1
00:01:12,582 --> 00:01:15,311
أنت تعرف أن هذه المواجهة كيميكو الصحيحة

2
00:01:16,685 --> 00:01:18,081
أنت تعرف أن هذه الأحذية تجعلك تبدو

3
00:01:18,106 --> 00:01:20,987
جاك الحق dweeb لذلك ليس هذا هو الحال

4
00:01:21,012 --> 00:01:23,067
هؤلاء Shen Gong Wu the Jetbootsu

5
00:01:23,092 --> 00:01:25,440
اسمح لي أن أتحدى الجاذبية التي قد تكون كذلك

6
00:01:25,465 --> 00:01:27,400
قل وداعا لموظفي القرد كوز

7
00:01:27,504 --> 00:01:31,263
هذا جيد مثل ملكي - أنت تتمنى

8
00:01:31,375 --> 00:01:32,799
قبضة Tebigong

9
00:01:39,963 --> 00:01:42,011
مثل هذا ذاهب إلى العمل أنا أتحدى

10
00:01:42,036 --> 00:01:46,566
تذكر الجاذبية سوء التقدير الكلاسيكي

11
00:01:46,591 --> 00:01:48,739
رئيس المستشفى الخاص بك مؤمن على هزيمتك

12
00:02:02,201 --> 00:02:07,193
تحقق من ذلك يا حبيبي

13
00:02:11,720 --> 00:02:16,427
قبضة Tebigong هي لي ، و Jetbootsu هي لي

14
00:02:16,427 --> 00:02:18,866
ما هذا هو طاقم القرد لي

15
00:02:18,866 --> 00:02:21,830
لدي رشاقة وتوازن قرد

16
00:02:26,587 --> 00:02:28,787
مهلا وذيل رائع حقا

17
00:02:32,116 --> 00:02:33,579
هذه المياه باردة

18
00:02:33,894 --> 00:02:37,950
أنا أخبرك أنني لا أعرف كيف تعيش ابنة عمي نيسي هنا

19
00:02:38,425 --> 00:02:42,011
بالطبع إذا طلب مني أنها تحب كل الاهتمام

20
00:02:42,036 --> 00:02:44,968
انظروا انه وحش بحيرة لوخ نيس

21
00:02:45,130 --> 00:02:47,768
انظروا انه وحش بحيرة لوخ نيس

22
00:02:48,109 --> 00:02:48,606
يرى

23
00:02:49,401 --> 00:02:51,187
يا كيميكو بيز

24
00:02:51,475 --> 00:02:52,767
لا أشعر بالحزن

25
00:02:52,792 --> 00:02:54,496
لست بحاجة لك

26
00:02:54,521 --> 00:02:55,145
من المؤسف سواء

27
00:02:56,039 --> 00:02:57,768
كنت حقا سأشير

28
00:02:57,793 --> 00:02:59,456
لا تتوقع أن تفعله

29
00:02:59,481 --> 00:03:01,530
أفضل لأنك فتاة

30
00:03:01,555 --> 00:03:02,705
اعذرني؟

31
00:03:03,158 --> 00:03:08,682
منذ أن التقينا كنت أدرس كل شيء عن فتيات من قصيدة القرن السابع

32
00:03:08,790 --> 00:03:11,347
الدليل القديم للإناث

33
00:03:11,372 --> 00:03:12,021
نعم

34
00:03:12,104 --> 00:03:13,902
يخبرنا أن مواهبك تكمن

35
00:03:13,927 --> 00:03:17,046
في مكان آخر في المطبخ على سبيل المثال

36
00:03:17,071 --> 00:03:20,001
لا تكن صعبًا جدًا على Kimiko التي كانت تحاول فقط

37
00:03:20,051 --> 00:03:24,120
لتقديم أفضل مستوى والذي كان جيدًا جدًا في الاعتبار

