[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 832 PlayResY: 624 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [NAOKI-Raws&倉吉観光協会] 名探偵コナン/Part.07-Vol.9 Ep.190 「命がけの復活 第三の選択」 (DVDRip x264 AC3 Chap).mkv Video File: [NAOKI-Raws&倉吉観光協会] 名探偵コナン/Part.07-Vol.9 Ep.190 「命がけの復活 第三の選択」 (DVDRip x264 AC3 Chap).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 313 Active Line: 314 Video Position: 34754 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: DC - bla bla bla,MCT_Conan,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0039393B,&H00000000,-1,0,0,0,98.6667,100,0,0,1,2.04252,0,2,8,8,21,178 Style: DC - it,MCT_Conan,42,&H4BF7E7E4,&H000000FF,&H4B5E2D0A,&H00000000,-1,0,0,0,98.6667,100,0,0,1,2.24514,0,2,8,8,20,178 Style: DC - up,MCT_Conan,38,&H00C5F1F3,&H000000FF,&H003AABAA,&H00000000,-1,0,0,0,98.6667,100,0,0,1,2.24514,0,8,8,8,21,178 Style: DC - Titre,ACS Fayrouz Extra Bold,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,99.9997,130,0,0,1,0,0,2,8,8,11,178 Style: DC - début99,Hacen Extender X4 Deeper,46,&H002B7318,&H000000FF,&H00F3F9F6,&H00000000,-1,0,0,0,98.6667,100,0,0,1,2.24514,0,3,8,23,14,178 Style: DC - Commentaire,Bahij Jalal Edit,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,98.6667,130,0,0,1,1.47568,0,8,8,8,11,178 Style: DC - Passé,MCT_Conan,45,&H00A6D6FF,&H000000FF,&H000E266C,&H00000000,-1,-1,0,0,97.3511,100,0,0,1,2.66647,0,2,15,15,22,178 Style: DC- ScreenText,Century Gothic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2D8F4E51,&H00000000,-1,0,0,0,83.8667,100,0,0,1,4.11081,0,8,15,15,14,178 Style: DC - carré,Bahij Palatino Sans Arabic,47,&H00F3F9F6,&H000000FF,&H00F3F9F6,&H00F3F9F6,0,0,0,0,98.6667,100,0,0,1,1.05405,0,2,10,10,11,1 Style: DC - Credits,Bahij TheSansArabic Black,51,&H00DEDEEA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,78.9333,100,0,0,1,0,2.05541,2,27,27,24,178 Style: DC - Credits2,Bahij TheSansArabic Black,51,&H00DEDEEA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,78.9333,100,0,0,1,0,2.05541,2,27,27,24,178 Style: DC - Next,MCT_Conan,44,&H2CFFFFFF,&H00FFFFFF,&H00202031,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,98.6667,100,0,0,1,2.63514,0.843243,2,10,10,21,1 Style: DC - Next2,ALAWI-3-4,37,&H88FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00202031,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,98.6667,100,0,0,1,0,0,2,10,10,21,1 Style: DC - Next3,ACS Fayrouz Extra Bold,63,&H00F7F7FA,&H00FFFFFF,&H00202031,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,98.6667,100,0,0,1,0,0,2,10,10,21,178 Style: DC - Next4,A Negaar,63,&H00F3F9F6,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,98.6667,100,0,0,1,1.79189,0,2,10,10,21,1 Style: DC - Next5,A Negaar,40,&H00F3F9F6,&H00FFFFFF,&H004D9AE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,9,10,10,20,1 Style: OP,Hacen Dalal,30,&H14E5F6ED,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,98.6667,100,0,0,1,1.05405,1.05405,2,4,8,45,178 Style: ED,Hacen Digital Arabia,37,&H10D5EDFC,&H000000FF,&H000D507B,&H401F2D2B,-1,0,0,0,98.6667,100,0,0,1,1.05405,1.1173,2,8,8,37,178 Style: Romanji,Ara Ahrar,51,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A1D3F,&H00000000,-1,0,0,0,98.6667,100,0,0,1,2.28379,1.82702,8,8,8,9,178 Style: Kanji,ACS Zomorrod Bold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A1D3F,&H00000000,-1,0,0,0,98.6667,100,0,0,1,2.28379,1.82702,8,8,8,9,178 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: KRK,36 days ago BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default - Copier,Arista 2.0,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,20,20,21,1 Style: Default - Copier - Copier,Typeecanoe,38,&H00FF00B6,&H000000FF,&H00FF00FF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,20,20,21,1 Style: Kara,36 days ago BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: Kara 2,36 days ago BRK,30,&H00B6A613,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:58.46,0:02:58.50,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs50\pos(415,430)\clip(386,126,478,496)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالخيار الثالث Dialogue: 0,0:02:58.50,0:02:58.54,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs54\clip(324.8,72,508.8,537.6)\pos(415,436.8)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالخيار الثالث Dialogue: 0,0:02:58.54,0:02:58.58,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs58\clip(265.6,84.8,588.8,500.8)\pos(415,445.2)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالخيار الثالث Dialogue: 0,0:02:58.58,0:02:58.62,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs62\pos(415,452)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالخيار الثالث Dialogue: 0,0:02:58.62,0:02:58.66,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs68\pos(415,465.6)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالخيار الثالث Dialogue: 0,0:02:58.66,0:02:58.71,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs72\pos(415,478)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالخيار الثالث Dialogue: 0,0:02:58.71,0:02:58.75,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs76\pos(415,507)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\N\Nالخيار الثالث Dialogue: 0,0:02:58.75,0:02:58.79,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs80\pos(415,515.4)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\N\Nالخيار الثالث Dialogue: 0,0:02:58.79,0:03:04.56,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs84\pos(415,530)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\N\Nالخيار الثالث Dialogue: 0,0:00:03.69,0:00:05.03,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}لا شكل محدد للمياه المتدفقة Dialogue: 0,0:00:05.32,0:00:06.65,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}والرياح العاصفة لا يمكن تتبعها Dialogue: 0,0:00:06.95,0:00:08.36,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}مهما كانت القضية فالاستنتاجات ستأخذ مجراها Dialogue: 0,0:00:08.82,0:00:10.32,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}!