1
00:00:11,526 --> 00:00:13,562
الرجل: شياولين المواجهة.

2
00:00:48,794 --> 00:00:50,795
الكل: آه! الكل: آه!

3
00:00:50,796 --> 00:00:52,129
آه! آه!

4
00:00:52,130 --> 00:00:53,397
آه! آه!

5
00:00:53,398 --> 00:00:55,701
الرجل: شياولين المواجهة.

6
00:01:21,591 --> 00:01:22,791
يا للعجب!

7
00:01:22,792 --> 00:01:24,793
أشعر بالحرارة أكثر من الخنزير المطبوخ

8
00:01:24,794 --> 00:01:26,394
في حفل شواء تكساس.

9
00:01:26,395 --> 00:01:27,830
لماذا كان عليك أن تخبئ الوو

10
00:01:27,831 --> 00:01:29,564
حتى الآن تحت الأرض؟

11
00:01:29,565 --> 00:01:32,567
لذلك لن يجدها أحد.

12
00:01:32,568 --> 00:01:33,736
حتى انا.

13
00:01:33,737 --> 00:01:36,572
أوه!

14
00:01:48,416 --> 00:01:49,684
أوه ، جاك سبايسر.

15
00:01:49,685 --> 00:01:51,819
لماذا انت دائما على وجهي؟

16
00:01:51,820 --> 00:01:54,220
هذا في وجهي ، فتى جنوم.

17
00:01:54,221 --> 00:01:58,359
الآن ، قل مرحباً لروبوتاتي الدودية الجديدة والمحسّنة.

18
00:01:59,560 --> 00:02:01,862
لماذا في تلطيخ أي شخص

19
00:02:01,863 --> 00:02:03,396
بناء الديدان الروبوتية؟

20
00:02:03,397 --> 00:02:07,233
مهلا ، قبعة للعقول ، للحفر!

21
00:02:07,234 --> 00:02:09,336
دودة الروبوتات ، هاجم!

22
00:02:20,046 --> 00:02:24,650
دودة الروبوت ، أعد أعقاب دودة الخاص بك في الصف!

23
00:02:24,651 --> 00:02:26,619
هاه؟ آه!

24
00:02:28,087 --> 00:02:30,389
آه!

25
00:02:36,561 --> 00:02:39,330
الفأر hidoku Shen Gong Wu!

26
00:02:39,331 --> 00:02:42,233
آه!

27
00:02:42,234 --> 00:02:43,134
إحمينى

28
00:02:43,135 --> 00:02:44,802
أو على الأقل تمسكني بشدة.

29
00:02:44,803 --> 00:02:47,404
قف! هذا هو أكبر عنكبوت

30
00:02:47,405 --> 00:02:48,806
لقد رأيت من أي وقت مضى!

31
00:02:48,807 --> 00:02:51,374
لا ، الثانية--

32
00:02:51,375 --> 00:02:52,475
ثالث أكبر!

33
00:02:52,476 --> 00:02:54,577
فلدي الحصول على وو.

34
00:02:54,578 --> 00:02:55,613
قف!

35
00:02:59,350 --> 00:03:02,419
ربما في المرة القادمة.

36
00:03:04,387 --> 00:03:05,421
Hyah! Hyah!

37
00:03:05,422 --> 00:03:07,990
Hyah! Hyah

38
00:03:07,991 --> 00:03:11,028
شوكة صاعقة!

39
00:03:15,165 --> 00:03:17,133
آه!

40
00:03:20,002 --> 00:03:22,137
لقد سمعت عن هذه المخلوقات الأسطورية ،

41
00:03:22,138 --> 00:03:25,173
ولكن حتى الآن لم يره أحد بالفعل.

42
00:03:25,174 --> 00:03:27,142
كنت آمل أن يكونوا مجرد فولكلور.

43
00:03:27,143 --> 00:03:30,378
حسنًا ، ليسوا كذلك ولدي نوعان من الإثبات.

44
00:03:30,379 --> 00:03:31,847
اسود وازرق. أووو!

45
00:03:31,848 --> 00:03:33,147
وفقا للأسطورة،

46
00:03:33,148 --> 00:03:35,983
فالعناكب ليست جيدة ولا شريرة.

47
00:03:35,984 --> 00:03:38,218
إنهم ببساطة مستهلكون.

