:17,430 --> 00:29:19,800
أنت (تشارلي)؟

611
00:29:19,800 --> 00:29:21,000
نعم.

612
00:29:21,000 --> 00:29:23,300
أنا (أميليو) طالب التبادل الجديد

613
00:29:23,300 --> 00:29:26,440
سمعت أن لديك متسعًا لشخص آخر.

614
00:29:26,440 --> 00:29:28,740
أحترس أيها الطفل الجديد

615
00:29:28,740 --> 00:29:31,580
اللعنة أخيراً وجد (تشارلي) صديقاً  لينام معه يارفاق

616
00:29:31,580 --> 00:29:33,910
شخص ما سيمارس الجنس في الخيمة الليلة

617
00:29:37,420 --> 00:29:40,120
يمكنك النوم في مكان آخر.

618
00:29:40,120 --> 00:29:42,520
أنا في الواقع أحب
أن أكون وحدي ، لذلك.

619
00:29:42,520 --> 00:29:44,860
دول مختلفة نفس الهراء

620
00:29:44,860 --> 00:29:46,790
كانوا يقولون نفس القرف عني.

621
00:29:50,160 --> 00:29:51,460
كانوا على حق أيضا.

622
00:30:28,500 --> 00:30:30,340
هل تريد سماع شيء لا يصدق؟

623
00:30:33,940 --> 00:30:34,910
بالتأكيد.

624
00:31:04,400 --> 00:31:07,240
هل أحببت ذلك؟

625
00:31:07,240 --> 00:31:08,880
مم-همم.

626
00:31:16,050 --> 00:31:18,590
لقد وقعت بحبه بسرعة بعد ذلك

627
00:31:20,190 --> 00:31:22,860
بالنسبة لي  (أميليو) لم يكن من نصف الكرة الأرضية الأخرى وحسب

628
00:31:22,860 --> 00:31:25,530
كان--

629
00:31:25,530 --> 00:31:29,530
كان من عالم آخر.

630
00:31:34,400 --> 00:31:37,970
كان (أميليو) كل شيء لم أكنه أنا

631
00:31:37,970 --> 00:31:41,740
كان واثقاً من جاذبيته

632
00:31:43,110 --> 00:31:46,050
اعتاد أن يقول إنني حصلت على كل

633
00:31:46,050 --> 00:31:48,580
القرف لكوني مثليًا
وليس من الفرح.

634
00:31:48,580 --> 00:31:51,690
كان يعتقد أنه إذا أخبرت العالم

635
00:31:51,690 --> 00:31:54,520
كما تعلمين الجميع

636
00:31:54,520 --> 00:31:56,690
سيكون الأمر مختلفًا.

637
00:31:58,830 --> 00:32:03,860
ثم... ذات يوم

638
00:32:03,860 --> 00:32:06,430
سألني والداي أمامه ،

639
00:32:06,430 --> 00:32:09,440
لماذا لم أواعد أحدا.

640
00:32:11,070 --> 00:32:15,880
وهكذا ، أخبرهم عنا.

641
00:32:17,440 --> 00:32:19,780
لقد وشى بك؟ لوالديك؟

642
00:32:19,780 --> 00:32:23,120
لقد كان مقتنعاً بأنهم يعرفون بالفعل

643
00:32:23,120 --> 00:32:25,020
ربما فعلوا.

644
00:32:28,420 --> 00:32:32,090
كل ما أعرفه هو أنني كنت غاضبًا.

645
00:32:34,890 --> 00:32:37,760
وكتبت له هذه الرسالة الفظيعة.

646
00:32:37,760 --> 00:32:42,440
ووقعت في خزانته في اليوم

647
00:32:42,440 --> 00:32:44,600
التالي ثم حاولت إغراق مشاعري

648
00:32:44,600 --> 00:32:47,410
في طبق بطاطا مقلية.

649
00:32:47,410 --> 00:32:50,910
كان أسوأ جزء هو مشاهدة

650
00:32:50,910 --> 00:32:54,480
(أميليو) وهو يجد الرسالة

651
00:32:59,990 --> 00:33:04,890
أخبرته أنني لم أحبه أبدًا ولم

652
00:33:04,890 --> 00:33:07,990
أرغب في رؤيته مرة أخرى.