38
00:03:24,145 --> 00:03:25,159
النظر في ماذا؟

39
00:03:25,223 --> 00:03:27,888
معتبرا أنك مثل هذا المتهور

40
00:03:27,913 --> 00:03:29,744
أعتقد أن فشلها كان بسببها

41
00:03:29,769 --> 00:03:32,085
نقص قوة الجزء العلوي من الجسم

42
00:03:32,126 --> 00:03:34,394
سأريك قوة الجزء العلوي من الجسم

43
00:03:34,752 --> 00:03:38,131
احترس من أنها قد تستخدم الانزلاق والسقوط عليك

44
00:03:41,000 --> 00:03:42,992
تنبيه شين قونغ وو

45
00:03:43,017 --> 00:03:45,071
ماذا لدينا

46
00:03:45,096 --> 00:03:46,976
مشط الويب المتشابك

47
00:03:47,001 --> 00:03:48,805
رائع ماذا تفعل؟

48
00:03:49,264 --> 00:03:50,644
يا رجل هذا شعر

49
00:03:51,946 --> 00:03:54,337
دعنا نتوقف عن dly-dallying ونذهب للحصول عليها

50
00:03:54,518 --> 00:03:56,922
لا مكان أذهب إليه هنا حبيبي

51
00:03:56,947 --> 00:03:57,636
هنا؟

52
00:03:57,684 --> 00:03:58,889
كما في هنا؟

53
00:03:59,029 --> 00:04:01,478
هذا ما يعنيه هنا تقليديًا

54
00:04:01,676 --> 00:04:02,692
هنا

55
00:04:06,164 --> 00:04:07,364
هذه كلها لي

56
00:04:07,662 --> 00:04:10,129
كيم على حق. يجب أن يكون لها بالتأكيد

57
00:04:10,310 --> 00:04:12,304
عليها أن تحل محل الشخص الذي فقدته للتو

58
00:04:12,639 --> 00:04:13,130
آسف

59
00:04:13,267 --> 00:04:15,223
أعني الاثنين الذي فقدته للتو

60
00:04:31,548 --> 00:04:33,968
إنه ... مشط

61
00:04:34,255 --> 00:04:34,674
لطيف

62
00:04:35,001 --> 00:04:37,516
أعتقد أنه من الرائع أنك وجدت مشط Kimiko

63
00:04:37,541 --> 00:04:41,671
أوه نعم الإكسسوار ضمن مواهبك كأنثى

64
00:04:42,883 --> 00:04:45,528
تراجع واستعد لتتأثر

65
00:04:45,735 --> 00:04:47,255
مشط الويب المتشابك

66
00:04:50,063 --> 00:04:51,063
أوه نعم.

67
00:04:51,213 --> 00:04:52,213
أنا كذلك...

68
00:04:53,017 --> 00:04:53,982
في مشكلة

69
00:04:56,192 --> 00:04:57,192
يا

70
00:04:58,876 --> 00:05:00,801
لا أعتقد أنها تستخدمها بشكل صحيح

71
00:05:00,862 --> 00:05:02,733
أنتم يا رفاق تريدون البحث في الأمور السريرية؟

72
00:05:03,643 --> 00:05:05,994
أنا لم أنظر من خلال أشياء فتاة من قبل

73
00:05:06,173 --> 00:05:08,317
يجب أن يكون هذا منير

74
00:05:08,452 --> 00:05:09,484
يا.

75
00:05:10,444 --> 00:05:11,854
المس أشيائي وسوف ...

76
00:05:17,918 --> 00:05:20,896
كيميكو؟ هل انت بحاجة الى مساعدة؟

77
00:05:20,936 --> 00:05:21,610
لا.

78
00:05:22,357 --> 00:05:24,388
أنا فقط بحاجة إلى التدرب.

79
00:05:27,833 --> 00:05:31,777
مشط الويب المتشابك هو من الصعب إتقان شين غونغ وو