48
00:03:38,219 --> 00:03:43,390
يستهلكون النباتات والحيوانات والمباني ،

49
00:03:43,391 --> 00:03:44,792
حتى الأرض نفسها.

50
00:03:44,793 --> 00:03:48,095
يأكلون حتى لا يتبقى شيء يأكلونه.

51
00:03:48,096 --> 00:03:50,596
وظننت أن لدي شهية كبيرة للطعام.

52
00:03:50,597 --> 00:03:52,498
إذا لم تتوقف العناكب--

53
00:03:52,499 --> 00:03:54,233
دعني أخمن،

54
00:03:54,234 --> 00:03:57,503
إنها 10،000 سنة من الظلام.

55
00:03:57,504 --> 00:04:00,374
مرحبًا ، أذهب مع الصعاب.

56
00:04:05,578 --> 00:04:06,711
مرحبًا تشيس.

57
00:04:06,712 --> 00:04:08,046
سمعت أنك تريد رؤيتي؟

58
00:04:08,047 --> 00:04:10,582
نعم ، مثير للاشمئزاز كما أجده.

59
00:04:10,583 --> 00:04:11,950
كما تعلم ، كنت في المنتصف

60
00:04:11,951 --> 00:04:14,086
من حمام الفقاعات يوم السبت.

61
00:04:14,087 --> 00:04:17,055
أنا لست مهتمًا بعادات الاستحمام الخاصة بك.

62
00:04:17,056 --> 00:04:19,424
أنا أفهم أنها كانت حماقتك

63
00:04:19,425 --> 00:04:21,826
أطلق سراح العناكب.

64
00:04:21,827 --> 00:04:23,227
نعم، أنا--

65
00:04:23,228 --> 00:04:25,662
أعتقد أننا كنا محظوظين في ذلك ، أليس كذلك؟

66
00:04:25,663 --> 00:04:27,198
يالك من أحمق!

67
00:04:27,199 --> 00:04:30,968
كيف يمكننا أن نحكم كوكبًا إذا لم يعد الكوكب موجودًا؟

68
00:04:30,969 --> 00:04:32,503
بطريقة ما يجب أن نوقف هذه المخلوقات

69
00:04:32,504 --> 00:04:34,205
قبل فوات الأوان.

70
00:04:34,206 --> 00:04:38,209
كما تعلم ، أعتقد أنني أفضل كثيرًا عندما أقف.

71
00:04:42,346 --> 00:04:43,446
آه!

72
00:04:43,447 --> 00:04:44,514
هذا ممتع.

73
00:04:44,515 --> 00:04:47,918
استخدم Shen Gong Wu لمحاربة هذه العناكب

74
00:04:47,919 --> 00:04:49,986
مثل الشرير الشرير الحقيقي.

75
00:04:49,987 --> 00:04:51,221
أنا لست متواضعًا في العادة ،

76
00:04:51,222 --> 00:04:52,889
لكنني غير مرتاح قليلاً

77
00:04:52,890 --> 00:04:54,790
التحدث مع فتاة مثل هذا.

78
00:04:54,791 --> 00:04:56,191
أنا لست فتاة!

79
00:04:56,192 --> 00:04:59,294
أنا روح شريرة عمري 1500 عام!

80
00:04:59,295 --> 00:05:00,963
آه! اه!

81
00:05:00,964 --> 00:05:03,198
الماوس hidoku هو المفتاح.

82
00:05:03,199 --> 00:05:06,535
كما تعلم ، تلك العناكب كبيرة جدًا.

83
00:05:06,536 --> 00:05:07,937
ربما إذا تركناهم وشأنهم--

84
00:05:07,938 --> 00:05:10,704
كل من يمتلك هذا الوو يمكنه استخدامه

85
00:05:10,705 --> 00:05:12,907
للتراجع عن أخطاء مثل

86
00:05:12,908 --> 00:05:17,245
إطلاق العناكب التي ستدمر العالم!

87
00:05:17,246 --> 00:05:18,712
معا ، سوف نحدد

88
00:05:18,713 --> 00:05:20,949
فأر hidoku الذي فقدته

89
00:05:20,950 --> 00:05:23,918
والتراجع عن الكارثة التي خلقتها.

90
00:05:23,919 --> 00:05:26,520
لست متأكدًا مما إذا كان بإمكاني العثور على المكان.

91
00:05:26,521 --> 00:05:27,687
كانت مظلمة ومخيفة.

92
00:05:27,688 --> 00:05:29,222
آه!