هايبرا تصوب مسدسًا على كونان Dialogue: 0,0:00:10.57,0:00:12.03,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}وران تقدم أداءها على المسرح مع شخصٍ ما Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:13.70,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}يرى الحقيقة واحدة كما هي Dialogue: 0,0:00:13.87,0:00:15.37,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}يبدو كطفل صغير و لكنه بعقل كبير Dialogue: 0,0:00:15.62,0:00:16.30,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,000))\blur2\c&H44909F&\2c&HFFFFFF&}..إنه Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:17.50,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((000,200))\blur2\c&H44909F&\2c&HFFFFFF&}..إنه Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:17.50,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2\c&H5E2D0A&\2c&HFFFFFF&\pos(758,611)}المحقق كونان Dialogue: 0,0:01:57.38,0:02:02.38,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ذهبتُ مع البروفسور أغاسا والمتحرين الصغار في رحلة تخييم\Nوهناك عثرنا على كهف جيري وسط الغابة Dialogue: 0,0:02:02.98,0:02:04.92,DC - bla bla bla,,0,0,0,,فاندفعنا على الفور لاستكشاف الكهف Dialogue: 0,0:02:06.59,0:02:11.36,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكننا رأينا مجموعة من اللصوص يحاولون\Nإخفاء جثة زميل لهم Dialogue: 0,0:02:12.76,0:02:16.06,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولسوء الحظ فقد أُصبت بطلقٍ ناري Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:23.10,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن، بفضل جهود المتحرين الصغار تمكنّا\Nمن الهروب وتم القبض على اللصوص Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:31.65,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ثم نُقلت إلى المشفى مباشرة وأنقذتني ران\Nالتي كانت تعرف زمرة دمي بطريقة ما فتبرعت لي من دمها Dialogue: 0,0:02:35.58,0:02:37.92,DC - Passé,,0,0,0,,أحمل ذات فصيلة الدم التي لدى الصبي Dialogue: 0,0:02:39.15,0:02:40.62,DC - it,,0,0,0,,...ران كانت واثقة من هذا Dialogue: 0,0:02:41.32,0:02:45.13,DC - it,,0,0,0,,...إنها تعرف فصيلة دمي، تعرف هويتي الحقيقية Dialogue: 0,0:02:46.66,0:02:50.16,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وفي اللحظة التي اتخذت فيها قراري\Nبأن أخبر ران الحقيقة Dialogue: 0,0:02:53.57,0:02:55.30,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ظهرت هايبارا مصوّبة مسدساً نحوي Dialogue: 0,0:03:08.78,0:03:10.65,DC - it,,0,0,0,,..ها.. هايبارا Dialogue: 0,0:03:11.65,0:03:17.49,DC - bla bla bla,,0,0,0,,يا للأسف... يبدو أن دماء الحقد السوداء ما زالت تجري في عروقي Dialogue: 0,0:03:17.89,0:03:18.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:03:18.99,0:03:23.43,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ألم تفهم بعد؟ لقد كُشفت حقيقتي Dialogue: 0,0:03:24.43,0:03:27.06,DC - bla bla bla,,0,0,0,,"من أولئك الذين تدعيهم "رجال السواد Dialogue: 0,0:03:28.50,0:03:33.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كان هذا في ذلك اليوم في فندق هايدو\Nعندما اصطدمنا بهم وأفسدنا خطتهم Dialogue: 0,0:03:33.94,0:03:41.28,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لم أتخيل أبداً أنه\Nقد يوجد عضو آخر مع بيسكو Dialogue: 0,0:03:42.35,0:03:48.59,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ومما قاله ذلك العضو الآخر فإن المنظمة توصلت\Nإلى احتمال تقلص جسدي بفعل العقار Dialogue: 0,0:03:49.05,0:03:52.56,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وأخيراً وصلوا إلى مكان إقامتي صباح اليوم Dialogue: 0,0:03:53.39,0:03:54.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ظننت أني ميتة لا محالة Dialogue: 0,0:03:55.73,0:04:00.53,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكنهم أخبروني أني إذا قبلت العودة للمنظمة\Nفإنهم سيعفون عن خيانتي وينسون ما حصل Dialogue: 0,0:04:01.20,0:04:07.39,DC - bla bla bla,,0,0,0,,والسبب أنهم يرغبون في إنهاء \Nتطوير عقار أبوتوكسين ٤٨٦٩ Dialogue: 0,0:04:07.36,0:04:09.51,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الذي توقف تطويره في منتصفه بسبب غيابي Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:15.18,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولهذا، جئتِ لقتلي بما أنني أعرف عن وجود المنظمة؟ Dialogue: 0,0:04:15.71,0:04:20.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، هذا كان شرطهم لعودتي Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:26.32,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وبالطبع، فإن والديك وذاك الشاب المتحري من أوساكا\Nسيتم التصرف بشأنهم غداً Dialogue: 0,0:04:27.33,0:04:30.96,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنا آسفة لأن البروفسور رهينة لدينا Dialogue: 0,0:04:31.63,0:04:35.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وكل ما أستطيع فعله حالياً هو محاولة إنقاذه وحده Dialogue: 0,0:04:35.70,0:04:36.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن يجب أن تكون ممتناً لي Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:43.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لأنني سأجعلك ترحل أولاً وهكذا لن ترى\Nالوجوه الميتة لوالديك وأصدقائك Dialogue: 0,0:04:54.29,0:04:55.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا ستفعل إذن؟ Dialogue: 0,0:04:56.55,0:04:59.86,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لو كان هناك عضواً آخر في تلك الحفلة Dialogue: 0,0:05:00.56,0:05:08.83,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لو أنهم اكتشفوا مكاني وأخذوا البروفسور رهينة\Nفإنني سوف أتصرف تماماً كما تصرفت للتو Dialogue: 0,0:05:10.90,0:05:18.24,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حسناً حتى لو حدث هذا، فإنهم سيقتلوني\Nوكل شخص آخر يعرفني بالتأكيد Dialogue: 0,0:05:18.64,0:05:20.98,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولماذا أتيتِ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:05:22.05,0:05:23.88,DC - bla bla bla,,0,0,0,,جئت لأساعدك في تحديد طريقك Dialogue: 0,0:05:24.65,0:05:25.78,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تحديد طريقي؟ Dialogue: 0,0:05:26.25,0:05:30.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..بدأت العاطفة تتغلب عليك\N..لو أنك أخبرتها عن المنظمة Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:35.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,فكن متأكداً بأنها سوف تصبح هدفاً آخر لهم Dialogue: 0,0:05:36.80,0:05:39.96,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل تقصدين.. ران؟ Dialogue: 0,0:05:40.50,0:05:45.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، إنها متأكدة تماماً من هويتك الحقيقية Dialogue: 0,0:05:46.10,0:05:49.94,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وبما أنك تظن أنه لا يوجد حل آخر Dialogue: 0,0:05:50.81,0:05:56.