80
00:05:31,802 --> 00:05:34,112
يتطلب التركيز المطلق

81
00:05:34,143 --> 00:05:37,389
أنا كل شيء عن التركيز المطلق

82
00:05:38,501 --> 00:05:41,615
لم أقابل أبدًا ملحقًا لا يمكنني التعامل معه

83
00:05:42,654 --> 00:05:43,567
أرى

84
00:05:51,240 --> 00:05:51,866
شكرًا

85
00:05:52,263 --> 00:05:53,921
لكن هناك شيء خاطئ في ذلك

86
00:05:53,946 --> 00:05:56,122
مشط غبي كنت أركز عليه تمامًا

87
00:05:56,176 --> 00:05:57,207
هل هذا صحيح

88
00:05:57,763 --> 00:06:01,078
ثم من فضلك أظهر تركيزك الهائل

89
00:06:01,078 --> 00:06:02,078
كيف؟

90
00:06:04,881 --> 00:06:05,737
صب بعض الشاي

91
00:06:08,090 --> 00:06:09,339
هل هذه مزحه؟

92
00:06:09,476 --> 00:06:13,728
يتطلب التركيز المطلق لصب الشاي بنجاح

93
00:06:13,753 --> 00:06:17,606
هذا القدر في تلك الأكواب دون سكب قطرة واحدة

94
00:06:17,879 --> 00:06:24,983
حسنًا ، هذا مضيعة خطيرة للوقت

95
00:06:29,977 --> 00:06:32,705
يرى؟ تركيز تام.

96
00:06:35,312 --> 00:06:37,972
هذه الحلوى غير سارة للغاية

97
00:06:38,906 --> 00:06:40,623
هذا لأنه أحمر الشفاه

98
00:06:40,648 --> 00:06:43,452
عفوًا ، أعتقد أنني حذفت شيئًا ما

99
00:06:43,692 --> 00:06:46,963
يا. هذا هو أحمر الشفاه الخاص بي و PDA الخاص بي.

100
00:06:46,990 --> 00:06:48,823
استمر في صب Kimiko

101
00:06:49,077 --> 00:06:51,807
انظر يا رجل ، كيميكو تقدم الشاي

102
00:06:51,839 --> 00:06:54,458
الدور الأنثوي التقليدي

103
00:06:54,751 --> 00:06:57,036
من المؤكد أن الشاي سيصيب المكان الآن

104
00:06:57,077 --> 00:07:00,259
هل تقوم بإنشاء ملفات تعريف الارتباط يمكننا استخدام ملفات تعريف الارتباط أو شيء من هذا القبيل

105
00:07:00,284 --> 00:07:03,412
أوه نعم شيء ألذ من هذا

106
00:07:03,514 --> 00:07:04,935
سيد فونغ

107
00:07:05,085 --> 00:07:07,190
- استمر في السكب - لكن ،

108
00:07:07,300 --> 00:07:11,228
يجب أن تطغى على كل المشتتات وتهدئة العاصفة

109
00:07:11,253 --> 00:07:15,511
عقلك عندها فقط ستحقق التركيز المطلق

110
00:07:30,383 --> 00:07:31,946
ستكون المرحلة التالية مثالية

111
00:07:33,170 --> 00:07:35,630
أنا مندهش جدًا من قدرة Kimiko على رفع مثل هذا

112
00:07:35,655 --> 00:07:38,387
وعاء ثقيل بأذرعها الأنثوية الرقيقة

113
00:07:38,645 --> 00:07:39,452
ماذا؟

114
00:08:00,858 --> 00:08:02,835
هل تريد المراهنة على الأعمال المنزلية عندما تريد Kimiko

115
00:08:02,860 --> 00:08:05,577
تجد تركيزها هذا القرن أو المقبل

116
00:08:07,616 --> 00:08:11,140
أنا أحب هذا لدي ذيل

117
00:08:11,165 --> 00:08:12,842
انظر انا سعيد

118
00:08:19,165 --> 00:08:19,743
انظر إليَّ

119
00:08:19,768 --> 00:08:21,267
أنا قرد على شجرة

120
00:08:22,007 --> 00:08:24,316
لدينا الهيمنة على العالم للتخطيط

121
00:08:25,276 --> 00:08:26,316
ما هو الهدف من العالم

122
00:08:26,341 --> 00:08:28,318
الهيمنة إذا لم يكن لديك القليل من المرح

123
00:08:29,554 --> 00:08:31,091
احتفظ بها في الأسفل هناك

124
00:08:31,116 --> 00:08:32,806
أكره عندما يقيم والدي حفلات

125
00:08:34,688 --> 00:08:36,485
إسقاط طاقم القرد.

126
00:08:36,594 --> 00:08:40,317
كلما احتفظت به لفترة أطول ، ستصبح أكثر شبهاً بالقردة

127
00:08:42,427 --> 00:08:43,427
لا اراه.