93
00:05:29,223 --> 00:05:32,993
أنا أعطيك فرصة للتعويض عن سوء تصرفك

94
00:05:32,994 --> 00:05:36,096
وأن تُظهر للجميع ما الذي صنعت منه.

95
00:05:36,097 --> 00:05:37,297
إذا مزقتني العناكب ،

96
00:05:37,298 --> 00:05:39,533
سيرى الجميع ما صنعت.

97
00:05:43,370 --> 00:05:45,204
آه!

98
00:05:45,205 --> 00:05:47,874
انها نهاية العالم! انها نهاية العالم!

99
00:05:47,875 --> 00:05:49,041
لقد رأيت ذلك كثيرًا.

100
00:05:49,042 --> 00:05:50,342
انها نهاية العالم!

101
00:05:50,343 --> 00:05:53,212
Dojo ، يجب أن تدفع نفسك معًا!

102
00:05:53,213 --> 00:05:56,115
أيها الرهبان الصغار غادروا حالا ولا يعودوا

103
00:05:56,116 --> 00:05:57,950
حتى تجد الماوس hidoku.

104
00:05:57,951 --> 00:05:59,051
ماذا عنك؟

105
00:05:59,052 --> 00:06:00,218
سأكون بخير.

106
00:06:00,219 --> 00:06:01,719
تذكر ، مصير العالم

107
00:06:01,720 --> 00:06:03,088
يقع معك.

108
00:06:03,089 --> 00:06:05,656
هل هو أنا أم يفعل مصير العالم

109
00:06:05,657 --> 00:06:07,193
بقية معنا كثيرا؟

110
00:06:09,828 --> 00:06:10,896
كيميكو: أين نحن؟

111
00:06:10,897 --> 00:06:12,097
رايموندو: في مكان ما مظلمة؟

112
00:06:12,098 --> 00:06:13,764
كلاي: حسنًا ، مرحباً!

113
00:06:13,765 --> 00:06:15,166
لا استطيع ان ارى شيئا!

114
00:06:15,167 --> 00:06:16,566
يساعد! يساعد!

115
00:06:16,567 --> 00:06:18,336
العنكبوت له ذيل!

116
00:06:19,737 --> 00:06:23,140
يبدو أن حظ السيدة يبصق علينا أخيرًا.

117
00:06:23,141 --> 00:06:26,311
أعتقد أنك تقصد التألق علينا.

118
00:06:28,013 --> 00:06:29,146
قف!

119
00:06:29,147 --> 00:06:30,380
أعتقد أن الرجل الصغير

120
00:06:30,381 --> 00:06:32,548
كان صحيحًا في المقام الأول.

121
00:06:32,549 --> 00:06:34,451
يساعد!

122
00:06:39,056 --> 00:06:40,556
يا رفاق ، انظروا!

123
00:06:40,557 --> 00:06:42,258
فأر hidoku!

124
00:06:42,259 --> 00:06:45,628
بعد فوات الأوان ، بدأت شياولين في الظهور.

125
00:06:45,629 --> 00:06:47,096
فأر hidoku لي.

126
00:06:47,097 --> 00:06:48,597
جاك سبايسر ، لقد اخترت

127
00:06:48,598 --> 00:06:52,534
أكثر الأوقات غير الحكيمة بالنسبة لي لغسل قطعة وقتك.

128
00:06:52,535 --> 00:06:53,936
نحن نواجه عدوا مشتركا.

129
00:06:53,937 --> 00:06:57,472
يجب أن نترك الخير والشر جانبًا في الوقت الحالي.

130
00:06:57,473 --> 00:06:58,506
تشيس على حق

131
00:06:58,507 --> 00:06:59,541
كما هو الحال دائما.

132
00:06:59,542 --> 00:07:00,775
مستحيل!

133
00:07:00,776 --> 00:07:04,280
لقد قطعت شوطاً طويلاً لأعود إلى المنزل وو- أقل.

134
00:07:04,780 --> 00:07:05,846
Hyah!

135
00:07:05,847 --> 00:07:07,148
جاك سبايسر ...

136
00:07:07,149 --> 00:07:09,583
أتحداك في مواجهة شياولين.

137
00:07:09,584 --> 00:07:11,919
اللعبة هي مصارعة الطين.

138
00:07:11,920 --> 00:07:13,820
أول من وجد وو ، يفوز.

