﻿1
00:03:42,697 --> 00:03:44,088
‫اتركاني!

2
00:03:46,867 --> 00:03:48,606
‫اتركاني!

3
00:03:53,558 --> 00:03:55,166
‫اتركاني!

4
00:03:57,469 --> 00:04:01,509
‫صاحب النيافة (فويلو) عرف عن ذلك
‫لكنه تغاضى عنه

5
00:04:01,639 --> 00:04:04,986
‫- لكني لن أفعل ذلك
‫- لدي فضول حيال شيء ما يا صاحب النيافة

6
00:04:05,071 --> 00:04:08,417
‫كيف تجد إحساس عدم الشعور بشيء؟

7
00:04:08,895 --> 00:04:12,241
‫- هل تحاول تهديدي؟
‫- ليس علي أن أفعل ذلك

8
00:04:12,369 --> 00:04:15,497
‫أنت تشعر بالتهديد مني فعلًا
‫وهل تعرف لماذا؟

9
00:04:15,585 --> 00:04:18,192
‫لأنك منجذب جداً إليّ

10
00:04:18,323 --> 00:04:21,841
‫- لكن كيف...
‫- حاول أن تنكر ذلك أيها الساقط

11
00:04:44,086 --> 00:04:45,477
‫ماذا يفعلون؟

12
00:04:45,607 --> 00:04:49,604
‫- لا يريدون السماح لنا بسماعه
‫- لماذا؟

13
00:04:50,950 --> 00:04:54,992
‫لأنهم يريدون قتل (بايوس الثالث عشر)

14
00:04:55,686 --> 00:05:01,508
‫أنا أعرف (ليني)، (بايوس الثالث عشر) قديس

15
00:05:02,768 --> 00:05:07,764
‫وفي (الفاتيكان)
‫وجود القديسين شيء مزعج

16
00:06:10,761 --> 00:06:12,977
‫"باستثناء الطبيب والراهبة"

17
00:06:13,323 --> 00:06:17,713
‫"لا يجب أن يعرف أحد أنه استيقظ
‫إلى أن أسمح بذلك"

18
00:06:57,771 --> 00:06:59,203
‫لقد ناديتني

19
00:07:02,984 --> 00:07:05,459
‫وها قد عدت

20
00:07:06,851 --> 00:07:08,587
‫والآن، أخبرني بالسبب

21
00:07:12,151 --> 00:07:13,672
‫ماذا تريد؟

22
00:07:14,236 --> 00:07:17,582
‫- أريد أن آكل شيئاً
‫- هل جننت؟ نحن في رمضان

23
00:07:23,229 --> 00:07:24,619
‫اسمع

24
00:07:26,314 --> 00:07:29,225
‫عد الليلة، ما اسمك؟

25
00:07:29,399 --> 00:07:31,224
‫- (فيصل)
‫- أهلًا بك، أنا (أحمد)

26
00:08:53,945 --> 00:08:56,335
‫كم بقيت نائماً؟

27
00:08:57,334 --> 00:08:59,072
‫١٢ شهراً

28
00:08:59,159 --> 00:09:03,808
‫إذن، أستحق كولا الكرز للحمية

29
00:09:07,327 --> 00:09:10,368
‫تعرف أن استيقاظك يُعتبر معجزة

30
00:09:10,499 --> 00:09:15,060
‫أرجوك، دعنا لا نبدأ ذلك من جديد

31
00:09:30,614 --> 00:09:32,656
‫ما اسمك أيتها الراهبة؟

32
00:09:34,350 --> 00:09:35,696
‫(باميلا)

33
00:09:37,566 --> 00:09:40,822
‫اسم يشبه أسماء المسلسلات

34
00:09:44,256 --> 00:09:49,165
‫وهل أنت من كنت ترعينني طوال هذه المدة؟

35
00:09:49,991 --> 00:09:52,902
‫نعم، كل ليلة

36
00:09:54,813 --> 00:09:56,986
‫وماذا كنت تفعلين طوال الليل؟

37
00:09:58,290 --> 00:10:02,591
‫كنت أنظر إليك وأصلي

38
00:10:04,632 --> 00:10:09,890
‫وحين أغرق في النوم
‫كنت أحلم أني أصلي لأجلك

39
00:10:12,453 --> 00:10:16,102
‫ماذا طلبت في صلواتك؟

40
00:10:17,883 --> 00:10:19,968
‫أن تستيقظ

41
00:10:21,533 --> 00:10:23,748
‫ربما كان الفضل لك إذن

42
00:10:25,659 --> 00:10:29,397
‫يصغي الرب إلى القريبين منه

43
00:10:32,916 --> 00:10:37,478
‫أشكرك على رعايتك لي أيتها الراهبة (باميلا)

44
00:10:38,825 --> 00:10:43,126
‫كانت تلك هبة من السماء أيها الأب الأقدس

45
00:10:43,256 --> 00:10:47,166
‫نعم، هذا صحيح!

46
00:10:48,340 --> 00:10:49,686
‫أنا البابا

47
00:11:02,677 --> 00:11:08,368
‫"لقد قتلتم (بايوس الثالث عشر)"

48
00:11:08,454 --> 00:11:12,712
‫عليك إطلاعي على ما كان يحدث
‫في الشهور الماضية

49
00:11:13,798 --> 00:11:16,014
‫حسناً، حسناً

50
00:11:33,654 --> 00:11:36,563
‫عزيزتي (إيفا)، لدينا ضيف

51
00:11:56,810 --> 00:12:01,199
‫أعطيت إجازة لمدة بضعة أيام للخدم
‫وهكذا، لن يراك أحد

52
00:12:03,371 --> 00:12:05,674
‫لحسن الحظ، نرتدي نفس المقاس

53
00:12:06,760 --> 00:12:10,496
‫أتشوق إلى ارتداء الثوب الكهنوتي ثانية

54
00:12:16,796 --> 00:12:19,142
‫دكتور، ما خطب زوجتك؟

55
00:12:22,400 --> 00:12:27,266
‫صحياً، لا شيء، إنها تعاني، هذا كل شيء

56
00:12:28,265 --> 00:12:31,742
‫- كلنا نعاني
‫- لكنها تعاني أكثر من غيرها

57
00:12:32,436 --> 00:12:36,085
‫لا يمكنها قبول إرادة القدر الغامضة

58
00:12:39,822 --> 00:12:41,907
‫تشبه لوحة (مادونا)

59
00:12:42,429 --> 00:12:45,079
‫إنه أحد الأسباب التي جعلتني أقع في حبها

60
00:12:45,209 --> 00:12:47,859
‫كلانا كاثوليكيان مؤمنان، و...

