﻿1
00:00:29,696 --> 00:00:32,564
‫ابن أخيك طفل جميل

2
00:00:33,085 --> 00:00:35,562
‫شكراً يا قداسة البابا

3
00:00:39,646 --> 00:00:41,080
‫أقدّر ذلك

4
00:00:45,337 --> 00:00:50,160
‫عذراً، جلبت لك هدية، لوحة رسمتها بنفسي

5
00:00:50,725 --> 00:00:52,115
‫شكراً

6
00:00:58,458 --> 00:01:00,370
‫مثير للاهتمام، شكراً

7
00:01:00,500 --> 00:01:01,934
‫على الرحب والسعة

8
00:01:06,800 --> 00:01:08,277
‫إذاً...

9
00:01:13,404 --> 00:01:16,705
‫تبدو أكبر عمراً، قد تكون اللحية هي السبب

10
00:01:19,399 --> 00:01:22,223
‫لدي لحية منذ كنت في الـ٣١

11
00:01:24,656 --> 00:01:27,524
‫أتذكر ذلك الخطاب المذهل الذي ألقيته
‫في (البندقية)

12
00:01:27,654 --> 00:01:29,696
‫لكن لا أتذكر أنه كانت لديك لحية وقتئذٍ

13
00:01:29,826 --> 00:01:31,825
‫كان ذلك (بايوس الثالث عشر)

14
00:01:36,343 --> 00:01:39,297
‫ومن أنت إذاً؟

15
00:01:39,862 --> 00:01:42,165
‫أنا (يوحنا بولس الثالث)

16
00:01:51,332 --> 00:01:53,983
‫اعذرني أرجوك يا قداسة البابا
‫عليك أن تفهم

17
00:01:54,111 --> 00:01:57,893
‫أنا معزول في الأستوديو منذ شهور

18
00:01:58,023 --> 00:02:01,455
‫ولا أتابع الأخبار، لذا...

19
00:02:02,324 --> 00:02:03,757
‫وما الذي يساعدك؟

20
00:02:04,539 --> 00:02:11,621
‫فوسفات البوتاسيوم
‫الممزوج مع كبسولة (زابول)

21
00:02:12,795 --> 00:02:16,574
‫إذاً، أنت مغامر دوائي

22
00:02:17,400 --> 00:02:21,483
‫إذاً، أنت لست (بايوس الثالث عشر)

23
00:02:21,613 --> 00:02:23,786
‫لا، أنا البابا الجديد

24
00:02:24,699 --> 00:02:27,001
‫أيمكنني أن أسأل ماذا حدث للبابا القديم؟

25
00:02:27,436 --> 00:02:29,304
‫إنه في غيبوبة

26
00:02:29,999 --> 00:02:35,473
‫وقد خلفه (فرنسيس الثاني) بعد ذلك
‫وقد مات

27
00:02:40,774 --> 00:02:42,772
‫هل ذهبت لزيارته؟

28
00:02:44,553 --> 00:02:45,944
‫من؟

29
00:02:46,074 --> 00:02:47,943
‫البابا الذي في غيبوبة

30
00:02:51,547 --> 00:02:53,373
‫لا، ليس بعد

31
00:02:55,589 --> 00:02:57,153
‫ربما عليك أن تزوره

32
00:03:10,448 --> 00:03:13,662
‫"عندما قلتها بصوت عالٍ{\an8}
‫لم تكن مؤثرة كما كانت في ذهني"

33
00:03:13,793 --> 00:03:18,181
{\an8}‫"حاولت عدم التفكير فيها، لذا عادت بشكل أقوى"

34
00:03:18,832 --> 00:03:22,395
{\an8}‫"أعتقد أنه مضى عام منذ أصبحت متعجرفة"

35
00:03:22,525 --> 00:03:26,001
{\an8}‫"قررت عدم التعاون مع أحد
‫لذا، أصبح هذا أكبر"

36
00:03:27,043 --> 00:03:34,560
{\an8}‫"أنا وذهني أصبحنا مقربين جداً
‫قررنا ألّا نخبرك بشأن هذا"

37
00:03:35,082 --> 00:03:38,557
{\an8}‫"سنكون حذرين، ونفعل ما نعرفه"

38
00:03:38,687 --> 00:03:42,250
{\an8}‫"نتصرف بهدوء، ونتوارى عن الأنظار
‫ولا نخبرك بشأن هذا"

39
00:03:43,206 --> 00:03:45,942
{\an8}‫"أنا هنا ألعب وحدي"

40
00:03:47,333 --> 00:03:50,244
{\an8}‫"أنا وعقدة الاستعلاء لدي"

41
00:03:51,244 --> 00:03:54,110
{\an8}‫"أنا هنا ألعب وحدي"

42
00:03:55,327 --> 00:04:02,236
{\an8}‫"أنا ومنافسة النقص
‫لا أفوز، لكنني أستمتع بوقتي"

43
00:04:09,491 --> 00:04:12,619
{\an8}‫"يمكنك أن تناديني"

44
00:04:13,488 --> 00:04:16,834
{\an8}‫"يمكنك أن تناديني"

45
00:04:17,485 --> 00:04:21,264
{\an8}‫"يمكنك أن تناديني... فتاة الوقت المرح"

46
00:04:21,395 --> 00:04:23,134
{\an8}‫"عندما قلتها بصوت عالٍ، لم يبدُ هذا جيداً"

47
00:04:23,219 --> 00:04:25,262
{\an8}‫"لست فخورة كما أشعر بفكرتي الأصلية"

48
00:04:25,348 --> 00:04:27,305
{\an8}‫"لا أحاول أن أهمس بما يجب الصراخ به"

49
00:04:27,390 --> 00:04:30,301
{\an8}‫"لكن لا أتخيل أن أكون فاقدة للسيطرة
‫أو ألّا أكون المسيطرة"

50
00:04:30,433 --> 00:04:32,344
{\an8}‫"أنا وذهني وحدنا وأنا بمفردي"

51
00:04:32,474 --> 00:04:35,385
‫"لكنني في ذروة حياتي، لا أريد العرش{\an8}
‫بينما أنا أبلي حسناً"

52
00:04:35,515 --> 00:04:37,861
{\an8}‫"ما دمت أستمتع بوقتي"

53
00:04:45,681 --> 00:04:48,723
{\an8}‫"يمكنك مناداتي"

54
00:04:49,635 --> 00:04:52,894
{\an8}‫"يمكنك مناداتي"

55
00:04:53,718 --> 00:04:58,281
‫"يمكنك مناداتي... فتاة الوقت المرح"

56
00:05:14,703 --> 00:05:21,959
‫"ما هو ذلك الشيء؟ ما هو ذلك الشيء
‫الذي يجعلنا نكون سعيدين مع بعضنا؟"

57
00:05:22,264 --> 00:05:28,867
‫"ما هو؟ ما هو ذلك الشعور العظيم؟"

58
00:05:29,084 --> 00:05:34,428
‫"الرب يقول لك إنه يحبك
‫وهو سعيد لأنه أظهر ذلك"

59
00:05:34,558 --> 00:05:36,080
‫"أيها الأخوة"

60
00:05:46,810 --> 00:05:48,201
‫كثيرون...

