1
00:00:11,544 --> 00:00:14,413
شياولين المواجهة.

2
00:00:48,915 --> 00:00:49,949
آآآآه!

3
00:00:49,949 --> 00:00:50,783
آآآآه!

4
00:00:50,783 --> 00:00:51,818
آه! آه!

5
00:00:51,818 --> 00:00:53,520
آه! آه! آه!

6
00:00:53,520 --> 00:00:56,122
شياولين المواجهة.

7
00:01:09,869 --> 00:01:11,270
دوجو ، ما الأمر.

8
00:01:11,270 --> 00:01:13,339
إما أنني حصلت على بعض السوشي السيئ ،

9
00:01:13,339 --> 00:01:16,976
أو شيء ما يحدث مع Shen Gong Wu.

10
00:01:18,244 --> 00:01:22,081
رايموندو: هذا غريب جدًا ، حتى بالنسبة لوو.

11
00:01:24,150 --> 00:01:25,184
آه!

12
00:01:25,184 --> 00:01:26,919
انتظر أيها الشريك.

13
00:01:26,919 --> 00:01:27,754
امسكت بك!

14
00:01:27,754 --> 00:01:30,022
لقد حصلت عليك ، أيها الرجل الكبير!

15
00:01:30,022 --> 00:01:31,157
قف!

16
00:01:31,157 --> 00:01:32,158
أوه!

17
00:01:32,158 --> 00:01:35,027
كلاي: هل يشعر أي شخص آخر بالنسيم؟

18
00:01:35,027 --> 00:01:36,596
أوه! أوه!

19
00:01:36,596 --> 00:01:37,697
أوه ، فكرة سيئة.

20
00:01:37,697 --> 00:01:39,699
سيء للغاية!

21
00:01:39,699 --> 00:01:42,535
قف! قف! قف!

22
00:01:42,535 --> 00:01:44,737
اوف! اوف! اوف!

23
00:01:44,737 --> 00:01:47,840
Dojo، dude، how come you didn't just fly؟ دوجو يا صاح كيف لم تطير فقط؟ Dojo، dude، how come you didn't just fly؟

24
00:01:47,840 --> 00:01:51,611
فكرة جيدة ... تأخرت قليلاً!

25
00:01:53,913 --> 00:01:57,149
ابحث بشكل أفضل عن طلقة الخطاف المجنونة.

26
00:01:57,149 --> 00:01:58,250
لقد رأيتك تطلق النار.

27
00:01:58,250 --> 00:01:59,552
أنت أعرج مثلي.

28
00:01:59,552 --> 00:02:00,887
هاه؟ ممم.

29
00:02:00,887 --> 00:02:04,056
ها ها ها ها! هيه هيه هيه!

30
00:02:05,491 --> 00:02:06,693
هاها!

31
00:02:07,393 --> 00:02:08,595
خطأ!

32
00:02:08,595 --> 00:02:09,596
أنا لم ألمسه!

33
00:02:09,596 --> 00:02:10,797
تم فعله ايضا! لم!

34
00:02:13,099 --> 00:02:14,133
العنق: توقف!

35
00:02:14,133 --> 00:02:15,234
هاه؟

36
00:02:15,234 --> 00:02:18,137
حلقة 9 تنانين لخلق الشر ،

37
00:02:18,137 --> 00:02:21,207
ليس لتقليد نفسك من أجل التسلية الخاصة بك ،

38
00:02:21,207 --> 00:02:22,274
أو قطف أسنانك.

39
00:02:22,274 --> 00:02:25,411
علاوة على ذلك ، أحدكم هو كل ما يمكنني تحمله.

40
00:02:25,411 --> 00:02:26,813
مهلا ، ما الأمر مع وو؟

41
00:02:26,813 --> 00:02:31,784
يبدو أنه الوقت الذي انتظرناه طويلا

42
00:02:31,784 --> 00:02:35,254
وصل أخيرًا.

43
00:02:35,254 --> 00:02:38,257
هاهاهاها!

44
00:02:40,226 --> 00:02:42,194
لقد اصطفت الكواكب

45
00:02:42,194 --> 00:02:45,297
كما يفعلون مرة كل ألف عام.

46
00:02:45,297 --> 00:02:46,833
"مرة كل ألف سنة".

47
00:02:46,833 --> 00:02:48,167
هذا يمكن أن يعني فقط الأخبار السيئة.

48
00:02:48,167 --> 00:02:50,803
سوف يعمل Shen Gong Wu من تلقاء نفسه.

