1
00:00:10,243 --> 00:00:12,212
شياو لين المواجهة!

2
00:00:47,480 --> 00:00:48,448
الكل: آه!

3
00:00:48,481 --> 00:00:49,449
الكل: آه!

4
00:00:49,482 --> 00:00:50,450
آه! آه!

5
00:00:50,483 --> 00:00:52,352
آه! آه!

6
00:00:52,385 --> 00:00:54,722
شياولين المواجهة.

7
00:00:54,755 --> 00:00:57,858
جعل التسمية التوضيحية ممكنة بواسطة شركة Warner Bros. الرسوم المتحركة التلفزيونية

8
00:01:08,568 --> 00:01:10,570
في تدريب اليوم ، سوف نقسم

9
00:01:10,603 --> 00:01:12,706
شين غونغ وو بينكم.

10
00:01:13,807 --> 00:01:16,910
التمرين يسمى -

11
00:01:16,944 --> 00:01:18,078
ماء؟

12
00:01:18,111 --> 00:01:19,612
مفاجأة Xiaolin!

13
00:01:19,646 --> 00:01:21,614
ها. يبدو وكأنه مقبلات.

14
00:01:21,648 --> 00:01:23,383
هذه تقنية تدريب متقدمة

15
00:01:23,416 --> 00:01:26,486
التي تعتمد على قوة داخلية قوية نسميها--

16
00:01:26,519 --> 00:01:27,620
أوه! اوه!

17
00:01:27,654 --> 00:01:29,356
غرائز النمر.

18
00:01:29,389 --> 00:01:31,324
ما هو - أومي؟

19
00:01:31,358 --> 00:01:33,393
القدرة على التنبؤ بالخطوة التالية لخصمك.

20
00:01:33,426 --> 00:01:34,762
Nya na na na nyah nyah.

21
00:01:34,795 --> 00:01:37,297
نعم ، كما يمكنك حقًا قراءة العقول أو شيء من هذا القبيل.

22
00:01:37,330 --> 00:01:39,432
كنت أعلم أنك ستقول ذلك.

23
00:01:39,466 --> 00:01:40,533
أنت - فعلت؟

24
00:01:40,567 --> 00:01:42,202
هاها! لا.

25
00:01:42,235 --> 00:01:44,738
أنا فقط ، كما تقول ، أدفع ذراعك.

26
00:01:44,772 --> 00:01:46,106
شد ساقه؟

27
00:01:46,139 --> 00:01:47,507
أوه ، سيئي.

28
00:01:47,540 --> 00:01:48,508
آه!

29
00:01:49,542 --> 00:01:50,677
ماء.

30
00:01:50,710 --> 00:01:52,813
لتسخير غرائز النمر

31
00:01:52,846 --> 00:01:56,383
هو معرفة ما سيحدث قبل حدوثه.

32
00:01:56,416 --> 00:01:58,018
مثل ذلك.

33
00:01:58,051 --> 00:02:01,088
أومي ، كلاي؟ خذ أماكنك في دائرة السجال.

34
00:02:05,558 --> 00:02:07,527
اختر شين غونغ وو الخاص بك.

35
00:02:07,560 --> 00:02:09,562
عين داشي.

36
00:02:09,596 --> 00:02:11,264
طاقم القرد!

37
00:02:16,804 --> 00:02:18,471
أوه! انتبه!

38
00:02:19,506 --> 00:02:21,008
Whoo-ee ، الماء.

39
00:02:21,041 --> 00:02:23,310
أنت متأكد أنك سريع في القرعة.

40
00:02:23,343 --> 00:02:24,411
اشكرك صديقي

41
00:02:24,444 --> 00:02:25,578
في القبعة سعة 2 جالون.

42
00:02:25,612 --> 00:02:27,014
أه ، هذه قبعة سعة 10 جالون.

43
00:02:28,315 --> 00:02:29,950
هيه. ليس بعد الآن.

44
00:02:29,983 --> 00:02:33,320
الفائز يتقدم. Kimiko ، اختر.

45
00:02:33,353 --> 00:02:35,222
وشاح الذراع الثالث!

46
00:02:35,255 --> 00:02:37,991
فرس النبي فليب كوين!

47
00:02:43,596 --> 00:02:45,565
عذرًا. آسف راي.

48
00:02:45,598 --> 00:02:47,500
يجب أن تتعلم البطة ، أيها الشريك.

49
00:02:50,303 --> 00:02:52,172
الفائز يتقدم.

50
00:02:52,205 --> 00:02:53,406
ريموند.

51
00:02:53,440 --> 00:02:55,876
غرائز أومي ضد ذكائي في الشارع؟

52
00:02:55,909 --> 00:02:58,078
حسنًا ، سيكون هذا سريعًا.