61
00:12:49,380 --> 00:12:52,899
‫كانت في السابق امرأة سعيدة
‫لكنها الآن، حزينة

62
00:12:55,071 --> 00:12:56,723
‫هل لديكما أطفال؟

63
00:13:00,329 --> 00:13:02,892
‫أرغب باصطحابك في جولة في منزلي

64
00:13:03,023 --> 00:13:05,716
‫هذا أحد أجمل المنازل في (البندقية)

65
00:13:05,933 --> 00:13:08,627
‫قال لي الجميع ألا أشتريه
‫وإنه ملعون

66
00:13:08,757 --> 00:13:12,493
‫لكني لا أؤمن بالخرافات التي تناقض القدر

67
00:13:12,667 --> 00:13:15,795
‫حتى إن كان كل شيء
‫يدفعنا إلى تصديق كونها صحيحة

68
00:13:16,882 --> 00:13:20,921
‫- لكنّ ذلك لم يمنعك
‫- من الرغبة في المنزل؟

69
00:13:21,053 --> 00:13:22,442
‫لا

70
00:13:24,354 --> 00:13:27,177
‫بل من الرغبة بابنك

71
00:13:28,132 --> 00:13:33,262
‫رغم أن الفحوصات أظهرت أنه كان مريضاً

72
00:13:35,043 --> 00:13:40,082
‫لكن أنت وزوجتك لا تخالفان الرب

73
00:13:40,212 --> 00:13:42,775
‫بل تختاران الحياة

74
00:13:43,515 --> 00:13:46,773
‫ورفضت زوجتك إنهاء حملها

75
00:13:58,025 --> 00:13:59,545
‫تعرف كل شيء

76
00:14:01,805 --> 00:14:06,888
‫ما أنت؟ معلم روحي أم قديس؟

77
00:14:09,841 --> 00:14:11,624
‫لست أياً منهما

78
00:14:15,054 --> 00:14:18,444
‫أنا مجرد رجل ذي حدس قوي

79
00:14:20,268 --> 00:14:22,225
‫كثيرون منا كذلك

80
00:14:26,525 --> 00:14:29,045
‫أريد أن أسألك عن أشياء كثيرة

81
00:14:30,696 --> 00:14:32,434
‫سيخيب أملك

82
00:14:35,128 --> 00:14:37,083
‫ليست لدي أي إجابات

83
00:15:28,740 --> 00:15:33,345
‫- تركت التدخين حين أصبحت حاملًا
‫- أحسنت

84
00:15:35,518 --> 00:15:37,820
‫يمكنك البدء من جديد الآن

85
00:15:50,072 --> 00:15:51,854
‫التدخين مريح

86
00:15:54,113 --> 00:15:56,113
‫لا، ليس مريحاً

87
00:16:04,497 --> 00:16:05,843
‫إنه مناسب

88
00:16:19,486 --> 00:16:24,742
‫صحتك جيدة، كل شيء مثالي
‫ولا يمكن تفسيره

89
00:16:25,177 --> 00:16:30,999
‫وهي حالة طبية استثنائية

90
00:16:32,085 --> 00:16:36,950
‫هراء، لا وجود للاستثناءات الطبية

91
00:16:40,949 --> 00:16:44,293
‫أشكرك على حسن ضيافتك

92
00:16:44,815 --> 00:16:48,248
‫وعلى موافقتك على إخفائي هنا

93
00:16:51,461 --> 00:16:53,895
‫يمكنك البقاء للمدة التي تريدها

94
00:16:57,414 --> 00:17:04,322
‫عاجلًا أم آجلًا، علي العودة إلى الديار
‫في (الفاتيكان)

95
00:17:06,234 --> 00:17:08,189
‫ماذا تنتظر؟

96
00:17:09,362 --> 00:17:10,753
‫أولًا...

97
00:17:13,967 --> 00:17:16,314
‫أريد أن أفهم

98
00:17:18,008 --> 00:17:21,223
‫لم ينسك العالم، العالم يحبك

99
00:17:23,700 --> 00:17:26,001
‫ليس هذا ما أقصده

100
00:17:27,436 --> 00:17:28,826
‫ماذا إذن؟

101
00:17:34,561 --> 00:17:40,730
‫بأي طريقة يحبني العالم منذ الآن فصاعداً؟

102
00:17:43,858 --> 00:17:45,335
‫الآن وقد أصبحتَ...