49
00:02:50,803 --> 00:02:52,471
سوف يسافرون الأرض

50
00:02:52,471 --> 00:02:53,673
حتى يجدون بعضهم البعض.

51
00:02:53,673 --> 00:02:54,807
بمجرد أن يكون لديهم ،

52
00:02:54,807 --> 00:02:57,944
سيشكلون Mala Mala Jong.

53
00:02:57,944 --> 00:02:59,946
رايموندو: كنت أعرف ذلك - أخبار سيئة.

54
00:02:59,946 --> 00:03:01,147
ها! انا لست خائف.

55
00:03:01,147 --> 00:03:03,015
لقد هزمت (مالا جونغ) من قبل.

56
00:03:03,015 --> 00:03:06,485
هذه المرة ، ستكون Mala Mala Jong أقوى بكثير.

57
00:03:06,485 --> 00:03:09,021
سيتم صنعه من العديد من Shen Gong Wu

58
00:03:09,021 --> 00:03:12,224
ولن يهدأ حتى يجدهم جميعًا

59
00:03:12,224 --> 00:03:13,225
وأدركت مصيره

60
00:03:13,225 --> 00:03:16,729
ليصبحوا الأربعة المخيفين.

61
00:03:18,264 --> 00:03:21,067
يجب عدم السماح لـ Mala mala بالتشكل.

62
00:03:21,067 --> 00:03:23,870
يجب أن تعملوا معًا من خلال تعلم الاستخدام الحكيم

63
00:03:23,870 --> 00:03:25,204
عناصرك الفردية.

64
00:03:25,204 --> 00:03:29,108
أعدك ، سنهزم هذا الشر معًا ،

65
00:03:29,108 --> 00:03:32,311
حتى لو اضطررت إلى القيام بكل ذلك بنفسي.

66
00:03:32,311 --> 00:03:33,445
ها!

67
00:03:33,445 --> 00:03:35,347
رائع!

68
00:03:43,956 --> 00:03:45,291
كلاي: هذا المكان مخيف

69
00:03:45,291 --> 00:03:47,760
من أن تعطي العمة حمام إسفنجي.

70
00:03:47,760 --> 00:03:48,895
كيميكو: أوه!

71
00:03:48,895 --> 00:03:49,996
أقول إننا انتشرنا.

72
00:03:49,996 --> 00:03:51,230
سنغطي المزيد من الأوساخ.

73
00:03:51,230 --> 00:03:52,164
إيه! قرف!

74
00:03:52,164 --> 00:03:53,532
أول من وجد أي شيء

75
00:03:53,532 --> 00:03:54,667
سوف ينادي على الآخرين.

76
00:03:54,667 --> 00:03:55,702
دوجو ، ما رأيك؟

77
00:03:55,702 --> 00:03:57,536
لا أعرف.

78
00:03:57,536 --> 00:04:01,340
ما زلت أفكر في حمام إسفنج العمة ماي.

79
00:04:13,285 --> 00:04:16,122
شين قونغ وو!

80
00:04:16,989 --> 00:04:18,424
ليس بهذه السرعة ، أصلع.

81
00:04:18,424 --> 00:04:21,260
أولا عليك الحصول على جاك سبايسر ،

82
00:04:21,260 --> 00:04:23,295
عبقرية الفتى الشرير.

83
00:04:25,297 --> 00:04:28,134
أوهه! هذا هو الأكثر سخافة.

84
00:04:28,134 --> 00:04:31,771
لست بحاجة إلى مساعدة لهزيمة جاك سبايسر.

85
00:04:39,278 --> 00:04:40,312
جاك سبايسر!

86
00:04:40,312 --> 00:04:43,515
أنا آمر بالموت والكف على الفور!

87
00:04:43,515 --> 00:04:46,052
حلقة 9 تنانين!

88
00:04:51,724 --> 00:04:53,525
لقد أضعفت نفسك فقط

89
00:04:53,525 --> 00:04:55,227
من خلال الانقسام إلى العديد من الرافعات ،

90
00:04:55,227 --> 00:04:59,265
وكان لديك القليل من قوة الجزء العلوي من الجسم لتبدأ بها.

91
00:04:59,265 --> 00:05:00,699
الرافعات ، الهجوم!

92
00:05:02,534 --> 00:05:03,435
حياه! ها!

93
00:05:03,435 --> 00:05:05,004
رائع!

94
00:05:07,139 --> 00:05:08,875
آه!

95
00:05:08,875 --> 00:05:11,443
آه! آه!

96
00:05:11,443 --> 00:05:13,345
أوه! أوه! آه!

