[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 800 PlayResY: 592 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [NAOKI-Raws&倉吉観光協会] 名探偵コナン/Part.07-Vol.9 Ep.191 「命がけの復活 黒衣の騎士」 (DVDRip x264 AC3 Chap).mkv Video File: [NAOKI-Raws&倉吉観光協会] 名探偵コナン/Part.07-Vol.9 Ep.191 「命がけの復活 黒衣の騎士」 (DVDRip x264 AC3 Chap).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 316 Active Line: 328 Video Position: 25318 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: DC - bla bla bla,MCT_Conan,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0039393B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.93778,0,2,8,8,20,178 Style: DC - it,MCT_Conan,40,&H4BF7E7E4,&H000000FF,&H4B5E2D0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.13,0,2,8,8,20,178 Style: DC - up,MCT_Conan,36,&H00C5F1F3,&H000000FF,&H003AABAA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.13,0,8,8,8,20,178 Style: DC - Titre,ACS Fayrouz Extra Bold,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,101.351,130,0,0,1,0,0,2,8,8,10,178 Style: DC - début99,Hacen Extender X4 Deeper,46,&H002B7318,&H000000FF,&H00F3F9F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.13,0,3,8,22,13,178 Style: DC - Commentaire,Bahij Jalal Edit,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,130,0,0,1,1.4,0,8,8,8,10,178 Style: DC - Passé,MCT_Conan,43,&H00A6D6FF,&H000000FF,&H000E266C,&H00000000,-1,-1,0,0,98.6667,100,0,0,1,2.52973,0,2,14,14,21,178 Style: DC- ScreenText,Century Gothic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2D8F4E51,&H00000000,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,3.9,0,8,14,14,13,178 Style: DC - carré,Bahij Nassim,45,&H00F3F9F6,&H000000FF,&H00F3F9F6,&H00F3F9F6,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: DC - Credits,Bahij TheSansArabic Black,48,&H00DEDEEA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,0,1.95,2,26,26,23,178 Style: DC - Credits2,Bahij TheSansArabic Black,48,&H00DEDEEA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,0,1.95,2,26,26,23,178 Style: DC - Next,MCT_Conan,42,&H2CFFFFFF,&H00FFFFFF,&H00202031,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.8,2,10,10,20,1 Style: DC - Next2,ALAWI-3-4,35,&H88FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00202031,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: DC - Next3,ACS Fayrouz Extra Bold,60,&H00F7F7FA,&H00FFFFFF,&H00202031,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,178 Style: DC - Next4,A Negaar,60,&H00F3F9F6,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,20,1 Style: DC - Next5,A Negaar,40,&H00F3F9F6,&H00FFFFFF,&H004D9AE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,9,10,10,20,1 Style: OP,Hacen Dalal,28,&H14E5F6ED,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,4,8,43,178 Style: ED,Hacen Digital Arabia,35,&H10D5EDFC,&H000000FF,&H000D507B,&H401F2D2B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.06,2,8,8,35,178 Style: Romanji,Ara Ahrar,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A1D3F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.16667,1.73333,8,8,8,9,178 Style: Kanji,ACS Zomorrod Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A1D3F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.16667,1.73333,8,8,8,9,178 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: KRK,36 days ago BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default - Copier,Arista 2.0,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,20,20,21,1 Style: Default - Copier - Copier,Typeecanoe,38,&H00FF00B6,&H000000FF,&H00FF00FF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,20,20,21,1 Style: Kara,36 days ago BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: Kara 2,36 days ago BRK,30,&H00B6A613,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:56.49,0:02:56.53,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs50\pos(415,430)\clip(368,152,460,458)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:02:56.53,0:02:56.57,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs54\pos(415,436.8)\clip(308,130,470,480)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:02:56.57,0:02:56.61,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs58\clip(265.6,84.8,588.8,500.8)\pos(415,445.2)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:02:56.61,0:02:56.65,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs62\pos(415,452)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:02:56.65,0:02:56.69,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs68\pos(415,465.6)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:02:56.69,0:02:56.74,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs72\pos(415,478)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nالفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:02:56.74,0:02:56.78,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs76\pos(415,507)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\N\Nالفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:02:56.78,0:02:56.82,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs80\pos(415,515.4)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\N\Nالفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:02:56.82,0:03:02.59,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs84\pos(415,530)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\N\Nالفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:00:03.69,0:00:05.03,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}لا شكل محدد للمياه المتدفقة Dialogue: 0,0:00:05.32,0:00:06.65,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}والرياح العاصفة لا يمكن تتبعها Dialogue: 0,0:00:06.95,0:00:08.36,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}مهما كانت القضية فالاستنتاجات ستأخذ مجراها Dialogue: 0,0:00:08.82,0:00:10.32,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}الظهور الذي طال انتظاره Dialogue: 0,0:00:10.57,0:00:12.03,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}صاحب الإستنتاجات اللامعة التي تذهل الكبار Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:13.70,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}يرى الحقيقة واحدة كما هي Dialogue: 0,0:00:13.87,0:00:15.37,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}يبدو كطفل صغير و لكنه بعقل كبير Dialogue: 0,0:00:15.62,0:00:16.30,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,000))\blur2\c&H44909F&\2c&HFFFFFF&}..