128
00:08:43,766 --> 00:08:47,211
تنبيه بدخيل

129
00:08:47,456 --> 00:08:48,456
اعذرني.

130
00:08:51,588 --> 00:08:54,683
آسف لا أعرف أي شخص كان هنا

131
00:08:54,708 --> 00:08:55,413
ماذا تريد؟

132
00:08:55,576 --> 00:08:57,554
تحاول الابتعاد عن الحفلة

133
00:08:57,694 --> 00:08:58,615
ممل

134
00:08:58,830 --> 00:09:00,422
المعيار لأحزاب أهلي

135
00:09:00,500 --> 00:09:01,730
وقف المهرجان للذهاب

136
00:09:01,770 --> 00:09:03,259
اذا انت جاك

137
00:09:03,584 --> 00:09:05,236
كلهم يتحدثون عن الطابق العلوي

138
00:09:05,941 --> 00:09:06,889
يتحدثون عني؟

139
00:09:07,053 --> 00:09:09,219
ماذا يقولون هل يدعونني بالعبقرية؟

140
00:09:09,244 --> 00:09:10,013
أشبه غريب الأطوار

141
00:09:10,013 --> 00:09:11,013
غريب الأطوار؟

142
00:09:11,074 --> 00:09:12,834
ما الغريب عني؟

143
00:09:14,190 --> 00:09:15,457
قوة قردتي.

144
00:09:16,106 --> 00:09:17,732
توقف عن اللمس

145
00:09:18,480 --> 00:09:20,861
أنت تعرف أن هذا يصرخ عرين الشر من أ

146
00:09:20,886 --> 00:09:22,686
العزم على السيطرة على العالم

147
00:09:23,475 --> 00:09:24,321
حقًا

148
00:09:24,346 --> 00:09:26,640
نعم احب

149
00:09:27,031 --> 00:09:28,380
بالفعل.

150
00:09:29,522 --> 00:09:32,006
يا لها من شابة مثيرة للاهتمام

151
00:09:33,364 --> 00:09:34,051
خارج.

152
00:09:35,466 --> 00:09:36,466
حسنًا

153
00:09:36,554 --> 00:09:37,846
ليس عليك الصراخ.

154
00:09:37,985 --> 00:09:40,056
غريب وجه القرد

155
00:09:40,081 --> 00:09:42,702
مهووس بوجه القرد الذي يعتني بالأعمال

156
00:09:44,837 --> 00:09:46,178
فقط إذا كنت تستطيع التعامل مع

157
00:09:46,203 --> 00:09:48,575
محاربي Xiaolin على نحو فعال

158
00:09:54,955 --> 00:09:58,580
أشعر بشين غونغ وو جديد

159
00:09:58,725 --> 00:10:02,844
- مخالب النمر الذهبي - مخالب النمر الذهبي

160
00:10:03,089 --> 00:10:04,254
مخالب النمر الذهبي

161
00:10:05,320 --> 00:10:06,521
ما هي مخالب النمر الذهبي؟

162
00:10:06,701 --> 00:10:10,264
مخالب النمر مصنوعة من الذهب ...