53
00:02:59,446 --> 00:03:00,513
يختار.

54
00:03:00,547 --> 00:03:02,049
قبضة Tebigong!

55
00:03:02,082 --> 00:03:03,283
2 طن سترة!

56
00:03:06,820 --> 00:03:08,455
كلاي: أوتش.

57
00:03:08,488 --> 00:03:09,957
برأس مال "o".

58
00:03:09,990 --> 00:03:12,659
تخمين محظوظ. أريد أن أذهب مرة أخرى.

59
00:03:12,692 --> 00:03:14,727
كما تتمنا. يختار.

60
00:03:14,761 --> 00:03:16,329
مشط الويب المتشابك!

61
00:03:17,597 --> 00:03:18,798
أنا بخير.

62
00:03:25,672 --> 00:03:27,274
لم تختر شيئا؟

63
00:03:27,307 --> 00:03:29,476
لا.

64
00:03:29,509 --> 00:03:30,677
كنت أعرف إحباطك

65
00:03:30,710 --> 00:03:32,745
من شأنه أن يؤدي إلى هزيمتك.

66
00:03:32,779 --> 00:03:34,514
قف!

67
00:03:34,547 --> 00:03:36,683
جلسة تدريبية ممتازة.

68
00:03:36,716 --> 00:03:38,085
ربما أفتقد النقطة.

69
00:03:38,118 --> 00:03:40,153
نحن لن نلاحق بعضنا البعض.

70
00:03:40,187 --> 00:03:42,255
وجاك لديه واحد فقط شين غونغ وو.

71
00:03:42,289 --> 00:03:44,624
زوج من عيدان تناول الطعام يمكن أن ينكمش

72
00:03:44,657 --> 00:03:46,226
بحجم حبة أرز.

73
00:03:46,259 --> 00:03:48,628
يمكن أن نخرجه بمضرب ذباب.

74
00:03:48,661 --> 00:03:49,796
ها ها ها ها!

75
00:04:00,240 --> 00:04:02,209
جاك!

76
00:04:02,242 --> 00:04:05,112
جاك!

77
00:04:09,549 --> 00:04:10,517
تغيير عيدان تناول الطعام!

78
00:04:10,550 --> 00:04:11,751
أين كنت؟

79
00:04:11,784 --> 00:04:13,887
وما هو هذا الضجيج الرهيب؟

80
00:04:13,921 --> 00:04:15,655
إنها موسيقى موضوعي الجديد.

81
00:04:15,688 --> 00:04:17,090
أنا أبرمج الروبوتات الخاصة بي لتشغيلها

82
00:04:17,124 --> 00:04:18,658
عندما أفعل شيئًا شريرًا.

83
00:04:18,691 --> 00:04:21,962
ارفض ذلك!

84
00:04:23,296 --> 00:04:25,098
العنق والرقبة والرقبة.

85
00:04:25,132 --> 00:04:27,834
أنت فقط لا تتعرف على عبقرية الشر.

86
00:04:27,867 --> 00:04:29,536
إذا كنت عبقريًا ،

87
00:04:29,569 --> 00:04:30,837
سيكون لدينا المزيد من شين غونغ وو

88
00:04:30,870 --> 00:04:33,706
من عيدان الأكل المتغيرة.

89
00:04:33,740 --> 00:04:35,375
لا تدق على عيدان تناول الطعام.

90
00:04:35,408 --> 00:04:37,410
No Shen Gong Wu ،

91
00:04:37,444 --> 00:04:39,012
موسيقى صاخبة،

92
00:04:39,046 --> 00:04:43,583
فتى متلعثم وروبوتاته عديمة الفائدة.

93
00:04:50,590 --> 00:04:53,793
من الذي تسميه عديم الفائدة ، أنت تحوم الحاج؟

94
00:04:53,826 --> 00:04:57,998
ما هذا الرجس؟

95
00:04:58,031 --> 00:04:59,967
قبيح ، أليس كذلك؟ هذا هو روبوت الحرباء الخاص بي.

96
00:05:00,000 --> 00:05:03,003
اعرض برنامجك 88.

97
00:05:11,678 --> 00:05:13,613
أي نوع من التعويذة؟

98
00:05:17,017 --> 00:05:19,119
لقد قمت ببرمجة مجموعة مختارة تمامًا ،

99
00:05:19,152 --> 00:05:21,088
لكن هذا هو المفضل لدي.

100
00:05:22,289 --> 00:05:24,691
هيه هيه هيه!

101
00:05:24,724 --> 00:05:26,293
أوه.

102
00:05:28,895 --> 00:05:31,264
هل هذا ... كيميكو؟

103
00:05:31,298 --> 00:05:33,700
أو مجرد استجمام مذهل.