103
00:17:47,767 --> 00:17:51,114
‫حين تواجه أسئلة من الصحافة

104
00:17:51,722 --> 00:17:56,544
‫غير قادر على التفسير علمياً

105
00:17:58,109 --> 00:18:00,629
‫كيف استيقظت من غيبوبة

106
00:18:08,188 --> 00:18:11,750
‫أتعرف ما أكثر ما أرغب به الآن؟

107
00:18:13,097 --> 00:18:15,052
‫لا، ماذا؟

108
00:18:17,008 --> 00:18:19,093
‫الخروج في نزهة

109
00:18:19,223 --> 00:18:21,960
‫مع الاحتياطات المناسبة
‫يمكننا أن نحاول

110
00:18:22,092 --> 00:18:24,046
‫(البندقية) مهجورة في شهر يناير

111
00:18:24,177 --> 00:18:27,695
‫لا وجود للسياح
‫والسكان المحليون رحلوا منذ سنوات

112
00:18:58,499 --> 00:19:00,584
‫هل أنت بخير يا دكتور؟

113
00:19:02,409 --> 00:19:07,232
‫قداستك، لقد قمتَ من الموت

114
00:19:24,523 --> 00:19:26,478
‫لم أطلب هذا

115
00:19:29,085 --> 00:19:31,779
‫لم أطلب هذا

116
00:19:43,683 --> 00:19:46,377
‫لا يمتلك زوجي الشجاعة

117
00:19:46,897 --> 00:19:51,199
‫لم يطلب منك ما توسلت إليه أن يطلبه منك
‫لذا سأطلبه بنفسي

118
00:19:52,720 --> 00:19:56,630
‫أما أنت، فأنت شجاعة، ذلك واضح

119
00:19:56,934 --> 00:19:58,802
‫لم يبق لدي ما أخسره

120
00:19:58,932 --> 00:20:03,060
‫ألم يسبق أن سألت نفسك
‫لماذا لا يمتلك زوجك الشجاعة؟

121
00:20:04,059 --> 00:20:05,405
‫لا

122
00:20:06,492 --> 00:20:09,099
‫لأنه على عكسك، لديه ما يخسره

123
00:20:12,357 --> 00:20:13,746
‫أنت

124
00:20:14,443 --> 00:20:16,572
‫إنه يخشى أن يخسرك

125
00:20:18,179 --> 00:20:23,046
‫- سأكون في صفه دائماً
‫- لا، ليست هذه هي طريقة سير الأمور

126
00:20:24,957 --> 00:20:27,867
‫حين يتغير شيء واحد
‫يتغير كل شيء

127
00:20:28,085 --> 00:20:29,823
‫هل لديك فساتين سهرة؟

128
00:20:29,953 --> 00:20:32,515
‫ستبدين رائعة في ثوب سهرة

129
00:20:32,602 --> 00:20:37,426
‫أما رداء الاستحمام ذلك، لا يناسبك

130
00:20:39,381 --> 00:20:41,336
‫لدي فساتين جميلة

131
00:20:42,205 --> 00:20:45,898
‫لكني لم أرتدها منذ ١١ عاماً
‫منذ وُلد ابني

132
00:20:47,809 --> 00:20:49,330
‫لماذا تسأل؟

133
00:20:50,113 --> 00:20:52,762
‫لأنه إن تغيرت الأمور

134
00:20:54,196 --> 00:20:57,585
‫وإن عدت إلى ارتداء تلك الفساتين

135
00:20:57,845 --> 00:21:01,322
‫ولم يكن زوجك بجانبك

136
00:21:02,277 --> 00:21:03,971
‫فقد يقتل نفسه

137
00:21:06,535 --> 00:21:10,706
‫لا يوجد رجل يمكنه السماح لنفسه
‫بخسارة امرأة مثلك

138
00:21:12,053 --> 00:21:17,049
‫هكذا تتغير الأمور، وهذا ما يجعله خائفاً

139
00:21:22,349 --> 00:21:25,998
‫لا، ليس هذا ما يحدث

140
00:21:26,129 --> 00:21:29,605
‫بلى، أنا أعرف ذلك

141
00:21:37,338 --> 00:21:41,335
‫حين كنت في غيبوبة،
‫تحدثت امرأة اسمها (إيستر) على التلفاز

142
00:21:41,553 --> 00:21:43,811
‫- قالت...
‫- أعرف ما قالته

143
00:21:45,202 --> 00:21:47,418
‫وأعرف ما تريدين أن تطلبيه

144
00:21:48,460 --> 00:21:51,719
‫لم أفعل شيئاً لـ(إيستر)
‫ولن أفعل شيئاً لك

145
00:21:51,805 --> 00:21:54,326
‫لأني لا أستطيع مساعدتك

146
00:21:56,974 --> 00:21:59,539
‫أنت محق، الأشياء تتغير

147
00:22:00,886 --> 00:22:04,927
‫وإن تحسنت حالة ابني
‫فلن يبقى لدي سبب للعيش في رداء الاستحمام

148
00:22:05,057 --> 00:22:08,228
‫ولن يبقى لدى زوجي مبرر
‫ليخشى خسارتي

149
00:22:08,359 --> 00:22:12,138
‫سنكون كما أردنا أن نكون في البداية
‫عائلة سعيدة

150
00:22:12,269 --> 00:22:15,136
‫- إذن، لا تتوقفا عن الصلاة
‫- أنت...

151
00:22:15,266 --> 00:22:18,004
‫تعتبرينني طريقاً مختصراً

152
00:22:19,177 --> 00:22:22,565
‫- حلماً مستحيلًا
‫- أنت قديس

153
00:22:23,087 --> 00:22:26,389
‫وقمت بمعجزة، وحملت (إيستر)

154
00:22:26,519 --> 00:22:29,343
‫وعلى التلفاز، قسيس أراد البقاء مجهول الهوية

155
00:22:29,473 --> 00:22:33,600
‫قال إنك في (الفاتيكان)
‫قمت بمعجزة حين كنت صبياً أيضاً

156
00:22:33,818 --> 00:22:37,640
‫شفيت والدة صديقك التي كانت مصابة
‫بمرض عضال، مثل ابني

157
00:22:37,859 --> 00:22:39,379
‫ثم قمت بعد الموت

158
00:22:39,509 --> 00:22:44,984
‫وذلك ما قاله لي زوجي
‫إنه عالم، وأحد أشهر أطباء القلب في العالم

159
00:22:45,114 --> 00:22:47,112
‫لم يكن يفترض أن تستيقظ

160
00:22:47,243 --> 00:22:49,980
‫أو بالأحرى، لم يكن بإمكانك أن تستيقظ
‫لكنك فعلت

