[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 800 PlayResY: 592 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [NAOKI-Raws&倉吉観光協会] 名探偵コナン/Part.07-Vol.9 Ep.192 「命がけの復活 帰ってきた新一…」 (DVDRip x264 AC3 Chap).mkv Video File: [NAOKI-Raws&倉吉観光協会] 名探偵コナン/Part.07-Vol.9 Ep.192 「命がけの復活 帰ってきた新一…」 (DVDRip x264 AC3 Chap).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 380 Active Line: 398 Video Position: 13519 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: DC - bla bla bla,MCT_Conan,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0039393B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.93778,0,2,8,8,20,178 Style: DC - it,MCT_Conan,40,&H4BF7E7E4,&H000000FF,&H4B5E2D0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.13,0,2,8,8,20,178 Style: DC - up,MCT_Conan,36,&H00C5F1F3,&H000000FF,&H003AABAA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.13,0,8,8,8,20,178 Style: DC - Titre,ACS Fayrouz Extra Bold,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,101.351,130,0,0,1,0,0,2,8,8,10,178 Style: DC - début99,Hacen Extender X4 Deeper,46,&H002B7318,&H000000FF,&H00F3F9F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.13,0,3,8,22,13,178 Style: DC - Commentaire,Bahij Jalal Edit,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,130,0,0,1,1.4,0,8,8,8,10,178 Style: DC - Passé,MCT_Conan,43,&H00A6D6FF,&H000000FF,&H000E266C,&H00000000,-1,-1,0,0,98.6667,100,0,0,1,2.52973,0,2,14,14,21,178 Style: DC- ScreenText,Century Gothic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2D8F4E51,&H00000000,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,3.9,0,8,14,14,13,178 Style: DC - carré,Bahij Palatino Sans Arabic,45,&H00F3F9F6,&H000000FF,&H00F3F9F6,&H00F3F9F6,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: DC - Credits,Bahij TheSansArabic Black,48,&H00DEDEEA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,0,1.95,2,26,26,23,178 Style: DC - Credits2,Bahij TheSansArabic Black,48,&H00DEDEEA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0,0,1,0,1.95,2,26,26,23,178 Style: DC - Next,MCT_Conan,42,&H2CFFFFFF,&H00FFFFFF,&H00202031,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.8,2,10,10,20,1 Style: DC - Next2,ALAWI-3-4,35,&H88FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00202031,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: DC - Next3,ACS Fayrouz Extra Bold,60,&H00F7F7FA,&H00FFFFFF,&H00202031,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,178 Style: DC - Next4,A Negaar,60,&H00F3F9F6,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,20,1 Style: DC - Next5,A Negaar,40,&H00F3F9F6,&H00FFFFFF,&H004D9AE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,9,10,10,20,1 Style: OP,Hacen Dalal,28,&H14E5F6ED,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,4,8,43,178 Style: ED,Hacen Digital Arabia,35,&H10D5EDFC,&H000000FF,&H000D507B,&H401F2D2B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.06,2,8,8,35,178 Style: Romanji,Ara Ahrar,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A1D3F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.16667,1.73333,8,8,8,9,178 Style: Kanji,ACS Zomorrod Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A1D3F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.16667,1.73333,8,8,8,9,178 Style: Default,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: KRK,36 days ago BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default - Copier,Arista 2.0,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,20,20,21,1 Style: Default - Copier - Copier,Typeecanoe,38,&H00FF00B6,&H000000FF,&H00FF00FF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,20,20,21,1 Style: Kara,36 days ago BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: Kara 2,36 days ago BRK,30,&H00B6A613,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:39.64,0:02:39.68,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs50\pos(415,430)\clip(351.923,108.154,448.077,472.462)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nشينتشي العائد Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:39.72,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs54\pos(415,436.8)\clip(315.385,125.231,450,440.205)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nشينتشي العائد Dialogue: 0,0:02:39.72,0:02:39.76,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs58\clip(265.6,84.8,588.8,500.8)\pos(415,445.2)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nشينتشي العائد Dialogue: 0,0:02:39.76,0:02:39.80,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs62\pos(415,452)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nشينتشي العائد Dialogue: 0,0:02:39.80,0:02:39.84,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs68\pos(415,465.6)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nشينتشي العائد Dialogue: 0,0:02:39.84,0:02:39.89,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs72\pos(415,478)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\Nشينتشي العائد Dialogue: 0,0:02:39.89,0:02:39.93,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs76\pos(415,507)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\N\Nشينتشي العائد Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:39.97,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs80\pos(415,515.4)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\N\Nشينتشي العائد Dialogue: 0,0:02:39.97,0:02:45.74,DC - Titre,,0,0,0,,{\fs84\pos(415,530)}الإحياء اليائس\N\N\N\N\N\Nشينتشي العائد Dialogue: 0,0:00:03.69,0:00:05.03,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}لا شكل محدد للمياه المتدفقة Dialogue: 0,0:00:05.32,0:00:06.65,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}والرياح العاصفة لا يمكن تتبعها Dialogue: 0,0:00:06.95,0:00:08.36,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}مهما كانت القضية فالاستنتاجات ستأخذ مجراها Dialogue: 0,0:00:08.82,0:00:10.32,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}أخيرٍا خرجنا نحن الاثنان في موعد Dialogue: 0,0:00:10.57,0:00:12.03,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}و "مشكلة" كانت مضافة إلى قائمة الطعام Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:13.70,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}يرى الحقيقة واحدة كما هي Dialogue: 0,0:00:13.87,0:00:15.37,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2}يبدو كطفل صغير و لكنه بعقل كبير Dialogue: 0,0:00:15.62,0:00:16.30,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,000))\blur2\c&H44909F&\2c&HFFFFFF&}..