104
00:05:33,733 --> 00:05:35,302
باهِر!

105
00:05:35,335 --> 00:05:38,438
نستبدل Kimiko الحقيقي بهذه النسخة المكررة.

106
00:05:38,471 --> 00:05:42,109
سوف تسرق كل ما لديهم من Shen Gong Wu و--

107
00:05:42,142 --> 00:05:45,512
ثم إنها الهيمنة على العالم ، حبيبي!

108
00:05:48,481 --> 00:05:50,250
تحقق من هذا.

109
00:05:50,283 --> 00:05:51,951
ها ها ها ها!

110
00:05:51,985 --> 00:05:54,454
أفواهنا هي الأكثر بشاعة.

111
00:05:54,487 --> 00:05:55,788
مثل هذا؟

112
00:05:55,822 --> 00:05:57,657
انتظر حتى ترى هذا.

113
00:06:00,193 --> 00:06:04,131
أوه. كنت أتوقع لقطة مقربة من أنفي.

114
00:06:04,164 --> 00:06:05,798
لكن هذا مثير للاهتمام أيضًا.

115
00:06:05,885 --> 00:06:07,481
غبي ريموند.

116
00:06:07,591 --> 00:06:09,031
إنه فيروس أرسله لي.

117
00:06:09,118 --> 00:06:10,787
هل هو معد؟

118
00:06:11,104 --> 00:06:13,173
فقط إذا كنت تعمل على برنامج.

119
00:06:15,821 --> 00:06:18,992
لدي رسالة. من معجب سري؟

120
00:06:19,079 --> 00:06:21,810
قابلني داخل معبد التأمل.

121
00:06:21,897 --> 00:06:24,412
مزحة أخرى من Raimundo.

122
00:06:28,562 --> 00:06:30,298
حسنًا ، رايموندو.

123
00:06:30,490 --> 00:06:32,325
هيا خارج.

124
00:06:32,359 --> 00:06:34,994
سبايسر؟ لقد كان يوما طويلا.

125
00:06:35,028 --> 00:06:37,597
غادري الآن ، وأعدك ألا أركل مؤخرتك.

126
00:06:37,630 --> 00:06:40,333
أوه ، سأرحل ، حسنًا. وأنت قادم معي.

127
00:06:40,367 --> 00:06:42,469
أوه حقًا؟ من سيصنعني؟

128
00:06:42,502 --> 00:06:44,204
أنت.

129
00:06:46,039 --> 00:06:47,540
أهلاً.

130
00:06:47,574 --> 00:06:49,008
ما هذا؟

131
00:06:49,042 --> 00:06:50,910
Kimiko ، قابل Kimiko.

132
00:06:50,943 --> 00:06:54,647
أم يجب أن أقول لقاء المباراة الخاصة بك؟

133
00:06:54,681 --> 00:06:55,648
انها انت ...

134
00:06:55,682 --> 00:06:56,649
أهلاً.

135
00:06:56,683 --> 00:06:57,684
فقط قليلا مرح.

136
00:06:59,886 --> 00:07:00,787
Hyah!

137
00:07:00,820 --> 00:07:03,290
أونغ! آه! آه! آه!

138
00:07:03,323 --> 00:07:04,724
وأصعب قليلا.

139
00:07:04,757 --> 00:07:06,393
هيا ، اختبر معدنها.

140
00:07:11,798 --> 00:07:12,832
من المؤكد أنها تحزم لكمة ،

141
00:07:12,865 --> 00:07:15,335
أليست هي كيميكو؟

142
00:07:19,639 --> 00:07:21,341
هاهاهاها!

143
00:07:33,884 --> 00:07:36,221
رشاقة. توقيت. توازن.

144
00:07:36,254 --> 00:07:38,489
هذه هي سمات المحارب العظيم.

145
00:07:38,523 --> 00:07:40,891
وغرائز النمر ، أليس كذلك يا أومي؟

146
00:07:40,925 --> 00:07:42,660
بطبيعة الحال.

147
00:07:44,094 --> 00:07:46,231
كونك حازمًا محظوظًا ،

148
00:07:46,264 --> 00:07:48,433
تخمين أي كوب الحلوى تحته.

149
00:07:49,900 --> 00:07:51,436
إذا كنت على حق ، فأنت تحتفظ به.

150
00:07:51,469 --> 00:07:53,271
إذا كنت مخطئا ، فأنت مدين لي.

151
00:07:53,304 --> 00:07:55,640
الآن ، لن تخدع صديقنا هنا

152
00:07:55,673 --> 00:07:57,442
فقط لأنه وضع كومة من الألم عليك

153
00:07:57,475 --> 00:07:59,877
in trainin '، الآن هل تريد ذلك؟

154
00:07:59,910 --> 00:08:02,380
ابق عينيك على الكوب.