97
00:05:13,345 --> 00:05:14,546
هاهاهاها!

98
00:05:14,546 --> 00:05:16,482
هاه؟

99
00:05:17,950 --> 00:05:19,151
هاهاهاها!

100
00:05:19,151 --> 00:05:20,252
هاهاهاها!

101
00:05:20,252 --> 00:05:21,187
Hyah!

102
00:05:21,187 --> 00:05:22,421
ها!

103
00:05:22,421 --> 00:05:24,423
اوف!

104
00:05:27,459 --> 00:05:28,594
اوف! اوف!

105
00:05:28,594 --> 00:05:32,298
كنت مجرد سخونة.

106
00:05:34,901 --> 00:05:36,969
هي-هاو!

107
00:05:37,536 --> 00:05:38,971
أوه! Unh!

108
00:05:39,939 --> 00:05:41,740
آه! عمل ممتاز يا جاك!

109
00:05:41,740 --> 00:05:46,545
تصرفك الغبي منح Mala Mala Jong وقتًا لتتشكل.

110
00:05:46,545 --> 00:05:48,314
لطالما كنت لاعباً في الفريق.

111
00:05:48,314 --> 00:05:50,716
ويا: الخطوة الأولى اكتملت.

112
00:05:50,716 --> 00:05:52,718
الآن يجب أن نتحلى بالصبر

113
00:05:52,718 --> 00:05:55,287
وانتظر لاتخاذ الخطوة التالية

114
00:05:55,287 --> 00:05:57,056
عندما يحين الوقت المناسب.

115
00:05:57,056 --> 00:05:58,590
اقول ان الوقت الان!

116
00:05:58,590 --> 00:06:02,461
مالا مالا ، كيف تودين الانضمام إلي في مهمتي

117
00:06:02,461 --> 00:06:03,495
للهيمنة على العالم؟

118
00:06:03,495 --> 00:06:07,266
حتى أنني قد أرمي سترات الفريق!

119
00:06:09,135 --> 00:06:10,202
أوهه...

120
00:06:10,202 --> 00:06:12,204
Rrrrr!

121
00:06:12,204 --> 00:06:13,339
آه!

122
00:06:13,339 --> 00:06:14,473
أوه. أوه.

123
00:06:14,473 --> 00:06:17,877
في بعض الأيام ، لا يستحق أن تكون شريرًا.

124
00:06:45,604 --> 00:06:47,573
أمي ماذا حدث؟

125
00:06:47,573 --> 00:06:50,176
انا خائف اه ...

126
00:06:50,176 --> 00:06:52,178
عادت مالا مالا جونغ إلى الحياة.

127
00:06:52,178 --> 00:06:55,281
لا أصدق أننا وصلنا إلى هنا بعد فوات الأوان.

128
00:06:55,281 --> 00:06:57,249
أوه ، يا رجل ، أشعر بالحرج أكثر

129
00:06:57,249 --> 00:07:00,119
من بغل في ديربي كنتاكي.

130
00:07:01,487 --> 00:07:04,490
حسب اللفيفة ، صعود مالا مالا جونغ

131
00:07:04,490 --> 00:07:07,226
سيسمح لكشف شين غونغ وو الجديد.

132
00:07:07,226 --> 00:07:09,195
يطلق عليه الإمبراطور العقرب.

133
00:07:09,195 --> 00:07:11,697
من يمتلكها سيكون له السيطرة

134
00:07:11,697 --> 00:07:12,798
على كل شين قونغ وو.

135
00:07:12,798 --> 00:07:14,200
إذا تمكنا من العثور عليها ،

136
00:07:14,200 --> 00:07:16,903
يمكننا استخدامه لتفكيك Mala Mala Jong

137
00:07:16,903 --> 00:07:19,171
قبل أن يتحول إلى الأربعة المخيفين.

138
00:07:19,171 --> 00:07:21,373
ممتاز. نهاية عظيمة وليس طويلا.

139
00:07:21,373 --> 00:07:22,942
انجر قليلا في الوسط رغم ذلك.

140
00:07:22,942 --> 00:07:24,810
لا تتحمس كثيرا ، رايموندو.

141
00:07:24,810 --> 00:07:26,278
هنا يأتي الجزء السيئ.

142
00:07:26,278 --> 00:07:29,348
إذا وقع الإمبراطور العقرب في الأيدي الخطأ ،

143
00:07:29,348 --> 00:07:31,884
الأربعة المخيفون لا يمكن إيقافهم.

144
00:07:31,884 --> 00:07:33,352
ستكون هذه فرصتنا الوحيدة

145
00:07:33,352 --> 00:07:35,554
لإنقاذ العالم من بعض الدمار.