إنه Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:17.50,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((000,200))\blur2\c&H44909F&\2c&HFFFFFF&\pos(781.846,577.103)}..إنه Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:17.50,DC - début99,,0,0,0,,{\fad((200,200))\blur2\c&H5E2D0A&\2c&HFFFFFF&\pos(758,611)}المحقق كونان Dialogue: 0,0:01:57.08,0:02:00.48,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أُصبتُ برصاصة من أحد اللصوص أثناء استكشافنا للكهف الجيري Dialogue: 0,0:02:01.88,0:02:04.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ونجوت بفضل الدم الذي تبرعت لي به ران Dialogue: 0,0:02:06.35,0:02:08.85,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وفي اللحظة التي اتخذت فيها قراري بأن أخبر ران Dialogue: 0,0:02:10.86,0:02:12.56,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ظهرت هايبارا وهي تصوّب مسدساً نحوي Dialogue: 0,0:02:12.72,0:02:14.51,DC - Commentaire,,0,0,0,,المهرجان السنوي لمدرسة تيتان Dialogue: 0,0:02:13.26,0:02:15.79,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وفي المهرجان السنوي لمدرسة تيتان الثانوية Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:19.90,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وقعت جريمة قتل في منتصف المسرحية بين الجمهور Dialogue: 0,0:02:20.93,0:02:23.67,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ثم تحت قناع الفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:02:24.60,0:02:27.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..لأن واقع استنتاجي عن هذه الجريمة الباردة هو\Nالحقيقة الكاملة Dialogue: 0,0:02:28.47,0:02:30.17,DC - bla bla bla,,0,0,0,,من أنت..؟ Dialogue: 0,0:02:30.74,0:02:32.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,مضى وقت طويل منذ لقائنا مفتش ميغوري Dialogue: 0,0:02:34.81,0:02:35.98,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنا كودو شينتشي Dialogue: 0,0:02:49.56,0:02:50.06,DC - it,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:52.06,DC - it,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:56.20,0:02:57.87,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!تباً، هذا يكفي Dialogue: 0,0:02:58.17,0:03:00.23,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!يكفي أن تقرعي الجرس مرة واحدة لأسمع Dialogue: 0,0:03:02.30,0:03:06.04,DC - bla bla bla,,0,0,0,,شينتشي،هل أنت واثق أنك تعرف جدول\Nالحصص المدرسية لهذا اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:06.31,0:03:10.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,متأكدٌ أنه كالعام الماضي حيث الجميع\Nعليهم القيام بالتنظيف بعد المهرجان Dialogue: 0,0:03:11.81,0:03:14.22,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سأذهب لأستعد، انتظري هنا Dialogue: 0,0:03:21.66,0:03:23.66,DC - it,,0,0,0,,إنه هو.. هذا شينتشي Dialogue: 0,0:03:24.09,0:03:27.39,DC - it,,0,0,0,,!ليس حلماً! لقد عاد حقاً Dialogue: 0,0:03:27.96,0:03:29.90,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أليس هذا رائعاً، كونان-كن؟ Dialogue: 0,0:03:34.60,0:03:37.91,DC - bla bla bla,,0,0,0,,جسدي الحقيقي.. إنه أفضل حقاً Dialogue: 0,0:03:38.21,0:03:39.57,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا تفرح كثيراً Dialogue: 0,0:03:40.98,0:03:42.28,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!هايبارا Dialogue: 0,0:03:42.71,0:03:44.08,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنت من تظن نفسك؟ Dialogue: 0,0:03:45.08,0:03:47.41,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..السبب الوحيد الذي يجعل هويتك سراً أمامها Dialogue: 0,0:03:47.85,0:03:54.69,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هو أنك بعد تناولك للترياق استخدمت أنا جهاز\Nتغيير الصوت الذي صنعه البروفسور لأتنكر بمظهرك Dialogue: 0,0:03:55.82,0:03:58.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كان من المفترض أن تراها على المسرح فقط Dialogue: 0,0:03:59.49,0:04:02.60,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكنك أظهرت نفسك أمام الجميع بكل ثقة Dialogue: 0,0:04:03.33,0:04:08.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,آسف، ولكنني لم أتمالك نفسي بعد أن اكتشفت حقيقة القضية Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:13.64,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كما أنني لم أكن أتخيل أنني سأعود\Nإلى جسدي الأصلي بشكل نهائي Dialogue: 0,0:04:16.11,0:04:18.01,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنتِ لا تظني أنها كانت فكرة جيدة؟ Dialogue: 0,0:04:18.98,0:04:21.28,DC - bla bla bla,,0,0,0,,عليك أن تشكر صديقك من أوساكا Dialogue: 0,0:04:21.95,0:04:25.52,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بعد أن فقدت وعيك قمت بإخباره بكل شيء Dialogue: 0,0:04:26.09,0:04:29.92,DC - bla bla bla,,0,0,0,,"فهتف للجميع قائلاً "أرجوا منكم عدم التحدث عن هذه القضية Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:35.40,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ورغم هذا لا أزال غير واثقة بأن هذه الكلمات تكفي Dialogue: 0,0:04:36.16,0:04:39.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وإلى أن تستقر الأمور سأبقى بهذا المظهر\Nفي منزل تلك الفتاة لأجلك Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:44.67,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هايبارا.. لماذا تفعلين كل هذا لأجلي؟ Dialogue: 0,0:04:46.04,0:04:51.08,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذا كان هنالك ترياق ألا تريدين العودة\Nلجسدك الطبيعي أنتِ أيضاً؟ Dialogue: 0,0:04:52.85,0:04:59.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أحمق.. السبب الوحيد الذي يجعلني أساعدك\Nهو أنني سأكون في خطر لو اكتُشفت حقيقتك Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:02.99,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كما أن الذي تناولته ليس إلا نموذج أولي Dialogue: 0,0:05:03.56,0:05:09.20,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سأقرر إذا كنت أرغب في تناوله أم لا\Nبعد أن أراقب أولاً تأثيره عليك Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:11.20,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..اسمعي.. هايبارا Dialogue: 0,0:05:11.63,0:05:12.13,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:13.17,0:05:16.20,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هلّا تكفّين عن استخدام اسلوب الفتيات\Nفي طريقة تحدثك بصوت كونان؟ Dialogue: 0,0:05:16.84,0:05:17.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إنه مريع حقاً Dialogue: 0,0:05:18.37,0:05:20.61,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حقاً؟ يعجبني هكذا Dialogue: 0,0:05:20.81,0:05:22.68,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!هذا فظيع Dialogue: 0,0:05:23.78,0:05:28.38,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكنني تفاجأت جداً عندما ظهرتَ\Nبشخصية الفارس ذو العباءة السوداء Dialogue: 0,0:05:29.18,0:05:32.85,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وفاجأني كذلك أداؤك لدور الشخصية\Nالرئيسية رغم أنك لم تحفظ النص Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:37.79,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لو أنك تابعت هكذا متجاهلاً الحوار لكانت\Nالمسرحية قد تحولت إلى كارثة Dialogue: 0,0:05:38.49,0:05:39.99,DC - it,,0,0,0,,..