155
00:08:05,583 --> 00:08:06,884
هذه خطتي.

156
00:08:11,656 --> 00:08:12,590
هيه هيه هيه!

157
00:08:15,460 --> 00:08:16,227
ها!

158
00:08:16,261 --> 00:08:18,796
الكأس على اليسار.

159
00:08:18,829 --> 00:08:19,797
ثلاثية أو لا شيء!

160
00:08:23,234 --> 00:08:24,969
استعد لسعال الحلوى.

161
00:08:25,002 --> 00:08:28,506
هل تقترحين أنني قمت بتخزين الحلوى داخل فمي؟

162
00:08:28,539 --> 00:08:30,841
سيكون ذلك غير صحي للغاية.

163
00:08:30,875 --> 00:08:32,209
اختر كوبًا!

164
00:08:33,911 --> 00:08:35,946
هنا. استمتع بتسوس الأسنان.

165
00:08:35,980 --> 00:08:38,549
مرحبا يا رفاق. ما الأمر يا رايموندو؟

166
00:08:38,583 --> 00:08:40,184
هذه الأحذية أنيقة حقًا.

167
00:08:40,217 --> 00:08:41,586
أه ، أنيق؟

168
00:08:41,619 --> 00:08:44,088
Kimiko ، هل وجدت معجبك السري؟

169
00:08:44,121 --> 00:08:47,492
هذه البيانات ليس لها معنى لهذه الوحدة.

170
00:08:47,525 --> 00:08:48,759
هل هذه قبعة جديدة يا (كلاي)؟

171
00:08:48,793 --> 00:08:50,961
نعم. الذي كنت أرتديه أمس

172
00:08:50,995 --> 00:08:52,397
تعرضت للضرب من قبل البرق.

173
00:08:52,430 --> 00:08:54,965
حسنًا ، أتمنى أن تصاب بضربات البرق كل يوم ،

174
00:08:54,999 --> 00:08:56,801
لأنك تبدين حريصة للغاية!

175
00:08:56,834 --> 00:08:58,202
حريص؟

176
00:08:58,235 --> 00:09:00,338
شكرا انا اعتقد.

177
00:09:00,371 --> 00:09:03,874
لذا ، دعنا نحصل على بعض شين غونغ وو ونبدأ التدريب.

178
00:09:03,908 --> 00:09:05,810
آه ، نحن نستخدم فقط Shen Gong Wu

179
00:09:05,843 --> 00:09:06,977
عندما يقول السيد ذلك.

180
00:09:08,979 --> 00:09:11,316
يعالج. يعالج.

181
00:09:11,349 --> 00:09:12,950
هذا صحيح!

182
00:09:12,983 --> 00:09:14,452
هذا هو السبب في أنه السيد!

183
00:09:14,485 --> 00:09:16,321
حسنًا ، سآخذ في نزهة ، إذن.

184
00:09:16,354 --> 00:09:17,855
أراك لاحقًا أيها التمساح.

185
00:09:20,658 --> 00:09:23,894
هناك شيء خاطئ جدا مع Kimiko.

186
00:09:23,928 --> 00:09:24,929
هل تعتقد ذلك يا أومي؟

187
00:09:24,962 --> 00:09:26,030
أعرف ذلك.

188
00:09:26,063 --> 00:09:27,898
غرائز النمر الخاصة بي تخبرني.

189
00:09:27,932 --> 00:09:30,000
لا ، كيميكو يلعب معنا فقط.

190
00:09:30,034 --> 00:09:31,135
لا أعرف ماذا تبيع ،

191
00:09:31,168 --> 00:09:32,269
لكنني لا أشتري.

192
00:09:32,303 --> 00:09:33,738
لا تقلق بشأن ذلك يا أومي.

193
00:09:33,771 --> 00:09:36,307
من يستطيع فهم الفتيات على أي حال؟

194
00:09:50,555 --> 00:09:52,022
أنت تضيع وقتك.

195
00:09:52,056 --> 00:09:53,458
فقط سيد فونغ

196
00:09:53,491 --> 00:09:55,292
يمكن فتح قبو Shen Gong Wu.

197
00:09:55,326 --> 00:09:57,294
أنت معجب بي نوعًا ما.

198
00:09:57,328 --> 00:09:58,663
اذن لا.

199
00:09:58,696 --> 00:10:00,931
حسنًا ، ستنبهر بروبوت الحرباء الخاص بي.

200
00:10:00,965 --> 00:10:02,667
ولكن بقدر ما هو مثالي ،

201
00:10:02,700 --> 00:10:05,235
أنا أفضل أن أحصل على حقيقتك في أي يوم.