146
00:07:35,554 --> 00:07:39,358
لماذا يجب أن يكون هناك دائمًا جزء سيء؟

147
00:07:42,194 --> 00:07:45,331
كيف سنجد مالا مالا جونغ الآن؟

148
00:07:45,331 --> 00:07:48,700
يستريح! كل شيء يسير كما هو مخطط له.

149
00:07:48,700 --> 00:07:49,936
امسح أنفك.

150
00:07:49,936 --> 00:07:51,503
مرحبًا ، أنا الفتى الشرير العبقري.

151
00:07:51,503 --> 00:07:54,306
كيف لي أن أكون آخر من يعلم بما يحدث؟

152
00:07:55,474 --> 00:08:00,179
أفضل الاحتفاظ بالأشياء على أساس الحاجة إلى المعرفة.

153
00:08:00,179 --> 00:08:01,380
لكني لا أعرف أي شيء.

154
00:08:01,380 --> 00:08:04,250
نعم. إنه الشيء الوحيد الذي تفعله جيدًا.

155
00:08:04,250 --> 00:08:07,086
حلقة 9 تنانين.

156
00:08:09,588 --> 00:08:12,091
آه!

157
00:08:12,091 --> 00:08:16,262
مالا مالا ، لقد كنت أتوقعك.

158
00:08:16,262 --> 00:08:19,365
أرى أنك قد أعادت النظر في عرضي السخي.

159
00:08:19,365 --> 00:08:22,568
أولاً ، علينا أن نعمل على ضحكتك الشريرة.

160
00:08:22,568 --> 00:08:23,535
جرب هذا.

161
00:08:23,535 --> 00:08:25,071
هاهاهاها!

162
00:08:26,205 --> 00:08:29,475
حسنًا ، ربما كان ذلك متقدمًا بعض الشيء.

163
00:08:29,475 --> 00:08:32,311
ماذا لو نبدأ بسخرية شريرة؟

164
00:08:32,311 --> 00:08:33,912
هاهاهاها!

165
00:08:33,912 --> 00:08:34,981
Rrr!

166
00:08:34,981 --> 00:08:36,448
رار!

167
00:08:42,254 --> 00:08:46,725
حسنًا ، لديك بالتأكيد الزئير الشرير.

168
00:08:46,725 --> 00:08:49,528
رار!

169
00:08:50,829 --> 00:08:51,863
Rrr!

170
00:08:51,863 --> 00:08:53,499
آه!

171
00:08:56,435 --> 00:08:57,669
آه!

172
00:08:58,737 --> 00:09:00,039
ماذا تريد؟

173
00:09:00,039 --> 00:09:02,374
إنه يبحث عن شين قونغ وو.

174
00:09:02,374 --> 00:09:03,976
لكن لديه معظمهم ،

175
00:09:03,976 --> 00:09:05,544
باستثناء حلقة 9 تنانين ،

176
00:09:05,544 --> 00:09:08,447
الذي لدي في جيبي.

177
00:09:09,548 --> 00:09:11,083
رار!

178
00:09:11,083 --> 00:09:15,254
آه! ماذا قلت؟

179
00:09:17,623 --> 00:09:18,790
Unh! أوه!

180
00:09:18,790 --> 00:09:20,459
آه!

181
00:09:22,228 --> 00:09:24,430
هاي هاي! حدود!

182
00:09:24,430 --> 00:09:26,298
آه!

183
00:09:36,808 --> 00:09:39,011
آه ها ... آه!

184
00:09:42,281 --> 00:09:46,485
نعم! الخطوة الثانية اكتملت الآن.

185
00:09:46,485 --> 00:09:47,353
ماذا يحدث؟

186
00:09:47,353 --> 00:09:50,122
الإمبراطور العقرب شين قونغ وو

187
00:09:50,122 --> 00:09:52,358
كشفت عن نفسها للتو.

188
00:09:52,358 --> 00:09:53,192
ماذا؟!

189
00:09:53,192 --> 00:09:54,460
بمجرد أن نمتلكها ،

190
00:09:54,460 --> 00:09:58,764
سنكون قادرين على السيطرة على الأربعة المخيفة.

191
00:09:58,764 --> 00:09:59,931
منظمة الصحة العالمية؟

192
00:09:59,931 --> 00:10:05,003
ثم معا ، سنحكم العالم!

193
00:10:05,003 --> 00:10:06,438
حسنًا ، لقد حصلت على هذا الجزء.