سونوكو اللعينة Dialogue: 0,0:05:40.90,0:05:44.53,DC - Passé,,0,0,0,,تذكر.. الفارس ذو العباءة السوداء\Nيحتضن الأميرة فجأة Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:45.70,DC - Passé,,0,0,0,,ثم يقوم بتقبيلها Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:47.60,DC - Passé,,0,0,0,,ولا يجب عليك أن تقول شيئاً Dialogue: 0,0:05:50.04,0:05:51.17,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:55.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بشأن المسرحية؟ ماذا يجب أن أقول؟ Dialogue: 0,0:05:55.84,0:05:57.75,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كلا، بل أقصد الأميرة Dialogue: 0,0:05:58.58,0:06:00.95,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا أقصد أن أسأل كيف كانت أو شيء كهذا Dialogue: 0,0:06:01.42,0:06:03.92,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بدوتِ رائعة في ذلك الفستان Dialogue: 0,0:06:05.79,0:06:08.32,DC - bla bla bla,,0,0,0,,المرء يحتاج إلى ملابس مريحة ليبدو جيداً Dialogue: 0,0:06:09.42,0:06:11.73,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما معنى هذا؟ أيفترض أن يكون إطراءً؟ Dialogue: 0,0:06:14.50,0:06:16.23,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!جيد أنك تعافيت أخيراً Dialogue: 0,0:06:16.50,0:06:18.57,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كيف حالكم يا أولاد؟ Dialogue: 0,0:06:19.97,0:06:21.30,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..مرحباً Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:24.54,DC - bla bla bla,,0,0,0,,من هذا الفتى؟ Dialogue: 0,0:06:25.04,0:06:27.71,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إنه طالب في الثانوية يسكن بجوار منزل البروفسور Dialogue: 0,0:06:28.01,0:06:30.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,في ذلك المنزل الذي يشاع أنه مسكون بالأشباح؟ Dialogue: 0,0:06:31.21,0:06:34.32,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالمناسبة، هايبارا قالت أنها مصابة بالزكام\Nولن تستطيع الذهاب للمدرسة اليوم Dialogue: 0,0:06:35.35,0:06:38.39,DC - bla bla bla,,0,0,0,,اسمعوا، هل شاهدتم مباراة كرة القدم في الأمس؟ Dialogue: 0,0:06:38.55,0:06:42.86,DC - it,,0,0,0,,صحيح.. لقد كنت واحداً منهم حتى وقت قريب Dialogue: 0,0:06:44.29,0:06:46.53,DC - it,,0,0,0,,هذا يشبه الحلم تماماً Dialogue: 0,0:06:47.60,0:06:52.70,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!شينتشي! لنسرع وإلا سنتأخر Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:54.47,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!انتظري ران-نيتشان Dialogue: 0,0:06:57.04,0:06:58.51,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..لا، لم أقصد Dialogue: 0,0:06:59.47,0:07:00.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..أمزح.. أمزح Dialogue: 0,0:07:00.74,0:07:03.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..تباً.. متى ستستيقظ من نومك Dialogue: 0,0:07:03.85,0:07:05.61,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!عليك التركيز، ركّز Dialogue: 0,0:07:05.98,0:07:08.38,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!أخبرتك أنني كنت أمزح فحسب Dialogue: 0,0:07:10.99,0:07:12.12,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!أهلاً، كودو Dialogue: 0,0:07:13.12,0:07:15.16,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بمجرد عودتك، أتيتَ للمدرسة برفقة زوجتك Dialogue: 0,0:07:16.39,0:07:18.23,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حمقى، ليس كذلك Dialogue: 0,0:07:20.06,0:07:22.83,DC - bla bla bla,,0,0,0,,اسمع، لدينا معلمة جديدة للغة الإنكليزية، وهي جذابة جداً Dialogue: 0,0:07:23.20,0:07:24.83,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!أجنبية ذات قوام رائع Dialogue: 0,0:07:25.07,0:07:25.53,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:25.97,0:07:29.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لحظة، أنت لم تخبرني بعد عن ذلك الأمر المهم Dialogue: 0,0:07:29.54,0:07:30.10,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أمر مهم؟ Dialogue: 0,0:07:30.61,0:07:33.64,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ألم تقل أن هناك أمراً مهماً ترغب بإخباري به؟ Dialogue: 0,0:07:34.18,0:07:35.98,DC - bla bla bla,,0,0,0,,آه، ذلك الأمر Dialogue: 0,0:07:43.29,0:07:47.25,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..يا جماعة.. كفاكم تنصتاً على محادثات الآخرين Dialogue: 0,0:07:47.36,0:07:48.56,DC - it,,0,0,0,,!اخرجي يا عزيزتي Dialogue: 0,0:07:48.79,0:07:53.86,DC - it,,0,0,0,,الليلة الساعة الثامنة في مطعم المرصد\Nفي مبنى بيكا المركزي؟ Dialogue: 0,0:08:04.34,0:08:07.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أواثق أن الأمر على ما يرام؟ هذا المكان يبدو باهظ الثمن Dialogue: 0,0:08:07.94,0:08:09.01,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:12.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أحضرت معي بطاقة الائتمان الخاصة بوالدي Dialogue: 0,0:08:12.78,0:08:14.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..يالك من ابنٍ متهور Dialogue: 0,0:08:14.38,0:08:19.59,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حمقاء.. والديّ هما غير المباليان بتركهما\Nلابنهما الوحيد في المنزل ليسافرا ويستمتعا Dialogue: 0,0:08:21.39,0:08:23.26,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أنت حقاً مثل كونان Dialogue: 0,0:08:25.23,0:08:27.46,DC - bla bla bla,,0,0,0,,والدا ذلك الصغير في بلاد اخرى أيضاً Dialogue: 0,0:08:30.07,0:08:34.40,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل تعلم.. أنني كنت أفكر منذ مدة طويلة Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:37.20,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أن كونان-كن هو شينتشي Dialogue: 0,0:08:40.34,0:08:45.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,فكرت في احتمال أنك وقعت في ورطة بعد \Nإحدى القضايا واضطررت لإخفاء نفسك Dialogue: 0,0:08:46.11,0:08:49.58,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لهذا طلبت من البروفسور أن يصنع\Nلك عقاراً من نوعٍ ما ليقلص جسدك Dialogue: 0,0:08:51.59,0:08:52.65,DC - bla bla bla,,0,0,0,,يبدو سخيفاً صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:53.36,0:08:55.26,DC - it,,0,0,0,,..ولكن كل ما ذكرته صحيح تقريباً Dialogue: 0,0:08:56.09,0:08:57.22,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن هذا غريب Dialogue: 0,0:08:58.03,0:09:02.66,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الآن بعد عودتك فإن ذلك الولد يبدو مختلفاً تماماً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:09:03.83,0:09:05.