61
00:05:48,895 --> 00:05:53,545
‫أعضاء كثيرون جداً من رجال الدين يعتقدون

62
00:05:53,718 --> 00:05:56,934
‫أن الحب روضة لا حدود لها

63
00:05:57,933 --> 00:06:01,582
‫يُسمح لهم أن يقطفوا ما شاؤوا من ورودها

64
00:06:05,404 --> 00:06:07,620
‫لكنهم لا يلتقطون الورود

65
00:06:09,272 --> 00:06:12,356
‫إنهم يقتلعون نباتات من الأرض

66
00:06:12,790 --> 00:06:15,398
‫ويحرصون من خلال أفعالهم

67
00:06:15,659 --> 00:06:21,436
‫أنه في التربة التالفة والبور التي لوثوها

68
00:06:22,132 --> 00:06:25,260
‫لن ينبت شيء أبداً

69
00:06:27,172 --> 00:06:31,690
‫هذا ما تخاطر كنيستنا بأن تؤول إليه

70
00:06:38,424 --> 00:06:43,029
‫يريد العالم رؤية الكهنة مشتهي الأطفال
‫مشنوقين

71
00:06:46,288 --> 00:06:49,069
‫لكن (يسوع) ما كان ليريد ذلك

72
00:06:49,197 --> 00:06:54,412
‫(يسوع) يعني التحضر
‫ولا تستطيع الكنيسة

73
00:06:54,630 --> 00:07:01,407
‫ولا يجوز لها أن تتخلى عن أبنائها
‫خاصة إذا كانوا مرضى

74
00:07:05,535 --> 00:07:09,749
‫لكن... إن كانوا مرضى

75
00:07:11,010 --> 00:07:19,177
‫فعليها أن تبعدهم
‫عن قلب الحياة الكنسية للأبد

76
00:07:21,871 --> 00:07:23,261
‫للأبد

77
00:07:57,583 --> 00:07:59,321
‫أعرف أن هذا يبدو مبتذلاً

78
00:07:59,451 --> 00:08:07,098
‫لكن رؤيتك محاطة بكل هؤلاء الرجال
‫تملؤني فخراً

79
00:08:07,359 --> 00:08:10,834
‫هل هذا ما نسمي به الأمر الآن؟ الفخر؟

80
00:08:14,136 --> 00:08:15,743
‫قداستك

81
00:08:17,915 --> 00:08:22,608
‫أود أن أريك شيئاً حين يكون لديك وقت

82
00:08:26,170 --> 00:08:29,733
‫هدية مني لك يا قداسة البابا

83
00:08:30,124 --> 00:08:32,341
‫قالوا لي إنك تحب سيارات (بنتلي) فقط

84
00:08:33,426 --> 00:08:36,338
‫إذاً، هكذا تسير الأمور في عالم الواقع

85
00:08:37,206 --> 00:08:39,943
‫نعم، هكذا تسير الأمور

86
00:08:41,421 --> 00:08:44,245
‫أرجو ألا تكون قد شعرت بالإهانة
‫يا قداسة البابا

87
00:08:44,375 --> 00:08:49,109
‫إنها مجرد هدية ترحيبية
‫ولا أتوقع شيئاً في مقابلها

88
00:08:49,196 --> 00:08:53,325
‫وماذا يمكنني أن أعطي في مقابلها
‫يا صاحب النيافة؟

89
00:08:55,149 --> 00:08:58,147
‫أنا الأول بين الأنداد فحسب

90
00:09:00,190 --> 00:09:05,011
‫لتكون صارماً، يجب أن تقوم بتعيينات

91
00:09:05,576 --> 00:09:07,445
‫أنا لا أكون صارماً أبداً

92
00:09:07,619 --> 00:09:10,008
‫أتتذكر يا قداسة البابا حين...

93
00:09:10,138 --> 00:09:13,483
‫حين نمنا في غرفة واحدة
‫بعد المعهد اللاهوتي؟

94
00:09:15,743 --> 00:09:17,307
‫يا لها من ذكريات سعيدة!

95
00:09:18,263 --> 00:09:19,957
‫كنا شابين وقتها

96
00:09:20,348 --> 00:09:24,823
‫لا أتذكر من شبابي سوى أخي (آدم)

97
00:09:25,605 --> 00:09:29,081
‫أما زلت تنام مع ذلك الصندوق الفضي
‫بجانب سريرك؟

98
00:09:34,077 --> 00:09:38,465
‫في الواقع، أنت محق
‫طبعاً نمنا في غرفة واحدة

99
00:09:39,290 --> 00:09:46,112
‫أتذكر أنه كان يأتيك زوار صغار
‫طوال النهار والليل، أليس كذلك؟

100
00:09:50,673 --> 00:09:56,148
‫إن سمحت لي يا قداسة البابا
‫فيسرني إطلاعك في وقت ما

101
00:09:56,930 --> 00:09:58,970
‫على بعض العادات داخل (الفاتيكان)

102
00:09:59,058 --> 00:10:01,840
‫أسمح لك بالتأكيد يا صاحب النيافة

103
00:10:01,970 --> 00:10:06,185
‫افعل ذلك، أخبرني الآن، أشعر بالفضول

104
00:10:07,661 --> 00:10:12,049
‫في (الفاتيكان)، الخيار بين الابتزاز
‫والإحسان

105
00:10:13,440 --> 00:10:17,697
‫أفضّل الخيار الثاني دائماً، ألا تفضله؟

106
00:10:18,740 --> 00:10:23,823
‫لا أجيب عن الأسئلة المهمة في المساء أبداً
‫يا صاحب النيافة

107
00:10:24,301 --> 00:10:27,994
‫خاصة بعد ثلاثة كؤوس من الشمبانيا

108
00:10:46,111 --> 00:10:49,456
‫"مقر سكرتير دولة (الفاتيكان)"

109
00:10:52,236 --> 00:10:54,365
‫لا تزعجني

110
00:10:54,496 --> 00:10:56,017
‫انهض

111
00:10:56,319 --> 00:10:57,842
‫ماذا يحدث اليوم؟

112
00:10:58,450 --> 00:11:01,187
‫أرجو أن تقبل استقالتي يا صاحب النيافة

113
00:11:01,361 --> 00:11:03,663
‫كف عن الهراء! من (ليزيت)؟

114
00:11:03,793 --> 00:11:06,139
‫إنها راهبة أرادت أن تلتقي بك

115
00:11:06,270 --> 00:11:09,962
‫ومعها رئيسة دير (سانتا تيريزا)

116
00:11:11,136 --> 00:11:14,045
‫لم أرَ من الضرورة أن أسألك

117
00:11:14,133 --> 00:11:17,001
‫صحيح، أنا لا أتعامل مع الأمور الثانوية

118
00:11:17,132 --> 00:11:19,478
‫فقط مع القوى السماوية
‫العليا الخارقة للطبيعة

119
00:11:19,608 --> 00:11:22,041
‫بين السماوي والأرضي خطوة واحدة

120
00:11:22,475 --> 00:11:24,648
‫- من أقوال (نابليون)؟
‫- لا، من أقوالي

121
00:11:25,387 --> 00:11:29,948
‫وحين لم تستطع الراهبات لقاءك أعلنّ إضراباً

122
00:11:30,209 --> 00:11:31,859
‫لقد احتللن كنيسة (سيستينا)