194
00:10:06,438 --> 00:10:07,573
دعنا نقوم به.

195
00:10:07,573 --> 00:10:10,276
Unh ... آه!

196
00:10:10,276 --> 00:10:12,278
هذا!

197
00:10:12,278 --> 00:10:14,080
Unh!

198
00:10:16,282 --> 00:10:18,317
تعال يا أطفال. ليس لدينا وقت نضيعه.

199
00:10:18,317 --> 00:10:21,087
فأين الإمبراطور العقرب؟

200
00:10:21,087 --> 00:10:24,523
مركز الأرض!

201
00:10:24,523 --> 00:10:25,691
ضوء اللباس.

202
00:10:25,691 --> 00:10:27,793
إنه الصيف دائمًا هناك.

203
00:10:27,793 --> 00:10:29,027
وجلب الثلج.

204
00:10:29,027 --> 00:10:31,463
نفق أرماديلو!

205
00:10:59,925 --> 00:11:02,594
اوه! إذا كنت شين غونغ وو ،

206
00:11:02,594 --> 00:11:04,363
أين أعلق قبعتي؟

207
00:11:04,363 --> 00:11:08,033
على كومة صغيرة من الحمم البركانية المتصلبة.

208
00:11:08,033 --> 00:11:09,835
ما الذي جعلك تقول هذا؟

209
00:11:17,876 --> 00:11:19,678
رار!

210
00:11:20,746 --> 00:11:22,814
أوه لا! لقد فات الأوان!

211
00:11:22,814 --> 00:11:24,483
إنها الأربعة المخيفة!

212
00:11:24,483 --> 00:11:26,152
بحسب اللفيفة القديمة ،

213
00:11:26,152 --> 00:11:28,287
علامات ظهور الأربعة المخيفة

214
00:11:28,287 --> 00:11:32,090
نهاية العالم!

215
00:11:38,029 --> 00:11:39,331
مرحبا ، الخاسرين Xiaolin!

216
00:11:39,331 --> 00:11:40,766
هل أنت مستعد للاعتراف بالهزيمة؟

217
00:11:40,766 --> 00:11:45,271
أبداً! سأهزمك والأربعة المخيفين!

218
00:11:45,271 --> 00:11:47,439
"سأهزمك أنت والأربعة المخيفين."

219
00:11:47,439 --> 00:11:49,641
يا صاح ، تغلب على نفسك!

220
00:11:50,742 --> 00:11:52,978
إذن ، أي واحد تريد أن تأخذه؟

221
00:11:52,978 --> 00:11:54,980
سوف آخذهم جميعًا!

222
00:11:54,980 --> 00:11:56,948
ها! ضربات لوكي!

223
00:11:56,948 --> 00:11:57,983
رار!

224
00:11:57,983 --> 00:11:59,151
ها!

225
00:11:59,151 --> 00:12:00,952
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!

226
00:12:00,952 --> 00:12:02,388
هاها!

227
00:12:02,388 --> 00:12:04,356
يملك! يملك! مرحبا! مرحبا! يملك! يملك!

228
00:12:04,356 --> 00:12:07,393
لا استطيع ان اقول. هل هو الفائز؟

229
00:12:07,393 --> 00:12:08,827
هاه!

230
00:12:08,827 --> 00:12:11,363
لا أظن.

231
00:12:14,266 --> 00:12:18,103
أقول أن الوقت قد حان لركل بعض المؤخرة الملل!

232
00:12:18,103 --> 00:12:19,705
يتمتع!

233
00:12:19,705 --> 00:12:21,039
ها!

234
00:12:21,039 --> 00:12:23,141
آه!

235
00:12:24,142 --> 00:12:25,877
اوه!

236
00:12:31,250 --> 00:12:34,420
أوهه! اوف!

237
00:12:42,027 --> 00:12:44,696
هاها!

238
00:12:47,233 --> 00:12:48,534
ها!

239
00:12:48,534 --> 00:12:49,735
Hyah!

240
00:12:59,511 --> 00:13:02,648
أنا أكره مقاطعة مرحك ،

241
00:13:02,648 --> 00:13:04,316
لكن خمن من سيحكم العالم.

242
00:13:04,316 --> 00:13:10,222
نعم! أخيرًا ، الخطوة الأخيرة نحو الهيمنة على العالم

243
00:13:10,222 --> 00:13:11,923
اكتمل!

244
00:13:11,923 --> 00:13:13,792
الإمبراطور العقرب!

245
00:13:16,628 --> 00:13:20,399
أربعة مخيفة ، أنا أوصيك ...