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,طبعاً هو كذلك Dialogue: 0,0:09:06.74,0:09:08.67,DC - it,,0,0,0,,بما أن ذلك الشخص متنكراً Dialogue: 0,0:09:09.04,0:09:12.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن؟ ماذا كنت ترغب في إخباري؟ Dialogue: 0,0:09:13.24,0:09:15.91,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما كنت أرغب في إخبارك هو Dialogue: 0,0:09:19.38,0:09:21.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..أردت إخبارك Dialogue: 0,0:09:22.48,0:09:25.94,DC- ScreenText,,0,0,0,,{\bord0\c&H1C1C1C&\fs37\pos(366.25,254.067)}المصعد Dialogue: 0,0:09:22.78,0:09:25.59,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا؟ ألن تحضر الحفلة أيها الرئيس؟ Dialogue: 0,0:09:26.29,0:09:28.79,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، لا أشعر أنني على ما يرام اليوم Dialogue: 0,0:09:29.32,0:09:33.88,DC - up,,0,0,0,,{\3c&H39393B&}أطلب منك إخبار الجميع بأن يستمروا في دعمهم لشركتنا Dialogue: 0,0:09:35.56,0:09:38.53,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن.. بهو المصعد مظلم جداً Dialogue: 0,0:09:38.67,0:09:39.47,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أيها الرئيس Dialogue: 0,0:09:40.57,0:09:43.80,DC - up,,0,0,0,,{\3c&H39393B&}أنا من طلب منهم أن يعتموا المكان هنا\Nلأجل ذلك الأمر الذي تعرفه Dialogue: 0,0:09:44.17,0:09:45.77,DC - up,,0,0,0,,{\3c&H39393B&}هكذا إذن Dialogue: 0,0:09:47.34,0:09:48.94,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حسناً، بلّغ تحيتي للجميع Dialogue: 0,0:09:49.31,0:09:50.44,DC - bla bla bla,,0,0,0,,طابت ليلتك Dialogue: 0,0:09:53.38,0:09:57.25,DC - bla bla bla,,0,0,0,,المعذرة، هلّا يخبرني أحدكم أين قاعة الاحتفال؟ Dialogue: 0,0:09:57.82,0:10:02.09,DC - bla bla bla,,0,0,0,,آنستي، الحفلة في المطعم الإيطالي في الخلف Dialogue: 0,0:10:02.56,0:10:03.09,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:04.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!سيد أووبا Dialogue: 0,0:10:06.53,0:10:09.70,DC - bla bla bla,,0,0,0,,المعذرة، أريد التحدث مع الآنسة على انفراد Dialogue: 0,0:10:10.23,0:10:13.90,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حسناً، ولكن الحفلة على وشك البدء، لا تتأخر Dialogue: 0,0:10:14.14,0:10:14.57,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:10:20.81,0:10:21.71,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد تأخرتِ Dialogue: 0,0:10:22.44,0:10:25.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كان يجب أن تكوني هنا قبل الثامنة والنصف كما اتفقنا Dialogue: 0,0:10:26.18,0:10:28.88,DC - up,,0,0,0,,آسفة، فقد واجهت بعض المتاعب في طريقي Dialogue: 0,0:10:29.38,0:10:32.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل تحدثت مع أبي بشأننا كما طلبت منك؟ Dialogue: 0,0:10:33.36,0:10:34.29,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:10:34.72,0:10:37.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كنت أخشى أن يرفض ولكنه أعلن موافقته Dialogue: 0,0:10:38.59,0:10:41.10,DC - bla bla bla,,0,0,0,,""يمكنني أن أثق بشخص مثلك للاهتمام بابنتي Dialogue: 0,0:10:41.76,0:10:43.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن.. نستطيع أن نكون معاً؟ Dialogue: 0,0:10:44.27,0:10:48.40,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، هل يمكن أنك ستكافئني لشجاعتي؟ Dialogue: 0,0:10:49.27,0:10:52.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، بشفتيك الحارّتين Dialogue: 0,0:11:07.12,0:11:09.49,DC - bla bla bla,,0,0,0,,اسمع، لقد بدأت الحفلة Dialogue: 0,0:11:10.39,0:11:12.63,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تماماً في الثامنة والنصف Dialogue: 0,0:11:13.83,0:11:16.40,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن قبل الحفلة أريد أن أعطيكِ هدية Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:18.57,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:11:19.27,0:11:22.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تماماً مثل القرط الذي تضعينه الآن Dialogue: 0,0:11:22.30,0:11:23.77,DC - bla bla bla,,0,0,0,,عقد وردي من اللؤلؤ Dialogue: 0,0:11:24.51,0:11:25.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!شكراً Dialogue: 0,0:11:26.04,0:11:27.51,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..هذا لا شيء Dialogue: 0,0:11:28.61,0:11:33.25,DC - bla bla bla,,0,0,0,,فقد جعلت هذا اليوم يوماً تتذكرينه دائماً Dialogue: 0,0:11:34.68,0:11:39.35,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ايه؟ هل اكتشف الأمر باستخدام ذلك الشيء فقط؟\Nهولمز مذهل حقاً Dialogue: 0,0:11:39.89,0:11:40.32,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالفعل Dialogue: 0,0:11:42.82,0:11:44.76,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن؟ ما هو الشيء الحقيقي الذي تريد التحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:48.33,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..ذلك.. إنه Dialogue: 0,0:11:50.20,0:11:53.67,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تباً.. عرفت أن هذا سيكون صعباً لتقوله Dialogue: 0,0:11:54.67,0:11:57.10,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن على الرجل أن يكون شجاعاً ويتكلم مباشرة Dialogue: 0,0:11:58.71,0:12:00.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..أنت تريد ملاحظات الدروس التي فاتتك Dialogue: 0,0:12:03.48,0:12:04.88,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:05.65,0:12:07.85,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كنت واثقة أن هذا هو الشيء فقمت بنسخها لك Dialogue: 0,0:12:11.72,0:12:14.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,في الحقيقة كان صعباً عليّ قول هذا Dialogue: 0,0:12:15.19,0:12:16.02,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كما توقعت Dialogue: 0,0:12:16.46,0:12:17.32,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!بالطبع ليس هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:12:22.33,0:12:25.57,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سبب دعوتي لك على العشاء Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:29.57,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..هو أني أريد إخبارك بشيء Dialogue: 0,0:12:32.61,0:12:36.01,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..باختصار.. إنه Dialogue: 0,0:12:40.55,0:12:41.92,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما كانت تلك الصرخة؟ Dialogue: 0,0:12:43.62,0:12:46.22,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لابد أنها رأت صرصوراً أو شيئاً ما Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:47.59,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:12:47.59,0:12:48.92,DC - up,,0,0,0,,{\3c&H39393B&}!اسمع، حالة طارئة Dialogue: 0,0:12:49.49,0:12:51.59,DC - up,,0,0,0,,{\3c&H39393B&}هنالك جثة في المصعد Dialogue: 0,0:12:51.93,0:12:53.19,DC - up,,0,0,0,,{\3c&H39393B&}هل أبلغتم الشرطة؟ Dialogue: 0,0:12:54.63,0:12:56.53,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..