123
00:11:31,990 --> 00:11:34,899
‫يا للهول! كان عليك أن تخبرني

124
00:11:34,987 --> 00:11:37,508
‫لم يحدث إضراب منذ توليت منصبي

125
00:11:37,769 --> 00:11:39,680
‫ماذا تريد تلك النساء التعيسات؟

126
00:11:39,941 --> 00:11:42,590
‫- إنه موضوع تافه
‫- ألم تستطع التعامل معه بنفسك؟

127
00:11:42,722 --> 00:11:46,153
‫ظننت عدم اكتراثي به كافياً
‫لكنني كنت مخطئاً

128
00:11:46,285 --> 00:11:48,978
‫حسناً، دعني أتحدث إلى رئيسة الدير

129
00:11:49,585 --> 00:11:50,976
‫ماذا تريد مني؟

130
00:11:51,106 --> 00:11:52,887
‫مئتا يورو

131
00:11:55,191 --> 00:11:59,578
‫تم حل المشكلة، خدمة مقابل خدمة
‫في تسلسل القيادة

132
00:11:59,709 --> 00:12:01,664
‫- أيمكنني قول شتيمة؟
‫- مرة واحدة فقط

133
00:12:01,794 --> 00:12:05,530
‫اللعنة على هذا الحل! لم تُحل المشكلة

134
00:12:05,661 --> 00:12:11,136
‫حضرة الأم الموقرة، أخبرني (دان كافالو)
‫بأنك طلبت ٢٠٠ يورو

135
00:12:11,394 --> 00:12:14,264
‫لأخذ أمّ (ليزيت) إلى (لورد)

136
00:12:14,567 --> 00:12:16,870
‫وقد أعطيتك ٢٠٠ يورو للتو

137
00:12:17,000 --> 00:12:20,476
‫ما نريده الآن ليس ما كنا نريده من قبل

138
00:12:20,910 --> 00:12:22,864
‫لقد تغيرت مطالبنا

139
00:12:30,164 --> 00:12:31,816
‫أنت لا تفهم الأمر

140
00:12:31,946 --> 00:12:37,290
‫أفهم كل شيء يا حضرة الأم الموقرة
‫لكن يجب أن توضحا كلامكما أكثر

141
00:12:40,157 --> 00:12:42,112
‫لقد اتحدنا نحن الأخوات

142
00:12:42,287 --> 00:12:47,282
‫ونفهم الآن الفرق بين الحقوق والإحسان

143
00:12:48,455 --> 00:12:53,104
‫- كلي آذان صاغية
‫- إننا نطالب بالاحترام

144
00:12:53,973 --> 00:12:59,404
‫والتكريم الاجتماعي والمعنوي والاقتصادي
‫للواجبات التي تؤديها الراهبات

145
00:12:59,795 --> 00:13:02,315
‫نريد أن نكون موضع ترحيب في قلب الكنيسة

146
00:13:02,532 --> 00:13:07,398
‫نريد أن يتم منحنا سلطة كهنوتية أكبر
‫بما في ذلك قيادة الطقوس الدينية

147
00:13:07,528 --> 00:13:10,700
‫وبشكل عام، نتوقع من رجال الدين الذكور
‫أن يتخذوا

148
00:13:10,829 --> 00:13:15,261
‫سلوكاً ناضجاً نفسياً في علاقاتهم
‫مع الأعضاء الإناث

149
00:13:15,653 --> 00:13:19,606
‫أرجو أن توضحي لي النقطة الأخيرة

150
00:13:20,736 --> 00:13:23,473
‫هل تريد مني حقاً توضيح طبيعة الأمور

151
00:13:23,603 --> 00:13:27,166
‫- التي يمكن لإخوتك فعلها؟
‫- لا، ليس الآن، لا وقت لدي

152
00:13:27,340 --> 00:13:31,988
‫لكنّ كتابة ذلك بشكل مفصل ستكون مفيدة

153
00:13:32,206 --> 00:13:35,769
‫- ستحصل على ذلك
‫- لا، لن تحصل عليه

154
00:13:36,159 --> 00:13:37,767
‫هذا فخ أيتها الأمّ الموقرة

155
00:13:38,288 --> 00:13:41,373
‫سيتم ازدراؤنا بوصفنا واشيات
‫وسيكون لديه سجل

156
00:13:41,503 --> 00:13:46,109
‫لكل انحرافات المتواطئين معه
‫كي يستطيع ابتزازهم بشكل أفضل

157
00:13:46,934 --> 00:13:50,236
‫موهبة مذهلة!

158
00:13:51,539 --> 00:13:57,622
‫ستكون هذه حرباً طويلة
‫مع أنها ستنتهي كجميع الحروب: بانتصاري

159
00:13:58,012 --> 00:14:02,880
‫لكن أنت يا أخت (ليزيت) ستكونين خصماً قوياً

160
00:14:04,661 --> 00:14:06,267
‫كن واثقاً بذلك

161
00:14:09,570 --> 00:14:13,610
‫- ماذا تفعل الآن؟
‫- أصرفكما

162
00:14:15,826 --> 00:14:17,998
‫- إذاً، سنستمر في إضرابنا
‫- حسناً

163
00:14:18,128 --> 00:14:23,646
‫ونحن الكهنة سنتعلم الطبخ والغسيل
‫وكي الثياب

164
00:14:23,993 --> 00:14:25,557
‫حان الوقت لذلك

165
00:14:36,767 --> 00:14:39,331
‫كوني حذرة أيتها الأخت (ليزيت)

166
00:14:39,895 --> 00:14:45,413
‫حقوقك شيء وطقوس الكنيسة شيء آخر

167
00:14:46,107 --> 00:14:49,931
‫الأولى تخضع للتفاوض لأنها حق للبشر

168
00:14:50,235 --> 00:14:54,580
‫أما الثانية فلا تخضع للتفاوض
‫لأنها حق للرب

169
00:15:07,396 --> 00:15:08,960
‫هذا أفضل

170
00:15:15,782 --> 00:15:19,083
‫ألم تنضمي لأخواتك في الاحتجاج؟

171
00:15:19,692 --> 00:15:21,083
‫لا

172
00:15:21,429 --> 00:15:22,950
‫أنا، لا

173
00:15:23,776 --> 00:15:25,254
‫لماذا؟

174
00:15:26,904 --> 00:15:30,683
‫لأنني قررت أن أؤمن بك

175
00:15:34,464 --> 00:15:37,722
‫ما الذي تطلبه أخواتك؟

176
00:15:39,243 --> 00:15:40,720
‫الاحترام

177
00:15:44,456 --> 00:15:46,541
‫ألا تحتاجين إلى الاحترام؟

178
00:15:48,236 --> 00:15:49,844
‫لطالما حظيت به

179
00:15:50,843 --> 00:15:52,624
‫فأنا أعمل مع الباباوات

180
00:15:56,012 --> 00:15:57,662
‫هل أنت غاضب مني؟

181
00:16:01,661 --> 00:16:03,225
‫لم أستطع

182
00:16:03,702 --> 00:16:05,875
‫أنت مسيحية نهار الأحد فقط

183
00:16:06,788 --> 00:16:08,438
‫ماذا يعني ذلك؟

184
00:16:09,568 --> 00:16:13,303
‫أنت مستعدة للقيام بأعمال صالحة
‫ما دامت يداك لن تتسخا فقط