161
00:22:50,111 --> 00:22:54,672
‫أنا لست قديساً، ولم أقم بعد الموت

162
00:22:54,847 --> 00:22:57,323
‫ولست قادراً على المعجزات يا سيدتي

163
00:22:57,670 --> 00:22:59,148
‫أنا مجرد البابا

164
00:22:59,278 --> 00:23:03,883
‫لا، لست كذلك، لم تعد كذلك

165
00:23:13,572 --> 00:23:16,743
‫- كان زوجي جباناً تجاه هذا أيضاً
‫- ماذا تقولين؟

166
00:23:16,917 --> 00:23:19,220
‫بعد دخولك الغيبوبة بـ٩ أشهر

167
00:23:19,348 --> 00:23:22,608
‫انتخبوا (توماسو فيلييتي)
‫(فرنسيس الثاني)

168
00:23:22,738 --> 00:23:27,605
‫لم يدم طويلًا، ثم انتخبوا (جون برانوكس)
‫(يوحنا بولس الثالث)

169
00:23:28,604 --> 00:23:33,035
‫حاول أن تشفي ابني، أنت لم تعد البابا

170
00:23:33,600 --> 00:23:36,902
‫أنت أكثر من ذلك، أنت قديس

171
00:23:37,293 --> 00:23:40,638
‫إن قمت من الموت، فأنت (المسيح)

172
00:23:41,333 --> 00:23:44,461
‫وإن عدت، فأنت المخلّص

173
00:23:45,157 --> 00:23:48,328
‫أتوسل إليك، حاول أن تشفي ابني

174
00:23:52,716 --> 00:23:54,107
‫لا

175
00:23:54,672 --> 00:23:58,408
‫حاول أن تشفي ابني، إنه يعاني

176
00:23:58,799 --> 00:24:01,623
‫إنه طريح الفراش منذ وُلد

177
00:24:01,797 --> 00:24:05,011
‫لا يعرف شيئاً، ولا يعرف أحداً
‫لا يعرفنا حتى نحن، والداه

178
00:24:05,143 --> 00:24:08,443
‫لم أعد على قيد الحياة، وزوجي كذلك

179
00:24:08,574 --> 00:24:11,659
‫نحن ميتان في منزل ميت في مدينة ميتة

180
00:24:11,789 --> 00:24:15,178
‫أنا مؤمنة، وأعرف أن علي أن أفهم الإشارات

181
00:24:15,308 --> 00:24:17,612
‫وقد جئتَ إلى هنا، وهذه إشارة

182
00:24:17,740 --> 00:24:21,348
‫لكنك تعرف كل هذا أفضل مني

183
00:24:33,252 --> 00:24:37,075
‫أنت مؤمنة، لكنك لست ضليعة في اللاهوت

184
00:24:38,552 --> 00:24:39,942
‫وتهذين

185
00:24:42,028 --> 00:24:45,242
‫أنا لست (المسيح)، ولست المخلّص

186
00:24:46,416 --> 00:24:49,370
‫الاحتمال الأكبر أن أكون (المسيح الدجال)

187
00:24:51,282 --> 00:24:55,801
‫في الحقيقة، استيقظت من غيبوبة فحسب

188
00:24:55,931 --> 00:25:00,491
‫والعلوم الطبية لا يمكنها تفسير الأمر بعد
‫وذلك كل شيء

189
00:25:04,099 --> 00:25:06,531
‫إن أردت إنقاذ ابنك، فاستمري في الصلاة

190
00:25:06,663 --> 00:25:11,310
‫لم تبق لديّ صلوات، لم أعد مؤمنة

191
00:25:12,919 --> 00:25:17,393
‫لا أؤمن بالرب، أنا مؤمنة بك فقط

192
00:25:17,566 --> 00:25:21,781
‫ولديك التزام أخلاقي
‫لإنقاذ ابني

193
00:25:34,076 --> 00:25:37,335
‫- فلنذهب
‫- لماذا؟

194
00:25:38,028 --> 00:25:40,550
‫لأنهم قتلوا (بايوس الثالث عشر)

195
00:25:40,680 --> 00:25:42,983
‫ولم يبق سبب لبقائنا

196
00:25:43,114 --> 00:25:46,242
‫- كيف تأكدت من ذلك؟
‫- (إيستر) قالت ذلك

197
00:25:47,328 --> 00:25:50,890
‫هذا صحيح، لقد قتلوه

198
00:25:52,237 --> 00:25:55,886
‫أنا أعرف، أشعر بذلك

199
00:25:56,408 --> 00:25:58,710
‫- فلنذهب
‫- إلى أين؟

200
00:25:59,144 --> 00:26:02,230
‫لتطهير أنفسنا

201
00:26:04,054 --> 00:26:07,486
‫من يؤمن بي عليه اللحاق بي

202
00:27:15,524 --> 00:27:17,782
‫كنت أتمنى أن أجدك هنا

203
00:27:18,825 --> 00:27:22,257
‫لقد أخفتَني، لم أعرف أين أنت

204
00:27:22,387 --> 00:27:25,559
‫- ارتد هذا
‫- كنت بحاجة لنزهة أخرى

205
00:27:25,689 --> 00:27:28,555
‫هل ستستطيع أن تسامح زوجتي؟

206
00:27:33,118 --> 00:27:36,030
‫هي من عليها أن تسامحني

207
00:27:36,160 --> 00:27:38,027
‫لا، بالطبع، إنها تسامحك

208
00:27:38,159 --> 00:27:41,722
‫أرجوك، اقبل اعتذاري نيابة عنها

209
00:27:42,937 --> 00:27:46,891
‫إنها... منهكة

210
00:27:48,586 --> 00:27:51,279
‫تذوي كشمعة تحترق

211
00:27:53,017 --> 00:27:54,581
‫وأنا خائف

212
00:27:55,753 --> 00:27:59,752
‫أحياناً، أخشى أن تكون
‫على حافة الجنون

213
00:27:59,838 --> 00:28:03,227
‫و... أنا مرتعب

214
00:28:05,182 --> 00:28:08,962
‫خلال قرون، لم تحدث سوى
‫أشياء سيئة في قصرنا

215
00:28:09,093 --> 00:28:11,222
‫جرائم قتل وحوادث انتحار و...