139
00:07:13,821 --> 00:07:16,058
لكني أخذت حمامًا!

140
00:07:16,558 --> 00:07:17,691
حسنا حسنا.

141
00:07:17,692 --> 00:07:21,295
لساني من Saiping ضد الجرم السماوي الخاص بك من Tornami.

142
00:07:21,296 --> 00:07:22,595
دعنا نذهب!

143
00:07:22,596 --> 00:07:25,032
شياو لين المواجهة!

144
00:07:42,382 --> 00:07:45,151
غونغ يي تان باي!

145
00:07:57,229 --> 00:07:58,697
قف! أوه!

146
00:08:04,369 --> 00:08:05,304
ماذا؟

147
00:08:05,305 --> 00:08:06,670
ها ها ها ها!

148
00:08:06,671 --> 00:08:08,939
الآن حان دوري.

149
00:08:08,940 --> 00:08:10,509
آه!

150
00:08:11,442 --> 00:08:14,511
الجرم السماوي من Tornami! ماء!

151
00:08:14,512 --> 00:08:15,679
ليس الشعر!

152
00:08:16,680 --> 00:08:19,449
أحسنت! ووو هووو!

153
00:08:19,450 --> 00:08:20,917
ماذا افتقد؟

154
00:08:20,918 --> 00:08:23,654
Ah-choo!

155
00:08:33,430 --> 00:08:34,663
آه!

156
00:08:34,664 --> 00:08:38,335
إضراب تورنادو. ماء!

157
00:08:38,935 --> 00:08:41,604
آه! أوه!

158
00:08:42,705 --> 00:08:44,205
لسان الصفق!

159
00:08:44,206 --> 00:08:46,942
مخلوقات العالم السفلي ، هجوم!

160
00:08:50,612 --> 00:08:52,581
أووو! آه!

161
00:08:53,849 --> 00:08:56,985
Hyah!

162
00:08:57,886 --> 00:08:59,655
قرف!

163
00:09:00,721 --> 00:09:01,888
ها!

164
00:09:01,889 --> 00:09:04,625
يبدو أنني وجدت عنصري.

165
00:09:17,037 --> 00:09:18,771
حسنًا ، جاك سبايسر ، لقد فزت.

166
00:09:18,772 --> 00:09:21,874
الآن استخدم Shen Gong Wu لإيقاف العناكب.

167
00:09:21,875 --> 00:09:23,042
ليس بعد.

168
00:09:23,043 --> 00:09:25,612
أريد أن أتذوق اللحظة.

169
00:09:29,649 --> 00:09:30,683
آه!

170
00:09:30,684 --> 00:09:33,018
يالك من أحمق!

171
00:09:33,952 --> 00:09:35,987
انها نهاية العالم.

172
00:09:35,988 --> 00:09:37,355
هذا غير عادل جدا.

173
00:09:37,356 --> 00:09:40,759
في المرة الوحيدة التي فزت فيها ، يجب أن ينتهي العالم!

174
00:09:43,662 --> 00:09:46,031
لا!

175
00:09:47,566 --> 00:09:50,168
أومي ، امسك!

176
00:09:51,236 --> 00:09:54,505
مخالب النمر الذهبي!

177
00:09:54,506 --> 00:09:55,839
هل فعلوها؟

178
00:09:55,840 --> 00:09:58,210
لست متأكد.

179
00:10:00,478 --> 00:10:01,745
المولير 2000! تعال!

180
00:10:01,746 --> 00:10:03,214
آه!

181
00:10:03,215 --> 00:10:06,817
لا تقلق يا أومي. نحن خلفك تمامًا.

182
00:10:15,092 --> 00:10:16,526
هاه؟

183
00:10:16,527 --> 00:10:21,030
أصبح القتال من أجل الخير أكثر تعقيدًا.

184
00:10:21,031 --> 00:10:22,631
إذا كان العالم سيخلص ،

185
00:10:22,632 --> 00:10:24,966
يجب أن نكون من نحفظه.

186
00:10:24,967 --> 00:10:26,535
لا يزال هناك جواب.