إنه Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:17.50,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((000,200))\blur2\c&H44909F&\2c&HFFFFFF&\pos(781.846,571.41)}..إنه Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:17.50,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2\c&H5E2D0A&\2c&HFFFFFF&\pos(758,611)}المحقق كونان Dialogue: 0,0:01:58.46,0:02:01.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أصبتُ برصاصة من أحد اللصوص أثناء\Nاستكشافنا للكهف الجيري Dialogue: 0,0:02:02.76,0:02:04.96,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وبفضل ران استطعت النجاة بعد تبرعها بالدم لي Dialogue: 0,0:02:06.40,0:02:08.73,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وفي اللحظة التي اتخذت قراري\Nبأن أخبر ران الحقيقة Dialogue: 0,0:02:11.47,0:02:13.07,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هايبارا ظهرت مصوّبة المسدس نحوي Dialogue: 0,0:02:14.81,0:02:16.51,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أتيت لمساعدتك في تحديد طريقك Dialogue: 0,0:02:17.41,0:02:22.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ثق تماماً أنها سوف تكون إحدى أهداف المنظمة Dialogue: 0,0:02:23.21,0:02:25.05,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أمامك ثلاث خيارات فقط لتختار منها Dialogue: 0,0:02:25.72,0:02:30.49,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الخيار الأول هو، أن تستمر في تجاهلها هكذا وعدم إخبارها بشيء Dialogue: 0,0:02:31.32,0:02:36.96,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الخيار الثاني هو، أن تخبرها الحقيقة وتتجاهل خطر المنظمة أن تكشف حقيقتك Dialogue: 0,0:02:38.10,0:02:39.86,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..ثم، الخيار الثالث هو Dialogue: 0,0:02:42.90,0:02:45.08,DC - Commentaire,,0,0,0,,المهرجان السنوي لمدرسة تيتان Dialogue: 0,0:02:43.70,0:02:49.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بعد ذلك في القاعة الرياضية لثانوية تيتان\Nحيث تُعرض المسرحية الخاصة بمهرجان المدرسة Dialogue: 0,0:02:50.31,0:02:52.54,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وقعت جريمة قتل بين الجمهور Dialogue: 0,0:03:02.91,0:03:09.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,رغم أنني لم أكتشف بعد كيف تمكن القاتل من وضع السم للضحية Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:15.82,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إلا أنني متأكد أن القاتل هو أحد ما بينكم أنتم الأربعة Dialogue: 0,0:03:19.02,0:03:20.39,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أليس كذلك، حضرة المفتش؟ Dialogue: 0,0:03:21.99,0:03:27.40,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أيها المفتش، في جيب السيد كاماتا يوجد\Nحليب وسكر غير مستخدمين Dialogue: 0,0:03:27.60,0:03:28.57,DC - bla bla bla,,0,0,0,,غير مستخدمين؟ Dialogue: 0,0:03:29.23,0:03:31.10,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:03:31.90,0:03:36.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل كان السيد كاماتا دائماً يتناول\Nشراب القهوة السوداء المثلجة؟ Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:41.41,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كلا، أذكر أنه دائماً يضيف لها الحليب والسكر Dialogue: 0,0:03:41.75,0:03:42.15,DC - bla bla bla,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:42.38,0:03:44.95,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، لا شك أنه كان يضيفهما Dialogue: 0,0:03:45.38,0:03:48.35,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن لماذا هما غير مستخدمين Dialogue: 0,0:03:48.75,0:03:49.39,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..لأن في الداخل Dialogue: 0,0:03:50.76,0:03:54.96,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لأن الكوب كان يحتوي على الكولا وليس القهوة المثلجة Dialogue: 0,0:03:57.03,0:04:02.03,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ظننت أنني لو فعلت هذا فإنه سيأتي إليّ \Nليطلب استبدال الشراب Dialogue: 0,0:04:02.90,0:04:07.61,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ثم يسألني عن سبب رفضي طلبه لخطبتي Dialogue: 0,0:04:08.27,0:04:09.71,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!طلب خطبة Dialogue: 0,0:04:10.34,0:04:14.01,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، كنا نخطط للزواج بعد تخرجي Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:19.78,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكني بدأت أشعر بالتوتر فألغيت الخطبة\Nبمكالمة هاتفية الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:04:20.82,0:04:23.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ومنذ ذلك الحين وهو يرفض مقابلتي\Nكلما ذهبت لرؤيته في المشفى Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:27.59,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!لهذا كان شرابي هو الكولا أيضاً Dialogue: 0,0:04:27.89,0:04:31.96,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لاحظت هذا عندما كنت سأضيف الحليب والسكر Dialogue: 0,0:04:33.27,0:04:34.30,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أعتذر منك Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:40.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,على أي حال، فلتأخذوا هذه الأكواب الأربعة مع الحليب\Nوالسكر إلى المختبر للتحليل ثم سنتحدث بعد ذلك Dialogue: 0,0:04:41.11,0:04:41.61,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:47.98,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حضرة المفتش، هناك احتمال آخر يظهر مع موقف كهذا Dialogue: 0,0:04:48.21,0:04:49.15,DC - bla bla bla,,0,0,0,,احتمال آخر؟ Dialogue: 0,0:04:49.51,0:04:50.58,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أقصد الانتحار Dialogue: 0,0:04:51.02,0:04:57.99,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بعد الصدمة نتيجة أن ترفضه فتاة مراهقة\Nقام بالتخطيط للقائها هنا والانتحار Dialogue: 0,0:04:58.52,0:05:01.99,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وقتل نفسه أمامها مباشرة Dialogue: 0,0:05:02.46,0:05:05.50,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وإذا نجحت خطته فستكون هي المتهمة Dialogue: 0,0:05:06.23,0:05:10.17,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالمناسبة ألم يكن كاماتا-كن يعبث بلوحة القياس في السيارة Dialogue: 0,0:05:10.47,0:05:13.30,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، قال أنه يبحث عن بطاقة الرخصة Dialogue: 0,0:05:13.57,0:05:15.77,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل تذكرتم شيئاً؟ Dialogue: 0,0:05:16.14,0:05:22.58,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كلا، لقد جئنا هنا في سيارة كاماتا وكان\Nتصرفه غريباً نوعاً ما Dialogue: 0,0:05:23.18,0:05:25.35,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كان يبحث حول لوحة القياس عن شيء ما Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:31.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تاكاغي-كن، دع أحدهم يذهب معك إلى السيارة\Nوابحث بها، قد تجد شيئاً هناك Dialogue: 0,0:05:32.12,0:05:32.46,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:05:33.69,0:05:34.49,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!من هنا Dialogue: 0,0:05:42.80,0:05:46.57,DC - bla bla bla,,0,0,0,,اسمع، كودو.. لقد لاحظت أنت أيضاً؟ Dialogue: 0,0:05:47.37,0:05:50.44,DC - bla bla bla,,0,0,0,,القاتل الذي وضع السم للضحية لابد أنه ذلك الشخص Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:59.98,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..كوب الشراب الذي ترك السيد كاماتا غطاءه مفتوحاً والخطأ الذي حصل باستبدال القهوة المثلجة بالكولا بالإضافة إلى الغرابة في أقوال ذلك الشخص Dialogue: 0,0:06:00.65,0:06:02.15,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!عرفت الآن كيف تمت الخدعة Dialogue: 0,0:06:02.79,0:06:05.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بقي أن أجد الدليل القاطع حتى يتضح كل شيء Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:09.66,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب!؟ ما هذا التجاهل؟ Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:12.83,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أليسا صديقين جيدين.. هيجي وذلك الفتى Dialogue: 0,0:06:14.97,0:06:16.57,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..هذا سيئ Dialogue: 0,0:06:17.14,0:06:20.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..قضية غريبة.. وإلغاء المسرحية Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:23.01,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وفوق هذا كله بدأت تمطر Dialogue: 0,0:06:23.48,0:06:26.88,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد أُفسد جو المسرحية كله، صحيح أستاذي؟ Dialogue: 0,0:06:27.78,0:06:31.48,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ليس بيدنا ما نفعله بعدما حصل Dialogue: 0,0:06:32.45,0:06:35.75,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هنالك فرصة ثانية دائماً، دعونا ننسى هذا الأمر اليوم Dialogue: 0,0:06:36.52,0:06:39.12,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حسناً هكذا إذن، شكراً لكم Dialogue: 0,0:06:40.73,0:06:41.19,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!أيها المفتش Dialogue: 0,0:06:43.76,0:06:44.80,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن، ماذا وجدت؟ Dialogue: 0,0:06:46.10,0:06:49.03,DC - bla bla bla,,0,0,0,,عثرنا على هذه أعلى لوحة القياس لسيارة السيد كاماتا Dialogue: 0,0:06:49.67,0:06:51.60,DC - bla bla bla,,0,0,0,,على الأغلب، أنها مادة سيانيد البوتاسيوم Dialogue: 0,0:06:52.40,0:06:56.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,شكراً، لقد تلقينا اتصالاً من فريق التحليل في المعمل الجنائي Dialogue: 0,0:06:56.84,0:07:00.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لايوجد أي أثر للسم في الأكواب الأربعة Dialogue: 0,0:07:01.05,0:07:02.48,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..هذا يعني Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:07.05,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، نظراً لما يظهر هنا نتوصل إلى أنها قضية انتحار Dialogue: 0,0:07:07.22,0:07:08.69,DC - bla bla bla,,0,0,0,,انتظر من فضلك، مفتش ميغوري Dialogue: 0,0:07:25.47,0:07:26.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هذا ليس انتحاراً Dialogue: 0,0:07:27.74,0:07:31.64,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..بل إنها على العكس تماماً وبكل بساطة\Nجريمة قتل Dialogue: 0,0:07:35.75,0:07:37.41,DC - it,,0,0,0,,..كلا، لا تفعل Dialogue: 0,0:07:38.55,0:07:40.95,DC - it,,0,0,0,,لا يجب عليك أن تظهر على المسرح الآن Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:43.92,DC - it,,0,0,0,,لا يجب أن تقف وسط دائرة الضوء Dialogue: 0,0:07:45.76,0:07:46.79,DC - it,,0,0,0,,ألا تفهم هذا؟ Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:55.13,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، لقد تناول السيد كاماتا من السم Dialogue: 0,0:07:55.83,0:07:58.90,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أمام المسرح الذي يسوده الظلام Dialogue: 0,0:07:59.47,0:08:04.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تم استخدام أسلوبه المعتاد ضده Dialogue: 0,0:08:04.78,0:08:09.25,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بل وإن القاتل لابد أنه لا يزال يحتفظ بالدليل معه Dialogue: 0,0:08:10.38,0:08:15.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هذا لأن استنتاجي عن هذه الجريمة الباردة هو في الواقع Dialogue: 0,0:08:16.05,0:08:17.66,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الحقيقة الكاملة Dialogue: 0,0:08:18.36,0:08:20.02,DC - bla bla bla,,0,0,0,,من أنت..؟ Dialogue: 0,0:08:20.69,0:08:22.76,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لم أرك منذ مدة طويلة، مفتش ميغوري Dialogue: 0,0:08:24.96,0:08:26.13,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنا كودو شينتشي Dialogue: 0,0:08:32.77,0:08:33.47,DC - it,,0,0,0,,..أحمق Dialogue: 0,0:08:42.48,0:08:43.48,DC - it,,0,0,0,,شينتشي؟ Dialogue: 0,0:08:45.45,0:08:46.92,DC - it,,0,0,0,,مستحيل.. هذا مستحيل Dialogue: 0,0:08:47.92,0:08:50.55,DC - it,,0,0,0,,..لأن شينتشي هو Dialogue: 0,0:08:53.16,0:08:56.93,DC - it,,0,0,0,,!هذا الفتى هو كودو.. وهذا الشاب هو كودو أيضاً Dialogue: 0,0:08:58.10,0:08:59.73,DC - it,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا!؟ Dialogue: 0,0:09:01.03,0:09:02.70,DC - it,,0,0,0,,إذن هذا هو فعلاً Dialogue: 0,0:09:03.30,0:09:05.30,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!كنا بانتظارك جميعاً أيها المحقق العظيم Dialogue: 0,0:09:05.80,0:09:07.61,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!أهلاً كودو-كن Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:08.87,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!حظاً طيباً كودو Dialogue: 0,0:09:15.91,0:09:17.41,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..صه! هدوء Dialogue: 0,0:09:18.02,0:09:22.25,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سوف نكمل الاحتفال بعد أن أُسدل الستار\Nعلى هذا المسرح الدامي Dialogue: 0,0:09:24.86,0:09:28.23,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..هذا الفتى لم يفقد مهارته في إثارة إعجاب من حوله Dialogue: 0,0:09:30.70,0:09:32.06,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل حقاً أنت شينتشي؟ Dialogue: 0,0:09:32.43,0:09:34.43,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حمقاء Dialogue: 0,0:09:34.97,0:09:37.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا تتحدثي وكأنك أفقتِ للتو من النوم Dialogue: 0,0:09:37.94,0:09:40.87,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لدي أمر مهم لأخبرك به لاحقاً لذا لا تغادري Dialogue: 0,0:09:42.34,0:09:44.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالمناسبة، هاتوري Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:47.61,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل تحمل معك ۱٠ ين؟ Dialogue: 0,0:09:48.21,0:09:52.38,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم.. لدي واحدة أو اثنتين، ولكن ماذا ستفعل بها؟ Dialogue: 0,0:09:53.99,0:09:55.99,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..آه.. لقد فهمت Dialogue: 0,0:09:56.69,0:09:58.82,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هلّا أعطيتني إياها لبعض الوقت Dialogue: 0,0:09:59.29,0:10:00.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,طبعاً، ولكن هذا سيكلفك Dialogue: 0,0:10:00.99,0:10:02.39,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سأعيدها إليك فوراً Dialogue: 0,0:10:04.56,0:10:07.26,DC - bla bla bla,,0,0,0,,...آسف لمقاطعتي لك بعد عودتك مباشرة ولكن Dialogue: 0,0:10:07.63,0:10:14.17,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الأكواب الأربعة للسيد كاماتا وزملاؤه لم يظهر\Nعليها أي أثر للسم بعد فحصها Dialogue: 0,0:10:14.57,0:10:18.44,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كما أن السيد كاماتا قد شرب أكثر من نصف محتوى الكوب Dialogue: 0,0:10:18.98,0:10:20.24,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..مهما حاولنا النظر إلى الأمر Dialogue: 0,0:10:21.15,0:10:26.25,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالفعل، يبدو الأمر كما لو أن السيد كاماتا \Nتناول السم بنفسه لكي ينتحر Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:30.52,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن إذا استخدمت هذا الشيء، فالجريمة احتمال وارد Dialogue: 0,0:10:31.19,0:10:32.22,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أي شيء تقصد؟ Dialogue: 0,0:10:32.69,0:10:34.96,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، الخدعة بسيطة نوعاً ما Dialogue: 0,0:10:35.69,0:10:37.36,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذا استخدمت مكعب ثلج Dialogue: 0,0:10:38.26,0:10:39.36,DC - bla bla bla,,0,0,0,,مكعب ثلج!؟ Dialogue: 0,0:10:39.73,0:10:43.17,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سيانيد البوتاسيوم غير قابل للذوبان في الماء Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.64,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذا أحدثت ثقباً في وسط مكعب ثلج\Nوحقنته بسيانيد البوتاسيوم Dialogue: 0,0:10:48.04,0:10:53.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ثم سددتَّ الثقب بسدادة ثلجية ووضعت \Nالمكعب المجمد في كوب السيد كاماتا Dialogue: 0,0:10:53.85,0:10:58.88,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لن يصل تأثير السم للسيد كاماتا إلا \Nبعد أن يشرب أكثر من نصف الكوب تقريباً Dialogue: 0,0:10:59.45,0:11:03.79,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لكن رغم هذا لابد من وجود أثر للسم داخل الكوب Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:07.86,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ألم يكن غطاء كوب السيد كاماتا مفتوحاً؟ Dialogue: 0,0:11:08.39,0:11:09.73,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل تعرفون لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:10.23,0:11:14.33,DC - bla bla bla,,0,0,0,,قد يكون اعتصر الكوب بقوة في يده عندما\Nكان يحاول مقاومة تأثير السم Dialogue: 0,0:11:14.67,0:11:17.74,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أحمق.. أما كان الكوب سيبدو عليه الضغط أيضاً؟ Dialogue: 0,0:11:18.17,0:11:22.94,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هناك سبب واحد لفتح كوب مشروب\Nيحتوي على مكعبات الثلج Dialogue: 0,0:11:23.81,0:11:27.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,السيد كاماتا لم يشرب السم بل أكله Dialogue: 0,0:11:29.38,0:11:30.51,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أكله!؟ Dialogue: 0,0:11:30.78,0:11:35.52,DC - bla bla bla,,0,0,0,,صحيح! أحياناً نقوم بمضغ مكعبات الثلج\Nالموجودة في الكوب أيها المفتش Dialogue: 0,0:11:36.35,0:11:45.76,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..لقد فهمت.. إذا كانت عادة السيد كاماتا هذه معروفة\Nفمن الممكن تسميمه من دون ترك أثر للسم في الكوب Dialogue: 0,0:11:46.30,0:11:50.40,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن.. من فعلها؟ \Nمن الذي وضع السم في مكعب الثلج لشراب السيد كاماتا Dialogue: 0,0:11:50.77,0:11:54.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هذا مستحيل بالنسبة للسيدة ميتاني والسيد نودا \Nبما أنهما قاما فقط بتسليم الكوب Dialogue: 0,0:11:55.51,0:11:59.81,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هذا محتمل بالنسبة للبائعة أن تضع مكعبات ثلجٍ مسمومة Dialogue: 0,0:12:01.55,0:12:07.08,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكنها قامت عمداً باستبدال قهوته المثلجة إلى كولا Dialogue: 0,0:12:07.89,0:12:12.49,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لن تقوم بوضع السم في مشروب تعرف\Nأنه قد يعود إليها لاستبداله Dialogue: 0,0:12:13.09,0:12:17.76,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كما أن هناك شخصاً آخر قد طلب القهوة المثلجة مثله Dialogue: 0,0:12:18.10,0:12:24.87,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وهكذا فإن امكانية استهدافه مباشرة بهذه الطريقة\Nتصبح مستحيلة، حيث أن احتمال خطورتها يساوي خمسين بالمئة Dialogue: 0,0:12:25.30,0:12:26.17,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..هذا يعني Dialogue: 0,0:12:26.64,0:12:32.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، الذي وضع السم للسيد كاماتا هو الشخص\Nالذي اشترى المشروبات وسلّمها للآخرين Dialogue: 0,0:12:39.02,0:12:42.49,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سيدة كوغامي ماي، إنها أنتِ Dialogue: 0,0:12:44.89,0:12:53.33,DC - bla bla bla,,0,0,0,,عندما اشتريتِ المشروبات تظاهرتِ بإضافة الحليب\Nوالسكر عند الكشك بينما كنتِ تضعين السم في الكوب Dialogue: 0,0:12:53.57,0:12:54.60,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!انتظر لحظة Dialogue: 0,0:12:55.17,0:12:58.10,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماي لم تقم بإضافة الحليب والسكر الخاص بها Dialogue: 0,0:12:58.54,0:13:03.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,صحيح! وقد عثروا عليه غير المستخدم في جيب كاماتا Dialogue: 0,0:13:03.71,0:13:09.08,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هذا لأنها بعد أن أضافت مكعب الثلج المسموم\Nلاحظت أن محتوى الكوب هو الكولا لا القهوة Dialogue: 0,0:13:09.75,0:13:13.65,DC - bla bla bla,,0,0,0,,فلو أضافتها لم يكن السيد كاماتا سيشرب Dialogue: 0,0:13:15.85,0:13:22.03,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لم ترغب أن يتم استبدال الشراب لهذا\Nأحضرتها قبل بدء المسرحية بوقت قصير Dialogue: 0,0:13:23.09,0:13:26.96,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وحتى لو لاحظ أحد اختلاف المحتوى\Nفإنه لو شرب الكثير منه Dialogue: 0,0:13:27.17,0:13:30.23,DC - bla bla bla,,0,0,0,,فلن يكون سهلاً طلب استبدال الشراب Dialogue: 0,0:13:31.24,0:13:35.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن كيف كان يمكنها الاحتفاظ بمكعب\Nالثلج المسموم معها طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:13:36.31,0:13:43.68,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، اكتشفت هذا من محتوى سلة النفايات\Nفي الحمامات عندما ذهب إليها الشرطي تاكاغي Dialogue: 0,0:13:44.88,0:13:46.82,DC - bla bla bla,,0,0,0,,في هذه المحفظة البلاستيكية Dialogue: 0,0:13:47.69,0:13:48.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!افحصها Dialogue: 0,0:13:49.22,0:13:49.72,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:13:51.56,0:14:00.16,DC - bla bla bla,,0,0,0,,مع مكعبات ثلج صغيرة جافة، فإن المحفظة يمكنها\Nالاحتفاظ بالمكعبات المسمومة لفترة طويلة من الوقت Dialogue: 0,0:14:01.20,0:14:09.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,باختصار، بعد أن أعطت السيدة كوغامي السيدة ميتاني\Nالشراب المسموم مع بقية المشروبات Dialogue: 0,0:14:10.31,0:14:14.08,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ألقيتِ بالمكعبات الجافة في المرحاض وألقيتِ\Nالمحفظة في سلة النفايات Dialogue: 0,0:14:14.81,0:14:17.08,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما رأيك؟ هل أخطأت في شيء؟ Dialogue: 0,0:14:19.95,0:14:24.02,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كما هو متوقع من كودو شينتشي \Nأنت كما سمعنا عنك تماماً Dialogue: 0,0:14:24.96,0:14:26.06,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن هل نسيت؟ Dialogue: 0,0:14:27.19,0:14:33.30,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد كان شرابي هو القهوة المثلجة أيضاً وقد أعطيت\Nميتاني الأكواب لتقوم هي بتسليمها للآخرين Dialogue: 0,0:14:34.23,0:14:39.54,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كيف أضع السم في كوب لا أدري ما إذا كان\Nسيأخذه كاماتا أم أنا؟ Dialogue: 0,0:14:40.24,0:14:45.48,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..إذا كنت تظن أني سؤجازف باحتمال الخمسين بالمئة فإن أياكو أيضاً Dialogue: 0,0:14:46.01,0:14:47.91,DC - bla bla bla,,0,0,0,,%كلا بل 100 Dialogue: 0,0:14:49.25,0:14:54.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لأنك وضعتِ مكعبات الثلج المسمومة في كِلا الكوبين Dialogue: 0,0:14:54.75,0:14:59.76,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!هراء! فهي قد شربت كل محتوى الكوب الخاص بها Dialogue: 0,0:15:00.43,0:15:03.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كان عليها أن تشربه كاملاً بسرعة قبل ذوبان مكعبات الثلج Dialogue: 0,0:15:04.26,0:15:08.70,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ومع هذا كان لابد أيضاً من وجود آثار السم Dialogue: 0,0:15:09.13,0:15:14.44,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لو أنها حاولت تجنب هذا بإخراج مكعب\Nالثلج بنفسها لرآها أحد الحضور Dialogue: 0,0:15:14.87,0:15:21.25,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا لو أنها فعلت مثل السيد كاماتا\Nولكنها تظاهرت فقط بأكل مكعب الثلج؟ Dialogue: 0,0:15:21.88,0:15:22.61,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:15:23.15,0:15:29.55,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، جعلت المكعب في يدها ثم أخفته\Nفي مكانٍ آخر لاحقاً Dialogue: 0,0:15:30.46,0:15:31.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..وهذا المكان على الأرجح هو Dialogue: 0,0:15:36.70,0:15:40.