185
00:16:14,477 --> 00:16:17,474
‫أنت كفاعلي الخير الذين يظنون أنهم
‫سيدخلون الجنة

186
00:16:17,605 --> 00:16:20,863
‫إن أعطوا جزءاً صغيراً من ثروتهم

187
00:16:22,385 --> 00:16:25,078
‫أنت تظلمني، لقد حاولت

188
00:16:25,339 --> 00:16:27,033
‫لا، لم تحاولي يا (إيستر)

189
00:16:28,467 --> 00:16:32,072
‫لقد أضللت بعض الناس الذين يعانون فعلاً

190
00:16:34,244 --> 00:16:36,114
‫متى سأراك مرة أخرى؟

191
00:16:43,890 --> 00:16:46,801
‫"عيد ميلاد سعيداً"

192
00:16:53,710 --> 00:16:57,402
‫أريد أن تتم مراقبة دير (سانتا تيريزا)

193
00:16:57,532 --> 00:16:59,836
‫مع التركيز على الأخت (ليزيت)

194
00:17:02,311 --> 00:17:06,048
‫ها أنا ذا أيها الأب الأقدس
‫سامحني على التأخير

195
00:17:06,178 --> 00:17:10,783
‫لكن المؤتمر الصحفي لمدرب (نابولي)
‫استمر وقتاً طويلاً

196
00:17:10,913 --> 00:17:14,346
‫ليس بارعاً في الإيجاز في الكلام

197
00:17:16,780 --> 00:17:24,207
‫أنت يا (فويلو) لديك موهبة عظيمة
‫في إخباري بأمور لن تهمني حتى لو كنت أنت

198
00:17:25,903 --> 00:17:30,638
‫إذاً، ما قصة احتلال الراهبات لكنيسة
‫(سيستينا)

199
00:17:31,290 --> 00:17:36,373
‫كل ستة أشهر تقريباً تتذكر الأخوات
‫أنه في مكان ما

200
00:17:36,719 --> 00:17:40,674
‫في عالم موازٍ ما يمكنهنّ هنّ أيضاً
‫قيادة القداس

201
00:17:40,978 --> 00:17:44,672
‫لكن لا تقلق، الوضع تحت سيطرتي

202
00:17:45,845 --> 00:17:47,756
‫لا تقسُ عليهنّ يا (فويلو)

203
00:17:47,887 --> 00:17:53,056
‫بالقدر المناسب بحيث لا يكنّ
‫قاسيات عليّ كثيراً

204
00:17:54,446 --> 00:17:57,749
‫(ماريلين مانسون) لا يعرف من أكون

205
00:17:58,270 --> 00:18:01,007
‫(ماريلين مانسون) لا يعرف من يكون

206
00:18:01,225 --> 00:18:06,569
‫الكنيسة التي في بالي يجب أن تكون أفضل
‫في إعلام الناس

207
00:18:07,089 --> 00:18:12,087
‫يجب أن يعرف كل (ماريلين) في العالم
‫تلقائياً من يكون البابا

208
00:18:12,172 --> 00:18:14,736
‫ليس من باب الغرور، بل من باب الضرورة

209
00:18:15,605 --> 00:18:19,254
‫أما أن يعرفوا هم من يكونون
‫فهناك وقت لذلك دائماً

210
00:18:19,558 --> 00:18:22,035
‫(إيموري كيتسوورث) يريد إجراء مقابلة معك

211
00:18:22,166 --> 00:18:24,729
‫حوار عميق يتطرق إلى مواضيع واسعة

212
00:18:24,989 --> 00:18:28,292
‫مع تغطية حصرية على موقع صحيفة
‫(تايمز) الإلكتروني

213
00:18:28,422 --> 00:18:33,244
‫ثم يتم إعادة بثها بعد ساعة
‫عبر كل محطات العالم

214
00:18:33,852 --> 00:18:38,155
‫ها نحن ذا، الآن سيعرفك كل (ماريلين)
‫في العام

215
00:18:38,936 --> 00:18:40,717
‫فكرة مغرية

216
00:18:43,064 --> 00:18:44,496
‫لدي فكرة أخرى

217
00:18:48,059 --> 00:18:51,318
‫أريد زيارة (بايوس الثالث عشر)

218
00:18:54,923 --> 00:18:57,053
‫- تصرف وفي
‫- تصرف خطير

219
00:18:57,357 --> 00:19:01,180
‫أن يكون هناك باباوان، (بايوس الثالث عشر)
‫و(يوحنا بولس) الثالث

220
00:19:01,310 --> 00:19:06,176
‫معاً في صورة واحدة
‫لن يساعد في توضيح الالتباس

221
00:19:06,308 --> 00:19:08,957
‫لن يتم التقاط تلك الصورة

222
00:19:09,088 --> 00:19:12,780
‫ستكون زيارتي لـ(بايوس الثالث عشر)
‫خاصة تماماً

223
00:19:13,475 --> 00:19:19,166
‫ستتم رؤية وجهي علناً في طريقي
‫من وإلى المستشفى فقط

224
00:19:20,123 --> 00:19:24,118
‫في فن الرواية يُسمى هذا "الإجلال البليغ"

225
00:19:24,642 --> 00:19:29,333
‫إعجابي بالنساء القارئات لن يقل أبداً

226
00:19:30,810 --> 00:19:33,374
‫ربما لهذا لا أفتقد (ميغان)

227
00:21:24,075 --> 00:21:27,724
‫هل هناك احتمال لاستيقاظه؟

228
00:21:31,548 --> 00:21:33,806
‫بناءً على العلم المتوفر لنا الآن، لا

229
00:21:34,457 --> 00:21:35,935
‫هذا غير محتمل

230
00:21:40,714 --> 00:21:45,668
‫كانت يده دافئة جداً، وجدت ذلك مريحاً

231
00:21:47,405 --> 00:21:48,970
‫ما زال حياً

232
00:21:50,924 --> 00:21:52,662
‫مع أنه لا يعرف ذلك

233
00:24:02,393 --> 00:24:08,040
‫في (البندقية)، لم تتحول سلطتي إلى سلطوية

234
00:24:08,215 --> 00:24:12,167
‫إن سمحت لي قداستك، العكس هو الصحيح

235
00:24:12,298 --> 00:24:16,121
‫سلطويتك لم تتحول إلى سلطة

236
00:24:16,252 --> 00:24:20,032
‫- ماذا كان علي أن أفعل؟
‫- لا تختلط بالمتملقين

237
00:24:20,163 --> 00:24:25,159
‫لو طلبت نصيحتي لقلت لك ذلك

238
00:24:25,810 --> 00:24:27,634
‫ما رأيك يا (صوفيا)؟

239
00:24:28,547 --> 00:24:31,110
‫لا يمكنك إرضاء الجميع يا قداسة البابا

240
00:24:31,241 --> 00:24:37,323
‫إن لم أرضهم فلا يمكنني إغواؤهم وإن لم
‫أستطع إغواءهم فلن أستطيع التأثير فيهم