187
00:10:26,536 --> 00:10:30,740
بدون ماوس hidoku ، ماذا يمكننا أن نفعل؟

188
00:10:37,580 --> 00:10:39,513
لذلك من خلال الجمع بين ينبوع oui

189
00:10:39,514 --> 00:10:42,250
و Eagle Scope ، يمكنني تعلم كل شيء؟

190
00:10:42,251 --> 00:10:43,651
حتى كيف نوقف العناكب؟

191
00:10:43,652 --> 00:10:46,454
نعم ، ولكن يجب أن تعطي كلمتك أولاً

192
00:10:46,455 --> 00:10:48,989
كمحارب Xiaolin فقط للبحث عن طريق

193
00:10:48,990 --> 00:10:53,294
لتدمير العناكب وليس الشر.

194
00:10:53,295 --> 00:10:55,529
لديك كلمة شياولين بلدي.

195
00:10:56,497 --> 00:10:59,700
نافورة oui.

196
00:11:02,936 --> 00:11:05,273
نطاق النسر.

197
00:11:07,941 --> 00:11:10,577
لم اكن اعرف ذلك. لم أكن أعرف ذلك أيضًا.

198
00:11:10,578 --> 00:11:13,479
واو ، لم أكن أعرف حتى أنني لم أكن أعرف ذلك.

199
00:11:13,480 --> 00:11:19,652
أومي ، يجب أن نركز على المعرفة التي نسعى إليها.

200
00:11:33,098 --> 00:11:35,367
اليرقة.

201
00:11:37,769 --> 00:11:40,206
آه!

202
00:11:44,809 --> 00:11:47,312
أوه! أين نحن؟

203
00:11:52,082 --> 00:11:55,185
تخميني ، أتلانتس.

204
00:11:55,186 --> 00:11:56,720
لماذا أتلانتس؟

205
00:11:56,721 --> 00:11:59,922
كلاي: ربما يجب أن نتوقف هنا لبعض الوقت

206
00:11:59,923 --> 00:12:01,891
حتى تختفي تلك العناكب.

207
00:12:05,629 --> 00:12:07,596
اممم ، يا رفاق ، ربما ينبغي علينا أن نمسك أيدينا

208
00:12:07,597 --> 00:12:09,498
حتى لا نفترق؟

209
00:12:09,499 --> 00:12:11,200
فكرة سيئة. ما هذا؟

210
00:12:11,201 --> 00:12:14,570
لا أحد يريد أن يمسك بيدك الصغيرة الرطبة.

211
00:12:14,571 --> 00:12:17,806
حسنًا ، حسنًا - هاه؟

212
00:12:19,775 --> 00:12:21,209
قف يا نيللي!

213
00:12:21,210 --> 00:12:23,779
أوه ... يا ... آه!

214
00:12:26,582 --> 00:12:27,849
هل يشعر أي شخص آخر بذلك

215
00:12:27,850 --> 00:12:30,418
سوف يتنفسون؟

216
00:12:30,419 --> 00:12:31,786
لا تذهب هناك حتى.

217
00:12:31,787 --> 00:12:34,621
هذا النوع من الكلام يمكن أن يصبح معديًا بشكل رهيب.

218
00:12:34,622 --> 00:12:37,558
قرف! أقول إننا نغير الموضوع.

219
00:12:37,559 --> 00:12:39,626
ماذا تعتقد العناكب تريد معنا؟

220
00:12:39,627 --> 00:12:43,264
يا صاح ، نحن في شبكة الإنترنت الخاصة بهم. خمن.

221
00:12:43,265 --> 00:12:48,969
لا أريد عنكبوت أن يأكلني!

222
00:12:50,504 --> 00:12:51,804
هذا المكان كبير جدا.

223
00:12:51,805 --> 00:12:54,139
يمكننا البحث لأيام دون العثور على أي شخص.

224
00:12:54,140 --> 00:12:55,341
* لدي حصان

225
00:12:55,342 --> 00:12:56,742
* اسمه بوو

226
00:12:56,743 --> 00:13:01,146
* شش ، نحن نعيش جميعًا في حذاء-هو-هو-هوو *

227
00:13:01,147 --> 00:13:02,048
ها ها ها ها!

228
00:13:02,049 --> 00:13:03,148
دوجو!

229
00:13:03,149 --> 00:13:05,117
هاه؟ أوهه!

230
00:13:05,118 --> 00:13:07,552
أين أنا؟ أي عام هذا؟

231
00:13:07,553 --> 00:13:09,187
منذ متى وأنا أعيش

232
00:13:09,188 --> 00:13:11,690
مثل الجرذ في حفرة ؟!

233
00:13:11,691 --> 00:13:13,124
35 دقيقة.