216
00:28:12,221 --> 00:28:17,391
‫في الليل، كل ليلة
‫حين أعجز عن النوم، أقول لنفسي

217
00:28:18,477 --> 00:28:20,388
‫إن ذلك سيحدث ثانية

218
00:28:20,778 --> 00:28:23,820
‫- سيعيد التاريخ نفسه
‫- لا

219
00:28:27,253 --> 00:28:29,642
‫لن يحدث ذلك هذه المرة

220
00:28:38,548 --> 00:28:42,285
‫(البندقية) جميلة، لكنّ (روما) هي وطني

221
00:28:43,154 --> 00:28:45,631
‫رغم أني لم أعد البابا

222
00:28:48,411 --> 00:28:52,408
‫أتمنى أن يكون لدي مكان هناك حتى الآن
‫في مكان ما

223
00:28:54,319 --> 00:28:57,491
‫أتريد العودة إلى (روما)؟
‫هل أتصل بأحد؟

224
00:28:57,621 --> 00:28:59,012
‫لا

225
00:29:01,444 --> 00:29:03,139
‫ليس بعد

226
00:29:07,180 --> 00:29:08,571
‫هيا بنا

227
00:29:10,699 --> 00:29:14,174
‫- إلى أين؟
‫- أريد أن ألتقي بابنك

228
00:29:58,750 --> 00:30:02,444
‫إنه مصاب باعتلال عضلي منذ الولادة
‫من الفئة الأولى

229
00:30:02,792 --> 00:30:06,266
‫خسارة متزايدة لا يمكن علاجها
‫للكتلة العضلية

230
00:30:07,483 --> 00:30:11,263
‫ضعف في التطور
‫وتغيرات في الغدد الصماء

231
00:30:12,002 --> 00:30:17,216
‫خلل في القلب منذ الولادة
‫وعجز إدراكي

232
00:30:18,301 --> 00:30:21,994
‫حتى أبسط اضطرابات نظم القلب
‫قد تكون مميتة

233
00:30:23,428 --> 00:30:28,467
‫- أرغب بالتربيت على وجنته
‫- بالطبع، سيحب ذلك

234
00:30:29,380 --> 00:30:31,944
‫لكنه لن يستطيع التعبير عن حبه له

235
00:30:33,681 --> 00:30:35,592
‫سأعرف

236
00:30:35,724 --> 00:30:37,330
‫سأعرف في كل الأحوال

237
00:31:22,906 --> 00:31:27,815
‫- ماذا يقول له؟
‫- لا أدري

238
00:32:47,191 --> 00:32:50,494
{\an8}‫لم يسبق أن رأينا شيئاً كهذا

239
00:32:50,624 --> 00:32:55,011
‫هجوم خسيس غادر{\an8}
‫ضد قلب الكنيسة الكاثوليكية

240
00:32:55,489 --> 00:32:57,619
{\an8}‫ما نعرفه حتى الآن
‫هو أن الكاتدرائية كانت فارغة

241
00:32:57,749 --> 00:33:00,138
{\an8}‫حين وقع الهجوم بالمتفجرات الليلة الماضية

242
00:33:00,268 --> 00:33:03,484
{\an8}‫لم يسقط ضحايا، لكن تضررت الكثير
‫من الأعمال الفنية

243
00:33:03,614 --> 00:33:08,046
{\an8}‫ومن بينها تمثال (بيتتا) لـ(مايكل أنجيلو)
‫الذي يُقال إنه أصيب بأضرار خطيرة

244
00:33:08,306 --> 00:33:11,087
{\an8}‫هناك تقارير غير مؤكدة عن شابين

245
00:33:11,218 --> 00:33:14,822
{\an8}‫مصري وسوري، شوهدا قرب (الفاتيكان)

246
00:33:14,996 --> 00:33:18,255
{\an8}‫وقُبض عليهما بعد الانفجار مباشرة

247
00:33:18,821 --> 00:33:20,514
‫"لا البابا (يوحنا بولس الثالث)"

248
00:33:20,645 --> 00:33:23,382
‫"ولا السكرتير الكاردينالي
‫الكاردينال (ماريو أسينتي)"

249
00:33:23,512 --> 00:33:25,685
‫"أصدر أي تصريح"

250
00:33:26,120 --> 00:33:29,117
‫"هذا الصمت الذي يتعذر تفسيره
‫من الكرسي البابوي"

251
00:33:29,248 --> 00:33:32,245
‫"أدى إلى انتقادات شديدة منذ الآن"

252
00:33:38,414 --> 00:33:39,847
‫تفضل

253
00:33:45,497 --> 00:33:47,017
‫ما الأمر؟

254
00:33:50,666 --> 00:33:52,534
‫أريد أن أعتذر

255
00:33:56,531 --> 00:34:00,181
‫ستخرجان الليلة

256
00:34:02,353 --> 00:34:05,220
‫- المعذرة؟
‫- الليلة، أنت وزوجك

257
00:34:05,351 --> 00:34:07,958
‫ستتأنقان وستخرجان

258
00:34:08,305 --> 00:34:09,999
‫ستأخذان إجازة لهذه الليلة

259
00:34:12,954 --> 00:34:18,559
‫لا يهم أين ستذهبان
‫لكنكما ستخرجان الليلة

260
00:34:20,341 --> 00:34:21,687
‫لماذا؟

261
00:34:21,948 --> 00:34:24,380
‫لأنك تحتاجين إلى ذلك

262
00:34:31,027 --> 00:34:33,199
‫سأعتني بابنك

263
00:34:41,151 --> 00:34:42,497
‫حسناً

264
00:35:02,787 --> 00:35:05,393
‫ما اسم ابنك؟

265
00:35:06,740 --> 00:35:08,131
‫(أريك)