163
00:10:11,423 --> 00:10:12,613
انسكبها امرأة

164
00:10:12,637 --> 00:10:14,771
كل من يستخدمها يمكنه النقل

165
00:10:14,796 --> 00:10:17,937
أنفسهم إلى أي مكان يختارونه

166
00:10:18,906 --> 00:10:21,462
يجب أن نستعيدهم مع النمر

167
00:10:21,487 --> 00:10:23,668
سنكون مخالب في ترسانتنا

168
00:10:23,975 --> 00:10:26,712
لا يقهر

169
00:10:26,737 --> 00:10:29,170
هل تعتقد أنه يمكنني تثبيت أرجوحة الإطارات هنا؟

170
00:10:44,365 --> 00:10:47,784
مخالب النمر الذهبي داخل ذلك القصر؟

171
00:10:47,809 --> 00:10:49,864
هذا ما يخبرني به هذا الطفح الجلدي

172
00:10:50,015 --> 00:10:53,298
أتساءل عما إذا كان هناك مرهم لهذا

173
00:10:54,277 --> 00:10:56,666
كيف نصل الى هناك

174
00:10:56,691 --> 00:10:59,191
ربما إذا طرقنا الباب ونسأل مثل لطيف حقيقي

175
00:10:59,460 --> 00:11:01,556
هذا هو قصر الإمبراطور لم يفعلوا ذلك

176
00:11:01,581 --> 00:11:03,102
فقط دع أي شخص هناك

177
00:11:03,131 --> 00:11:04,685
نحن بحاجة للاتصالات

178
00:11:04,710 --> 00:11:05,843
أوه لا تقلق سأفعل

179
00:11:05,868 --> 00:11:06,775
اتصل بوالدي

180
00:11:07,779 --> 00:11:10,547
موشي موشي بابا ، كيميكو ، أجل

181
00:11:10,572 --> 00:11:12,977
احتاجت إلى عدد قليل من الدعوات إلى قصر الإمبراطور

182
00:11:13,707 --> 00:11:16,575
بأي حال من الأحوال ، لن يحدث ذلك

183
00:11:16,600 --> 00:11:18,620
ليس في هذا العمر

184
00:11:18,645 --> 00:11:19,509
حقًا؟

185
00:11:19,778 --> 00:11:20,865
هل علي أن؟

186
00:11:21,112 --> 00:11:22,586
حسنًا

187
00:11:23,055 --> 00:11:23,722
حسنًا؟

188
00:11:23,723 --> 00:11:26,080
نحن في الداخل ، ولكن هناك مشكلة

189
00:11:30,909 --> 00:11:31,909
أغلقه.

190
00:11:33,210 --> 00:11:35,924
أعتقد أن ملابس Kimiko هي الأنسب

191
00:11:36,083 --> 00:11:38,147
إنها تشبه الفتاة أخيرًا

192
00:11:38,172 --> 00:11:40,004
أين الفاشلة الرسمية أومي؟

193
00:11:40,235 --> 00:11:42,219
هذه هي رداءي الرسمي كلاي

194
00:11:42,430 --> 00:11:44,187
عدد الخيوط أعلى قليلاً

195
00:11:44,566 --> 00:11:47,598
لاحظ اللمعان الرائع

196
00:11:47,623 --> 00:11:50,006
دعونا نجد هذه مخالب النمر والكفالة

197
00:11:52,218 --> 00:11:55,198
هل تخطط للسير خلفنا بثلاث خطوات

198
00:11:55,480 --> 00:11:57,807
لا ، أنا أخطط لتركك في غباري

199
00:12:00,424 --> 00:12:05,533
كن حذرا وإلا ستقع

200
00:12:06,829 --> 00:12:07,829
بحاجة الى يد؟

201
00:12:08,446 --> 00:12:11,779
ما أحتاجه هو أن تبتعد عن طريقي

202
00:12:11,899 --> 00:12:14,018
كيمونو غبي

203
00:12:15,711 --> 00:12:18,878
انت تستطيع فعل ذالك. ركز.