234
00:13:13,125 --> 00:13:14,225
هاه ، هذا مضحك.

235
00:13:14,226 --> 00:13:15,460
الوقت يتحرك أبطأ كثيرا هنا.

236
00:13:15,461 --> 00:13:16,795
اين البقية؟

237
00:13:16,796 --> 00:13:20,164
حصلت عليها العناكب! كانوا في كل مكان!

238
00:13:20,165 --> 00:13:22,300
كان مروعا!

239
00:13:22,301 --> 00:13:24,535
مرحبًا ، أنت أحد الأشرار.

240
00:13:24,536 --> 00:13:27,137
عندما نجد أصدقائنا ، أنا متأكد من أننا سنجدهم

241
00:13:27,138 --> 00:13:29,106
الملكة وحجرة البيض.

242
00:13:29,107 --> 00:13:30,808
ملكة؟

243
00:13:30,809 --> 00:13:32,343
حجرة البيض؟

244
00:13:32,344 --> 00:13:33,977
اه! اه!

245
00:13:33,978 --> 00:13:38,048
قشعريرة ، شريك شرير. العناكب لا تأكل الناس.

246
00:13:38,049 --> 00:13:39,049
أنت متأكد؟

247
00:13:39,049 --> 00:13:40,017
إيجابي.

248
00:13:40,018 --> 00:13:41,418
المجففة.

249
00:13:41,419 --> 00:13:45,989
قم بشفط السوائل حتى يتبقى منها شيء.

250
00:13:48,125 --> 00:13:50,293
ماذا ، راعي البقر لا يمكن أن يكون لديه هواية؟

251
00:13:50,294 --> 00:13:52,762
لا أريد أن أكون ما قاله!

252
00:13:52,763 --> 00:13:56,533
عادة ما يبدأون مع الأكثر تشنجًا.

253
00:13:58,000 --> 00:14:00,502
سمعت أن هذا المكان كان يستخدم موسيقى الروك حقًا

254
00:14:00,503 --> 00:14:02,037
مساء يوم السبت.

255
00:14:02,038 --> 00:14:03,171
ابقى قريبا.

256
00:14:03,172 --> 00:14:05,206
يجب أن نقترب من العش.

257
00:14:05,207 --> 00:14:06,708
أنا لا أخاف من أي عنكبوت.

258
00:14:06,709 --> 00:14:08,710
أنا آكل العناكب على الإفطار.

259
00:14:08,711 --> 00:14:13,248
أنا شخصياً أفضل وعاء جيد من الحبوب.

260
00:14:16,985 --> 00:14:18,553
Hyah! Hyah!

261
00:14:18,554 --> 00:14:19,787
أنت لا تحتاج إلى العمل بجد.

262
00:14:19,788 --> 00:14:21,922
أغمض عينيك واسمح لنفسك بالرؤية.

263
00:14:21,923 --> 00:14:25,192
اسمح لغرائز النمر أن تترسخ.

264
00:14:25,193 --> 00:14:29,296
تذكر كل ما علمتك إياه.

265
00:14:34,234 --> 00:14:35,602
الافعى تضرب الصخور!

266
00:14:35,603 --> 00:14:39,072
شجرة الفهد القفز! تحمل القتال موس!

267
00:14:39,073 --> 00:14:41,876
الذئب يهاجم الثور!

268
00:14:45,211 --> 00:14:46,945
كان ذلك مذهلاً للغاية.

269
00:14:46,946 --> 00:14:49,648
أنت مدهش أيها الراهب الشاب.

270
00:14:49,649 --> 00:14:52,385
الخروج من الود مع الشرير ، أليس كذلك؟

271
00:14:52,386 --> 00:14:55,689
Dojo ، لدينا عالم نقوله.

272
00:14:57,591 --> 00:15:00,592
يبدو أننا أسرنا أول سجين لنا.

273
00:15:00,593 --> 00:15:01,993
لسان الصفق.

274
00:15:01,994 --> 00:15:06,297
أخبرنا عنكبوت في الحال. أين حجرة البيض الخاصة بك؟

275
00:15:06,298 --> 00:15:08,533
يمكنك تقبيل قدمي 8.

276
00:15:08,534 --> 00:15:09,934
عندما يفقس كيس البيض ،

277
00:15:09,935 --> 00:15:14,372
سيكون هناك الكثير منا عليك أن تتوقف.