266
00:35:11,518 --> 00:35:12,866
‫جيد

267
00:35:14,734 --> 00:35:16,125
‫أنا سأبقى مع (أريك)

268
00:35:19,688 --> 00:35:23,467
‫ماذا قلت له البارحة
‫حين همست في أذنه؟

269
00:35:26,770 --> 00:35:28,898
‫وصفت له الجنة

270
00:35:31,591 --> 00:35:33,851
‫بأدق التفاصيل

271
00:35:37,717 --> 00:35:40,411
‫أتعرف كيف هي الجنة؟

272
00:35:47,841 --> 00:35:49,187
‫نعم، أعرفها

273
00:37:29,485 --> 00:37:34,353
‫نسيت أنه في يناير
‫لا يفتح مطعم واحد أبوابه هنا في (البندقية)

274
00:37:35,005 --> 00:37:38,785
‫لقد شهدنا معجزة الليلة
‫لا يمكننا توقع أخرى

275
00:37:38,871 --> 00:37:41,217
‫لا أتذكر آخر مرة حدث ذلك

276
00:37:41,565 --> 00:37:45,388
‫حين التقينا، كنا نخرج كل ليلة

277
00:37:45,910 --> 00:37:48,820
‫أردت أن أريك (البندقية)
‫قبل أن نتزوج

278
00:37:48,951 --> 00:37:52,166
‫نعم، كان وقتاً مميزاً

279
00:37:54,598 --> 00:37:56,988
‫أتذكرين لقاءنا الأول؟

280
00:37:57,380 --> 00:37:59,378
‫أتذكر بالطبع

281
00:37:59,855 --> 00:38:05,896
‫كنت ترتدي حلة عندها أيضاً
‫كنت فاتناً جداً

282
00:38:07,024 --> 00:38:11,804
‫أتذكر أني قلت
‫"اسمي (هيلمر ليندرغارد)، أنا طبيب"

283
00:38:12,716 --> 00:38:16,323
‫وأجبت برد رائع

284
00:38:16,799 --> 00:38:20,015
‫ابتسمت ابتسامة غامضة وقلت

285
00:38:20,276 --> 00:38:23,665
‫"فلتعلم أني أحتاج للكثير من الرعاية"

286
00:38:24,837 --> 00:38:28,792
‫انتهى الأمر، لم يكن بإمكاني التراجع

287
00:38:29,312 --> 00:38:32,397
‫وقعت في حبك منذ تلك اللحظة

288
00:38:33,961 --> 00:38:37,915
‫كنت ماهرة في الردود الداهية

289
00:38:39,522 --> 00:38:43,172
‫حين تكون صغيراً، تؤمن بغرورك

290
00:38:45,604 --> 00:38:47,994
‫في تلك الليلة نفسها، في ساحة (سانت مارك)

291
00:38:49,123 --> 00:38:51,947
‫نظرت إليك وأنت تمشين

292
00:38:52,990 --> 00:38:56,640
‫لن أر امرأة أخرى تمشي
‫بتلك الطريقة طوال حياتي

293
00:38:56,988 --> 00:38:58,508
‫وقلت لنفسي

294
00:38:58,769 --> 00:39:02,245
‫"حين تتوقف عن المشي
‫سأطلب منها الزواج"

295
00:39:02,853 --> 00:39:05,764
‫لم تر عارضة أزياء تمشي من قبل

296
00:39:07,328 --> 00:39:12,107
‫ووافقت، قلت لك "أريد الزواج بك يا دكتور"

297
00:39:12,758 --> 00:39:14,974
‫بهذه البساطة

298
00:39:16,103 --> 00:39:18,451
‫كم كنت مجنونة!

299
00:39:20,927 --> 00:39:24,880
‫هل نعود إلى المنزل؟
‫أنا قلقة على (أريك)

300
00:39:27,311 --> 00:39:29,051
‫نعم، فلنعد إلى المنزل

301
00:40:03,417 --> 00:40:08,369
‫إلهي، يجب أن نتحدث

302
00:40:10,324 --> 00:40:13,278
‫يجب أن نتحدث عن (أريك)

303
00:40:15,800 --> 00:40:19,145
‫اجعله رجلًا يا إلهي

304
00:40:20,751 --> 00:40:23,576
‫اجعله رجلًا يا إلهي

305
00:40:25,010 --> 00:40:30,701
‫سأشفع له، لكن عليك أن تستجيب

306
00:40:33,308 --> 00:40:35,480
‫اجعله رجلًا

307
00:40:37,565 --> 00:40:39,912
‫اجعله رجلًا

308
00:40:42,388 --> 00:40:44,472
‫اجعله رجلًا يا إلهي

309
00:41:03,720 --> 00:41:05,326
‫انتظر هنا

310
00:41:08,326 --> 00:41:09,672
‫وانظر

311
00:42:23,445 --> 00:42:26,702
‫أنا لا أقوم بمعجزات

312
00:42:28,614 --> 00:42:32,481
‫لكني أجد نفسي في وسط الصدف

313
00:43:21,053 --> 00:43:23,834
‫حان الوقت لتستحم يا (أريك)

314
00:43:27,006 --> 00:43:29,092
‫أشكرك على المحاولة

315
00:43:33,478 --> 00:43:35,434
‫أظنك تريد العودة إلى (روما) الآن

316
00:43:35,521 --> 00:43:39,866
‫لا، لم يحن الوقت بعد

317
00:44:14,144 --> 00:44:19,142
‫"كنيسة القديس (بطرس)، (الفاتيكان، روما)"

318
00:45:33,956 --> 00:45:35,867
‫"كراهيتنا ملموسة"