ما كنت أحاول قوله هو Dialogue: 0,0:12:57.10,0:12:58.10,DC - up,,0,0,0,,{\3c&H39393B&}!إنه مسدس Dialogue: 0,0:12:58.60,0:13:00.77,DC - up,,0,0,0,,{\3c&H39393B&}رئيس الشركة قتل بواسطة طلق ناري في رأسه Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:03.14,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..باختصار Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:07.07,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا تضغط على نفسك Dialogue: 0,0:13:08.84,0:13:11.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أعلم أنك تريد التدخل في تلك الجريمة Dialogue: 0,0:13:13.78,0:13:20.22,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لست كمن يريد الهرب فجأة ويختفي... لذلك هيا\N...اذهب، حضرة المحقق Dialogue: 0,0:13:23.33,0:13:26.79,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بسرعة قبل أن أغير رأيي، اذهب Dialogue: 0,0:13:30.70,0:13:31.20,DC - bla bla bla,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:13:32.60,0:13:33.83,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سوف أعود بسرعة Dialogue: 0,0:13:49.55,0:13:51.32,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل عرفتم هوية الضحية؟ Dialogue: 0,0:13:51.85,0:13:54.59,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، السيد تاتسومي تايجي، ٥٨ عاماً Dialogue: 0,0:13:55.06,0:13:56.69,DC - bla bla bla,,0,0,0,,رئيس لإحدى شركات الألعاب Dialogue: 0,0:13:57.29,0:13:58.79,DC - bla bla bla,,0,0,0,,والذين وجدوه هم أولئك الثلاثة Dialogue: 0,0:13:59.53,0:14:02.26,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إنهم موظفون في الشركة نفسها وقد عثروا عليه في المصعد Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:06.90,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وجدوا الجثة عندما كانوا في طريق عودتهم\Nلأخذ شيء ما قد نسوه Dialogue: 0,0:14:07.37,0:14:08.37,DC - bla bla bla,,0,0,0,,شيء نسوه؟ Dialogue: 0,0:14:08.84,0:14:15.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، قالوا أنها باقة زهور اشتروها\Nبمناسبة حفل الذكرى العشرين للشركة Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:22.62,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الشركة ممتدة في الطوابق من ٢٤ إلى ٣٦ وهذا\Nالمصعد خاص بموظفي الشركة فقط Dialogue: 0,0:14:23.95,0:14:28.39,DC - bla bla bla,,0,0,0,,قالوا أن السيد تاتسومي لم يكن يشعر أنه على ما يرام\Nلهذا بعد مروره على الشركة أراد العودة للمنزل Dialogue: 0,0:14:30.56,0:14:34.33,DC - bla bla bla,,0,0,0,,من مظهر ملابسه المجعدة يبدو أن \Nهدف المجرم كان سرقة المال Dialogue: 0,0:14:36.46,0:14:40.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ألم يكن هنا قضية مشابهة منذ زمنٍ بعيد؟ Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:43.94,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أذكر أنني كنت ضابطاً مبتدئاً حينها Dialogue: 0,0:14:44.11,0:14:47.14,DC - bla bla bla,,0,0,0,,...وظهر شاب غريب فجأة وقال لي Dialogue: 0,0:14:47.44,0:14:49.94,DC - bla bla bla,,0,0,0,,...كنت في المدرسة الابتدائية حينها Dialogue: 0,0:14:50.55,0:14:54.78,DC - bla bla bla,,0,0,0,,{\3c&H39393B&\c&H8AF2F1&}المعذرة، ولكن لا أظن أن دافع الجريمة كان المال Dialogue: 0,0:14:55.28,0:14:57.05,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم نعم نعم، هكذا قال بالضبط Dialogue: 0,0:14:58.89,0:15:05.09,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذا أراد القاتل المال وكان يحمل مسدساً لكان أخذ\Nضحيته إلى منطقة خالية من الناس Dialogue: 0,0:15:06.26,0:15:13.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إن أراد الحصول على ما يرضيه فإن المصعد ليس\Nمكاناً مناسباً حيث أن بإمكان أي شخص استخدامه بأي وقت Dialogue: 0,0:15:14.94,0:15:19.01,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وأيضاً إن كان يبحث عن المال فما كان ليفك زر القميص Dialogue: 0,0:15:19.54,0:15:22.68,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ألا توافق على هذا، حضرة المفتش ميغوري؟ Dialogue: 0,0:15:23.21,0:15:24.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!كودو-كن Dialogue: 0,0:15:25.96,0:15:27.62,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا تكرر ذكر اسمي مرة اخرى Dialogue: 0,0:15:27.85,0:15:29.55,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا.. مرة اخرى؟ Dialogue: 0,0:15:30.25,0:15:32.22,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:15:32.79,0:15:34.76,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كنت أتناول العشاء مع ران Dialogue: 0,0:15:35.29,0:15:39.06,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ياله من مكانٍ لطالبين في الثانوية ليتناولا العشاء فيه Dialogue: 0,0:15:39.56,0:15:42.63,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم... في الواقع هناك سبب جعلني أختار هذا المكان Dialogue: 0,0:15:43.16,0:15:45.43,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!أبي! أبي! أبي Dialogue: 0,0:15:46.17,0:15:46.90,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:15:47.27,0:15:47.87,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!الرئيس Dialogue: 0,0:15:48.40,0:15:51.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كلا! أبي.. لماذا!؟ Dialogue: 0,0:15:51.47,0:15:55.21,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كان بصحة جيدة عندما رأيناه آخر مرة Dialogue: 0,0:15:55.84,0:15:59.28,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن كنتم آخر من رآه؟ Dialogue: 0,0:15:59.75,0:16:03.45,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد رافقناه إلى المصعد حتى دخل فيه Dialogue: 0,0:16:03.95,0:16:06.12,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وبعد ذلك مباشرة وصلت تلك الآنسة Dialogue: 0,0:16:06.52,0:16:10.79,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وتناقشنا بعدها في بعض الأمور ثم عدنا إلى قاعة الحفل Dialogue: 0,0:16:11.26,0:16:14.26,DC - bla bla bla,,0,0,0,,خلال ذلك الوقت هل دخل أي شخص للمصعد؟ Dialogue: 0,0:16:14.80,0:16:16.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لا، لا أحد Dialogue: 0,0:16:16.46,0:16:17.93,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل تذكرون الوقت؟ Dialogue: 0,0:16:18.33,0:16:19.37,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..لأرى Dialogue: 0,0:16:19.67,0:16:20.47,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الثامنة و النصف Dialogue: 0,0:16:20.97,0:16:25.37,DC - bla bla bla,,0,0,0,,انطلقت المفرقعات في الحفلة وعقارب الساعة\Nكانت تشير إلى ذلك الوقت أنا متأكدة Dialogue: 0,0:16:26.68,0:16:29.38,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكنك.. لا ترتدين ساعة يد Dialogue: 0,0:16:29.85,0:16:34.65,DC - bla bla bla,,0,0,0,,رأيت ساعة السيد أووبا عندما لمس قرطي Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:36.75,DC - bla bla bla,,0,0,0,,قرطك؟ Dialogue: 0,0:16:37.22,0:16:39.62,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد قدم لي هدية هنا Dialogue: 0,0:16:40.29,0:16:44.12,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إنه عقد وردي من اللؤلؤ تماماً مثل قرطي Dialogue: 0,0:16:44.93,0:16:45.49,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..ولكن Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:48.60,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..آنستي Dialogue: 0,0:16:49.46,0:16:54.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حسناً.. سوف نخبر كل من في الحفل عن هذه القضية Dialogue: 0,0:16:55.94,0:16:58.14,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هيا بنا آنستي، نحن أيضاً Dialogue: 0,0:16:59.47,0:17:00.11,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تاكاغي Dialogue: 0,0:17:01.24,0:17:03.08,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ألا ترى غرابة فيما قيل؟ Dialogue: 0,0:17:06.25,0:17:09.68,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لاشيء، كنا نتساءل إذا كانت قد رأت الساعة حقاً Dialogue: 0,0:17:10.15,0:17:12.55,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!يا للوقاحة! لقد رأيتها بوضوح Dialogue: 0,0:17:12.99,0:17:18.09,DC - bla bla bla,,0,0,0,,آه، أنت تشعر بارتياب لأن إضاءة البهو كانت\Nضعيفة عندما وصلتم صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:18.99,0:17:24.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن كما ترى، عقارب ساعتي تضيء \Nفي الظلام وهذا يجعل رؤيتها واضحة Dialogue: 0,0:17:24.73,0:17:26.60,DC - bla bla bla,,0,0,0,,فقد أراد الرئيس جعل الإضاءة ضعيفة هنا Dialogue: 0,0:17:27.34,0:17:29.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وقد سمعت أن هذا كان لأجل مفاجأة مميزة Dialogue: 0,0:17:29.97,0:17:31.81,DC - bla bla bla,,0,0,0,,على الرغم من ذلك لا يزال الأمر غريباً Dialogue: 0,0:17:33.18,0:17:34.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما الأمر أخبراني أيضاً Dialogue: 0,0:17:34.38,0:17:37.28,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لحظة.. ولكن ما هو الأمر الغريب؟ Dialogue: 0,0:17:38.45,0:17:44.15,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذا لمست القرط بيدك التي تضع الساعة عليها\Nفإن العقارب لن تكون مرئية Dialogue: 0,0:17:46.35,0:17:48.72,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ستكون مرئية إذا لمست الأذن الأخرى Dialogue: 0,0:17:49.32,0:17:52.83,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن لمست الأذن اليمنى باليد اليسرى؟ Dialogue: 0,0:17:53.56,0:17:55.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,انظر إليها فحسب ويمكنك أن تعرف Dialogue: 0,0:17:55.86,0:17:58.13,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الجهة اليمنى المقابلة لك بها القرط المرئي Dialogue: 0,0:17:58.70,0:17:59.53,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لهذا السبب Dialogue: 0,0:17:59.97,0:18:01.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وماذا عن يدك اليمنى؟ Dialogue: 0,0:18:02.07,0:18:03.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ألن يكون استخدامها أسهل؟ Dialogue: 0,0:18:04.51,0:18:08.64,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالطبع، إلا إذا كان يوجد شيء ما تمسكه \Nفي يدك اليمنى فهكذا لن يكون ممكناً Dialogue: 0,0:18:16.35,0:18:17.05,DC - it,,0,0,0,,..أتساءل Dialogue: 0,0:18:18.32,0:18:20.69,DC - it,,0,0,0,,شينتشي لديه أمر مهم ليخبرني به؟ Dialogue: 0,0:18:21.59,0:18:22.29,DC - it,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:18:23.56,0:18:24.36,DC - it,,0,0,0,,..هل يعقل أنه Dialogue: 0,0:18:25.46,0:18:28.40,DC - Passé,,0,0,0,,هل ازداد وزنك في غيابي؟ Dialogue: 0,0:18:30.10,0:18:30.93,DC - it,,0,0,0,,..هذا محتمل Dialogue: 0,0:18:31.33,0:18:33.33,DC - it,,0,0,0,,فلم أحافظ على قوامي بشكل جيد مؤخراً Dialogue: 0,0:18:34.27,0:18:37.14,DC - it,,0,0,0,,ولكن هل كان ليقول هذا بعد دعوتي على العشاء؟ Dialogue: 0,0:18:37.87,0:18:38.91,DC - bla bla bla,,0,0,0,,المعذرة لجعلك تنتظرين Dialogue: 0,0:18:40.54,0:18:43.04,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل يمكنكِ تأجيل التحلية إلى حين عودة صديقي؟ Dialogue: 0,0:18:43.71,0:18:45.81,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد هرع مسرعاً بعد أن سمع الصراخ منذ لحظات Dialogue: 0,0:18:46.31,0:18:50.32,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لكنه محقق وأنا متأكدة أنه سيحل القضية في وقت قصير ويعود Dialogue: 0,0:18:51.32,0:18:53.09,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:18:54.09,0:18:54.82,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:55.89,0:19:02.26,DC - bla bla bla,,0,0,0,,المعذرة، فأنتما كالثنائي الأسطوري الذي حدثني عنهما الموظفين Dialogue: 0,0:19:03.30,0:19:05.00,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد كانا يجلسان على هذه الطاولة نفسها Dialogue: 0,0:19:05.77,0:19:08.30,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن أعتقد أن القصة مضى عليها عشرون عاماً Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:11.44,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ذلك الرجل كان محققاً أيضاً منذ عشرين سنة Dialogue: 0,0:19:11.77,0:19:15.28,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وقد أعلنها مباشرة في اللحظة التي عاد فيها من حل القضية Dialogue: 0,0:19:15.41,0:19:17.61,DC - bla bla bla,,0,0,0,,عليكِ أن تجهزي نفسك أنت أيضاً Dialogue: 0,0:19:18.28,0:19:19.35,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أجهز نفسي؟ Dialogue: 0,0:19:20.55,0:19:22.35,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!الخطبة.. التقدم للخطبة Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:25.62,DC - bla bla bla,,0,0,0,,حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:19:28.19,0:19:30.29,DC - it,,0,0,0,,خطبة...؟ Dialogue: 0,0:19:32.19,0:19:36.16,DC - it,,0,0,0,,...أيعقل.. أيعقل أن شينتشي Dialogue: 0,0:19:37.57,0:19:38.37,DC - it,,0,0,0,,أيعقل..؟ Dialogue: 0,0:19:41.04,0:19:42.00,DC - it,,0,0,0,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:19:43.31,0:19:47.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ماذا؟ أتعني أنني كنت أمسك مسدساً في يدي اليمنى؟ Dialogue: 0,0:19:48.04,0:19:48.68,DC - bla bla bla,,0,0,0,,مسدس؟ Dialogue: 0,0:19:49.24,0:19:51.61,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لم أذكر أي شيء عن مسدس Dialogue: 0,0:19:53.58,0:19:54.58,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل كنت تحمل واحداً؟ Dialogue: 0,0:19:55.25,0:19:57.48,DC - bla bla bla,,0,0,0,,سيدي المفتش، من هذا الفتى؟ Dialogue: 0,0:19:57.92,0:19:59.72,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..إنه Dialogue: 0,0:19:59.72,0:20:02.39,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالرغم من ملابسي، إلا أنني شرطي جديد Dialogue: 0,0:20:02.89,0:20:03.82,DC - bla bla bla,,0,0,0,,صحيح، أيها المفتش؟ Dialogue: 0,0:20:05.09,0:20:08.30,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل تشتبه بالسيد أووبا؟ Dialogue: 0,0:20:08.73,0:20:12.43,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولكن منذ أن رأى والدي آخر مرة مع أولئك الثلاثة\Nفإنه لا يمكن أن يكون قد ارتكب الجريمة Dialogue: 0,0:20:13.07,0:20:15.80,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لأنه بعد ذلك كان معي طوال الوقت Dialogue: 0,0:20:16.37,0:20:17.67,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ألم تتوقفا في أي مكان؟ Dialogue: 0,0:20:18.67,0:20:22.04,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ذهبت فقط إلى دورة المياه لأضع العقد الذي أهداني إياه Dialogue: 0,0:20:22.71,0:20:25.78,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وأعدت وضع أحمر الشفاه، استغرق هذا بضع دقائق Dialogue: 0,0:20:26.41,0:20:28.12,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وكان يقف مستنداً على الجدار يتحدث إلي Dialogue: 0,0:20:28.22,0:20:29.38,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ولم يغب لحظة Dialogue: 0,0:20:30.89,0:20:35.62,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أيها المفتش، عثرنا على مسدس مع كاتم صوت وغلاف رصاصة Dialogue: 0,0:20:36.06,0:20:36.59,DC - bla bla bla,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:20:37.39,0:20:38.89,DC - bla bla bla,,0,0,0,,في مجمع النفايات للمبنى Dialogue: 0,0:20:39.73,0:20:43.03,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعتقد أن القاتل رماها من خلال انبوب النفايات Dialogue: 0,0:20:43.63,0:20:45.97,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل يوجد انبوب نفايات في هذا الطابق؟ Dialogue: 0,0:20:46.57,0:20:48.34,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، بجوار الحمامات Dialogue: 0,0:20:49.54,0:20:53.31,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هكذا إذن، كان بوسعه إلقاءها أثناء حديثه Dialogue: 0,0:20:53.58,0:20:57.61,DC - bla bla bla,,0,0,0,,على مهلكم، أتظنون حقاً أنني القاتل؟ Dialogue: 0,0:20:58.38,0:21:03.52,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن فسروا لي كيفية قتلي للرئيس في المصعد Dialogue: 0,0:21:04.32,0:21:06.29,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كنت معها طوال الوقت Dialogue: 0,0:21:06.82,0:21:11.83,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وإن كنت أطلقت عليه النار فلابد من وجود\Nآثار للبارود على كُم قميصي Dialogue: 0,0:21:12.26,0:21:14.76,DC - bla bla bla,,0,0,0,,إذن.. اسمح لنا بتفتيشك Dialogue: 0,0:21:15.16,0:21:17.03,DC - bla bla bla,,0,0,0,,بالطبع، لا مانع لدي Dialogue: 0,0:21:17.50,0:21:18.27,DC - bla bla bla,,0,0,0,,تعال من هنا من فضلك Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:27.68,DC - bla bla bla,,0,0,0,,المعذرة، هل كنتِ تتبادلين قبلة مع السيد أووبا أمام المصعد؟ Dialogue: 0,0:21:27.84,0:21:29.94,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل يعقل أنك رأيتنا!؟ Dialogue: 0,0:21:30.45,0:21:32.35,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..كلا، أمي دائماً تخبرني Dialogue: 0,0:21:33.18,0:21:37.42,DC - bla bla bla,,0,0,0,,الوقت الوحيد الذي تعيد المرأة فيه وضع أحمر الشفاه \Nهو بعد قبلة أو تناول الطعام Dialogue: 0,0:21:37.85,0:21:40.22,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كيف فعلها في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:21:40.89,0:21:43.26,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كيف..؟ لقد وضع ذراعه حولي هكذا Dialogue: 0,0:21:44.56,0:21:47.46,DC - bla bla bla,,0,0,0,,في ذلك الوقت هل كنتِ تديرين ظهرك للمصعد؟ Dialogue: 0,0:21:48.03,0:21:49.46,DC - bla bla bla,,0,0,0,,نعم، كان كذلك Dialogue: 0,0:21:50.53,0:21:52.87,DC - bla bla bla,,0,0,0,,وهل كنتما دائماً تقومان بهذا بالسر؟ Dialogue: 0,0:21:53.50,0:21:54.20,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..نعم Dialogue: 0,0:21:54.50,0:21:56.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,..والليلة دبرنا الأمر حتى نلتقي هنا Dialogue: 0,0:21:57.47,0:21:58.84,DC - bla bla bla,,0,0,0,,!لحظة Dialogue: 0,0:21:59.14,0:22:00.17,DC - bla bla bla,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:22:00.88,0:22:02.24,DC - bla bla bla,,0,0,0,,كنتِ مثالاً رائعاً Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:06.41,DC - bla bla bla,,0,0,0,,المعذرة، بقي أمر واحد Dialogue: 0,0:22:07.12,0:22:10.48,DC - bla bla bla,,0,0,0,,هل هذه الأقراط أيضاً هدية من السيد أووبا؟ Dialogue: 0,0:22:11.45,0:22:16.12,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد خاب استنتاجك هذه المرة لقد اشتريتها قبل مجيئي إلى هنا Dialogue: 0,0:22:16.66,0:22:17.76,DC - bla bla bla,,0,0,0,,ليست هدية Dialogue: 0,0:22:18.79,0:22:20.46,DC - bla bla bla,,0,0,0,,لقد فهمت، شكراً Dialogue: 0,0:22:22.70,0:22:24.10,DC - it,,0,0,0,,كما توقعت بالفعل Dialogue: 0,0:22:24.80,0:22:26.70,DC - it,,0,0,0,,قاتل الرئيس هو ذلك الشخص Dialogue: 0,0:22:28.10,0:22:29.87,DC - it,,0,0,0,,!إنه السيد أووبا بلا شك Dialogue: 0,0:09:29.05,0:09:33.85,DC - carré,,0,0,0,,{\blur1\bord0\fnHSIshraq-Medium\\c񤡳&\3c&H8E7099&\p1\fscx1800\fscy1290\1a&HAA&\fad(350,000)\pos(662,559)}m 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 14 0 l 14 9 l 0 9 l 0 0 Dialogue: 0,0:09:29.05,0:09:33.85,DC - carré,,0,0,0,,{\pos(662,540)\fad(350,000)\fs55}(تايجي تاتسومي (58\N{\fs35}الرئيس التنفيدي لشركة ألعاب Dialogue: 0,0:09:39.85,0:09:45.52,DC - carré,,0,0,0,,{\blur1\bord0\fnHSIshraq-Medium\\c񤡳&\3c&H8E7099&\p1\fscx1800\fscy1300\1a&HAA&\fad(350,000)\pos(514,533)}m 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 14 0 l 14 9 l 0 9 l 0 0 Dialogue: 0,0:09:39.85,0:09:45.52,DC - carré,,0,0,0,,{\pos(514,516)\fad(350,000)\fs55}(ساتورو أووبا (31\N{\fs35}رئيس قسم شركة الألعاب Dialogue: 0,0:10:25.65,0:10:28.94,DC - carré,,0,0,0,,{\blur1\bord0\fnHSIshraq-Medium\\c񤡳&\3c&H8E7099&\p1\fscx1700\fscy1300\1a&HAA&\fad(250,000)\pos(664,570)}m 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 0 0 l 14 0 l 14 9 l 0 9 l 0 0 Dialogue: 0,0:10:25.65,0:10:28.94,DC - carré,,0,0,0,,{\fad(350,000)\fs48\pos(664,552)}(ساكوراكو تاتسومي (26\N{\fs35}ابنة رئيس الشركة Dialogue: 0,0:24:01.50,0:24:25.79,DC - Next2,,0,0,0,,{\pos(152,139)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:26.54,0:24:27.54,DC - Next,,0,0,0,,عنوان الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:25.79,0:24:31.57,DC - Next3,,0,0,0,,{\pos(400,155)}الإحياء اليائس Dialogue: 0,0:24:25.79,0:24:31.57,DC - Next3,,0,0,0,,{\pos(400,409)}المكان الموعود Dialogue: 0,0:24:31.57,0:24:36.46,DC - Next3,,0,0,6,,{\3c&HDEDEEA&\4c&H30304E&\c&HFFFFFF&\fs75\u0\b1\fnSKR HEAD1}تلميح كونان للحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:31.57,0:24:36.46,DC - Next3,,0,0,0,,{\pos(515,390)\b0\fnHacen Digital Arabia XL\fs40\c&HD7CDE7&}عقد من اللؤلؤ الوردي Dialogue: 0,0:24:36.46,0:24:42.02,DC - Next4,,0,0,6,,{\pos(490,485)}ترقبوا مشاهدة الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:01.95,0:24:05.01,DC - Next,,0,0,0,,لابد أن تظهر بصماتك في كل مكان من هذا الكيس Dialogue: 0,0:24:07.19,0:24:09.42,DC - Next,,0,0,0,,بالطبع ستجدها Dialogue: 0,0:24:10.25,0:24:15.28,DC - Next,,0,0,0,,لأنني لمست هذا الكيس البلاستيكي من قبل Dialogue: 0,0:24:15.36,0:24:16.35,DC - Next,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:16.53,0:24:18.50,DC - Next,,0,0,0,,...