241
00:24:37,715 --> 00:24:41,277
‫إن لم أؤثر فيهم، سأتوب

242
00:24:42,232 --> 00:24:43,797
‫عن ماذا؟

243
00:24:45,014 --> 00:24:46,577
‫عن كل شيء

244
00:24:50,401 --> 00:24:52,790
‫- هل أرضيك؟
‫- كثيراً

245
00:24:55,571 --> 00:24:59,089
‫- أيمكنني أن أسألك سؤالاً غير متحفظ؟
‫- لن أقول لك

246
00:24:59,220 --> 00:25:03,652
‫ماذا همست تلك المرأة في أذني
‫يا صاحب النيافة

247
00:25:07,910 --> 00:25:11,776
‫التعيينات، تم إعادة تثبيت العزيزة
‫(صوفيا)

248
00:25:11,906 --> 00:25:14,426
‫كمديرة للاتصالات

249
00:25:14,643 --> 00:25:19,682
‫وتمت إعادة تثبيت (فويلو) الماهر
‫كسكرتير كاردينالي لـ(الفاتيكان)

250
00:25:19,769 --> 00:25:22,421
‫سيكون (غوتيرز) مستشاري

251
00:25:22,551 --> 00:25:24,983
‫والآن، المنصب المبتكر

252
00:25:26,244 --> 00:25:30,458
‫سكرتيري الشخصي الجديد المسؤول عن الإبداع

253
00:25:31,067 --> 00:25:35,541
‫صاحب النيافة الكاردينال (سباليتا)

254
00:25:37,931 --> 00:25:39,755
‫ماذا تريد من أن أفعل أيها الأب الأقدس؟

255
00:25:39,885 --> 00:25:46,708
‫كل شيء لا أريد فعله
‫وأؤكد لك أن هناك الكثير من هذه الأشياء

256
00:25:46,793 --> 00:25:51,529
‫ماذا تقترح في باب الإبداع يا (سباليتا)؟

257
00:25:52,267 --> 00:25:56,177
‫سأفوض (كريستو) بعمل صليب ضخم معاصر

258
00:25:56,264 --> 00:25:58,567
‫لعرضه في ساحة القديس (بطرس)

259
00:26:01,826 --> 00:26:07,734
‫عملية مرتجلة كلاسيكية يا قداسة البابا
‫ومكلفة جداً كذلك

260
00:26:07,865 --> 00:26:11,992
‫كما أنها لا تخلو من أثر الفساد المعروف

261
00:26:12,123 --> 00:26:14,252
‫إذاً، ليست فكرة جيدة

262
00:26:15,642 --> 00:26:17,118
‫(سباليتا)؟

263
00:26:20,031 --> 00:26:22,768
‫زيارة دبلوماسية مهمة إلى (كوريا الشمالية)؟

264
00:26:23,202 --> 00:26:25,114
‫لقد تم فعل ذلك من قبل

265
00:26:25,244 --> 00:26:29,849
‫سأكون ثاني شخص يفعل ذلك
‫وقد قضيت عمري في المركز الثاني

266
00:26:29,979 --> 00:26:33,107
‫لذا، ليست فكرة جيدة يا (سباليتا)

267
00:26:33,238 --> 00:26:35,799
‫نجاح مبهر يا (سباليتا)

268
00:26:36,409 --> 00:26:42,231
‫والآن سأعطي التعليمات لسكرتيري الشخصي
‫على انفراد

269
00:26:52,311 --> 00:26:56,655
‫- أتشعر بالخيبة؟
‫- لا، إطلاقاً يا قداسة البابا

270
00:26:58,914 --> 00:27:02,651
‫لن أنكر أنني أطمح إلى أن أكون
‫السكرتير الكاردينالي لـ(الفاتيكان)

271
00:27:03,041 --> 00:27:06,996
‫لكن كوني سكرتيرك الشخصي
‫يسمح لي بالعمل معك بشكل مباشر

272
00:27:07,647 --> 00:27:09,863
‫وهذا هو المهم

273
00:27:13,295 --> 00:27:18,726
‫أنا أفكر في مصلحتك فقط يا قداسة البابا

274
00:27:18,856 --> 00:27:22,637
‫لأن مصلحتك تتوافق مع مصلحة الكنيسة

275
00:27:27,935 --> 00:27:32,021
‫إذاً، ماذا تقول في موت (فرنسيس) الثاني؟

276
00:27:32,411 --> 00:27:35,670
‫هل مات لأسباب طبيعية فعلاً؟

277
00:27:41,057 --> 00:27:43,447
‫أتريد معرفة رأيي حقاً؟

278
00:27:47,618 --> 00:27:49,181
‫لا على الأرجح

279
00:27:50,874 --> 00:27:54,134
‫الأرجح أن لـ(فويلو) يداً في الأمر

280
00:27:55,481 --> 00:28:00,390
‫إذاً، لدينا الشك نفسه
‫ما رأيك في أن نحقق في الأمر؟

281
00:28:01,433 --> 00:28:07,820
‫لنبعد الضجر عن نفسينا ولأحمي نفسي
‫من ملاقاة المصير نفسه

282
00:28:10,253 --> 00:28:13,295
‫هلا أعطيك نصيحة محايدة يا قداسة البابا؟

283
00:28:13,425 --> 00:28:15,076
‫طبعاً

284
00:28:16,249 --> 00:28:18,116
‫سأنسى الأمر

285
00:28:26,806 --> 00:28:30,933
‫لن أنكر كراهيتي القديمة لـ(فويلو)

286
00:28:32,020 --> 00:28:36,016
‫لكن أشعر بأن علي تحذيرك
‫من أن عمل تحريات حوله

287
00:28:36,147 --> 00:28:39,014
‫يعني أنك تقف ضده

288
00:28:41,100 --> 00:28:44,619
‫وهو آخر شيء عليك فعله في (الفاتيكان)

289
00:28:45,487 --> 00:28:47,400
‫حتى الجدران تعرف ذلك

290
00:28:48,615 --> 00:28:51,005
‫ما الذي يجعله بهذه الخطورة؟

291
00:28:52,830 --> 00:28:54,395
‫لا أحد يعرف

292
00:28:55,741 --> 00:29:01,694
‫لكن الحقيقة هي أنه كلما
‫حاول أحدهم معارضته

293
00:29:01,780 --> 00:29:03,865
‫انتهى به الأمر إرباّ

294
00:29:04,300 --> 00:29:05,777
‫حرفياً

295
00:29:08,166 --> 00:29:09,818
‫حرفياً

296
00:29:12,598 --> 00:29:17,335
‫(فويلو) يعينه الرب يا قداسة البابا

297
00:29:18,985 --> 00:29:22,982
‫لكن ما يصعب فهمه هو...