202
00:10:05,269 --> 00:10:08,706
شر وزاحف. ها. يا له من مزيج.

203
00:10:08,739 --> 00:10:10,741
حسنًا ، ربما عندما أحكم العالم--

204
00:10:10,775 --> 00:10:12,443
جاك!

205
00:10:12,477 --> 00:10:15,245
تم الكشف عن Shen Gong Wu الجديدة.

206
00:10:15,279 --> 00:10:18,182
خوذة جونغ.

207
00:10:18,215 --> 00:10:20,250
هذا جديلة بلدي.

208
00:10:20,284 --> 00:10:22,753
استمتع بركل الروبوت الخاص بك.

209
00:10:22,787 --> 00:10:23,588
لن يحدث أبدا.

210
00:10:23,621 --> 00:10:25,523
ليس مع روبو أنت بجانبي.

211
00:10:25,556 --> 00:10:27,758
ولا تهتم بإرسال رسالة إلى أصدقائك.

212
00:10:27,792 --> 00:10:30,260
لا يمكن لأي انتقال الهروب من مجال القوة

213
00:10:30,294 --> 00:10:32,162
حول مخبأ الشرير.

214
00:10:32,196 --> 00:10:33,631
فقط سألعب لعبة.

215
00:10:33,664 --> 00:10:34,832
ربما تحديث دفتر العناوين الخاص بي.

216
00:10:43,007 --> 00:10:45,576
أومي: خوذة جونغ.

217
00:10:45,610 --> 00:10:48,813
يعطيك عيون في مؤخرة رأسك.

218
00:10:48,846 --> 00:10:51,949
أفترض أنك ستحتفظ بتلك الموجودة في المقدمة أيضًا.

219
00:10:54,952 --> 00:10:56,621
انظروا على قيد الحياة ، عصابة!

220
00:10:56,654 --> 00:10:58,923
حصلت على رعشات شين غونغ وو.

221
00:11:03,093 --> 00:11:05,162
وهكذا ، نبدأ البحث

222
00:11:05,195 --> 00:11:07,765
لخوذة جونغ.

223
00:11:13,037 --> 00:11:14,505
ما الذي تحدق اليه؟

224
00:11:15,673 --> 00:11:18,876
فقط أفضل صديق لي على الإطلاق.

225
00:11:18,909 --> 00:11:20,110
ريمون!

226
00:11:20,144 --> 00:11:21,412
أيا كان.

227
00:11:22,413 --> 00:11:25,082
يمين! ذلك هو.

228
00:11:25,115 --> 00:11:26,083
أين؟

229
00:11:26,116 --> 00:11:27,918
نظرة ميتة إلى الأمام.

230
00:11:29,720 --> 00:11:31,889
هل يجب علي تهجئتها لك؟

231
00:11:31,922 --> 00:11:33,223
لو سمحت.

232
00:11:33,257 --> 00:11:36,226
رأس التمثال. رأس التمثال!

233
00:11:36,260 --> 00:11:38,128
ما مدى سهولة القيام بذلك؟

234
00:11:42,567 --> 00:11:46,737
خوذة جونغ الوحيدة.

235
00:11:46,771 --> 00:11:48,305
ما هذا؟

236
00:11:48,338 --> 00:11:50,007
يبدو وكأنه مشكلة.

237
00:11:50,040 --> 00:11:52,042
ها ها ها ها!

238
00:11:52,076 --> 00:11:53,343
إنها مشكلة!

239
00:11:53,377 --> 00:11:56,013
سوف نرى؟ مدخل شرير جدا.

240
00:11:56,046 --> 00:11:57,114
موضوع الموسيقى يساعد.

241
00:11:57,147 --> 00:11:59,116
أنت تضيع الوقت!

242
00:11:59,149 --> 00:12:00,751
هل انا ماذا تظنون يا جماعة

243
00:12:00,785 --> 00:12:03,754
للموضوع من جاك سبايسر ، فتى مجرم عبقري؟

244
00:12:03,788 --> 00:12:04,855
ربط جيد ،

245
00:12:04,889 --> 00:12:06,724
لكني أحب شيئًا يمكنك الرقص عليه.

246
00:12:06,757 --> 00:12:09,026
حسنًا ، أنا أعمل على ريمكس تكنو يجب أن--

247
00:12:09,059 --> 00:12:11,295
احصل على خوذة جونغ!

248
00:12:11,328 --> 00:12:12,997
انا ذاهب. انا ذاهب.

249
00:12:16,934 --> 00:12:20,571
Kimiko ، أتحداك في مواجهة Xiaolin.

250
00:12:20,605 --> 00:12:23,741
عيدان الأكل الخاصة بي المتغيرة مقابل وشاح ذراعك الثالث.