كودو ـ كن Dialogue: 0,0:24:18.56,0:24:21.23,DC - Next,,0,0,0,,ماذا ستفعل الآن أيها الشرطي الجديد؟ Dialogue: 0,0:24:21.30,0:24:25.53,DC - Next,,0,0,0,,إذن، دع باب الحقيقة يفتح علينا جميعًا Dialogue: 0,0:24:36.80,0:24:38.20,DC - Next5,,0,0,0,,...في الحلقة القادمة أنا وران Dialogue: 0,0:24:38.30,0:24:39.00,DC - Next5,,0,0,0,,...ستكون هناك نهاية سعيدة Dialogue: 0,0:24:38.70,0:24:39.30,DC - Next5,,0,0,0,,{\pos(678,64)}مستحيل Dialogue: 0,0:24:39.00,0:24:41.20,DC - Next5,,0,0,0,,سيحدث شيء ما Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:22.72,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(457.6,481)\a1\fscx100\fsp0\fnShinGoPro-Medium\b0\shad2.6\bord0\fs28.6}Mysterious Eyes\N{\fs23.4}Song by {\fs28.6}GARNET CROW Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:45.12,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,312)\fs32}تأليف\N{\fs42}غوشو أوياما\N{\fs24.4}"المحقق كونان"\Nالناشر شوغاكوكان\N''مجلة شونين سانداي الأسبوعية'' Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:45.12,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fs31.2\pos(600,300)}ترجمة\N{\fs45}AnimeAngel Dialogue: 0,0:00:46.80,0:00:49.95,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,325)\fs32}تخطيط\N{\fs45}Michihiko Suwa\N{\fs25}(Yomiuri TV) Dialogue: 0,0:00:46.80,0:00:49.95,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fs32\pos(600,300)}مستخرج الترجمة\N{\fs45}Abbood Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:53.46,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,286)\fs32}مصمم الشخصيات\N{\fs45}Masatomo Sudo\N{\fs19.6} {\fs32}\Nالمدير فني\N{\fs45}Yukihiro Shibutani Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:53.46,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fs32\pos(650,290)}التوقيت\N{\fs45}RuTantei\N{\fs15.6} {\fs32}\Nتنسيق الترجمة\N{\fs45}ماسينيس Dialogue: 0,0:00:53.71,0:00:57.29,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(248.3,299)\fs32}مدير التصوير\N{\fs45}Takahisa Ogawa\N{\fs13.65} {\fs32}\Nمدير التحرير الصوتي\N{\fs45}Katsuyoshi Kobayashi Dialogue: 0,0:00:57.54,0:01:00.96,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(245.7,338)\fs32}الملحن\N{\fs45}Katsuo Ono Dialogue: 0,0:00:57.54,0:01:00.96,DC - Credits,,0,0,0,,{\fs32\pos(654,337)}ترجمة الشارات\N{\fs45}Uni's Lover Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(409.5,247)\fs38}شارة البداية\N{\fs49}"Mysterious Eyes" Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,374.4)\fs28}الفرقة Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,408.2)\fs28}كلمات Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,438.1)\fs28}ألحان Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a3\pos(284.7,466.7)\fs28}Arrangement Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(560.3,377)\fs28}GARNET CROW Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(526.5,410.8)\fs28.6}Nana Azuki Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(526.5,440.7)\fs28.6}Yuri Nakamura Dialogue: 0,0:01:01.22,0:01:04.76,DC - Credits,,0,0,0,,{\a1\pos(526.5,469.3)\fs28.6}Hirohito Furui Dialogue: 0,0:01:04.89,0:01:08.51,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(245.7,299)\fs32}المحرر\N{\fs45}Teramitsu Okada\N{\fs15.6} \N{\fs32}محرر القصة\N{\fs45}Jun'ichi Iioka Dialogue: 0,0:01:04.89,0:01:08.51,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(560.3,299)\fs32}منسق خلفيات\N{\fs45}Reiko Hirayama\N{\fs15.6} \N{\fs32}المنتج التنفيذي\N{\fs45}Hiroaki Kobayashi Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:19.44,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,325)\fs32}دعم التخطيط\N{\fs45}Toyohiko Okuyama\NMitome Asai Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:23.36,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,286)\fs32}المخرج الرئيس\N{\fs45}Kenji Kodama\N{\fs15.6} \N{\fs32}المخرج\N{\fs45}Yasuichiro Yamamoto Dialogue: 0,0:01:33.75,0:01:37.50,DC - Credits,,0,0,0,,{\pos(253.5,299)\fs32}المنتجون\N{\fs45}Michihiko Suwa\N{\fs28}(Yomiuri TV)\N{\fs45}Masahito Yoshioka\N{\fs28}(Tokyo Movie) Dialogue: 0,0:01:49.51,0:01:55.48,DC - Credits2,,0,0,0,,{\fad(50,500)\fs44\pos(415,500)}الإشراف\N{\fs58}ماسينيس Dialogue: 0,0:00:32.91,0:00:37.79,OP,,0,0,0,,ما كنا إلا على النقيض أنتَ وأنا Dialogue: 0,0:00:40.04,0:00:46.75,OP,,0,0,0,,{\fs34}تختلف بنات أفكارنا، وتتفاوت سرعات خطواتنا، وتتباين طرق تعبيرنا عن مشاعرنا Dialogue: 0,0:00:47.55,0:00:53.68,OP,,0,0,0,, ترانا الآن متمحصين لذكريات أوقاتنا المُبددة Dialogue: 0,0:00:54.52,0:01:01.23,OP,,0,0,0,,على عمانا نبحث عن أحدهم لأجل مستقبلٍ Dialogue: 0,0:01:01.31,0:01:08.38,OP,,0,0,0,,كن صلدًا أكثر مما خِلت لنفسكَ أن تكون، تطلع لمِن يعز عليك Dialogue: 0,0:01:08.51,0:01:12.32,OP,,0,0,0,,حتى ولئن اكفهرت بعض الأيام Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:15.62,OP,,0,0,0,,قلب صادق لعيون غامضة Dialogue: 0,0:01:15.74,0:01:23.13,OP,,0,0,0,,أواه، لا تتركن يدي لكيلا أخسرنكَ ثانية Dialogue: 0,0:01:23.38,0:01:26.01,OP,,0,0,0,,بل ووقتما قد نجرح بعضنا Dialogue: 0,0:01:30.14,0:01:37.47,OP,,0,0,0,,فلسوف أتقصى الإجابات ببساطة في كل مرة أهيم ضالة Dialogue: 0,0:01:37.76,0:01:43.90,OP,,0,0,0,,{\fad((000,300))}قد كنتَ مضيتَ مقدمًا بالفعل في طريقكَ Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:48.32,OP,,0,0,0,,{\fad((000,400))}ضُمني Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:55.50,OP,,0,0,0,,{\fad((000,400))}أشعر بالكل في حياة سرية Dialogue: 0,0:22:48.91,0:22:53.16,ED,,0,0,0,,إني لأتساءل بأي الكلمات عليَّ التعبير Dialogue: 0,0:22:54.58,0:23:00.25,ED,,0,0,0,,في سبيل أن تصلكَ؟ Dialogue: 0,0:23:01.34,0:23:09.55,ED,,0,0,0,,علَّ فصولاً عدة قد انقضت Dialogue: 0,0:23:11.22,0:23:15.48,ED,,0,0,0,,مُذ حين تلك اللحظة Dialogue: 0,0:23:17.23,0:23:23.03,ED,,0,0,0,,بيد أنه على رغم ذلك بقيتُ أتبسم أسوتكَ Dialogue: 0,0:23:23.90,0:23:33.25,ED,,0,0,0,,كذلك أنا أبتلع ما لا يسعني قوله لكَ Dialogue: 0,0:23:33.41,0:23:38.21,ED,,0,0,0,,..سر مهجتي، لكن لا تستغلنَّه ضدي Dialogue: 0,0:23:38.38,0:23:44.38,ED,,0,0,0,,طالما المستقبل ومهما صغر في انتظارنا Dialogue: 0,0:23:44.51,0:23:49.39,ED,,0,0,0,,فلقطعًا سأجد الحقيقة Dialogue: 0,0:23:49.51,0:23:56.06,ED,,0,0,0,,لا يسعني قولها، تريث ولو قليلاً لأني أرتقب الفرصة