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,صحيح أن وضع مكعب ثلج مسموم في\Nفمك هو أمر في غاية الخطورة Dialogue: 0,0:15:41.87,0:15:45.80,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وإن كانت قد حقنت السم في وسط المكعب\Nالثلجي فهذا أمر ليس مستحيلاً Dialogue: 0,0:15:46.17,0:15:48.91,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن أحقاً أنه موجود في طيّة سترتها؟ Dialogue: 0,0:15:49.07,0:15:50.04,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا شك في هذا Dialogue: 0,0:15:51.18,0:15:55.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,انظروا لهذا، لقد تلاشى الصدأ عن القطعة\Nوأصبح لامعاً مكانه Dialogue: 0,0:15:56.48,0:16:00.15,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هذا دليل على تفاعل كيميائي مع سيانيد البوتاسيوم Dialogue: 0,0:16:01.72,0:16:02.55,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..فهمت Dialogue: 0,0:16:03.42,0:16:07.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن يدهشني فعلاً اكتشافك أنها تخفي\Nالمكعب الثلجي في طيّة سترتها Dialogue: 0,0:16:08.33,0:16:09.63,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..هذا بسبب Dialogue: 0,0:16:10.06,0:16:11.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..المطر Dialogue: 0,0:16:12.86,0:16:18.10,DC - bla bla bla,,0,0,0,,رغم أن المطر كان غزيراً في الخارج إلا أني\Nعندما خرجت مع الشرطي إلى السيارة Dialogue: 0,0:16:18.87,0:16:22.04,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لابد أنك رأيتني لم أضع الغطاء على رأسي\Nفارتبت من الأمر Dialogue: 0,0:16:22.51,0:16:30.15,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، عرفت أنكِ تتجنبين وضع سيانيد البوتاسيوم \Nالمتبقي من ذوبان مكعب الثلج على رأسك Dialogue: 0,0:16:30.85,0:16:33.32,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..إذن بالفعل.. ماي قتلتِ كاماتا Dialogue: 0,0:16:33.82,0:16:37.52,DC - bla bla bla,,0,0,0,,صحيح، أنا التي وضعت السم له Dialogue: 0,0:16:38.59,0:16:40.99,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ذلك الرجل لا يستحق أن يُسمى طبيباً حتى Dialogue: 0,0:16:41.73,0:16:44.40,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا يستحق أن يُسمى طبيباً".. ماذا تعنين بهذا؟" Dialogue: 0,0:16:45.53,0:16:46.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنتم جميعاً تعرفون أيضاً Dialogue: 0,0:16:48.07,0:16:51.17,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الرسالة التي كان سيطرحها في الاجتماع العلمي القادم Dialogue: 0,0:16:53.14,0:16:59.24,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كان هناك أحد المرضى في المشفى حيث \Nأعراضه كانت تناقض نظريته في الرسالة\N Dialogue: 0,0:17:00.05,0:17:07.65,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ساءت صحته حتى مات، وكأنه لم يكن موجوداً حتى Dialogue: 0,0:17:08.25,0:17:10.09,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..إذن أيعقل.. كاماتا-كن Dialogue: 0,0:17:10.32,0:17:17.96,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم.. لقد أعطى ذلك المريض الدواء الخطأ متعمداً\Nحتى تسوء حالته الصحية ويموت Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:21.77,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وهذا فقط حتى يحمي نظريته السخيفة Dialogue: 0,0:17:27.74,0:17:35.75,DC - bla bla bla,,0,0,0,,عرفت هذا منه في الأسبوع الماضي\Nعندما خرجت معه بعد أن رفضته أياكو-تشان Dialogue: 0,0:17:36.72,0:17:41.05,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وكان يضحك عوضاً عن شعوره بالندم Dialogue: 0,0:17:42.12,0:17:45.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كان يسخر من نفسه قائلاً: "شخص يستطيع التحكم\N!"بحياة البشر ومع هذا ترفضه فتاة مراهقة Dialogue: 0,0:17:48.79,0:17:51.43,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما هذا المجتمع الغبي الذي نعيش فيه"؟" Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:53.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..مستحيل Dialogue: 0,0:17:54.07,0:17:55.50,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لهذا جعلته يفهم Dialogue: 0,0:17:56.07,0:18:00.64,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أن الأكثر حمقاً هو جعل شخص مثله طبيباً Dialogue: 0,0:18:01.34,0:18:05.74,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن.. الذي وضع زجاجة السم في سيارة السيد كاماتا Dialogue: 0,0:18:06.51,0:18:08.15,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، إنها أنا Dialogue: 0,0:18:08.88,0:18:13.98,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كما أنني أنا التي قمت بإخفاء رخصة القيادة\Nخاصته حتى يقوم بهذه التصرفات الغريبة Dialogue: 0,0:18:15.19,0:18:19.12,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنت حقاً محظوظ أيها المحقق بهطول المطر Dialogue: 0,0:18:20.19,0:18:24.36,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لو لم يحدث هذا، ما كنت لتجد الدليل الذي يثبت اتهامي Dialogue: 0,0:18:25.06,0:18:30.90,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كلا، حتى من دون هذا، كنت سأطلب من\Nالشرطة أن تقوم بتفتيش ملابسك Dialogue: 0,0:18:31.90,0:18:37.94,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لأنني اشتبهت بكِ منذ أن أريتنا \Nالحليب والسكر غير المستخدمين Dialogue: 0,0:18:39.58,0:18:44.62,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنتِ ذكرت أنك عدتّ من الحمامات\Nوكانت المسرحية قد بدأت Dialogue: 0,0:18:45.82,0:18:53.06,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حتى وإن فتحتِ الغطاء عن الكوب للتحقق من\Nالمحتوى ما كان باستطاعتكِ تمييز القهوة من الكولا في الظلام Dialogue: 0,0:18:53.89,0:18:55.26,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لهذا كنت متأكداً Dialogue: 0,0:18:55.79,0:19:00.33,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنكِ فتحت الغطاء مسبقاً وعرفت أن محتوى الكوب مختلف Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:04.23,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد خسرت Dialogue: 0,0:19:05.37,0:19:09.61,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بما أنك طالب في مدرستي الثانوية\Nفسأعتبرك بطلي Dialogue: 0,0:19:10.94,0:19:12.88,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حسناً، لنكمل التحقيق في قسم الشرطة Dialogue: 0,0:19:13.35,0:19:13.78,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:19:13.88,0:19:16.