298
00:29:24,546 --> 00:29:26,762
‫من يكون هذا الرب؟

299
00:29:29,932 --> 00:29:32,236
‫"هل هو رب سماوي؟"

300
00:29:34,538 --> 00:29:36,928
‫"أم رب بشري؟"

301
00:29:39,708 --> 00:29:43,792
‫السلطة والخطيئة هما الشيء نفسه
‫يا (جيرالامو)

302
00:29:45,314 --> 00:29:47,312
‫لطالما عرفت ذلك

303
00:29:48,919 --> 00:29:51,613
‫الآخرون يصلون متحمسين

304
00:29:52,090 --> 00:29:56,523
‫ويوهمون أنفسهم بأنهم يمكنهم
‫كسر هذا الرابط الأزلي

305
00:29:58,043 --> 00:30:02,301
‫لكنه رابط رسخه الرب من دون إخبار أحد

306
00:30:03,908 --> 00:30:06,385
‫رأيت كثيرين حاولوا فعل ذلك

307
00:30:07,297 --> 00:30:09,947
‫جميعهم أفل نجمهم

308
00:30:11,164 --> 00:30:13,597
‫أنا فقط لا يأفل نجمي أبداً

309
00:30:14,768 --> 00:30:17,073
‫مثل حلوى شوكولاتة (كندر)

310
00:30:18,897 --> 00:30:21,721
‫ما رأيك في تشكيلة (نابولي) هذه؟

311
00:30:22,721 --> 00:30:27,109
‫يمكنهم فعل أكثر من هذا فيما يخص
‫إستراتيجية شراء اللاعبين

312
00:30:28,282 --> 00:30:30,020
‫ألا تظن ذلك؟

313
00:30:32,626 --> 00:30:34,408
‫لكننا سنرى

314
00:30:35,494 --> 00:30:36,840
‫(جون)

315
00:31:28,672 --> 00:31:30,367
‫سير (جون)

316
00:31:31,626 --> 00:31:34,711
‫ماذا قالت لك تلك المرأة في (البندقية)؟

317
00:31:41,575 --> 00:31:47,137
‫كيف منعت تسرب أخبار إضراب الراهبات
‫إلى الصحافة؟

318
00:31:57,259 --> 00:31:59,258
‫أربع كاميرات مراقبة في مواقع مناسبة

319
00:31:59,519 --> 00:32:02,821
‫وكاميرا فوتوغرافية وشخص يراقبهم

320
00:32:02,951 --> 00:32:05,123
‫كل ذلك جاء بنتائج جيدة

321
00:32:06,338 --> 00:32:10,510
‫الأخت (جودي) والأخت (أنجيلا)
‫تمارسان الجنس

322
00:32:10,640 --> 00:32:12,986
‫ولديهنّ رغبات منحرفة

323
00:32:13,291 --> 00:32:15,681
‫الأخت (ميلاني) مصابة بداء السرقة

324
00:32:15,767 --> 00:32:19,026
‫الأخت (فيلاريا) والأخت (حسناتي)
‫والأخت (بينيلوبي)

325
00:32:19,156 --> 00:32:22,805
‫يتحرشن بالأخت (إيفانكا)
‫ويعرضنها لإساءات جنسية

326
00:32:24,022 --> 00:32:29,062
‫الأخت الصغيرة (كاترينا) تلتقي بصبي
‫لتبادله القُبل في سقيفة البستاني

327
00:32:30,320 --> 00:32:33,276
‫رئيسة الدير قلقة من شيء تحت ثديها

328
00:32:33,407 --> 00:32:35,015
‫لا تنام في الليل

329
00:32:35,753 --> 00:32:38,273
‫الأخت (ليزيت) هي قائدة الاحتجاج

330
00:32:38,403 --> 00:32:41,835
‫وتستخدم وسائل التواصل الاجتماعي
‫لحشد الراهبات في الخارج

331
00:32:43,225 --> 00:32:44,834
‫هذا كل ما لدي الآن

332
00:32:49,873 --> 00:32:52,957
‫صمتك بليغ جداً

333
00:32:56,346 --> 00:32:57,736
‫جداً

334
00:32:57,867 --> 00:33:01,602
‫طاب يومكما أيتها الأختان
‫هل أردتما رؤيتي؟

335
00:33:01,821 --> 00:33:05,209
‫في الواقع، أردنا رؤيتك قبل خمس ساعات

336
00:33:05,514 --> 00:33:08,512
‫اعذراني للتأخر عليكما

337
00:33:08,642 --> 00:33:10,727
‫هذه عواقب الإضراب

338
00:33:10,858 --> 00:33:13,638
‫كل شيء يتحرك ببطء الآن

339
00:33:14,114 --> 00:33:15,984
‫إذاً، كيف يمكنني مساعدتكما

340
00:33:16,115 --> 00:33:18,981
‫أولاً، أصلح الإنترنت اللاسلكي

341
00:33:19,981 --> 00:33:23,152
‫ليته يمكنني ذلك
‫لكن الكمبيوتر الرئيسي معطل

342
00:33:23,543 --> 00:33:28,019
‫هذا يحدث بين وقت وآخر
‫وتقوم راهبة بإصلاحه

343
00:33:28,279 --> 00:33:31,581
‫لكن تلك الراهبة مضربة حالياً

344
00:33:31,712 --> 00:33:36,012
‫أتعني أن علينا تعليق إضرابنا
‫إن أردنا الحصول على الإنترنت؟

345
00:33:36,142 --> 00:33:38,097
‫يبدو أنني أعني ذلك

346
00:33:38,402 --> 00:33:40,922
‫لِم لا تطلب فنياً من الخارج؟

347
00:33:41,052 --> 00:33:44,137
‫لأننا هنا في (الفاتيكان)
‫لا نحب هدر الأموال

348
00:33:44,353 --> 00:33:48,523
‫ولأنه يمكننا أن نعيش
‫من دون إنترنت لاسلكي

349
00:33:48,655 --> 00:33:53,609
‫نحن أقدم مؤسسة في العالم يا أخت (ليزيت)

350
00:33:53,737 --> 00:33:55,954
‫وليس مبنى شركة (أبل)

351
00:33:58,518 --> 00:34:02,602
‫تبدين متعبة أيتها الأم الموقرة
‫وأنا كذلك

352
00:34:03,471 --> 00:34:07,728
‫لا أنام جيداً، ماذا عنك؟ جربي هذا

353
00:34:07,858 --> 00:34:11,117
‫البابونج، وجدته مفيداً

354
00:34:20,066 --> 00:34:24,629
‫إن علقنا إضرابنا
‫فماذا ستعطينا في مقابل ذلك؟

355
00:34:25,802 --> 00:34:27,191
‫الإنترنت اللاسلكي

356
00:34:27,539 --> 00:34:30,319
‫وماذا عن بقية مطالبنا؟

357
00:34:30,581 --> 00:34:33,883
‫سأخبر الأب الأقدس بها

358
00:34:34,014 --> 00:34:38,835
‫كما أفعل مع كل طلب يصل إلى مكتبي

359
00:34:39,270 --> 00:34:42,528
‫لا تبالغي في تقدير سلطتي
‫أيتها الأخت (ليزيت)

360
00:34:42,660 --> 00:34:44,745
‫أنا مجرد موظف مكتبي

361
00:34:48,742 --> 00:34:51,348
‫نريد أن نلتقي بالأب الأقدس بأنفسنا

362
00:34:51,740 --> 00:34:55,257
‫- لتوضيح موقفنا
‫- هذا حق مقدس

363
00:34:55,736 --> 00:34:59,559
‫كل ما عليك فعله
‫هو تقديم طلب رسمي لمقابلته

364
00:35:00,776 --> 00:35:03,122
‫- أقدمه لدى من؟
‫- لدي أنا

365
00:36:07,770 --> 00:36:09,247
‫لا تلمسها

366
00:36:09,855 --> 00:36:11,374
‫هذه للرب

367
00:36:16,504 --> 00:36:17,850
‫أنا مشوش

368
00:36:17,980 --> 00:36:21,282
‫ما هدف هذا الاجتماع بالضبط

369
00:36:21,413 --> 00:36:26,322
‫والذي قلتم إنه عاجل وسري جداً؟

370
00:36:27,060 --> 00:36:29,450
‫سنبطل قانون "الثمانية بالألف"

371
00:36:35,357 --> 00:36:39,399
‫الضريبة التي يدفعها الشعب الإيطالي
‫لإعالة رجال الدين

372
00:36:39,920 --> 00:36:43,048
‫هذا إعلان للحرب على الكنيسة

373
00:36:43,179 --> 00:36:49,131
‫لا، لا، إنها خطوة مهمة
‫لإنقاذ الشعب الإيطالي

374
00:36:49,261 --> 00:36:51,259
‫- كيف؟
‫- أولاً...