246
00:13:20,399 --> 00:13:22,167
اضحك بشكل شرير.

247
00:13:22,167 --> 00:13:23,969
الجميع: هاهاها!

248
00:13:23,969 --> 00:13:28,374
الآن تضحك بشكل شرير بينما تقفز على ساق واحدة.

249
00:13:28,374 --> 00:13:31,076
هاهاهاها!

250
00:13:31,076 --> 00:13:32,411
كفى شماتة.

251
00:13:32,411 --> 00:13:33,945
فلنخرج من هنا.

252
00:13:33,945 --> 00:13:35,314
حسنًا ، حسنًا ، ثانية واحدة.

253
00:13:35,314 --> 00:13:38,149
الآن ، تضحك بشكل شرير بينما ...

254
00:13:38,149 --> 00:13:39,451
رقصة النقر!

255
00:13:42,321 --> 00:13:43,789
هاهاهاها!

256
00:13:43,789 --> 00:13:44,990
هاهاهاها!

257
00:13:44,990 --> 00:13:46,191
آه ها! لديه!

258
00:13:46,191 --> 00:13:50,362
الآن ، من أجل الخروج الكبير اضحك.

259
00:13:50,362 --> 00:13:53,465
هاهاهاها!

260
00:14:04,376 --> 00:14:07,313
الآن بعد أن أصبح سبايسر مسيطرًا على الأربعة المخيفين ،

261
00:14:07,313 --> 00:14:08,714
ليس هناك ما يمنعه.

262
00:14:08,714 --> 00:14:11,617
كيميكو: لا أستطيع أن أصدق مدى سوء أننا أفسدنا.

263
00:14:11,617 --> 00:14:14,586
نعم. ليس كل يوم مسؤولاً عن أحد الرفقاء

264
00:14:14,586 --> 00:14:16,254
لنهاية العالم.

265
00:14:16,254 --> 00:14:18,023
لا! قف!

266
00:14:18,023 --> 00:14:19,891
أنه خطأي.

267
00:14:19,891 --> 00:14:21,760
عندما اجتمعت مالا مالا لأول مرة ،

268
00:14:21,760 --> 00:14:24,330
كان بإمكاني طلب مساعدتك ،

269
00:14:24,330 --> 00:14:27,098
لكن أنا أه ...

270
00:14:27,098 --> 00:14:28,434
اختار أن تفعل ذلك بمفردك.

271
00:14:28,434 --> 00:14:30,201
ربما نسيت أن أذكر ذلك من قبل.

272
00:14:30,201 --> 00:14:31,803
لا يهم الآن.

273
00:14:31,803 --> 00:14:35,774
قف! حاولنا محاربة الأربعة المخيفين معًا وخسرنا.

274
00:14:35,774 --> 00:14:39,911
نعم! تسلمنا أعقابنا إلينا.

275
00:14:39,911 --> 00:14:40,946
قف!

276
00:14:40,946 --> 00:14:42,047
آه!

277
00:14:42,047 --> 00:14:43,649
قف!

278
00:14:44,916 --> 00:14:47,919
العمل معًا هو أكثر من مجرد القتال معًا.

279
00:14:47,919 --> 00:14:51,390
إنها معرفة كيفية استخدام قوة بعضنا البعض بحكمة.

280
00:14:51,390 --> 00:14:53,459
مهلا ، هل يمكن لشخص ما أن يترجم؟

281
00:14:53,459 --> 00:14:54,760
حسنًا ، أعتقد أن السيد فونغ

282
00:14:54,760 --> 00:14:56,462
يتحدث عن عناصرنا.

283
00:14:56,462 --> 00:15:00,399
بعبارة أخرى ، يجب أن نركز على ما نفعله بشكل أفضل.

284
00:15:00,399 --> 00:15:03,835
آه! إذا كان الغفوة فقط عنصرًا.

285
00:15:03,835 --> 00:15:04,970
ابتهج يا طفل.

286
00:15:04,970 --> 00:15:07,506
ستحصل على فرصة أخرى لإنقاذ العالم.

287
00:15:07,506 --> 00:15:08,940
وعندما يحين ذلك الوقت ،

288
00:15:08,940 --> 00:15:12,744
سأُظهر قيادة حقيقية بواسطه أه ...

289
00:15:12,744 --> 00:15:15,347
عدم إظهار القيادة الحقيقية.

290
00:15:23,889 --> 00:15:29,495
حان الوقت لبدء سيناريو يوم القيامة.