319
00:45:36,996 --> 00:45:41,602
‫"عدونا واضح، إنه (إبليس)"

320
00:45:42,384 --> 00:45:44,817
‫"إنه المسيحي"

321
00:45:50,030 --> 00:45:56,026
‫"لأملأن جهنم منك وممن تبعك منهم أجمعين"

322
00:46:15,881 --> 00:46:17,315
‫اجلسي يا (صوفيا)

323
00:46:23,397 --> 00:46:27,523
‫ما يحدث يفوق قدراتي
‫أحتاج إلى نصيحة

324
00:46:27,611 --> 00:46:29,870
‫- أعرف
‫- هل ستساعدني؟

325
00:46:30,044 --> 00:46:33,042
‫أنا متقاعد الآن، تركت كل شيء

326
00:46:33,172 --> 00:46:34,997
‫- ألا يمكننا التظاهر؟
‫- التظاهر بماذا؟

327
00:46:35,127 --> 00:46:37,561
‫أنك ما زلت السكرتير الكاردينالي؟

328
00:46:37,691 --> 00:46:39,603
‫لـ١٠ دقائق فقط، أرجوك

329
00:46:40,341 --> 00:46:43,990
‫أنت أذكى رجل عرفته الكنيسة

330
00:46:44,425 --> 00:46:47,206
‫أنا جنائني رائع أيضاً

331
00:46:47,334 --> 00:46:54,375
‫أنا و(جيرولامو) حاولنا تطعيم
‫زنبق الراهبة مع زهرة (بيت لحم)، ونجحنا

332
00:46:54,678 --> 00:46:59,066
‫كان (دون ميمو) شكاكاً
‫لكنه اضطر إلى الصمت

333
00:46:59,196 --> 00:47:00,848
‫أليس كذلك يا (دون ميمو)؟

334
00:47:01,282 --> 00:47:04,628
‫إذن يا (صوفيا)، ما المشكلة؟

335
00:47:05,670 --> 00:47:08,364
‫منذ الهجوم، استسلم البابا

336
00:47:08,885 --> 00:47:10,580
‫يتلقى نصائح سيئة

337
00:47:10,710 --> 00:47:14,186
‫المشكلة أن نصحه أصبح مستحيلًا

338
00:47:14,317 --> 00:47:18,574
‫إنه يحبس نفسه في شقته
‫ويرفض التحدث إلى أحد

339
00:47:19,226 --> 00:47:22,440
‫ودخل حالة اكتئاب شديدة

340
00:47:22,571 --> 00:47:25,916
‫لا يفعل سوى البكاء على موت كلبه

341
00:47:26,176 --> 00:47:31,608
‫قال ذلك بنفسه، إنه أشبه بالخزف الهش

342
00:47:31,738 --> 00:47:33,214
‫ماذا يمكنني أن أفعل؟

343
00:47:33,519 --> 00:47:38,863
‫يمكنك إضعاف الأقوياء
‫وأنا أفعل ذلك طوال حياتي

344
00:47:39,167 --> 00:47:43,164
‫- لكن هناك شيء واحد لا يمكنك فعله
‫- ما هو؟

345
00:47:43,902 --> 00:47:48,899
‫- تقوية الضعفاء
‫- إذن؟

346
00:47:49,378 --> 00:47:52,592
‫إذن، هناك شيء واحد بقي لنفعله

347
00:47:53,025 --> 00:47:57,892
‫- استغلال ضعف (يوحنا بولس الثالث)
‫- ماذا تقصد؟

348
00:49:19,657 --> 00:49:24,699
‫"أمامك رجل حقير
‫بدون فضائل"

349
00:49:25,175 --> 00:49:28,478
‫أنا كسول ومغرور

350
00:49:28,696 --> 00:49:32,649
‫أنا عديم المسؤولية ومتغطرس

351
00:49:33,779 --> 00:49:35,690
‫أنا خيبة أمل

352
00:49:37,080 --> 00:49:41,295
‫أنا ممثل عادي

353
00:49:41,946 --> 00:49:47,072
‫أنا رجل ضعيف، ومدمن مخدرات

354
00:49:47,204 --> 00:49:49,462
‫- الأب الأقدس...
‫- أرجوك، دعني أكمل

355
00:49:54,894 --> 00:49:57,152
‫يجب أن نتحدث الآن

356
00:49:58,022 --> 00:50:00,976
‫نعم يا إلهي، يجب أن نتحدث عن (أريك)

357
00:50:01,758 --> 00:50:03,365
‫الحياة هي الحياة

358
00:50:04,494 --> 00:50:07,102
‫أعرف أني أتحدث
‫فيما لا تريدني أن أتحدث عنه، أعرف

359
00:50:07,232 --> 00:50:11,403
‫لكني أطلب منك، اجعله رجلًا

360
00:50:13,706 --> 00:50:15,660
‫اجعله رجلًا

361
00:50:16,442 --> 00:50:20,092
‫سأشفع له، لكن عليك أن تستجيب

362
00:50:20,701 --> 00:50:22,568
‫اجعله رجلًا

363
00:50:23,872 --> 00:50:26,652
‫قلت لك، اجعله رجلًا

364
00:50:27,608 --> 00:50:29,303
‫اجعله رجلًا

365
00:50:34,646 --> 00:50:36,211
‫اجعله رجلًا

366
00:50:36,730 --> 00:50:38,816
‫"هل قرأت كتاب (ذا ميدل واي)؟"