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,فأنت ترغب في أن تريح نفسك بإخبارها عن المنظمة والعقار Dialogue: 0,0:05:58.28,0:05:59.55,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لم أنت متفاجئ؟ Dialogue: 0,0:06:00.25,0:06:04.69,DC - bla bla bla,,0,0,0,,عندما أتيت لزيارتك تمكنت من معرفة\Nهذا مباشرة من النظر لوجهك Dialogue: 0,0:06:05.26,0:06:08.66,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وبما أنني لاحظت شكوكها بك\Nفلابد أنها تعرف إذن Dialogue: 0,0:06:09.86,0:06:14.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ربما كانت تفكر الآن "أتساءل إن كان سيخبرني قريباً"؟ Dialogue: 0,0:06:16.67,0:06:18.80,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أمامك ثلاثة خيارات فقط Dialogue: 0,0:06:19.07,0:06:19.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ثلاثة؟ Dialogue: 0,0:06:20.57,0:06:25.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الخيار الأول هو.. أن تستمر في تجاهلها هكذا\Nوعدم إخبارها بشيء Dialogue: 0,0:06:26.31,0:06:31.98,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الثاني هو أن تخبرها الحقيقة وتتجاهل\Nخطر المنظمة بأن تكشف حقيقتك Dialogue: 0,0:06:33.15,0:06:34.95,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..ثم.. الخيار الثالث هو Dialogue: 0,0:06:40.07,0:06:45.15,DC - Commentaire,,0,0,0,,مهرجان مدرسة تيتان الثانوية Dialogue: 0,0:06:50.49,0:06:53.96,DC - Commentaire,,0,0,0,,{\b1\an9\c&H242545&\3c&H99B4CF&\pos(822,-23)}\Nقصة الحب التي توازي قصة روميو وجولييت\N"العاطفة المختلطة" تقديم الصف ٢-ب Dialogue: 0,0:06:58.24,0:06:59.51,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أهذا معقول؟ Dialogue: 0,0:06:59.88,0:07:03.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لماذا يوجد كل هذا الجمهور؟ \Nهل دورنا هو التالي؟ Dialogue: 0,0:07:04.28,0:07:06.52,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لوحة الإعلان أدّت دوراً عظيماً Dialogue: 0,0:07:06.95,0:07:11.62,DC - bla bla bla,,0,0,0,,"فقد كتبت عليها "قصة الحب الأولى التي توازي قصة روميو وجولييت Dialogue: 0,0:07:16.23,0:07:17.46,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد قررت الحضور Dialogue: 0,0:07:18.16,0:07:21.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,رغم أن هيجي طلب مني عدم المجيء\Nحتى لا أسبب إزعاجاً لكِ Dialogue: 0,0:07:21.80,0:07:23.40,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن هاتوري-كن لم يأتِ؟ Dialogue: 0,0:07:23.80,0:07:26.24,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لللأسف.. فقد بدأت أُعجب به Dialogue: 0,0:07:27.97,0:07:29.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..إنها تمزح.. تمزح Dialogue: 0,0:07:29.91,0:07:33.04,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سونوكو تُعجب بالشباب ذوي البشرة السمراء Dialogue: 0,0:07:34.58,0:07:37.01,DC - bla bla bla,,0,0,0,,اعذريني لاختياري ذوي البشرة السمراء Dialogue: 0,0:07:37.55,0:07:41.55,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن أين هو كودو-كن؟ لابد أنكِ دعوته للحضور Dialogue: 0,0:07:42.05,0:07:43.39,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لم أفعل Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:50.63,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تباً.. دعوتِ جميع أصدقائك وجيرانك\Nولم تقومي بدعوة زوجك؟ Dialogue: 0,0:07:51.06,0:07:55.13,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هكذا إذن.. لستُ الوحيد الذي دعته.. ران-نيتشان Dialogue: 0,0:07:56.13,0:07:58.10,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!كونان-كن! لقد أتيت إذن Dialogue: 0,0:07:58.90,0:08:02.74,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد طلبت منه أن يرتاح في البيت حيث\Nأنه لم يتعافَ بعد من الزكام Dialogue: 0,0:08:03.24,0:08:06.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لكنه لم يصغِ إلي قائلاً \N""لقد وعدتها وعلي الذهاب Dialogue: 0,0:08:07.21,0:08:09.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن.. هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:09.35,0:08:10.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:08:10.92,0:08:12.32,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا تضغط على نفسك كثيراً Dialogue: 0,0:08:12.98,0:08:16.55,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ران-سان، هل يمكننا التحدث قليلاً\Nبشأن السطر الأخير من النص Dialogue: 0,0:08:19.32,0:08:20.72,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!إنه وسيم Dialogue: 0,0:08:21.16,0:08:22.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل هو زميل ران-تشان في المسرحية؟ Dialogue: 0,0:08:23.23,0:08:26.06,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، هذان الاثنان يشكلان ثنائياً رائعاً Dialogue: 0,0:08:27.03,0:08:28.50,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن سأذهب للجلوس بمقعدي Dialogue: 0,0:08:30.27,0:08:31.64,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا تخافي من الأداء Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:32.67,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حظاً طيباً Dialogue: 0,0:08:35.97,0:08:37.81,DC - bla bla bla,,0,0,0,,مصيبة! تبقت ۱٥ دقيقة فقط Dialogue: 0,0:08:39.11,0:08:40.95,DC - bla bla bla,,0,0,0,,يجب عليكِ تبديل ملابسك بسرعة Dialogue: 0,0:08:48.85,0:08:50.35,DC - bla bla bla,,0,0,0,,آسفة لتأخري Dialogue: 0,0:08:50.89,0:08:54.09,DC - bla bla bla,,0,0,0,,{\pos(417,73)}لماذا تأخرتي؟ يكاد حلقي يجف Dialogue: 0,0:08:54.79,0:08:57.70,DC - bla bla bla,,0,0,0,,{\pos(416,75)}المعذرة، كان الكشك مزدحماً Dialogue: 0,0:08:58.46,0:09:00.46,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سأذهب إلى الحمام قليلاً، أمسك هذه Dialogue: 0,0:09:00.93,0:09:02.13,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل ستذهبين الآن؟ Dialogue: 0,0:09:03.03,0:09:06.40,DC - bla bla bla,,0,0,0,,{\pos(416,97)}عليكِ أن تسرعي يا ماي\Nفالمسرحية سوف تبدأ بعد لحظات Dialogue: 0,0:09:06.77,0:09:10.07,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!حقاً؟ بقي أقل من دقيقة! يجب أن أُسرع Dialogue: 0,0:09:10.18,0:09:11.08,DC - bla bla bla,,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,0:09:11.98,0:09:14.48,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لنرى... ماي تشرب القهوة المثلجة Dialogue: 0,0:09:14.48,0:09:15.28,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وأنا لي عصير البرتقال Dialogue: 0,0:09:15.48,0:09:17.35,DC - bla bla bla,,0,0,0,,البرتقال... تفضلي Dialogue: 0,0:09:17.85,0:09:18.55,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!