653
00:33:10,730 --> 00:33:12,670
فقط لحسن حظي أنه أصبح مدرساً هنا

654
00:33:12,670 --> 00:33:18,270
لأن كل ما أفعله
الآن هو رؤيته و

655
00:33:18,270 --> 00:33:22,880
وأتمنى فقط أن أتمكن
من استعادة هذه الكلمات.

656
00:33:25,310 --> 00:33:27,580
أنا آسفة (تشارلي)

657
00:33:27,580 --> 00:33:29,020
شكرًا.

658
00:33:31,250 --> 00:33:32,720
أسمعي أقسم أنني لن

659
00:33:32,720 --> 00:33:35,020
أخبرك بهذا لأبعدك أكثر.

660
00:33:35,020 --> 00:33:37,820
حسناً؟

661
00:33:37,820 --> 00:33:39,460
أقول لك هذا لأنك بحاجة

662
00:33:39,460 --> 00:33:40,990
إلى معرفة أنك لست وحدك.

663
00:33:40,990 --> 00:33:43,760
نحن جميعًا شياطين سبليت ريفير

664
00:33:43,760 --> 00:33:46,530
للأفضل أو للأسوأ
، نحن في هذا معًا.

665
00:33:52,940 --> 00:33:58,510
(تشارلي) لماذا أنا قاطع طريق ولست شيطانة؟

666
00:33:58,510 --> 00:33:59,680
حسنًا ، بعد حادث الحافلة ، بدأ

667
00:33:59,680 --> 00:34:00,980
الناس في استيعاب هذه الأفكار

668
00:34:00,980 --> 00:34:03,020
أن تعويذة الشيطان كان
السبب جزئيًا في إلقاء

669
00:34:03,020 --> 00:34:04,950
اللوم عليه بدلاً من الجليد
الأسود ، كما تعلمون.

670
00:34:04,950 --> 00:34:06,390
بالإضافة إلى أنه لم يرغب أي من

671
00:34:06,390 --> 00:34:07,950
الناجين في ارتداء
زيهم الرسمي بعد الآن.

672
00:34:07,950 --> 00:34:10,320
لذا قاموا بتغيير التميمة
وأصبحوا قطاع الطرق؟

673
00:34:10,320 --> 00:34:12,230
نعم.

674
00:34:12,230 --> 00:34:17,730
شكرا يا رفاق على كل شيء.

675
00:34:17,730 --> 00:34:19,770
سأقول الحقيقة للجميع غدا.

676
00:34:19,770 --> 00:34:21,000
السيد (مارتن) الجميع

677
00:34:24,140 --> 00:34:27,340
ربما لا تفعلي

678
00:34:29,010 --> 00:34:30,480
حقًا؟

679
00:34:30,480 --> 00:34:33,110
أنا أعتقد أنه مصيب.

680
00:34:33,110 --> 00:34:35,750
أعتقد أننا يجب أن
نحتفظ بهذا الأمر

681
00:34:35,750 --> 00:34:37,080
، كما تعلمون ، في الوقت الحالي.

682
00:34:37,080 --> 00:34:38,150
نعم.

683
00:34:38,150 --> 00:34:41,750
اذا ماذا نفعل الان؟

684
00:34:45,660 --> 00:34:47,860
الآن علينا أن نجد بعض الزهور.

685
00:34:52,390 --> 00:34:54,700
لم أرها على مستوى الأرض من قبل.

686
00:34:54,700 --> 00:34:58,300
لم أرها ولا تصرخ علينا من قبل.

687
00:34:58,300 --> 00:35:01,840
لم أر في الواقع فيلم "في
انتظار جودو" من قبل.

688
00:35:01,840 --> 00:35:03,600
هذه الأزهار تمت سرقتها

689
00:35:03,600 --> 00:35:07,040
أشبه بالاقتراض.

690
00:35:07,040 --> 00:35:10,240
لكنكِ تعلمين أنكِ تستحقين بعض التقدير أيضاً

691
00:35:10,240 --> 00:35:14,580
شكرًا لك على الحفاظ
على سلامتنا جميعًا.

692
00:35:14,580 --> 00:35:16,350
حسنًا ، الأمر لا يتعلق بي.

693
00:35:16,350 --> 00:35:18,490
إنه حول العمل.

694
00:35:18,490 --> 00:35:21,260
لكنني أقدر ذلك.