278
00:15:14,373 --> 00:15:18,041
ها ها ها ها!

279
00:15:18,042 --> 00:15:21,746
نحن بالتأكيد داخل غرفة الملكة.

280
00:15:22,847 --> 00:15:25,782
ما زلت لا أرى أي علامة على وجود كيس بيض.

281
00:15:25,783 --> 00:15:31,756
سنحتاج إلى مساعدة!

282
00:15:35,559 --> 00:15:38,794
معا الرهبان الصغار: ساعدونا! يساعد!

283
00:15:38,795 --> 00:15:41,097
جاك: شخص ما الرجاء مساعدتي!

284
00:15:42,466 --> 00:15:44,967
كيميكو ، رايموندو ، كلاي ، هل أنت بخير؟

285
00:15:44,968 --> 00:15:45,968
أوه ، ليس سيئا ،

286
00:15:45,969 --> 00:15:49,405
باستثناء تلك الحكة التي لا أستطيع الوصول إليها.

287
00:15:54,610 --> 00:15:55,977
ماذا تفعل تشيس يونغ هنا؟

288
00:15:55,978 --> 00:15:58,547
لقد شكلنا تحالف الخير والشر

289
00:15:58,548 --> 00:15:59,581
لإنقاذ العالم.

290
00:15:59,582 --> 00:16:00,915
هذا صحيح ، افركه.

291
00:16:00,916 --> 00:16:05,586
الآن ماذا عن إنزالنا من هنا ؟!

292
00:16:05,587 --> 00:16:08,557
مخالب النمر الذهبي.

293
00:16:11,092 --> 00:16:12,060
اه!

294
00:16:13,428 --> 00:16:14,928
يجب أن نحفر حتى نواة الأرض

295
00:16:14,929 --> 00:16:17,064
وإغراق الغرفة بالحمم المنصهرة.

296
00:16:17,065 --> 00:16:18,131
بمجرد أن تصلب ،

297
00:16:18,132 --> 00:16:20,000
سيتم تغليف العناكب إلى الأبد.

298
00:16:20,001 --> 00:16:21,201
خطة خوخي

299
00:16:21,202 --> 00:16:25,806
باستثناء من ترسله سوف ينتهي به الأمر كنخب.

300
00:16:26,273 --> 00:16:27,440
لا! لا!

301
00:16:27,441 --> 00:16:28,508
لا يمكنك!

302
00:16:28,509 --> 00:16:30,376
قد أكون شريرا ولكن لي حقوق!

303
00:16:30,377 --> 00:16:32,780
وأنا - أحترق بسهولة.

304
00:16:33,681 --> 00:16:34,981
يبدو هذا مغريًا ،

305
00:16:34,982 --> 00:16:39,185
سأضع مولر 2000 على الطيار الآلي.

306
00:16:46,225 --> 00:16:49,128
يجب أن نغادر قبل عودة الملكة.

307
00:16:51,230 --> 00:16:53,565
اه! آه!

308
00:16:53,566 --> 00:16:57,636
أعتقد أن الملكة في المبنى.

309
00:16:58,504 --> 00:17:01,072
آه!

310
00:17:04,743 --> 00:17:06,777
عجلوا جميعا. خذ بيدي!

311
00:17:06,778 --> 00:17:07,978
لدي فكرة أفضل.

312
00:17:07,979 --> 00:17:10,581
سآخذ مخالب النمر الذهبي!

313
00:17:10,582 --> 00:17:11,748
جاك ، أيها الأحمق!

314
00:17:11,749 --> 00:17:16,385
بعد فوات الأوان ، بدأت شياولين في الظهور.

315
00:17:16,386 --> 00:17:17,420
ماذا نفعل الان؟

316
00:17:17,421 --> 00:17:18,822
أنا أعرف شيئًا واحدًا يمكننا القيام به.

317
00:17:18,823 --> 00:17:21,659
يجري!

318
00:17:22,727 --> 00:17:25,262
مرحبًا ، لقد خرجت من دائرة الخطر.

319
00:17:27,197 --> 00:17:28,697
آه!

320
00:17:28,698 --> 00:17:31,968
كلاي: تحرك! إنهم يكسبوننا!

321
00:17:33,670 --> 00:17:37,906
يبدو كما لو أنه يمكننا تقبيل وداعًا لظهرنا.

322
00:17:37,907 --> 00:17:39,642
تقصد تقبيل مؤخرتنا!