شكراً Dialogue: 0,0:09:19.68,0:09:21.25,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كوهي، أنت طلبت القهوة المثلجة صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:23.22,0:09:24.72,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وأنا طلبت شاي أوولنج Dialogue: 0,0:09:27.43,0:09:28.49,DC - it,,0,0,0,,..أيعقل Dialogue: 0,0:09:31.56,0:09:32.91,DC - it,,0,0,0,,...تلك Dialogue: 0,0:09:36.28,0:09:37.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:09:37.84,0:09:39.24,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا.. لاشيء Dialogue: 0,0:09:41.37,0:09:45.58,DC - up,,0,0,0,,والآن سوف تبدأ مسرحية طلاب الصف\Nالثاني الثانوي من الشعبة ب بعنوان العاطفة المختلطة Dialogue: 0,0:09:46.61,0:09:48.18,DC - up,,0,0,0,,نرجوا أن تستمتعوا بها Dialogue: 0,0:09:52.08,0:09:58.96,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أوه... أيها السيد زينسو.. لماذا أنت تتجاهلني هكذا..؟ Dialogue: 0,0:09:59.52,0:10:03.86,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل تتخلى الآن عن الفتاة المسكينة فاقدة الأمل؟ Dialogue: 0,0:10:05.26,0:10:07.77,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!لقد كنت بانتظار ظهورك المذهل Dialogue: 0,0:10:08.67,0:10:10.73,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تلك هي ابنتي Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:14.41,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..كم هذا محرج Dialogue: 0,0:10:14.64,0:10:16.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا أحب الجلوس هنا Dialogue: 0,0:10:19.24,0:10:21.71,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!هيا أستاذي! حان وقت المشهد المميز Dialogue: 0,0:10:21.85,0:10:24.01,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بسرعة يجب أن تستعد Dialogue: 0,0:10:27.45,0:10:33.36,DC - bla bla bla,,0,0,0,,من أنتم؟ ألا تدركون أن هذه عربة أميرة المملكة؟ Dialogue: 0,0:10:34.33,0:10:35.83,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نحن ندرك هذا مسبقاً Dialogue: 0,0:10:36.09,0:10:39.73,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد تلقينا أمراً من الحاكم كورتيه لاختطاف الأميرة Dialogue: 0,0:10:40.23,0:10:46.67,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالنسبة لحاكمنا فإنه من الأفضل \Nأن تستمر الكراهية بين المملكتين Dialogue: 0,0:10:48.14,0:10:48.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!ابتعدوا Dialogue: 0,0:10:53.08,0:10:53.54,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!تعالي Dialogue: 0,0:10:54.98,0:10:59.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ران-تشان! استخدمي الكاراتيه! يمكنك\N!التغلب على هؤلاء الأوغاد Dialogue: 0,0:11:02.99,0:11:04.19,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ريشة غراب؟ Dialogue: 0,0:11:05.59,0:11:06.66,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أيعقل!؟ Dialogue: 0,0:11:12.46,0:11:13.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!الفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:11:14.63,0:11:15.70,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:11:16.87,0:11:18.10,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!تباً، انسحبوا Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:23.51,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ليست مرة واحدة بل هذه المرة الثانية\Nالتي تنقذ حياتي فمن تكون؟ Dialogue: 0,0:11:25.11,0:11:31.18,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أوه.. أيها الفارس المجهول ذا العباءة السوداء\Nهل يمكنك أن تحقق لي أمنيتي؟ Dialogue: 0,0:11:32.22,0:11:36.82,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!أرجو أن تنزع قناعك الأسود وتريني وجهك الحقيقي Dialogue: 0,0:11:49.70,0:11:51.60,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!ران-تشان.. رائعة Dialogue: 0,0:11:56.54,0:11:59.08,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أستاذي، هذا مختلف عن النص Dialogue: 0,0:12:02.31,0:12:06.82,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هذا الوغد! كيف يجرؤ على فعل هذا\Nمع ابنتي في عمرها هذا!؟ Dialogue: 0,0:12:07.25,0:12:08.12,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!سألقنه درساً Dialogue: 0,0:12:08.82,0:12:12.26,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!توقف يا عمي! لا يمكنك التدخل الآن فهذا أفضل جزء Dialogue: 0,0:12:22.10,0:12:24.74,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سونوكو ماذا أفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:12:25.74,0:12:28.69,DC - Commentaire,,0,0,0,,!كل شيءٍ بخير، استمري Dialogue: 0,0:12:29.21,0:12:32.14,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أستمر؟ هل أنتِ واثقة من هذا؟ Dialogue: 0,0:12:34.88,0:12:37.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل أنت هو سبايد؟ Dialogue: 0,0:12:38.28,0:12:45.12,DC - bla bla bla,,0,0,0,,منذ زمنٍ بعيد أمر والدي بنفيك من المملكة\Nولكنك أصبحت أميراً لمملكة ترامب Dialogue: 0,0:12:45.79,0:12:49.56,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذا كنت لم تنسَ عهد طفولتنا Dialogue: 0,0:12:50.20,0:12:54.23,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!أرجو.. أرجو أن تثبت هذا على هاتين الشفتين Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!حمقاء! ما الذي تقولينه يا ران Dialogue: 0,0:13:27.07,0:13:30.80,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الضحية هو السيد كاماتا كوهي، ٢٧ عاماً Dialogue: 0,0:13:31.77,0:13:34.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,طبيب في مشفى بيكا العام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:35.47,0:13:38.78,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل يمكنك أن تصفي لنا كيفية سقوطه أرضاً أثناء المسرحية؟ Dialogue: 0,0:13:39.31,0:13:44.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,رأيناه يتلوى من الألم فجأة ثم سقط على الأرض بلا حراك Dialogue: 0,0:13:45.45,0:13:49.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ربما كان هذا بعد أن شرب من محتوى هذا الكوب؟ Dialogue: 0,0:13:50.19,0:13:53.49,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا أعلم.. فقد كنت أشاهد المسرحية Dialogue: 0,0:13:53.96,0:13:56.26,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لم يتبقَّ الكثير في الداخل Dialogue: 0,0:13:57.10,0:14:00.76,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كم كانت الساعة تقريباً حين سقط؟ Dialogue: 0,0:14:01.50,0:14:04.90,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لنرى.. لقد بدأ عرض المسرحية بعد الساعة الـ2 Dialogue: 0,0:14:05.47,0:14:08.37,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أعتقد أنها كانت الـ 2:40 Dialogue: 0,0:14:10.74,0:14:15.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,فقد كانت الصرخة التي سمعناها \Nخلال المشهد العاطفي في المسرحية Dialogue: 0,0:14:16.21,0:14:17.98,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أليس هذا صحيحاً أستاذي؟ Dialogue: 0,0:14:19.55,0:14:20.32,DC - it,,0,0,0,,..أستاذي Dialogue: 0,0:14:21.15,0:14:24.99,DC - bla bla bla,,0,0,0,,صحيح! هذا المهرجان السنوي لمدرسة ران إذن Dialogue: 0,0:14:25.19,0:14:27.79,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..مما يعني، أيعقل أن ذلك الرجل أيضاً Dialogue: 0,0:14:29.53,0:14:31.80,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل تبحث عن شخص ما حضرة المفتش؟ Dialogue: 0,0:14:32.13,0:14:33.66,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إنه أنت.. أنت Dialogue: 0,0:14:34.27,0:14:39.37,DC - it,,0,0,0,,جالب النحس هذا تمكن حتى من أن يفسد مهرجان ابنته Dialogue: 0,0:14:40.24,0:14:44.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن.. لم يقم أحد بالاقتراب من الجثة؟ Dialogue: 0,0:14:44.64,0:14:46.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالطبع حضرة المفتش Dialogue: 0,0:14:46.68,0:14:49.58,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تنظيم مسرح الجريمة هو مسؤولية المحقق البارع Dialogue: 0,0:14:50.22,0:14:53.85,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إلى أن وصل الطبيب الشرعي للجثة، لم يلمسها أحد قبله Dialogue: 0,0:14:54.52,0:14:56.02,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل توصلت إلى سبب الوفاة؟ Dialogue: 0,0:14:56.55,0:14:58.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..نعم، على الأرجح أنه Dialogue: 0,0:14:58.72,0:14:59.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سيانيد البوتاسيوم Dialogue: 0,0:15:00.86,0:15:01.46,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:15:01.99,0:15:05.30,DC - bla bla bla,,0,0,0,,يبدو أن هذا الرجل تناول سيانيد البوتاسيوم مما أدى لوفاته Dialogue: 0,0:15:06.10,0:15:09.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد ظننت أن أحداً لم يلمس الجثة!؟ Dialogue: 0,0:15:10.20,0:15:12.67,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..حسناً.. لم يكن من المفترض أن يفعل أحد Dialogue: 0,0:15:13.14,0:15:17.04,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أحمق! يمكن معرفة هذا بمجرد النظر بدون الحاجة للمسها Dialogue: 0,0:15:17.24,0:15:19.91,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الجثث غالباً تفقد الأوكسجين من دمها Dialogue: 0,0:15:20.38,0:15:25.78,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن بدلاً من أن تتحول شفتا وأظافر هذا الرجل إلى\Nاللون الأرجواني فإنها وردية اللون Dialogue: 0,0:15:26.82,0:15:29.32,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هذا دليل على أنه مات نتيجة سيانيد البوتاسيوم Dialogue: 0,0:15:30.12,0:15:36.53,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بخلاف السموم الأخرى، فإن سيانيد البوتاسيوم يتفاعل\Nمع الكترونات الإرسال في الجسم Dialogue: 0,0:15:36.96,0:15:43.60,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وسيمر الأوكسجين في الدم من دون استخدامه\Nوهكذا يبدو المظهر العام بشكل جيد Dialogue: 0,0:15:44.50,0:15:49.37,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وإن كانت رائحة اللوز تنبعث من فم هذا الرجل\Nفإنه حتماً قد لاقى حتفه نتيجة سيانيد البوتاسيوم Dialogue: 0,0:15:49.81,0:15:51.98,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل هذا صحيح أيها الطبيب؟ Dialogue: 0,0:15:52.44,0:15:55.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، هناك رائحة لوز في فمه Dialogue: 0,0:15:55.75,0:16:00.28,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وكما قال هذا الشاب، سبب الوفاة هو سيانيد البوتاسيوم Dialogue: 0,0:16:01.12,0:16:04.19,DC - bla bla bla,,0,0,0,,مهلاً، يبدو أنك تعرف الكثير عن هذه القضية Dialogue: 0,0:16:04.79,0:16:08.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل كنت تجلس بجوار السيد كاماتا وقت الحادثة؟ Dialogue: 0,0:16:09.39,0:16:14.90,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كلا كلا، كنت أجلس في الصف الأخير من مجموعة\Nالمقاعد المجاورة له Dialogue: 0,0:16:15.90,0:16:18.77,DC - bla bla bla,,0,0,0,,جوار الصف الأخير من المجموعة؟ Dialogue: 0,0:16:19.37,0:16:22.01,DC - bla bla bla,,0,0,0,,صحيح، كنت أجلس على بعد ثلاثة مقاعد من مكانك Dialogue: 0,0:16:22.57,0:16:24.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما قولك موري-كن؟ Dialogue: 0,0:16:24.24,0:16:29.78,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كنت منشغلاً بمشاهدة المسرحية فلم أنتبه\Nجيداً لمن يجلس بقربي Dialogue: 0,0:16:30.38,0:16:33.58,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل هناك من يثبت ما تقوله؟ Dialogue: 0,0:16:34.02,0:16:38.16,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!حسناً.. ذلك الشخص هناك Dialogue: 0,0:16:38.59,0:16:41.59,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كنت أجلس بجانب هذا الولد ذو النظارات Dialogue: 0,0:16:42.59,0:16:44.03,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أحقاً، كونان-كن؟ Dialogue: 0,0:16:44.40,0:16:46.03,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، أظن أنني رأيته Dialogue: 0,0:16:46.83,0:16:51.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ومع هذا، ما زلت أظن أنني رأيتك في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:16:51.37,0:16:52.90,DC - bla bla bla,,0,0,0,,من تكون أنت؟ Dialogue: 0,0:16:53.64,0:16:56.87,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما هذا؟ هل نسيتوني بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:16:57.31,0:17:00.48,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هذا وقد عدت أخيراً بعد غياب طويل Dialogue: 0,0:17:02.78,0:17:03.88,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إنه كودو شينتشي Dialogue: 0,0:17:04.38,0:17:05.32,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:17:11.32,0:17:15.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تلقيت اتصالاً من هذا الولد ذو النظارات وأتيت لرؤيتك Dialogue: 0,0:17:16.26,0:17:17.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,صحيح، أيها الفتى؟ Dialogue: 0,0:17:18.36,0:17:20.63,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل.. أنت..؟ Dialogue: 0,0:17:22.60,0:17:24.13,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا تفعل يا هيجي؟ Dialogue: 0,0:17:24.94,0:17:27.47,DC - it,,0,0,0,,!كازوها! طلبت منها عدم المجيء Dialogue: 0,0:17:28.37,0:17:31.24,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وضعت بودرة بيضاء على وجهك وغيرت تسريحة شعرك Dialogue: 0,0:17:31.81,0:17:33.48,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل ستؤدي دور كابوكي أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:34.01,0:17:39.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!كلا! انظري جيداً، أنا لست هيجي بل كودو شينتشي Dialogue: 0,0:17:39.95,0:17:42.35,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما هذه الدعابة السخيفة التي أتيت بها!؟ Dialogue: 0,0:17:42.62,0:17:44.62,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..انكشفت! انكشفت Dialogue: 0,0:17:46.06,0:17:50.39,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم إنها مجرد مزحة! أردت مفاجأتكم\Nبالتنكر بهيئة كودو Dialogue: 0,0:17:50.56,0:17:52.76,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن يبدو أنني كُشفت بسرعة Dialogue: 0,0:17:53.30,0:17:55.83,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تباً.. ما خطبك!؟ Dialogue: 0,0:17:56.03,0:17:59.47,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا نريد المزيد ممن يتصرفون بغباء مثل موري Dialogue: 0,0:18:01.27,0:18:03.51,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إنها مجرد مزحة Dialogue: 0,0:18:04.01,0:18:13.15,DC - it,,0,0,0,,تباً، خطتي لجعل هذه الفتاة تراني بينما\Nيجلس كودو الصغير بجواري بين الجمهور Dialogue: 0,0:18:13.39,0:18:15.42,DC - it,,0,0,0,,أفسدتها كازوها تماماً Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:19.52,DC - bla bla bla,,0,0,0,,على أي حال، لنكمل التحقيقات الآن Dialogue: 0,0:18:19.96,0:18:24.03,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن هل اشترى السيد كاماتا الشراب بنفسه؟ Dialogue: 0,0:18:24.63,0:18:25.86,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:18:26.03,0:18:27.53,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنا اشتريته Dialogue: 0,0:18:28.73,0:18:34.77,DC - bla bla bla,,0,0,0,,اشتريت المشرربات لنا نحن الأربعة من ذلك الكشك\Nوأحضرتها معي إلى مقاعدنا Dialogue: 0,0:18:35.74,0:18:40.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ثم أعطيتها لميتاني-كن وذهبت إلى الحمامات صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:41.81,0:18:46.68,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن، سيد ميتاني، هل أعطيت الشراب للسيد كاماتا؟ Dialogue: 0,0:18:47.35,0:18:50.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كلا، كان علي أن أعطي الشراب لكل واحد منهم Dialogue: 0,0:18:51.62,0:18:53.72,DC - Passé,,0,0,0,,سأذهب للحمام، هل يمكنك أن تمسك هذه قليلاً Dialogue: 0,0:18:54.29,0:18:55.49,DC - Passé,,0,0,0,,هل ستذهبين الآن؟ Dialogue: 0,0:18:56.29,0:18:59.70,DC - Passé,,0,0,0,,من الأفضل أن تسرعي يا ماي فالمسرحية سوف تبدأ بعد لحظات Dialogue: 0,0:19:00.03,0:19:03.33,DC - Passé,,0,0,0,,حقاً؟ بقي أقل من دقيقة.. يجب أن أُسرع Dialogue: 0,0:19:03.37,0:19:04.30,DC - Passé,,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,0:19:05.30,0:19:07.61,DC - Passé,,0,0,0,,لنرى.. ماي لها القهوة المثلجة Dialogue: 0,0:19:07.61,0:19:08.57,DC - Passé,,0,0,0,,وأنا لي عصير البرتقال Dialogue: 0,0:19:08.84,0:19:10.57,DC - Passé,,0,0,0,,البرتقال.. تفضلي Dialogue: 0,0:19:11.18,0:19:11.88,DC - Passé,,0,0,0,,!شكراً Dialogue: 0,0:19:13.01,0:19:14.58,DC - Passé,,0,0,0,,كوهي، أنت طلبت القهوة المثلجة صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:16.41,0:19:19.95,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن هي التي أعطت الشراب للسيد كاماتا Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:21.65,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما الذي تقوله!؟ Dialogue: 0,0:19:22.12,0:19:25.29,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!أنت من اختار القهوة المثلجة للسيد كاماتا Dialogue: 0,0:19:26.49,0:19:31.86,DC - bla bla bla,,0,0,0,,المعذرة! ما هي علاقة كل واحد منكم بالسيد كاماتا؟ Dialogue: 0,0:19:32.60,0:19:37.23,DC - bla bla bla,,0,0,0,, نحن جميعاً تخرجنا من هذه المدرسة الثانوية\Nوكنا أعضاء سابقين في نادي المسرح Dialogue: 0,0:19:38.24,0:19:44.51,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وقد صدف أننا نعمل في المجال نفسه الآن لهذا\N فإن حضور المهرجان السنوي أصبح تقليداً اعتدنا عليه Dialogue: 0,0:19:45.08,0:19:49.38,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن لا أصدق أن يحدث شيء كهذا للسيد كاماتا Dialogue: 0,0:19:50.08,0:19:54.82,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كان سعيداً جداً بأن رسالة الدكتوراة خاصته\Nسيتم قبولها أخيراً Dialogue: 0,0:19:55.55,0:19:56.95,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..صحيح Dialogue: 0,0:19:57.26,0:20:02.29,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن سيدة ماي، لماذا اشتريت المشروبات كلها بنفسك؟ Dialogue: 0,0:20:02.93,0:20:05.73,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لابد أنه كان صعباً عليكِ الإمساك بأربعة أكواب معاً Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:10.67,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كان هناك ازدحاماً فطلبت من الآخرين أن \Nيجدوا لنا مقاعد مناسبة Dialogue: 0,0:20:11.77,0:20:13.17,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ثم جاء كاماتا Dialogue: 0,0:20:14.27,0:20:17.64,DC - Passé,,0,0,0,,ماي، سيكون من الصعب عليكِ أن تحملي\Nالأكواب كلها معاً، سأساعدك Dialogue: 0,0:20:17.91,0:20:18.81,DC - Passé,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:20:21.75,0:20:24.01,DC - Passé,,0,0,0,,آسف، سأنتظرك في مقاعدنا Dialogue: 0,0:20:27.82,0:20:31.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كاماتا-كن.. أصبح وجهه شاحباً فجأة وعاد\Nليجلس في مقعده Dialogue: 0,0:20:31.89,0:20:33.06,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أصبح شاحباً؟ Dialogue: 0,0:20:33.26,0:20:34.79,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل حدث شيء هناك؟ Dialogue: 0,0:20:35.29,0:20:38.83,DC - bla bla bla,,0,0,0,,على الأرجح أن هذا كان بسبب وجودي بين البائعين Dialogue: 0,0:20:39.43,0:20:40.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!أياكو-تشان Dialogue: 0,0:20:41.80,0:20:43.80,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنتِ طالبة هنا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:20:43.87,0:20:46.64,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!