695
00:35:22,790 --> 00:35:25,430
كما تعلم ، نحن لسنا مختلفين.

696
00:35:25,430 --> 00:35:27,090
أحاول منع ما حدث لي من

697
00:35:27,090 --> 00:35:29,000
الحدوث لشخص آخر أيضًا.

698
00:35:36,270 --> 00:35:38,910
لقد وجدت هذا على
الأرض في وقت سابق.

699
00:35:40,570 --> 00:35:42,340
هل يعني لك شيئا؟

700
00:35:43,840 --> 00:35:47,820
نعم.  رجل قميص هاواي

701
00:35:47,820 --> 00:35:49,820
الخاص بك ، هو دائما يصدر الفوضى هنا

702
00:35:49,820 --> 00:35:51,390
يقاطع عملي

703
00:35:53,220 --> 00:35:56,360
عذرا ، ضجيجا؟

704
00:36:46,970 --> 00:36:50,710
هل هذا يعني شيئاً؟

705
00:36:53,810 --> 00:36:55,250
ما هذا؟

706
00:37:03,420 --> 00:37:06,290
هل دفع السيد أندرسون هذا حتى؟

707
00:37:06,290 --> 00:37:09,160
نحن بحاجة إلى "سايمون"
ليأتي إلى هذا المكان

708
00:37:09,160 --> 00:37:12,000
السيد (أندرسون) لعب علينا تماماً

709
00:37:12,000 --> 00:37:14,840
أعني ، إنهم مقتنعون
بأنني ساعدتك على الهرب.

710
00:37:14,840 --> 00:37:15,770
بجدية؟ هذا..

711
00:37:15,770 --> 00:37:16,870
أنا أعرف.

712
00:37:16,870 --> 00:37:18,040
سمحوا لي فقط بالعودة إلى هنا

713
00:37:18,040 --> 00:37:19,310
لأنني وعدت أن أحضر

714
00:37:19,310 --> 00:37:21,010
هاتف (أندرسون) وأسلمه

715
00:37:21,010 --> 00:37:23,240
حسنًا ، حسنًا ، قبل أن تفعل ذلك ،

716
00:37:23,240 --> 00:37:24,880
أعتقد أنني ربما
وجدت شيئًا يمكن أن

717
00:37:24,880 --> 00:37:26,880
يساعد ، ربما يمنع
رجال الشرطة من ظهرك.

718
00:37:29,150 --> 00:37:31,020
شكرا لكم جميعا على
الاجتماع يوم الجمعة.

719
00:37:31,020 --> 00:37:32,520
(سايمون)؟ ماذا تفعل؟

720
00:37:32,520 --> 00:37:33,890
نحن في منتصف

721
00:37:33,890 --> 00:37:35,260
اجتماع أعضاء هيئة التدريس ،

722
00:37:35,260 --> 00:37:36,460
أعلم. لكن لدي شيء تريد رؤيته.

723
00:37:36,460 --> 00:37:38,230
هذا هو الزي الرسمي
الجديد للفرقة ، وهو الزي

724
00:37:38,230 --> 00:37:40,260
الرسمي الذي جمعه كل من
بوسترز الصيف الماضي

725
00:37:40,260 --> 00:37:43,230
عرض السيد (أندرسون) أن يطلبهم بنفسه

726
00:37:43,230 --> 00:37:46,200
المشكلة الوحيدة هي أن الزي
الرسمي الذي اشتراه ليس جديدًا.

727
00:37:46,200 --> 00:37:48,670
تم تقاعدهم وتخزينهم لعقود.

728
00:37:48,670 --> 00:37:53,040
(سايمون) ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه

729
00:37:53,040 --> 00:37:54,510
إذن لم تجد هؤلاء ، وتقوم بتجميلهم

730
00:37:54,510 --> 00:37:56,240
وتدفع لنفسك المال؟

731
00:37:56,240 --> 00:37:57,680
ماذا؟

732
00:37:57,680 --> 00:38:01,050
لا. أنا أ - أنا لم أفعل ذلك على الإطلاق.

733
00:38:01,050 --> 00:38:02,750
ثم كيف تفسر هذا الإيصال؟

734
00:38:02,750 --> 00:38:05,820
الشركة غير موجودة أصلاً.