375
00:36:51,521 --> 00:36:54,387
‫أوضاعنا المالية مضطربة جداً

376
00:36:55,300 --> 00:36:58,038
‫الاتحاد الأوروبي يرفض منحنا أي مساعدات

377
00:36:58,168 --> 00:37:01,904
‫تلك مشكلة قابلة للحل
‫سأكلم الاتحاد الأوروبي

378
00:37:02,555 --> 00:37:07,768
‫ثانياً، تم انتخابنا على أساس واضح وبسيط

379
00:37:08,160 --> 00:37:12,548
‫أن نلغي الامتيازات
‫وهذا ما فعلناه بالضبط

380
00:37:14,199 --> 00:37:19,500
‫وضعنا الكنيسة في آخر القائمة
‫لكن وقتكم قد انتهى

381
00:37:22,540 --> 00:37:28,232
‫فهمت، إذاً فالمشكلة ليست أنني مشوش
‫بل هي قناعاتكم

382
00:37:29,839 --> 00:37:31,621
‫سأعتبر هذه مجاملة

383
00:37:31,882 --> 00:37:34,098
‫اعتبرها تهديداً

384
00:37:35,531 --> 00:37:39,224
‫قناعاتك تظهر عدم احترام واضح

385
00:37:39,354 --> 00:37:44,655
‫للشيء الوحيد المهم لنا
‫هنا في (الفاتيكان)

386
00:37:46,566 --> 00:37:48,044
‫وما هو ذلك؟

387
00:37:48,434 --> 00:37:49,869
‫الغموض

388
00:37:51,954 --> 00:37:56,211
‫إن نفذوا ذلك فستكون نهايتنا

389
00:37:57,124 --> 00:37:58,949
‫ستصبح الكنيسة فقيرة

390
00:38:01,469 --> 00:38:03,987
‫ماذا تقترح أن نفعل يا قداسة البابا؟

391
00:38:08,681 --> 00:38:10,115
‫لا شيء

392
00:38:10,375 --> 00:38:13,372
‫كما كان الكاردينال العظيم (نيومان) يقول

393
00:38:13,503 --> 00:38:16,111
‫"الفضائل المسيحية شعرية"

394
00:38:16,849 --> 00:38:22,279
‫"الرفق والحسن والتعاطف والبهجة والتواضع"

395
00:38:22,497 --> 00:38:27,580
‫"بينما المشاعر الجلفة الشائعة
‫أدوات مبتذلة"

396
00:38:27,711 --> 00:38:32,140
‫"الغضب والسخط والتقليد والروح التنافسية"

397
00:38:32,446 --> 00:38:34,575
‫"وحب الاستقلالية"

398
00:38:34,966 --> 00:38:37,007
‫علينا أن نحلق عالياً

399
00:38:37,877 --> 00:38:43,610
‫سنتمسك بالشعر ونترك الابتذال للآخرين

400
00:38:44,002 --> 00:38:48,608
‫قداسة البابا، مع فائق احترامي

401
00:38:48,739 --> 00:38:51,996
‫لكنني أخشى أن كلام (نيومان)
‫قد لا يكون كافياً

402
00:38:52,387 --> 00:38:57,471
‫يا للخسارة يا صاحب النيافة، يا للخسارة!

403
00:38:59,078 --> 00:39:03,945
‫العالم يثبت مجدداً أنه
‫ليس بحاجة إلى الشعر

404
00:39:06,291 --> 00:39:08,246
‫لكن أنا لست العالم

405
00:39:10,027 --> 00:39:11,808
‫"ذلك ليس أنا"

406
00:39:14,633 --> 00:39:16,153
‫لقد عدت

407
00:39:23,320 --> 00:39:26,666
‫نعم يا (إيستر)، لقد عدت

408
00:39:28,274 --> 00:39:30,490
‫لأختبر استقامتك

409
00:39:35,529 --> 00:39:37,876
‫إنها خدعة، دعاية انتخابية

410
00:39:38,006 --> 00:39:40,787
‫قد تخيف البابا الذي هو رجل ذو قداسة
‫لكنها لن تخيفني

411
00:39:41,004 --> 00:39:42,742
‫إن أبطلتم قانون ضريبة "الثمانية بالألف"

412
00:39:42,872 --> 00:39:45,957
‫فستجنون مليار يورو غير مهمة لخزينتكم

413
00:39:46,088 --> 00:39:48,954
‫ماذا يمكنكم أن تفعلوا بهذا؟ لا شيء

414
00:39:49,085 --> 00:39:50,953
‫في مقابل ذلك، ستقصون الكاثوليكيين

415
00:39:51,084 --> 00:39:52,734
‫ما الهدف الحقيقي من هذا؟

416
00:39:57,514 --> 00:39:59,381
‫هل علي أن أخاف؟

417
00:39:59,599 --> 00:40:02,162
‫كم مرة لعبت هذه اللعبة؟

418
00:40:02,293 --> 00:40:07,376
‫كنت أعرض الملف وأكتب عليه
‫"الحياة الخاصة للكاردينال"

419
00:40:07,723 --> 00:40:10,721
‫سيصيبهم الرعب ويفعلون ما أريد

420
00:40:10,851 --> 00:40:13,502
‫أحياناً لم أكن أضع شيئاً في ذلك الملف

421
00:40:13,719 --> 00:40:18,412
‫أو أضع ٥٠ نسخة من جدول مباريات (نابولي)

422
00:40:22,667 --> 00:40:24,233
‫إنني أسمعك

423
00:40:24,364 --> 00:40:26,405
‫لا مزيد من الصفقات السرية

424
00:40:27,057 --> 00:40:28,665
‫لقد تغيرت السياسة

425
00:40:29,185 --> 00:40:31,705
‫والوحيد الذي لم يلاحظ ذلك هو أنت

426
00:40:32,139 --> 00:40:35,833
‫إنك تواصل تقديم سياسات قديمة ومهجورة

427
00:40:36,007 --> 00:40:37,396
‫وغير نزيهة

428
00:40:37,962 --> 00:40:40,394
‫هل تقول إنني عجوز؟

429
00:40:40,525 --> 00:40:42,132
‫لا يمكن أن أقول ذلك

430
00:40:44,131 --> 00:40:48,302
‫كل ما أقوله هو أنك قديم الطراز

431
00:40:49,215 --> 00:40:52,821
‫كان علي البقاء في البيت للتحسر على بيتي

432
00:40:52,907 --> 00:40:56,513
‫بدلاً من التحسر على بيت غيري

433
00:40:58,599 --> 00:41:03,464
‫هذا بيتك وسأجعله مريحاً أكثر لك

434
00:41:05,942 --> 00:41:13,414
‫اسمع، يمكنني إقناع وزير المالية
‫بتأخير الإجراءات