291
00:15:29,495 --> 00:15:31,530
وما هو سيناريو يوم القيامة؟

292
00:15:31,530 --> 00:15:34,966
تلك التي نطلق فيها العنان لقوى الشر

293
00:15:34,966 --> 00:15:39,871
من الأربعة المخيفين وتدمير العالم!

294
00:15:39,871 --> 00:15:43,442
هاهاهاها!

295
00:15:43,442 --> 00:15:45,343
رار!

296
00:15:48,313 --> 00:15:49,881
ها!

297
00:15:49,881 --> 00:15:52,851
أعتقد أن لديك شيء يخصنا!

298
00:15:52,851 --> 00:15:55,020
وأعتقد أنك خربت للتو

299
00:15:55,020 --> 00:15:56,622
جداري المطلي حديثًا.

300
00:15:56,622 --> 00:15:57,789
الإمبراطور العقرب!

301
00:15:57,789 --> 00:16:01,026
أربعة مخيفة ، افعل ما تريد!

302
00:16:01,026 --> 00:16:02,828
رار!

303
00:16:03,862 --> 00:16:06,732
التنين "x" تشكيل يوم بارد!

304
00:16:06,732 --> 00:16:07,933
رار!

305
00:16:07,933 --> 00:16:11,336
كيميكو ، أعتقد أن هذا هو قسمك.

306
00:16:11,336 --> 00:16:14,072
الجودو فليب ، نار!

307
00:16:17,008 --> 00:16:18,810
رار!

308
00:16:19,978 --> 00:16:21,112
آه!

309
00:16:21,112 --> 00:16:25,050
راي ، يبدو أن هذا برونكو هو ملكك بالكامل.

310
00:16:25,050 --> 00:16:28,119
إعصار فو ، ريح!

311
00:16:32,057 --> 00:16:33,158
آه!

312
00:16:34,225 --> 00:16:35,427
رار!

313
00:16:36,562 --> 00:16:39,030
ماذا تقول نبدل الشركاء ، الشريك؟

314
00:16:39,030 --> 00:16:42,768
ضربة تورنادو ، ماء!

315
00:16:44,670 --> 00:16:46,004
Unh!

316
00:16:47,673 --> 00:16:50,408
ركلة زلزالية ، الأرض!

317
00:16:52,478 --> 00:16:54,112
هذا ما تسميه شر؟

318
00:16:54,112 --> 00:16:57,182
تبدو مثل الخاسرين أكبر من جاك!

319
00:16:57,182 --> 00:16:59,250
أنت تعرف ماذا تفعل!

320
00:16:59,250 --> 00:17:02,087
مخالب النمر الذهبي!

321
00:17:03,755 --> 00:17:04,923
آه!

322
00:17:04,923 --> 00:17:07,459
لا!

323
00:17:10,796 --> 00:17:12,964
آه!

324
00:17:12,964 --> 00:17:16,835
نتحداك في مواجهة Xiaolin بـ 8 اتجاهات!

325
00:17:16,835 --> 00:17:18,470
نراهن على عين الصقر

326
00:17:18,470 --> 00:17:20,639
ضد الجرم السماوي الخاص بك من tournabi.

327
00:17:20,639 --> 00:17:23,374
رار! رار! رار!

328
00:17:23,374 --> 00:17:24,843
يبدو وكأنه نعم بالنسبة لي.

329
00:17:24,843 --> 00:17:27,613
اللعبة هي حبال الظلام.

330
00:17:27,613 --> 00:17:29,114
آخر فوز في الخريف.

331
00:17:29,114 --> 00:17:32,984
دعنا نذهب! شياو لين المواجهة!

332
00:17:39,190 --> 00:17:40,792
الكل: ها!

333
00:17:45,196 --> 00:17:48,299
الجميع: غونغ يي تان باي!

334
00:17:48,299 --> 00:17:50,068
آه!

335
00:17:50,669 --> 00:17:51,737
يالها من سرقة!

336
00:17:51,737 --> 00:17:52,904
لا أستطيع رؤية أي شيء!

337
00:17:52,904 --> 00:17:56,041
وهذه هي المقاعد الجيدة.

338
00:18:00,145 --> 00:18:01,112
اوه!

339
00:18:01,112 --> 00:18:03,114
آه! أوه!

340
00:18:03,114 --> 00:18:03,982
يبدو أن الدم

341
00:18:03,982 --> 00:18:06,785
تبحث بسرعة عن رأسي.

342
00:18:09,187 --> 00:18:11,022
أوه! آه!

343
00:18:11,022 --> 00:18:14,125
مالا مالا جيدة جدًا في تخمين مكاني.