735
00:38:05,820 --> 00:38:09,120
وبالنسبة للتميمة لدينا ،

736
00:38:09,120 --> 00:38:11,530
استخدمه السيد(أندرسون)

737
00:38:11,530 --> 00:38:13,160
للتستر على كل آثار القديم.

738
00:38:18,900 --> 00:38:21,640
لا أستطيع إثبات أنه آذى

739
00:38:21,640 --> 00:38:23,440
(مادي) لكن يمكنني أثبات ذلك

740
00:38:45,160 --> 00:38:48,030
اعتقدت حقا انها ستكون هنا.

741
00:38:50,360 --> 00:38:52,170
أنا أعرف.

742
00:38:56,970 --> 00:38:59,440
أعتقد أن (سايمون) قد يكون على حق

743
00:39:12,020 --> 00:39:14,890
ماذا تعتقد أنه سيحدث؟

744
00:39:14,890 --> 00:39:17,930
سيتم استجوابه ، وربما اعتقاله.

745
00:39:17,930 --> 00:39:20,900
لكن ليس للقتل.

746
00:39:20,900 --> 00:39:24,630
أقسم بالرب لو مت في زي فرقة غبيه

747
00:39:24,630 --> 00:39:27,940
ربما سوف يعترف.

748
00:39:27,940 --> 00:39:32,670
أو... سوف تقوم
بتسليم هذا الهاتف إلى

749
00:39:32,670 --> 00:39:35,440
رجال الشرطة ولن نعرف
أبدًا من كان يعمل معه

750
00:39:35,440 --> 00:39:38,880
أو لماذا قال أنه أعطاني المال.

751
00:39:40,280 --> 00:39:43,480
لن أعرف أبدًا ما حدث لي حقًا.

752
00:39:56,160 --> 00:39:59,200
على الأقل في الوقت الحالي
سوف يبتعد عنك بعض الحرارة.

753
00:40:09,840 --> 00:40:11,650
ماذا تفعل؟

754
00:40:11,650 --> 00:40:15,820
كنت افكر...

755
00:40:15,820 --> 00:40:17,580
لا أستطيع أن أحضنك ،

756
00:40:17,580 --> 00:40:22,420
لكن سترتي تستطيع ذلك.

757
00:40:22,420 --> 00:40:24,460
أفضل شيء تالي.

758
00:40:37,910 --> 00:40:41,640
هل فكرت يومًا أننا سنكون في
فيلم الرعب الواقعي الخاص بنا؟

759
00:40:41,640 --> 00:40:44,040
يمكن أن يكون الأمر أسؤا

760
00:40:44,040 --> 00:40:46,410
حقًا؟  كيف؟

761
00:40:46,410 --> 00:40:51,390
كان من الممكن أن تتحولي إلى زومبي بدلاً من شبح

762
00:40:51,390 --> 00:40:53,390
أو نقطة.

763
00:40:53,390 --> 00:40:55,860
سوف تكونين نقطة كبيرة

764
00:40:55,860 --> 00:40:57,730
شكرًا لك.

765
00:41:02,730 --> 00:41:04,530
يجب أن تذهب.

766
00:41:04,530 --> 00:41:07,670
أحصل على هاتف (أندرسون) وخذ قسطاً من النوم

767
00:41:19,850 --> 00:41:22,050
ليلة سعيدة يا (مادي)

768
00:41:24,020 --> 00:41:25,750
طاب مساؤك.

769
00:41:52,980 --> 00:41:54,080
مرحباً

770
00:41:54,080 --> 00:41:56,420
لم أكن متأكدًا من أنكِ ستأتين

771
00:41:56,420 --> 00:41:58,250
أخيرا سمح لي (والي) أن أقرر

772
00:41:58,250 --> 00:41:59,850
أعلم أنه غريب قليلاً لكن

773
00:41:59,850 --> 00:42:02,290
لا يمكن أن أخطئ مع سوايزي

774
00:42:08,260 --> 00:42:10,060
ما هذا؟

775
00:42:12,230 --> 00:42:15,100
اكتب ما تريد قوله لـ (أميليو)

776
00:42:15,100 --> 00:42:17,440
سوف أتأكد من حصوله عليها.

777
00:42:19,010 --> 00:42:20,140
أنتِ لست مضطرة لذلك

778
00:42:20,140 --> 00:42:22,410
أريد أن أفعل ذلك

779
00:42:27,280 --> 00:42:28,620
يا إلهي.