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سيدة ميتاني، سيد نودا، سيدة ميناغاوا Dialogue: 0,0:19:16.25,0:19:19.65,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نرغب منكم أن تأتوا معنا أيضاً حتى نكمل كتابة التقرير Dialogue: 0,0:19:20.12,0:19:20.62,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:19:22.05,0:19:25.39,DC - bla bla bla,,0,0,0,,يبدو أن هيجي اليوم بدا كمساعد أكثر\Nمن كونه ساحراً Dialogue: 0,0:19:25.92,0:19:30.46,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وماذا يمكنني أن أفعل؟ نحن في طوكيو\Nكان علي أن أترك كودو يحتل مركز الضوء Dialogue: 0,0:19:31.16,0:19:34.13,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حسناً.. مازال بإمكاننا الاعتماد عليك Dialogue: 0,0:19:36.03,0:19:39.14,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لكنه طبعاً مازال لا يقارن بي Dialogue: 0,0:19:39.47,0:19:43.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,\Nما رأيك أن تحضر جلسة الاستماع في هذه القضية\Nكما كنت تفعل في السابق؟ Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:45.44,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كلا، لا أستطيع أن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:19:45.98,0:19:48.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لدي بعض الأمور الخاصة لأقوم بها Dialogue: 0,0:19:50.48,0:19:51.78,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..حسناً Dialogue: 0,0:19:52.35,0:19:55.52,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وأرجو أن تبقي تدخلي في القضية سراً Dialogue: 0,0:19:56.02,0:19:59.69,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا أمانع هذا ولكنك أصبحت تفضل العمل سراً مؤخراً Dialogue: 0,0:20:00.06,0:20:01.49,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لنذهب موري-كن Dialogue: 0,0:20:01.96,0:20:03.09,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حاضر حضرة المفتش Dialogue: 0,0:20:06.23,0:20:08.70,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لماذا لم تذهب إلى جلسة الاستماع؟ Dialogue: 0,0:20:09.40,0:20:14.57,DC - bla bla bla,,0,0,0,,آسف.. الخدعة ليست سوى أحجية يصنعها العقل البشري Dialogue: 0,0:20:15.14,0:20:19.98,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لو استخدمت عقلك، ستكتشف الحل المنطقي بسهولة Dialogue: 0,0:20:21.31,0:20:22.41,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:20:23.95,0:20:24.78,DC - bla bla bla,,0,0,0,,يا للأسف Dialogue: 0,0:20:25.55,0:20:30.19,DC - bla bla bla,,0,0,0,,مهما كانت التفسيرات إلا أني لا أستطيع\Nفهم السبب الذي يدفع إنساناً لقتل آخر Dialogue: 0,0:20:31.56,0:20:34.12,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حتى لو عرفت السبب فلن أتقبله Dialogue: 0,0:20:35.56,0:20:37.03,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..حقاً Dialogue: 0,0:20:48.51,0:20:50.67,DC - it,,0,0,0,,مصيبة.. هذا يحدث مجدداً Dialogue: 0,0:20:51.38,0:20:54.04,DC - it,,0,0,0,,بعد عودتي أخيراً لجسدي الطبيعي Dialogue: 0,0:20:54.81,0:20:56.38,DC - it,,0,0,0,,!بعد أن ظننته قد نجح Dialogue: 0,0:20:58.42,0:21:05.56,DC - Passé,,0,0,0,,هذا ترياق أوّلي للأبوتوكسين ٤٨٦٩ صنعته\Nباستخدام التركيب الكيميائي للبايكارو Dialogue: 0,0:21:06.52,0:21:07.59,DC - Passé,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:10.56,DC - Passé,,0,0,0,,من الممكن أن تموت Dialogue: 0,0:21:12.56,0:21:13.53,DC - Passé,,0,0,0,,هل تريد تجربته؟ Dialogue: 0,0:21:16.40,0:21:18.57,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!شينتشي! ما الخطب، شينتشي Dialogue: 0,0:21:19.97,0:21:21.87,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أأنت بخير؟ هل تتألم؟ Dialogue: 0,0:21:24.31,0:21:27.24,DC - it,,0,0,0,,لا فائدة.. لا يجب أن أعود إلى كونان في هذا المكان الآن Dialogue: 0,0:21:29.18,0:21:30.75,DC - it,,0,0,0,,!ران ستعرف بالحقيقة Dialogue: 0,0:21:32.42,0:21:35.85,DC - it,,0,0,0,,تباً.. لا أستطيع تحريك جسدي Dialogue: 0,0:21:56.77,0:21:59.24,DC - it,,0,0,0,,ما هذه الرائحة.. هل هذه العيادة؟ Dialogue: 0,0:22:00.65,0:22:03.18,DC - it,,0,0,0,,فهمت.. لقد أتوا بي إلى هنا Dialogue: 0,0:22:05.98,0:22:08.69,DC - it,,0,0,0,,هذه ران.. يبدو وجهها شاحباً Dialogue: 0,0:22:09.99,0:22:13.22,DC - it,,0,0,0,,هذا طبيعي.. لقد رأت للتو شاباً يتقلص Dialogue: 0,0:22:16.06,0:22:16.56,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:22:17.20,0:22:19.46,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!كودو! لقد استيقظت Dialogue: 0,0:22:20.20,0:22:22.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!لقد استعدت وعيك أخيراً Dialogue: 0,0:22:22.33,0:22:24.74,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!لا تجعلني أقلق هكذا مجدداً Dialogue: 0,0:22:25.47,0:22:26.17,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:24:01.58,0:24:25.50,DC - Next2,,0,0,0,,{\pos(152,145)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:26.18,0:24:27.54,DC - Next,,0,0,0,,عنوان الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:25.50,0:24:31.54,DC - Next3,,0,0,0,,{\pos(400,155)}الإحياء اليائس Dialogue: 0,0:24:25.50,0:24:31.54,DC - Next3,,0,0,0,,{\pos(400,409)}شينتشي العائد Dialogue: 0,0:24:31.54,0:24:36.46,DC - Next3,,0,0,6,,{\3c&HDEDEEA&\4c&H30304E&\c&HFFFFFF&\fs75\u0\b1\fnSKR HEAD1}تلميح كونان للحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:31.54,0:24:36.46,DC - Next3,,0,0,0,,{\pos(530,436)\b0\fnHacen Digital Arabia XL\fs40\c&H7DB9D8&}موضع على ساعة Dialogue: 0,0:24:36.46,0:24:41.54,DC - Next4,,0,0,6,,{\pos(490,490)}ترقبوا مشاهدة الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:04.08,0:24:06.34,DC - Next,,0,0,0,,إنه هو.. هذا شينتشي Dialogue: 0,0:24:06.85,0:24:10.35,DC - Next,,0,0,0,,ليس حلماً.. لقد عاد حقاً Dialogue: 0,0:24:16.12,0:24:20.88,DC - Next,,0,0,0,,المعذرة، ولكن لا أظن أن دافع الجريمة كان المال Dialogue: 0,0:24:22.76,0:24:24.06,DC - Next,,0,0,0,,حضرة المفتش ميغوري Dialogue: 0,0:24:24.30,0:24:25.49,DC - Next,,0,0,0,,كودو-كن Dialogue: 0,0:24:36.80,0:24:37.40,DC - Next5,,0,0,0,,...