344
00:18:14,125 --> 00:18:15,994
أخشى أن الأمر أكثر من مجرد التخمين.

345
00:18:15,994 --> 00:18:17,596
أوه!

346
00:18:17,596 --> 00:18:21,066
إذا لم يتمكنوا من رؤيتك ، فلن يتمكنوا من العثور عليك.

347
00:18:21,733 --> 00:18:23,001
اوه!

348
00:18:23,001 --> 00:18:24,202
كلاي: آسف.

349
00:18:24,202 --> 00:18:25,403
أحسنت يا كلاي!

350
00:18:25,403 --> 00:18:27,372
واحد لأسفل ، وثلاثة إلى -

351
00:18:27,372 --> 00:18:30,141
يذهب!

352
00:18:31,209 --> 00:18:34,012
عين الصقر!

353
00:18:34,980 --> 00:18:36,948
كلاي ، اذهب يسارًا!

354
00:18:36,948 --> 00:18:39,384
الان! غادر الآن مرة أخرى!

355
00:18:39,384 --> 00:18:40,418
آه!

356
00:18:40,418 --> 00:18:43,088
كلاي ، امسك!

357
00:18:43,088 --> 00:18:44,322
آه!

358
00:18:44,322 --> 00:18:46,992
عين الصقر!

359
00:18:52,664 --> 00:18:55,033
أومي ، مالا إلى اليسار!

360
00:18:55,033 --> 00:18:56,735
هل هذا يساري أم لك؟

361
00:18:56,735 --> 00:18:58,436
أوهه! اوه!

362
00:18:58,436 --> 00:18:59,605
نعم!

363
00:18:59,605 --> 00:19:03,374
أومي ، اجلب الحبل أمامك!

364
00:19:03,374 --> 00:19:04,876
Unh! أوه!

365
00:19:04,876 --> 00:19:08,079
رار! رار!

366
00:19:08,079 --> 00:19:09,314
كيميكو: اذهب الحق ، أومي!

367
00:19:09,314 --> 00:19:10,682
كلاي: لا ، لا! اليسار الآخر الخاص بك!

368
00:19:10,682 --> 00:19:12,217
سوف يستمر فلة الصغير المسكين طويلاً

369
00:19:12,217 --> 00:19:16,187
كقليل من المرق على الشفة السفلية لعمي أوتيس.

370
00:19:16,187 --> 00:19:17,188
نعم

371
00:19:17,188 --> 00:19:18,189
لدي فكرة!

372
00:19:18,189 --> 00:19:21,059
الجودو فليب ، نار!

373
00:19:26,898 --> 00:19:28,266
آه!

374
00:19:29,735 --> 00:19:32,638
رار! رار!

375
00:19:33,238 --> 00:19:35,106
Unh!

376
00:19:36,908 --> 00:19:40,245
ضربة تورنادو ، ماء!

377
00:19:44,716 --> 00:19:46,818
جرم من تورنابي!

378
00:19:57,128 --> 00:19:58,263
لقد فعلتها يا أومي!

379
00:19:58,263 --> 00:19:59,430
عمل رائع يا صاح!

380
00:19:59,430 --> 00:20:01,199
أنت الأفضل يا صديقي!

381
00:20:01,199 --> 00:20:02,200
لا يا أصدقائي.

382
00:20:02,200 --> 00:20:03,869
نحن الأفضل.

383
00:20:03,869 --> 00:20:05,536
أعتقد أنه ليس لديه

384
00:20:05,536 --> 00:20:07,172
مثل هذا الرأس الكبير بعد كل شيء.

385
00:20:10,909 --> 00:20:12,177
رايموندو: إذن ، أنت على استعداد للقيام بالتكريم

386
00:20:12,177 --> 00:20:14,345
وتفكك مالا مالا جونج لنا جميعًا؟

387
00:20:14,345 --> 00:20:17,615
أومي: نعم ، لكن أولاً ، لدي فكرة أفضل.

388
00:20:17,615 --> 00:20:19,150
الإمبراطور العقرب!

389
00:20:19,150 --> 00:20:23,588
مالا مالا جونغ ، أفهم أن جاك يحب كرة السلة.

390
00:20:23,588 --> 00:20:25,691
ربما يجب أن تكون لدينا لعبة.

391
00:20:25,691 --> 00:20:27,592
رائع. إذن من سيحصل على الاختيار الأول؟

392
00:20:27,592 --> 00:20:28,526
آه!

393
00:20:29,961 --> 00:20:32,864
جاك: آه! آه! Unh!

394
00:20:34,332 --> 00:20:35,366
آه!