780
00:42:28,620 --> 00:42:31,650
هذا أفضل بكثير من "رودي".

781
00:42:37,120 --> 00:42:39,930
(روندا)

782
00:42:39,930 --> 00:42:43,060
أنتِ عادة تقاطعين فيلم الليل

783
00:42:43,060 --> 00:42:46,130
هل كل شيء بخير ؟

784
00:42:46,130 --> 00:42:48,740
أنا هنا منذ 60 عامًا ،

785
00:42:48,740 --> 00:42:52,140
60 تخرج.

786
00:42:52,140 --> 00:42:54,540
لقد شاهدت الفصل بعد
الفصل وهو يحتضن ويبكي

787
00:42:54,540 --> 00:42:56,740
ويرمي أغطية الكرتون
الصغيرة الغبية في الهواء

788
00:42:56,740 --> 00:42:58,780
ويذهبون

789
00:42:58,780 --> 00:43:03,180
لقد سلمت معها لأنه لم يتغير شيء.

790
00:43:03,180 --> 00:43:05,390
لكن الآن...

791
00:43:08,420 --> 00:43:10,090
أعلم أنني لست شخصية مشاركة دائماً

792
00:43:10,090 --> 00:43:14,800
، لكن يجب أن أخرج من هنا.

793
00:43:14,800 --> 00:43:17,430
وأنا على استعداد لمحاولة أي شيء.

794
00:43:20,570 --> 00:43:23,900
لذا مهما فعلت لمساعدة (جانيت)

795
00:43:23,900 --> 00:43:26,240
أريد أن أشارك

796
00:43:28,410 --> 00:43:30,640
انا مسرور لسماع ذلك.

797
00:43:36,450 --> 00:43:38,890
هل تريدون ألتقاط صورة سيلفي ؟

798
00:43:43,360 --> 00:43:44,930
من أين لك هذا الهاتف؟

799
00:43:44,930 --> 00:43:48,830
تركه بعض الطلاب الجدد في المسرح الفترة الماضية

800
00:43:48,830 --> 00:43:50,330
قلت لكِ أنه منجم ذهب

801
00:43:50,330 --> 00:43:52,030
هل تم فتحه أم...

802
00:43:52,030 --> 00:43:53,570
لقد استخدمت رمز المرور الخاص بها.

803
00:43:53,570 --> 00:43:56,270
كيف عرفت رمز المرور الخاص بها؟

804
00:43:56,270 --> 00:43:58,340
أعرف رموز مرور الجميع.

805
00:43:58,340 --> 00:44:01,070
وإلا كيف يمكنني مواكبة وسائل
التواصل الاجتماعي الخاصة بي؟

806
00:44:01,070 --> 00:44:03,210
أنتظري ماذا تقصدين بالجميع ؟

807
00:44:05,080 --> 00:44:07,250
(دان) ماذا تقصدين بالجميع ؟

808
00:44:23,900 --> 00:44:24,900
(سايمون )!

809
00:44:26,300 --> 00:44:27,700
(سايمون)!

810
00:44:31,640 --> 00:44:33,170
(سايمون)!

811
00:44:38,150 --> 00:44:39,850
(سايمون)!

812
00:44:39,850 --> 00:44:42,250
495273.

813
00:44:42,250 --> 00:44:43,650
تحقق من سجل مكالماته.

814
00:44:43,650 --> 00:44:46,350
نحن بحاجة لمعرفة من
اتصل ب(أندرسون) في تلك الليلة

815
00:44:46,350 --> 00:44:48,320
لا يمكنني ارتداء
هذا في حفل العودة

816
00:44:48,320 --> 00:44:50,520
قفوا يارفاق

817
00:44:50,520 --> 00:44:52,360
قد يتم القبض على السيد (أندرسون)

818
00:44:52,360 --> 00:44:53,560
لأي غرض؟

819
00:44:53,560 --> 00:44:55,000
هل هذا له علاقة ب(مادي)؟

820
00:44:56,400 --> 00:44:58,330
يا إلهي.

821
00:45:10,810 --> 00:45:12,350
<i>لقد وصلت إلى (كلير) </i>

822
00:45:12,350 --> 00:45:14,150
قم بعمل معروف لي وأرسل لي رسالة نصية فقط حسناً؟

823
00:45:14,150 --> 00:45:51,970
|أرواح المدرسة|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