323
00:17:39,643 --> 00:17:41,409
هذا هو الأكثر إثارة للاشمئزاز.

324
00:17:41,410 --> 00:17:44,179
آه!

325
00:17:58,160 --> 00:17:59,894
هذه هي.

326
00:17:59,895 --> 00:18:04,632
حسنًا ، لقد أمضيت 1500 سنة جيدة.

327
00:18:05,299 --> 00:18:06,800
اريد ان اعيش!

328
00:18:06,801 --> 00:18:07,968
الخنفساء السوداء شين قونغ وو

329
00:18:07,969 --> 00:18:10,604
سوف يحمينا من الحرارة الشديدة.

330
00:18:10,605 --> 00:18:11,738
خنفساء سوداء!

331
00:18:11,739 --> 00:18:14,175
أنت متأكد من استعدادك.

332
00:18:21,682 --> 00:18:25,084
آه!

333
00:18:25,085 --> 00:18:27,253
دوجو: هوه هوه!

334
00:18:28,288 --> 00:18:30,657
آه!

335
00:18:31,692 --> 00:18:33,859
اه!

336
00:18:37,597 --> 00:18:39,497
ركوب الكرز ، يا صاح.

337
00:18:39,498 --> 00:18:41,165
أومي ، لقد فعلتها.

338
00:18:41,166 --> 00:18:42,801
مهلا ، انظر ، لقد اصطدت لي سمكة.

339
00:18:42,802 --> 00:18:45,937
نعم ، نحن نصنع فريقًا أفضل مني فقط.

340
00:18:45,938 --> 00:18:48,106
ولكن الآن بعد أن قاتلنا كواحد ،

341
00:18:48,107 --> 00:18:50,407
كيف سنقاتل مرة أخرى؟

342
00:18:50,408 --> 00:18:52,542
أنا متأكد من أننا سنجد طريقة.

343
00:18:52,543 --> 00:18:54,745
هذه اللحظة لن تدوم إلى الأبد ،

344
00:18:54,746 --> 00:18:57,882
إلا في هذه اللحظة.

345
00:19:01,753 --> 00:19:05,388
مرحبًا ، منزلي ، من الرائع أنك عملت مع تشيس.

346
00:19:05,389 --> 00:19:06,555
انت فعلت مايجب عليك فعله

347
00:19:06,556 --> 00:19:08,357
لإنقاذ العالم وتكساس.

348
00:19:08,358 --> 00:19:10,993
عندما استخدمت ينبوع oui و Eagle Scope ،

349
00:19:10,994 --> 00:19:14,030
أعطيت كلمة Xiaolin الخاصة بي إلى Chase بأنني لن أنظر

350
00:19:14,031 --> 00:19:16,365
لنرى كيف تدمر الشر.

351
00:19:16,366 --> 00:19:19,001
وهذا موافق. كان عليك.

352
00:19:19,002 --> 00:19:21,939
حسنًا ، ربما أختلس النظر.

353
00:19:23,105 --> 00:19:24,373
اه!

354
00:19:29,111 --> 00:19:32,714
أقول لك ، كان يجب أن تراني في العمل.

355
00:19:32,715 --> 00:19:34,916
سوف تفكر تلك العناكب مرتين

356
00:19:34,917 --> 00:19:37,719
قبل العبث بهذا التنين مرة أخرى.

357
00:19:37,720 --> 00:19:40,220
البحر بنج. هيه هيه هيه.

358
00:19:40,221 --> 00:19:41,689
آه!

359
00:19:41,690 --> 00:19:42,823
ها ها ها ها!

360
00:19:42,824 --> 00:19:45,325
دوجو ، كان يجب أن ترى نفسك.

361
00:19:45,326 --> 00:19:48,195
راي ، هذا لم يكن لطيفًا جدًا.

362
00:19:48,196 --> 00:19:53,100
كيف يمكن لأي شخص أن يخاف من العنكبوت؟

363
00:19:53,101 --> 00:19:54,368
يا إلهي!

364
00:19:54,369 --> 00:19:58,404
ها ها ها ها!

365
00:19:58,405 --> 00:19:59,339
يا له من وطي!

366
00:19:59,340 --> 00:20:00,674
لسان الصفق!

367
00:20:00,675 --> 00:20:02,541
شكرا لمساعدتك،

368
00:20:02,542 --> 00:20:04,611
صديقي الصغير.