251
00:12:23,774 --> 00:12:25,910
أول من انتزع خوذة جونغ يفوز.

252
00:12:25,943 --> 00:12:28,879
جاك سبايسر ، أنا أقبل التحدي الخاص بك.

253
00:12:28,913 --> 00:12:31,281
أنا لست على مستوى العامية التي يستخدمها الأطفال.

254
00:12:31,315 --> 00:12:33,484
هل ما زال الهانكي يعني الحالم؟

255
00:12:33,518 --> 00:12:37,588
كليهما: دعنا نذهب! شياو لين المواجهة!

256
00:13:07,151 --> 00:13:10,120
ها! هاها!

257
00:13:14,258 --> 00:13:16,293
اجعلها تبدو جيدة.

258
00:13:16,326 --> 00:13:17,427
وشاح الذراع الثالث!

259
00:13:17,461 --> 00:13:19,196
آه! آه!

260
00:13:19,229 --> 00:13:20,164
ليس جيدا لهذا الحد!

261
00:13:27,171 --> 00:13:29,206
لقد حصلت عليه. لقد حصلت عليه!

262
00:13:29,239 --> 00:13:31,075
قف!

263
00:13:31,108 --> 00:13:37,481
لم تفهمها.

264
00:13:37,514 --> 00:13:39,850
ها ها ها ها!

265
00:13:41,886 --> 00:13:43,420
لقد حصلت عليها.

266
00:13:43,453 --> 00:13:45,990
اوه!

267
00:13:47,992 --> 00:13:50,060
آه يا ​​فتاة. ماذا حدث هناك؟

268
00:13:50,094 --> 00:13:52,597
نعم. كان لديك الخوذة عمليا في يديك.

269
00:13:52,630 --> 00:13:54,765
أنا ، أم ، تعثرت.

270
00:13:54,799 --> 00:13:56,133
أُووبس.

271
00:14:04,807 --> 00:14:06,375
انا فزت.

272
00:14:07,576 --> 00:14:08,978
أنا الفوز مرة أخرى.

273
00:14:09,012 --> 00:14:10,379
واجه الأمر ، رايموندو.

274
00:14:10,413 --> 00:14:12,815
إنه ينتشر في كل مكان مثل الرائحة الكريهة على الظربان.

275
00:14:12,848 --> 00:14:15,284
اه اه! السيد لم ينته بعد.

276
00:14:16,619 --> 00:14:17,753
مسكتك ، أليس كذلك؟

277
00:14:17,786 --> 00:14:19,755
لا. الآس في كمك.

278
00:14:19,891 --> 00:14:23,092
أنا أتردد فقط لأنني أفكر في Kimiko مرة أخرى.

279
00:14:23,126 --> 00:14:24,827
أو ربما ينبغي أن أقول

280
00:14:24,860 --> 00:14:26,862
الشخص الذي يطلق على نفسها اسم كيميكو.

281
00:14:26,895 --> 00:14:29,765
غرائز النمر لديك حريصة ، يا أخي.

282
00:14:29,798 --> 00:14:31,900
لكن نظريتك عن كيم هي ...

283
00:14:31,934 --> 00:14:33,102
لا أعرف ، إنه--

284
00:14:33,136 --> 00:14:34,770
buggier من حشرة يونيو؟

285
00:14:34,803 --> 00:14:37,040
نعم. إنه أقوى من حشرة يونيو.

286
00:14:37,073 --> 00:14:39,808
لا. أنا واثق من نفسي في هذا الشأن.

287
00:14:39,842 --> 00:14:41,577
لكن إذا لم تستمع ،

288
00:14:41,610 --> 00:14:43,446
ربما سيد فونغ سوف.

289
00:15:05,834 --> 00:15:06,769
وها!

290
00:15:19,048 --> 00:15:22,185
كيميكو. يجب أن نتحدث.

291
00:15:22,218 --> 00:15:24,720
ماء؟

292
00:15:24,753 --> 00:15:25,954
أوه!

293
00:15:25,988 --> 00:15:27,056
سيد فونغ.

294
00:15:27,090 --> 00:15:28,791
اعتقدت أنك كيميكو.

295
00:15:28,824 --> 00:15:30,526
أوه؟ حقًا؟

296
00:15:30,559 --> 00:15:33,796
سيدي ، لقد ابتليت بالشكوك حول Kimiko.

297
00:15:33,829 --> 00:15:35,931
أعتقد أن كيميكو محتال.

298
00:15:35,964 --> 00:15:37,966
وكنت تعتقد أنني كيميكو.

299
00:15:38,000 --> 00:15:39,935
قد تحتاج مهارات التعرف الخاصة بك

300
00:15:39,968 --> 00:15:41,637
ضبط دقيق ، راهب شاب.