صحيح! لقد كنت أشعر أن وجهك مألوف Dialogue: 0,0:20:47.24,0:20:48.51,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أتعرفون بعضكم؟ Dialogue: 0,0:20:49.04,0:20:52.64,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، إنها ابنة رئيس عملنا في المشفى Dialogue: 0,0:20:53.35,0:20:57.38,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن هل يمكن أن الشخص الذي ملأ الأكواب بالمشروبات Dialogue: 0,0:20:57.98,0:20:58.95,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إنها أنا Dialogue: 0,0:20:59.55,0:21:03.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هكذا إذن، جميع المشتبه بهم هنا الآن Dialogue: 0,0:21:04.29,0:21:08.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,انتظر قليلاً! لقد كان شرابي هو القهوة المثلجة\Nأيضاً مثل شراب كاماتا Dialogue: 0,0:21:09.36,0:21:15.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لو أنني أردت تسميمه لكنت أعطيته الكوب بنفسي\Nبدل أن أقوم بالمخاطرة بكوب مسموم Dialogue: 0,0:21:15.77,0:21:19.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن يمكنك وضع السم في الكوبين \Nثم لا تقومي بالشرب منه Dialogue: 0,0:21:19.90,0:21:21.41,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد شربته كله Dialogue: 0,0:21:21.84,0:21:24.48,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل تؤكدين أنك لم تسكبيه في الحمام؟ Dialogue: 0,0:21:25.21,0:21:29.81,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد أخبرتكم بأنني تركت الأكواب كلها هنا\Nقبل ذهابي إلى الحمام Dialogue: 0,0:21:30.38,0:21:33.65,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وعندما عدت كانت المسرحية قد بدأت\Nولم أغادر مقعدي بعدها أبداً Dialogue: 0,0:21:34.15,0:21:39.59,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وأنا أمسكت بالمشروبات فحسب\Nفلم تكن أمامي فرصة لوضع السم Dialogue: 0,0:21:40.23,0:21:41.46,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!والشيء نفسه معي Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:45.16,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن كان يجب فتح الغطاء لمعرفة محتوى الكوب Dialogue: 0,0:21:45.73,0:21:50.13,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لم يكن هذا ضرورياً حيث أنه مكتوب\Nعلى غطاء الكوب نوع المشروب فيه Dialogue: 0,0:21:50.70,0:21:55.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كما أن القهوة المثلجة تجد على غطائها\Nسائلاً مُركّزاً و حليباً Dialogue: 0,0:21:55.94,0:22:03.08,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن كل ما عليكم فعله هو تجهيز حليب أو سائل مُركّز\Nمسموم واستبداله بما فوق غطاء الكوب قبل إعطائه لصاحبه Dialogue: 0,0:22:03.72,0:22:05.85,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!بهذا كان سيموت مباشرة فور القيام بالشرب منه Dialogue: 0,0:22:06.45,0:22:11.22,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سيانيد البوتاسيوم يسبب الموت المباشر\Nولكن كاماتا-كن شرب أكثر من نصف الكوب Dialogue: 0,0:22:12.86,0:22:19.03,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالرغم من أنني لم أكتشف بعد كيف تمكن\Nالقاتل من جعل السيد كاماتا يتناول السم Dialogue: 0,0:22:19.43,0:22:25.87,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..إلا أنني متأكد أن القاتل هو أحد ما بينكم أنتم الأربعة Dialogue: 0,0:09:02.77,0:09:06.44,DC - carré,,0,0,0,,{\blur1.054\bord0\fnHSIshraq-Medium\\c񤡳&\3c&H8E7099&\p1\fscx1800\fscy1720\1a&HAA&\fad(350,000)\pos(671.5,598)}m 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 14.75 0 l 14.75 9.5 l 0 9.5 l 0 0 Dialogue: 0,0:09:02.77,0:09:06.44,DC - carré,,0,0,0,,{\fad(250,000)\fs65\pos(672,564)}(يوميني نودا (27\N{\fs40}ممرضة في مستشفى بيكا العام Dialogue: 0,0:08:50.59,0:08:54.22,DC - carré,,0,0,0,,{\blur1.054\bord0\fnHSIshraq-Medium\\c񤡳&\3c&H8E7099&\p1\fscx1800\fscy1720\1a&HAA&\fad(350,000)\pos(687,598)}m 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 14.75 0 l 14.75 9.5 l 0 9.5 l 0 0 Dialogue: 0,0:08:50.59,0:08:54.22,DC - carré,,0,0,0,,{\pos(687,562)\fad(250,000)\fs65}(يوتا ميتاني (27\N{\fs40}حارس أمن في مستشفى بيكا العام Dialogue: 0,0:08:54.56,0:08:57.70,DC - carré,,0,0,0,,{\blur1.054\bord0\fnHSIshraq-Medium\\c񤡳&\3c&H8E7099&\p1\fscx1800\fscy1720\1a&HAA&\fad(350,000)\pos(682,597)}m 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 14.75 0 l 14.75 9.5 l 0 9.5 l 0 0 Dialogue: 0,0:08:54.56,0:08:57.70,DC - carré,,0,0,0,,{\pos(682,559)\fad(250,000)\fs65}(ماي كوكاغامي (27\N{\fs40}موظفة في مستشفى بيكا العام Dialogue: 0,0:09:25.21,0:09:29.26,DC - carré,,0,0,0,,{\blur1.054\bord0\fnHSIshraq-Medium\\c񤡳&\3c&H8E7099&\p1\fscx1800\fscy1720\1a&HAA&\fad(350,000)\pos(671.5,598)}m 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 14.75 0 l 14.75 9.5 l 0 9.5 l 0 0 Dialogue: 0,0:09:25.21,0:09:29.26,DC - carré,,0,0,0,,{\fad(350,000)\fs65\pos(671.5,568)}(كوهي كاماتا (27\N{\fs40}طبيب في مستشفى بيكا العام Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:35.18,DC - carré,,0,0,0,,{\blur1.054\bord0\fnHSIshraq-Medium\\c񤡳&\3c&H8E7099&\p1\fscx1776\fscy1250\1a&HAA&\fad(350,000)\pos(687,588)}m 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 14.75 0 l 14.75 9.5 l 0 9.5 l 0 0 Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:35.18,DC - carré,,0,0,0,,{\fad(350,000)\fs60\pos(687,568)}(أياكو نيناغاوا (18\N{\fs32}طالبة في الصف الثالث في ثانوية تيتان Dialogue: 0,0:24:01.54,0:24:25.50,DC - Next2,,0,0,0,,{\pos(160,145)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:26.18,0:24:27.54,DC - Next,,0,0,0,,عنوان الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:25.53,0:24:31.54,DC - Next3,,0,0,0,,{\pos(400,155)}الإحياء اليائس Dialogue: 0,0:24:25.53,0:24:31.54,DC - Next3,,0,0,0,,{\pos(400,409)}الفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:24:31.57,0:24:36.51,DC - Next3,,0,0,6,,{\3c&HDEDEEA&\4c&H30304E&\c&HFFFFFF&\fs75\u0\b1\fnSKR HEAD1}تلميح كونان للحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:31.57,0:24:36.51,DC - Next3,,0,0,0,,{\pos(530,408)\b0\fnHacen Digital Arabia XL\fs40}ثلج Dialogue: 0,0:24:36.51,0:24:41.46,DC - Next4,,0,0,6,,{\pos(514,509)}ترقبوا مشاهدة الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:01.89,0:24:04.15,DC - Next,,0,0,0,,لقد لاحظت أنت أيضاً Dialogue: 0,0:24:04.22,0:24:08.06,DC - Next,,0,0,0,,الفاعل الذي وضع السم للضحية لابد أنه ذلك الشخص Dialogue: 0,0:24:09.70,0:24:11.56,DC - Next,,0,0,0,,كلا, لا تفعل Dialogue: 0,0:24:11.90,0:24:15.16,DC - Next,,0,0,0,,لا يجب عليك أن تظهر على المسرح الآن Dialogue: 0,0:24:15.20,0:24:17.90,DC - Next,,0,0,0,,لا يجب أن تقف على دائرة الضوء Dialogue: 0,0:24:18.27,0:24:20.00,DC - Next,,0,0,0,,ألا تفهم؟ Dialogue: 0,0:24:36.80,0:24:38.30,DC - Next5,,0,0,0,,في الحلقة القادمة سيكون هنا أخيراً Dialogue: 0,0:24:38.50,0:24:40.60,DC - Next5,,0,0,0,,لن يفعل، يمكنني فعل هذا بمفردي Dialogue: 0,0:24:40.60,0:24:40.90,DC - Next5,,0,0,0,,لا يمكن Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:22.72,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(457.6,481)\a1\fscx100\fsp0\fnShinGoPro-Medium\b0\shad2.6\bord0\fs28.6}Mysterious Eyes\N{\fs23.4}Song by {\fs28.6}GARNET CROW Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:45.12,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,312)\fs32}تأليف\N{\fs42}غوشو أوياما\N{\fs24.4}"المحقق كونان"\Nالناشر شوغاكوكان\N''مجلة شونين سانداي الأسبوعية'' Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:45.12,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fs31.2\pos(600,300)}ترجمة\N{\fs45}AnimeAngel Dialogue: 0,0:00:46.80,0:00:49.95,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,325)\fs32}تخطيط\N{\fs45}Michihiko Suwa\N{\fs25}(Yomiuri TV) Dialogue: 0,0:00:46.80,0:00:49.95,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fs32\pos(600,300)}مستخرج الترجمة\N{\fs45}Abbood Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:53.46,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,286)\fs32}مصمم الشخصيات\N{\fs45}Masatomo Sudo\N{\fs19.6} {\fs32}\Nالمدير فني\N{\fs45}Yukihiro Shibutani Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:53.46,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fs32\pos(650,290)}التوقيت\N{\fs45}RuTantei\N{\fs15.6} {\fs32}\Nتنسيق الترجمة\N{\fs45}ماسينيس Dialogue: 0,0:00:53.71,0:00:57.29,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(248.3,299)\fs32}مدير التصوير\N{\fs45}Takahisa Ogawa\N{\fs13.65} {\fs32}\Nمدير التحرير الصوتي\N{\fs45}Katsuyoshi Kobayashi Dialogue: 0,0:00:57.54,0:01:00.96,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(245.7,338)\fs32}الملحن\N{\fs45}Katsuo Ono Dialogue: 0,0:00:57.54,0:01:00.96,DC - Credits,,0,0,0,,{\fs32\pos(654,337)}ترجمة الشارات\N{\fs45}Uni's Lover Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(409.5,247)\fs38}شارة البداية\N{\fs49}"Mysterious Eyes" Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,374.4)\fs28}الفرقة Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,408.2)\fs28}كلمات Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,438.1)\fs28}ألحان Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,466.7)\fs28}Arrangement Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(560.3,377)\fs28}GARNET CROW Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(526.5,410.8)\fs28.6}Nana Azuki Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(526.5,440.7)\fs28.6}Yuri Nakamura Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(526.5,469.3)\fs28.6}Hirohito Furui Dialogue: 0,0:01:04.89,0:01:08.51,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(245.7,299)\fs32}المحرر\N{\fs45}Teramitsu Okada\N{\fs15.6} \N{\fs32}محرر القصة\N{\fs45}Jun'ichi Iioka Dialogue: 0,0:01:04.89,0:01:08.51,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(560.3,299)\fs32}منسق خلفيات\N{\fs45}Reiko Hirayama\N{\fs15.6} \N{\fs32}المنتج التنفيذي\N{\fs45}Hiroaki Kobayashi Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:19.44,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,325)\fs32}دعم التخطيط\N{\fs45}Toyohiko Okuyama\NMitome Asai Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:23.36,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,286)\fs32}المخرج الرئيس\N{\fs45}Kenji Kodama\N{\fs15.6} \N{\fs32}المخرج\N{\fs45}Yasuichiro Yamamoto Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:23.36,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fs32\pos(650,290)}التزويد\N{\fs45}ماسينيس\N{\fs15.6} \N{\fs32}الإنتاج\N{\fs45}ماسينيس Dialogue: 0,0:01:33.75,0:01:37.50,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,299)\fs32}المنتجون\N{\fs45}Michihiko Suwa\N{\fs28}(Yomiuri TV)\N{\fs45}Masahito Yoshioka\N{\fs28}(Tokyo Movie) Dialogue: 0,0:01:49.51,0:01:55.48,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fad(50,500)\fs44\pos(415,500)}الإشراف\N{\fs58}ماسينيس Dialogue: 0,0:00:32.91,0:00:37.79,OP,,0,0,0,,ما كنا إلا على النقيض أنتَ وأنا Dialogue: 0,0:00:40.04,0:00:46.75,OP,,0,0,0,,{\fs34}تختلف بنات أفكارنا، وتتفاوت سرعات خطواتنا، وتتباين طرق تعبيرنا عن مشاعرنا Dialogue: 0,0:00:47.55,0:00:53.68,OP,,0,0,0,, ترانا الآن متمحصين لذكريات أوقاتنا المُبددة Dialogue: 0,0:00:54.52,0:01:01.23,OP,,0,0,0,,على عمانا نبحث عن أحدهم لأجل مستقبلٍ Dialogue: 0,0:01:01.31,0:01:08.38,OP,,0,0,0,,كن صلدًا أكثر مما خِلت لنفسكَ أن تكون، تطلع لمِن يعز عليك Dialogue: 0,0:01:08.51,0:01:12.32,OP,,0,0,0,,حتى ولئن اكفهرت بعض الأيام Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:15.62,OP,,0,0,0,,قلب صادق لعيون غامضة Dialogue: 0,0:01:15.74,0:01:23.13,OP,,0,0,0,,أواه، لا تتركن يدي لكيلا أخسرنكَ ثانية Dialogue: 0,0:01:23.38,0:01:26.01,OP,,0,0,0,,بل ووقتما قد نجرح بعضنا Dialogue: 0,0:01:30.14,0:01:37.47,OP,,0,0,0,,فلسوف أتقصى الإجابات ببساطة في كل مرة أهيم ضالة Dialogue: 0,0:01:37.76,0:01:43.90,OP,,0,0,0,,{\fad((000,300))}قد كنتَ مضيتَ مقدمًا بالفعل في طريقكَ Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:48.32,OP,,0,0,0,,{\fad((000,400))}ضُمني Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:55.50,OP,,0,0,0,,{\fad((000,400))}أشعر بالكل في حياة سرية Dialogue: 0,0:22:48.91,0:22:53.16,ED,,0,0,0,,إني لأتساءل بأي الكلمات عليَّ التعبير Dialogue: 0,0:22:54.58,0:23:00.25,ED,,0,0,0,,في سبيل أن تصلكَ؟ Dialogue: 0,0:23:01.34,0:23:09.55,ED,,0,0,0,,علَّ فصولاً عدة قد انقضت Dialogue: 0,0:23:11.22,0:23:15.48,ED,,0,0,0,,مُذ حين تلك اللحظة Dialogue: 0,0:23:17.23,0:23:23.03,ED,,0,0,0,,بيد أنه على رغم ذلك بقيتُ أتبسم أسوتكَ Dialogue: 0,0:23:23.90,0:23:33.25,ED,,0,0,0,,كذلك أنا أبتلع ما لا يسعني قوله لكَ Dialogue: 0,0:23:33.41,0:23:38.21,ED,,0,0,0,,..سر مهجتي، لكن لا تستغلنَّه ضدي Dialogue: 0,0:23:38.38,0:23:44.38,ED,,0,0,0,,طالما المستقبل ومهما صغر في انتظارنا Dialogue: 0,0:23:44.51,0:23:49.39,ED,,0,0,0,,فلقطعًا سأجد الحقيقة Dialogue: 0,0:23:49.51,0:23:56.06,ED,,0,0,0,,لا يسعني قولها، تريث ولو قليلاً لأني أرتقب الفرصة