367
00:50:39,295 --> 00:50:43,857
‫إنه تلخيص أفكاري، هل أعجبك؟

368
00:50:44,465 --> 00:50:47,767
‫أعجبني؟ من لم يحبه؟

369
00:50:49,462 --> 00:50:53,329
‫إنه ما يرشدنا جميعاً
‫في هذه الأوقات العصيبة

370
00:50:54,544 --> 00:50:56,239
‫إنه تحفة فنية

371
00:50:58,889 --> 00:51:01,714
‫صحيح، إنه تحفة فنية

372
00:51:06,145 --> 00:51:08,621
‫لكني لم أكتبه

373
00:51:15,269 --> 00:51:17,311
‫ماذا تقول أيها الأب الأقدس؟

374
00:51:17,397 --> 00:51:22,959
‫كتبه أخي (آدم)
‫ومات قبل أن يتمكن من نشره

375
00:51:23,089 --> 00:51:26,955
‫فنشرته، وادعيتُ أنه لي

376
00:51:27,651 --> 00:51:31,300
‫أنا منتحل يا (غوتيرز)

377
00:51:33,036 --> 00:51:37,383
‫"اجعله رجلًا، اجعله رجلًا"

378
00:51:39,251 --> 00:51:41,640
‫اجعله رجلًا الآن

379
00:51:43,031 --> 00:51:46,289
‫اجعله رجلًا الآن يا إلهي، اجعله رجلًا

380
00:51:46,811 --> 00:51:48,419
‫اجعله رجلًا

381
00:51:48,896 --> 00:51:54,414
‫اجعله رجلًا يا إلهي، لن أنتظر لحظة أخرى
‫اجعله رجلًا

382
00:51:55,195 --> 00:51:58,323
‫اجعله رجلًا الآن يا إلهي، اجعله رجلًا

383
00:51:58,497 --> 00:52:01,061
‫اجعله رجلًا يا إلهي، اجعله رجلًا

384
00:52:01,190 --> 00:52:04,189
‫اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي، الآن

385
00:52:04,318 --> 00:52:08,708
‫اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي
‫اجعله رجلًا

386
00:52:08,838 --> 00:52:12,096
‫اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي!

387
00:52:12,227 --> 00:52:15,703
‫اجعله رجلًا، اجعله رجلًا يا إلهي!

388
00:52:15,789 --> 00:52:18,092
‫اجعله رجلًا الآن

389
00:52:57,541 --> 00:52:59,887
‫هل انتهيت أيها الأب الأقدس؟

390
00:53:00,886 --> 00:53:06,273
‫- أليس ذلك كافياً؟
‫- لا، لا يكفي لئلا تنال الغفران

391
00:53:07,404 --> 00:53:10,053
‫الرب يخلّصنا دائماً

392
00:53:11,748 --> 00:53:15,397
‫لا يحرم الرب أحداً من نعمة الخلاص

393
00:53:16,744 --> 00:53:22,826
‫إنه أجمل ما في العالم
‫نحب الغرور والخطايا

394
00:53:23,739 --> 00:53:26,650
‫نحب الحرمان والشر

395
00:53:27,432 --> 00:53:30,647
‫لذا، نعتقد أن القدر تخلى عنا

396
00:53:31,168 --> 00:53:34,427
‫"وأن القدر لا يحبنا"

397
00:53:35,557 --> 00:53:38,423
‫"لكن القدر لا يسيطر على حياتنا"

398
00:53:39,945 --> 00:53:43,333
‫"ولا يصحح نقاط ضعفنا"

399
00:53:44,767 --> 00:53:49,676
‫"القدر لا يمنعنا حين نغرق في الخطيئة"

400
00:53:51,328 --> 00:53:57,540
‫"لا، لا يفعل سوى أنه يخلّصنا"

401
00:54:01,450 --> 00:54:04,187
‫في النهاية، القدر يخلّصنا

402
00:54:06,620 --> 00:54:09,618
‫وهو يخلّصنا بقبلة

403
00:54:11,226 --> 00:54:13,137
‫كما حدث مع (موسى)

404
00:55:45,808 --> 00:55:47,373
‫"الأب الأقدس..."

405
00:55:50,544 --> 00:55:52,976
‫كيف هي الجنة؟

406
00:55:57,278 --> 00:55:59,624
‫تشبه هذا المكان

407
00:56:00,710 --> 00:56:04,881
‫نفس الحياة هنا على الأرض لكل منا

408
00:56:07,400 --> 00:56:10,789
‫لكنها ليست كما هي

409
00:56:12,874 --> 00:56:14,265
‫لماذا؟

410
00:56:16,525 --> 00:56:21,043
‫لأننا في الجنة، نرى الرب

411
00:56:25,996 --> 00:56:27,342
‫و(أريك)؟

412
00:56:30,209 --> 00:56:32,469
‫هل سيذهب إلى الجنة؟

413
00:56:34,033 --> 00:56:35,422
‫نعم

414
00:56:37,987 --> 00:56:40,203
‫هذا هو مكانه

415
00:56:44,981 --> 00:56:47,415
‫"والآن، حان الوقت"

416
00:56:50,934 --> 00:56:52,280
‫لماذا؟

417
00:56:53,714 --> 00:56:55,843
‫للعودة إلى (روما)

418
00:56:57,060 --> 00:57:02,100
‫ستتصل بالكرسي البابوي
‫وستتحدث إلى (غوتيرز)

419
00:57:04,011 --> 00:57:06,445
‫وحين تنتهي من التحدث إلى (غوتيرز)

420
00:57:06,619 --> 00:57:10,223
‫ستحضر زوجتك
‫وستلاقيانني في قاعة الرقص

421
00:57:10,919 --> 00:57:13,744
‫- لماذا؟
‫- لأني أريد أن أودعكما

422
00:57:14,482 --> 00:57:15,872
‫لكن أولًا...

423
00:57:21,607 --> 00:57:26,516
‫لكن أولًا، أريد أن أريك معجزة

424
00:57:43,547 --> 00:57:44,937
‫الأب الأقدس

425
00:57:47,284 --> 00:57:49,238
‫علي أن أخبرك بشيء

426
00:57:52,582 --> 00:57:57,971
‫والآن، فلنمسك بأيدي بعضنا

427
00:58:00,578 --> 00:58:02,794
‫ونغمض عيوننا

428
00:59:05,356 --> 00:59:08,484
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