204
00:12:18,903 --> 00:12:25,259
كيم تبدو متذبذبة أي شخص يريد مضاعفة رهاننا؟

205
00:12:25,284 --> 00:12:26,982
أقول أسبوعين من الأعمال الروتينية

206
00:12:27,110 --> 00:12:28,422
ركز

207
00:12:35,427 --> 00:12:36,815
أي أثر للمخالب؟

208
00:12:39,452 --> 00:12:42,403
هذه مخالب الأسد متشابهة جدًا

209
00:12:42,428 --> 00:12:43,543
لكن لا نرد

210
00:12:43,568 --> 00:12:44,844
أوه النرد نحن

211
00:12:44,869 --> 00:12:46,307
تبحث عن النرد أيضا؟

212
00:12:48,552 --> 00:12:50,266
لا شيء هنا سوى أرانب الغبار

213
00:12:52,059 --> 00:12:53,054
أعلم أنها هنا بالأسفل

214
00:12:53,079 --> 00:12:58,467
في مكان ما ولكن ولكن أكثر في الأسفل ثم هنا

215
00:13:04,700 --> 00:13:05,569
يوجد باب

216
00:13:11,222 --> 00:13:13,587
درج في الظلام

217
00:13:13,706 --> 00:13:15,601
- كيف جدا ... - زاحف؟

218
00:13:15,857 --> 00:13:18,328
- نعم - بعد أن كيميكو

219
00:13:21,521 --> 00:13:23,115
إلا إذا كنت خائفا

220
00:13:23,140 --> 00:13:25,673
نعم ، تخاف الإناث بسهولة

221
00:13:26,174 --> 00:13:28,401
أنت محظوظ أنت أومي اللطيفة

222
00:13:36,213 --> 00:13:37,820
هل يستطيع احد ان يرى اي شئ

223
00:13:40,380 --> 00:13:42,154
ما هذا التذمر؟

224
00:13:45,776 --> 00:13:48,380
توقف عن الشكوى الشديدة واحصل على Tiger Claws

225
00:13:48,405 --> 00:13:49,363
يالك من أحمق

226
00:13:49,388 --> 00:13:51,983
لا يسعني إلا أن أشعر بالغثيان من الموز

227
00:13:53,718 --> 00:13:55,905
إنه جاك وهو متجه نحوه

228
00:13:55,930 --> 00:13:58,075
مخالب النمر

229
00:13:59,053 --> 00:14:00,889
لذلك لا تحتاج هذا الآن

230
00:14:00,914 --> 00:14:04,190
تخلص منهم الآن وتعطيني

231
00:14:04,215 --> 00:14:05,571
بعض بيرة الزنجبيل

232
00:14:05,587 --> 00:14:06,587
نعم سيدي.

233
00:14:12,435 --> 00:14:15,297
شكرًا. يمكنك سحقهم الآن

234
00:14:22,088 --> 00:14:23,360
ماء

235
00:14:32,613 --> 00:14:33,613
أرض.

236
00:14:36,112 --> 00:14:39,824
شكراً لمروركم أو مجرد الإسقاط

237
00:14:42,715 --> 00:14:44,090
رياح.

238
00:14:51,600 --> 00:14:53,957
لماذا تبني هذه الآلات الغبية؟

239
00:14:53,989 --> 00:14:54,941
هم عديم الفائدة

240
00:14:56,045 --> 00:14:58,148
قالت أمي أنني بحاجة إلى هواية

241
00:14:58,173 --> 00:15:00,045
هذا أفضل الآن للمخالب

242
00:15:10,611 --> 00:15:11,611
نار.

243
00:15:18,795 --> 00:15:24,134
حلوة أنا أتحداك في مواجهة شياولين

244
00:15:31,448 --> 00:15:33,932
اسم لعبتك جاك

245
00:15:33,957 --> 00:15:36,422
تسابق عبر الجسور أولاً كل الانتصارات

246
00:15:37,786 --> 00:15:39,630
ماذا تقول كيميكو؟

247
00:15:39,655 --> 00:15:43,017
أقول دعونا نذهب Xiaolin المواجهة

248
00:16:02,724 --> 00:16:05,096
غونغ يي تانباي

249
00:16:12,980 --> 00:16:15,753
قد يكون أفضل إذا كنت أرتدي بلايز عالية

250
00:16:16,149 --> 00:16:18,832
ادخل في لعبة الفتاة

251
00:16:18,966 --> 00:16:21,973
أي شخص يريد مضاعفة رهاننا الصغير مرة أخرى أومي؟

252
00:16:22,283 --> 00:16:22,783
فخار؟

253
00:16:22,904 --> 00:16:23,904
تمام

254
00:16:32,170 --> 00:16:33,533
هذا سهل جدا

255
00:16:42,546 --> 00:16:43,942
هذه نظرة جيدة بالنسبة لك

256
00:16:45,601 --> 00:16:46,943
مواجهة غبية

257
00:16:49,419 --> 00:16:51,219
يا ما الذي يحفظك

258
00:16:55,836 --> 00:16:57,952
يساعد إذا لم تسقط على مؤخرتك

259
00:17:05,556 --> 00:17:06,556
مشط ويب متشابك

260
00:17:15,420 --> 00:17:16,420
عذرًا.

261
00:17:18,936 --> 00:17:22,453
لا ، دعني أذهب أيها الغبي ...