301
00:15:41,670 --> 00:15:44,440
أنت تعتقد أنني أقوى من حشرة يونيو أيضًا.

302
00:15:44,473 --> 00:15:46,842
لا ، أعتقد أنك راهب شاب

303
00:15:46,875 --> 00:15:48,811
الذي عمل بجد للغاية

304
00:15:48,844 --> 00:15:50,113
ويحتاج راحته.

305
00:15:50,146 --> 00:15:51,647
شكرا لك أيها السيد.

306
00:16:01,990 --> 00:16:03,759
Hyah!

307
00:16:05,728 --> 00:16:06,762
آه!

308
00:16:06,795 --> 00:16:08,597
هل هناك مشكلة أيها الراهب الشاب؟

309
00:16:09,865 --> 00:16:11,200
جاك: لقد ضربنا اليانصيب للتو.

310
00:16:11,234 --> 00:16:13,536
كل ما علينا فعله الآن هو استلام الجائزة.

311
00:16:13,569 --> 00:16:16,305
مرحبا كيميكو. قد ترغب في مشاهدة الشاشة.

312
00:16:16,339 --> 00:16:18,073
قد تكون فرصتك الأخيرة

313
00:16:18,107 --> 00:16:20,042
لرؤية أصدقائك في قطعة واحدة.

314
00:16:20,075 --> 00:16:21,444
أيا كان.

315
00:16:21,477 --> 00:16:23,879
أنا عميقة في لعبة العقل الزاحف.

316
00:16:23,912 --> 00:16:26,182
العقل الزاحف؟ أنا أحب تلك اللعبة!

317
00:16:26,215 --> 00:16:29,084
سنلعب الزوجي بعد أن أغزو العالم.

318
00:16:32,955 --> 00:16:34,290
حلو!

319
00:16:34,323 --> 00:16:36,259
الآن القليل من الأشعة تحت الحمراء.

320
00:16:39,562 --> 00:16:40,629
نعم!

321
00:16:45,301 --> 00:16:47,603
شكرا لك يا رايموندو.

322
00:16:50,038 --> 00:16:51,607
يرى؟ هل ترى؟ هل ترى؟ هل ترى؟

323
00:16:51,640 --> 00:16:53,075
أرى لكن ...

324
00:16:53,108 --> 00:16:54,943
أنا لا أريد أن أصدق.

325
00:16:54,977 --> 00:16:57,646
أنيق! كان يجب أن أمسكها بأناقة!

326
00:16:57,680 --> 00:16:58,981
محتال!

327
00:16:59,014 --> 00:17:00,883
أظهر شكلك الحقيقي!

328
00:17:00,916 --> 00:17:03,452
ماذا لو عرضت لك هذا بدلاً من ذلك؟

329
00:17:04,720 --> 00:17:06,322
Hyah!

330
00:17:07,823 --> 00:17:09,725
كلاهما: قف!

331
00:17:14,730 --> 00:17:16,031
آه!

332
00:17:16,064 --> 00:17:17,200
نعم! اوه!

333
00:17:19,535 --> 00:17:20,503
آه!

334
00:17:20,536 --> 00:17:22,705
قبضة tevigong!

335
00:17:22,738 --> 00:17:24,307
2 طن سترة!

336
00:17:30,846 --> 00:17:32,681
تغيير عيدان تناول الطعام!

337
00:17:35,818 --> 00:17:38,687
جاك سبايسر ، الفتى الشرير العبقري.

338
00:17:38,721 --> 00:17:41,524
* لا لا لا لا لا لا

339
00:17:41,557 --> 00:17:42,825
عين داشي!

340
00:17:51,600 --> 00:17:52,601
آه!

341
00:17:53,702 --> 00:17:54,937
Aw, man!

342
00:17:54,970 --> 00:17:56,805
هذه هي القبعة الثانية هذا الأسبوع.

343
00:17:56,839 --> 00:17:58,307
الان انا غاضب.

344
00:17:59,442 --> 00:18:01,744
دعنا ندخل اللعبة يا رجلي.

345
00:18:01,777 --> 00:18:02,745
رياح!

346
00:18:02,778 --> 00:18:03,746
أرض!

347
00:18:10,453 --> 00:18:12,721
أوه نعم. إبقاء م القادمة.

348
00:18:14,790 --> 00:18:16,659
أومي: مشط ويب متشابك!

349
00:18:18,627 --> 00:18:20,095
أكره أن أكون وقحًا ،

350
00:18:20,128 --> 00:18:23,599
لكن أنتم الثلاثة يتصرفون بفظاظة.

351
00:18:24,700 --> 00:18:27,970
لا يمكنك أن تحبسنا جميعًا أيها الدجال الشرير!