في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:37.70,0:24:39.40,DC - Next5,,0,0,0,,ران يستهلكها الحب Dialogue: 0,0:24:39.40,0:24:40.80,DC - Next5,,0,0,0,,إلى متى سيطول الأمر؟ Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:22.72,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(457.6,481)\a1\fscx100\fsp0\fnShinGoPro-Medium\b0\shad2.6\bord0\fs28.6}Mysterious Eyes\N{\fs23.4}Song by {\fs28.6}GARNET CROW Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:45.12,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,312)\fs32}تأليف\N{\fs42}غوشو أوياما\N{\fs24.4}"المحقق كونان"\Nالناشر شوغاكوكان\N''مجلة شونين سانداي الأسبوعية'' Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:45.12,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fs31.2\pos(600,300)}ترجمة\N{\fs45}AnimeAngel Dialogue: 0,0:00:46.80,0:00:49.95,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,325)\fs32}تخطيط\N{\fs45}Michihiko Suwa\N{\fs25}(Yomiuri TV) Dialogue: 0,0:00:46.80,0:00:49.95,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fs32\pos(600,300)}مستخرج الترجمة\N{\fs45}Abbood Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:53.46,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,286)\fs32}مصمم الشخصيات\N{\fs45}Masatomo Sudo\N{\fs19.6} {\fs32}\Nالمدير فني\N{\fs45}Yukihiro Shibutani Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:53.46,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fs32\pos(650,290)}التوقيت\N{\fs45}RuTantei\N{\fs15.6} {\fs32}\Nتنسيق الترجمة\N{\fs45}ماسينيس Dialogue: 0,0:00:53.71,0:00:57.29,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(248.3,299)\fs32}مدير التصوير\N{\fs45}Takahisa Ogawa\N{\fs13.65} {\fs32}\Nمدير التحرير الصوتي\N{\fs45}Katsuyoshi Kobayashi Dialogue: 0,0:00:57.54,0:01:00.96,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(245.7,338)\fs32}الملحن\N{\fs45}Katsuo Ono Dialogue: 0,0:00:57.54,0:01:00.96,DC - Credits,,0,0,0,,{\fs32\pos(654,337)}ترجمة الشارات\N{\fs45}Uni's Lover Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(409.5,247)\fs38}شارة البداية\N{\fs49}"Mysterious Eyes" Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,374.4)\fs28}الفرقة Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,408.2)\fs28}كلمات Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,438.1)\fs28}ألحان Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,466.7)\fs28}Arrangement Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(560.3,377)\fs28}GARNET CROW Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(526.5,410.8)\fs28.6}Nana Azuki Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(526.5,440.7)\fs28.6}Yuri Nakamura Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(526.5,469.3)\fs28.6}Hirohito Furui Dialogue: 0,0:01:04.89,0:01:08.51,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(245.7,299)\fs32}المحرر\N{\fs45}Teramitsu Okada\N{\fs15.6} \N{\fs32}محرر القصة\N{\fs45}Jun'ichi Iioka Dialogue: 0,0:01:04.89,0:01:08.51,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(560.3,299)\fs32}منسق خلفيات\N{\fs45}Reiko Hirayama\N{\fs15.6} \N{\fs32}المنتج التنفيذي\N{\fs45}Hiroaki Kobayashi Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:19.44,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,325)\fs32}دعم التخطيط\N{\fs45}Toyohiko Okuyama\NMitome Asai Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:23.36,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,286)\fs32}المخرج الرئيس\N{\fs45}Kenji Kodama\N{\fs15.6} \N{\fs32}المخرج\N{\fs45}Yasuichiro Yamamoto Dialogue: 0,0:01:33.75,0:01:37.50,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,299)\fs32}المنتجون\N{\fs45}Michihiko Suwa\N{\fs28}(Yomiuri TV)\N{\fs45}Masahito Yoshioka\N{\fs28}(Tokyo Movie) Dialogue: 0,0:01:49.51,0:01:55.48,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fad(50,500)\fs44\pos(415,500)}الإشراف\N{\fs58}ماسينيس Dialogue: 0,0:00:32.91,0:00:37.79,OP,,0,0,0,,ما كنا إلا على النقيض أنتَ وأنا Dialogue: 0,0:00:40.04,0:00:46.75,OP,,0,0,0,,{\fs34}تختلف بنات أفكارنا، وتتفاوت سرعات خطواتنا، وتتباين طرق تعبيرنا عن مشاعرنا Dialogue: 0,0:00:47.55,0:00:53.68,OP,,0,0,0,, ترانا الآن متمحصين لذكريات أوقاتنا المُبددة Dialogue: 0,0:00:54.52,0:01:01.23,OP,,0,0,0,,على عمانا نبحث عن أحدهم لأجل مستقبلٍ Dialogue: 0,0:01:01.31,0:01:08.38,OP,,0,0,0,,كن صلدًا أكثر مما خِلت لنفسكَ أن تكون، تطلع لمِن يعز عليك Dialogue: 0,0:01:08.51,0:01:12.32,OP,,0,0,0,,حتى ولئن اكفهرت بعض الأيام Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:15.62,OP,,0,0,0,,قلب صادق لعيون غامضة Dialogue: 0,0:01:15.74,0:01:23.13,OP,,0,0,0,,أواه، لا تتركن يدي لكيلا أخسرنكَ ثانية Dialogue: 0,0:01:23.38,0:01:26.01,OP,,0,0,0,,بل ووقتما قد نجرح بعضنا Dialogue: 0,0:01:30.14,0:01:37.47,OP,,0,0,0,,فلسوف أتقصى الإجابات ببساطة في كل مرة أهيم ضالة Dialogue: 0,0:01:37.76,0:01:43.90,OP,,0,0,0,,{\fad((000,300))}قد كنتَ مضيتَ مقدمًا بالفعل في طريقكَ Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:48.32,OP,,0,0,0,,{\fad((000,400))}ضُمني Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:55.50,OP,,0,0,0,,{\fad((000,400))}أشعر بالكل في حياة سرية Dialogue: 0,0:22:48.91,0:22:53.16,ED,,0,0,0,,إني لأتساءل بأي الكلمات عليَّ التعبير Dialogue: 0,0:22:54.58,0:23:00.25,ED,,0,0,0,,في سبيل أن تصلكَ؟ Dialogue: 0,0:23:01.34,0:23:09.55,ED,,0,0,0,,علَّ فصولاً عدة قد انقضت Dialogue: 0,0:23:11.22,0:23:15.48,ED,,0,0,0,,مُذ حين تلك اللحظة Dialogue: 0,0:23:17.23,0:23:23.03,ED,,0,0,0,,بيد أنه على رغم ذلك بقيتُ أتبسم أسوتكَ Dialogue: 0,0:23:23.90,0:23:33.25,ED,,0,0,0,,كذلك أنا أبتلع ما لا يسعني قوله لكَ Dialogue: 0,0:23:33.41,0:23:38.21,ED,,0,0,0,,..سر مهجتي، لكن لا تستغلنَّه ضدي Dialogue: 0,0:23:38.38,0:23:44.38,ED,,0,0,0,,طالما المستقبل ومهما صغر في انتظارنا Dialogue: 0,0:23:44.51,0:23:49.39,ED,,0,0,0,,فلقطعًا سأجد الحقيقة Dialogue: 0,0:23:49.51,0:23:56.06,ED,,0,0,0,,لا يسعني قولها، تريث ولو قليلاً لأني أرتقب الفرصة