435
00:41:14,109 --> 00:41:17,411
‫تأخيرها حتى تسقط الحكومة

436
00:41:18,671 --> 00:41:21,234
‫وبحلول ذلك الوقت سنكون بأمان

437
00:41:22,407 --> 00:41:27,143
‫قداسة البابا، قانون "الثمانية بالألف"
‫ليس مصدر المال الوحيد

438
00:41:27,273 --> 00:41:30,662
‫الذي يحتاج إليه (جوشارديني)
‫يمكنه تحصيل المال من مصدر آخر

439
00:41:31,184 --> 00:41:34,745
‫- أين؟
‫- في عقر دارنا

440
00:41:35,832 --> 00:41:38,960
‫لدينا منظمتنا المالية الخاصة بنا

441
00:41:39,872 --> 00:41:43,217
‫والتي هي حرة وسهلة حسب فهمي

442
00:41:45,868 --> 00:41:49,648
‫أرأيت يا قداسة البابا؟ يمكنك أن تكون
‫صارماً حين تريد ذلك

443
00:41:50,778 --> 00:41:54,210
‫لا تغير طبيعتي، قد يقتلني ذلك

444
00:41:54,341 --> 00:41:56,252
‫إذاً، أطلق يدي

445
00:41:56,383 --> 00:41:59,337
‫سأواصل التعامل مع رائحة الجسد الكريهة

446
00:41:59,858 --> 00:42:02,509
‫بينما تتعامل أنت مع عطر الروح

447
00:42:03,247 --> 00:42:06,938
‫وصف شعري جميل يا صاحب النيافة

448
00:42:07,418 --> 00:42:09,068
‫ماذا علي أن أفعل؟

449
00:42:09,677 --> 00:42:11,154
‫(توماس ألتبيرك)

450
00:42:11,719 --> 00:42:13,760
‫زوج (صوفيا دوبوا)

451
00:42:15,585 --> 00:42:20,493
‫عينه رئيساً لمنظمتنا المالية

452
00:42:38,264 --> 00:42:40,784
‫سيبدو أننا قديمو الطراز يا عزيزي

453
00:42:40,915 --> 00:42:43,261
‫أنا وأنت مثل بعضنا

454
00:42:44,260 --> 00:42:45,910
‫نحن قديمان جداً

455
00:42:46,953 --> 00:42:48,778
‫شكراً يا قداسة البابا

456
00:42:49,300 --> 00:42:51,774
‫لاستقبالك لي في هذه الساعة

457
00:42:52,471 --> 00:42:55,295
‫سيكون لدي وقت لك دائماً يا (غوتيرز)

458
00:42:55,426 --> 00:42:57,380
‫أنت عزيز جداً على قلبي

459
00:43:05,330 --> 00:43:08,503
‫أنا مستعد لسماع اعترافك

460
00:43:11,586 --> 00:43:15,280
‫كان (فريدي) يرتدي ملابس أنيقة الليلة

461
00:43:17,149 --> 00:43:21,058
‫عندما كنا في الردهة أخرج مفاتيحه و...

462
00:43:21,450 --> 00:43:24,665
‫فتح الباب بهدوء الشباب

463
00:43:24,795 --> 00:43:26,229
‫"ودخلنا إلى غرفته"

464
00:43:26,359 --> 00:43:31,225
‫"لكنه أولاً استدار ونظر إلي"

465
00:43:36,916 --> 00:43:39,176
‫"حالما دخلنا، عرف ما عليه فعله"

466
00:43:41,392 --> 00:43:45,519
‫"لكن أنا لم أعرف، ثقته أثارتني"

467
00:43:47,865 --> 00:43:50,298
‫خلع ملابسه أمام المرآة

468
00:43:54,382 --> 00:44:00,117
‫"لم يكن ينظر إلي
‫لكنه كان يعرف أنني أنظر إليه"

469
00:44:04,636 --> 00:44:06,112
‫ظهره

470
00:44:06,721 --> 00:44:08,241
‫ظهره العاري

471
00:44:14,715 --> 00:44:16,365
‫كان ذلك كثيراً جداً

472
00:44:17,278 --> 00:44:21,753
‫بالكاد استطعت النظر إليه
‫أثارني كثيراً...

473
00:44:22,839 --> 00:44:24,881
‫"لكن في الوقت نفسه، أردت أكثر من ذلك"

474
00:44:30,355 --> 00:44:31,876
‫"و..."

475
00:44:32,962 --> 00:44:37,088
‫"وكان الأمر أشبه بوجود جدار بيننا"

476
00:44:44,345 --> 00:44:46,257
‫"لكن ذلك الجدار لم يكن عائقاً"

477
00:44:46,952 --> 00:44:49,645
‫أرجوك، هذا يكفي

478
00:44:50,254 --> 00:44:54,512
‫نعم، هذا يكفي يا قداسة البابا، يكفي

479
00:44:57,466 --> 00:44:59,595
‫(فريدي) يشبع جسدي

480
00:45:01,245 --> 00:45:03,505
‫والرب يشبع روحي

481
00:45:04,722 --> 00:45:06,329
‫إذاً...

482
00:45:07,893 --> 00:45:10,196
‫لماذا أشعر بأنني فارغ دائماً؟

483
00:45:10,326 --> 00:45:13,020
‫حسناً، لست وحدك يا صديقي، لست وحدك

484
00:45:13,150 --> 00:45:15,930
‫هذا كل ما يمكنني قوله لك

485
00:45:17,582 --> 00:45:19,884
‫هذا الشعور المستمر بالنقص

486
00:45:20,014 --> 00:45:22,404
‫يجعلنا متوترين دائماً

487
00:45:22,534 --> 00:45:24,010
‫أعرف

488
00:45:25,053 --> 00:45:27,835
‫إنني أحلك من كل خطاياك

489
00:45:30,138 --> 00:45:33,439
‫لكن الآن عليك سماع اعترافي

490
00:45:44,822 --> 00:45:49,819
‫كي أخفف من كبريائي
‫وألطف شعوري بعدم الثقة

491
00:45:50,078 --> 00:45:54,554
‫وأشبع غروري وأنقذ بابويتي المتعثرة

492
00:45:57,074 --> 00:46:05,155
‫لقد أخذت الخطوات الأولى
‫في حديقة الخطيئة الأبدية

493
00:46:06,980 --> 00:46:09,282
‫"وكوني جباناً"

494
00:46:10,455 --> 00:46:16,451
‫"فإنني أتظاهر بأنني لا أرى ولا أفهم"

495
00:46:17,580 --> 00:46:19,273
‫لا أعرف

496
00:46:20,316 --> 00:46:24,706
‫لكنني أرى وأفهم

497
00:46:27,964 --> 00:46:29,485
‫وأعرف

498
00:48:13,190 --> 00:48:16,318
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