352
00:18:29,972 --> 00:18:31,374
أو ربما تستطيع.

353
00:18:31,407 --> 00:18:33,809
أنتم الثلاثة خاضوا معركة رائعة ،

354
00:18:33,842 --> 00:18:35,778
لكن الآن أنا--

355
00:18:35,811 --> 00:18:36,745
هاه؟

356
00:18:44,119 --> 00:18:45,388
المواد الكيميائية!

357
00:18:45,421 --> 00:18:46,722
أنا سعيد للغاية لعودتك.

358
00:18:46,755 --> 00:18:48,824
لقد كنت أخبر الآخرين منذ أيام

359
00:18:48,857 --> 00:18:50,025
أنك لم تكن--

360
00:18:50,058 --> 00:18:51,327
ليس انت.

361
00:18:51,360 --> 00:18:53,095
هي المحتال يا أومي.

362
00:18:53,128 --> 00:18:54,930
لا هي.

363
00:18:54,963 --> 00:18:56,799
أومي ، مساعدة!

364
00:18:56,832 --> 00:18:58,133
لا تساعدها!

365
00:18:58,166 --> 00:18:59,868
انها ليست سوى مقلدة رخيصة.

366
00:18:59,902 --> 00:19:01,937
سأريك مقلدة!

367
00:19:01,970 --> 00:19:03,171
آه!

368
00:19:03,205 --> 00:19:05,508
ولد. كيف سنحل هذا؟

369
00:19:05,541 --> 00:19:07,643
غرائز النمر يا أومي.

370
00:19:07,676 --> 00:19:09,878
انت تستطيع فعل ذالك.

371
00:19:09,912 --> 00:19:13,716
فأس!

372
00:19:18,854 --> 00:19:19,955
عمل جيد يا أمي.

373
00:19:21,624 --> 00:19:23,892
كيف تعرف أيهما كان حقيقيًا؟

374
00:19:23,926 --> 00:19:26,094
غرائز النمر. مذهل!

375
00:19:26,128 --> 00:19:28,731
في الواقع ، في ذلك الوقت ، خمنت.

376
00:19:28,764 --> 00:19:30,165
ماذا؟! ماذا؟!

377
00:19:30,198 --> 00:19:33,736
شباب؟ أين كل شين قونغ وو؟

378
00:19:37,340 --> 00:19:40,776
ها ها ها ها!

379
00:19:47,960 --> 00:19:50,330
هذا مؤسف للغاية.

380
00:19:50,417 --> 00:19:52,583
ذهب. لقد ذهبوا جميعًا.

381
00:19:52,669 --> 00:19:54,948
كيميكو: ليس كل منهم.

382
00:19:55,822 --> 00:19:58,159
عملة فرس النبي.

383
00:19:58,192 --> 00:19:59,660
هذا ليس كثيرًا.

384
00:19:59,693 --> 00:20:02,763
سبايسر! يجب أن يكون هذا من عمل جاك سبايسر.

385
00:20:02,796 --> 00:20:04,165
فمن المؤكد.

386
00:20:04,198 --> 00:20:05,699
ولكن كيف فعل ذلك؟

387
00:20:06,430 --> 00:20:09,165
وأنت قلت أن عيدان التغيير كانت عديمة الفائدة.

388
00:20:09,252 --> 00:20:10,954
غلطتي.

389
00:20:11,305 --> 00:20:14,275
لقد قمت بعمل جيد يا جاك سبايسر.

390
00:20:14,308 --> 00:20:15,470
عبقرية الشر جيدا؟

391
00:20:15,557 --> 00:20:16,625
لا تفسد اللحظة.

392
00:20:16,843 --> 00:20:17,787
آسف.

393
00:20:17,899 --> 00:20:19,343
لكنها مسافة طويلة.

394
00:20:19,470 --> 00:20:22,073
نعم! خاصة هذا!

395
00:20:22,416 --> 00:20:26,547
قريباً سوف يرتفع Malamala jong مرة أخرى!

396
00:20:26,634 --> 00:20:27,982
ما هو مالامالا جونغ؟

397
00:20:28,100 --> 00:20:31,637
كل الأشياء الجيدة في الوقت المناسب ، عزيزي جاك.

398
00:20:31,829 --> 00:20:35,307
وبعض الأشياء السيئة أيضًا.

399
00:20:35,439 --> 00:20:39,410
ها ها ها ها!

400
00:20:40,848 --> 00:20:43,818
جعل التسمية التوضيحية ممكنة بواسطة شركة Warner Bros. الرسوم المتحركة التلفزيونية

401
00:20:43,970 --> 00:20:45,406
تم التعليق عليه من قبل المعهد الوطني للتسميات التوضيحية - www.Ncicap.Org--