262
00:17:50,361 --> 00:17:52,773
يجب عليك التخلص من كل المشتتات

263
00:17:53,011 --> 00:17:55,920
تهدئة عاصفة عقلك عندها فقط

264
00:17:55,945 --> 00:17:58,787
هل ستحقق التركيز المطلق

265
00:18:04,277 --> 00:18:06,007
مخالب النمر مي ...

266
00:18:07,904 --> 00:18:08,904
يا.

267
00:18:15,654 --> 00:18:16,654
تعمل.

268
00:18:17,131 --> 00:18:19,178
صفقة كبيرة حصلت على الموظفين القرد

269
00:18:19,917 --> 00:18:22,561
لقد حققت التركيز المطلق

270
00:18:22,853 --> 00:18:24,118
سيئة للغاية أنا فقط ...

271
00:18:24,400 --> 00:18:25,178
واحد

272
00:18:25,203 --> 00:18:26,076
صغير

273
00:18:26,453 --> 00:18:27,453
خطوة

274
00:18:27,988 --> 00:18:28,988
لا.

275
00:18:46,624 --> 00:18:48,029
أخبرك أنها ستفعل

276
00:18:48,662 --> 00:18:50,402
يبدو أنك تفوز بشريك الرهان

277
00:18:50,607 --> 00:18:52,775
لم أشكك بها ولو للحظة واحدة

278
00:18:52,800 --> 00:18:54,818
سنفعل كل ما تبذلونه من الأعمال

279
00:18:54,843 --> 00:18:55,898
الاسبوع القادم

280
00:18:55,923 --> 00:18:57,414
للأسابيع الأربعة القادمة

281
00:18:57,439 --> 00:18:59,589
ضاعفنا مرتين تذكر؟

282
00:18:59,614 --> 00:19:01,080
في الواقع كنت

283
00:19:01,105 --> 00:19:02,396
على أمل أن تنسى

284
00:19:06,621 --> 00:19:07,716
كيف تحبني الان

285
00:19:09,707 --> 00:19:11,276
أحسنت

286
00:19:11,946 --> 00:19:13,940
لقد جلدت (جاك) جيدًا

287
00:19:16,107 --> 00:19:18,695
Kimiko لقد علمتني الكثير عن

288
00:19:18,720 --> 00:19:21,800
قوة المرأة أنا الآن تماما

289
00:19:21,825 --> 00:19:24,124
فهم الأنثى الحديثة

290
00:19:24,149 --> 00:19:26,330
دعنا نقول فقط أنك اتخذت خطوة في اليمين

291
00:19:26,355 --> 00:19:28,990
الاتجاه الذي هو جيد آمل أن

292
00:19:29,015 --> 00:19:30,971
الحصول على مزيد من الاحترام هنا

293
00:19:31,720 --> 00:19:33,644
لقد حصلت عليه بعقب القرد

294
00:19:37,859 --> 00:19:39,086
الفتيات لها ذيول؟

295
00:19:46,092 --> 00:19:48,878
لا أستطيع أن أصدق عدم كفاءتك

296
00:19:48,903 --> 00:19:51,482
لقد خسرت مواجهة شياولين أخرى

297
00:19:51,749 --> 00:19:54,533
لم أستطع مساعدتي في ذلك ، كان لديّ الموز وتأرجحات الإطارات في ذهني

298
00:19:54,775 --> 00:19:56,497
والأهم أنت

299
00:19:56,522 --> 00:19:58,695
قلل من شأن خصمك

300
00:19:59,338 --> 00:20:02,202
يجب أن يكون هناك إنسان آخر كفؤ في هذا المجال يمكنني العمل معه

301
00:20:02,227 --> 00:20:03,187
أنا فتاتك

302
00:20:06,529 --> 00:20:07,660
سحقها

303
00:20:22,443 --> 00:20:24,751
اتصل بي كاتنابي

304
00:20:24,895 --> 00:20:26,307
مواء

305
00:20:30,062 --> 00:20:31,249
مغنية الشر

306
00:20:31,927 --> 00:20:34,439
إنها شريرة

307
00:20:35,648 --> 00:20:37,425
فتاتي العزيزة

308
00:20:37,465 --> 00:20:41,535
هل سمعت من قبل عن شين قونغ وو؟