1
00:00:04,271 --> 00:00:07,575
جعل التسمية التوضيحية ممكنة بواسطة شركة Warner Bros. الرسوم المتحركة التلفزيونية

2
00:00:10,510 --> 00:00:12,713
الرجل: مواجهة شياولين!

3
00:00:47,447 --> 00:00:49,349
آه! آه!

4
00:00:49,382 --> 00:00:50,350
آه! آه!

5
00:00:50,383 --> 00:00:52,252
آه! آه!

6
00:00:52,285 --> 00:00:54,855
الرجل: شياولين المواجهة.

7
00:01:11,872 --> 00:01:15,408
رايموندو! استعد لهزيمة مخزية!

8
00:01:15,442 --> 00:01:16,844
خذ أفضل ما لديك ، أومي.

9
00:01:16,877 --> 00:01:18,979
Unh! Unh!

10
00:01:19,012 --> 00:01:21,682
نتيجة!

11
00:01:21,715 --> 00:01:24,685
بفت. هذا لطيف.

12
00:01:24,718 --> 00:01:26,486
أنا - مهلا ، إلى أين أنت ذاهب؟

13
00:01:26,519 --> 00:01:29,556
لذا ، كيميكو. كنت تقول؟

14
00:01:29,589 --> 00:01:31,558
حسنًا ، للوصول إلى المستوى 2 ،

15
00:01:31,591 --> 00:01:33,093
عليك أن تقفز من الرجال الزرق

16
00:01:33,126 --> 00:01:34,294
وانطلق الرجال الحمر.

17
00:01:34,327 --> 00:01:38,431
مغير Cochica يمثل تحديًا. لكنني سوف أتقن ذلك.

18
00:01:38,465 --> 00:01:40,333
الكمبيوتر: المستوى الأول ، كامل.

19
00:01:40,367 --> 00:01:41,568
ها!

20
00:01:41,601 --> 00:01:44,037
مرحبا اومي. لقد تعقبت هذا اللاسو الإضافي.

21
00:01:44,071 --> 00:01:45,806
هل مازلت تريد تجربة خدعة روبين؟

22
00:01:45,839 --> 00:01:48,909
نعم كلاي. دعونا نحبل بعض الكلاب.

23
00:01:48,942 --> 00:01:50,043
اه ، كلاب.

24
00:01:50,077 --> 00:01:51,378
كما تقول.

25
00:01:55,015 --> 00:01:56,249
هيا ، حاول.

26
00:01:56,283 --> 00:01:58,719
ها ها! انا أملكه!

27
00:01:58,752 --> 00:02:00,788
من الأفضل حماية هدفك يا أومي.

28
00:02:02,255 --> 00:02:06,193
يا! إهانتك محكوم عليها بالفشل ، رايموندو!

29
00:02:07,460 --> 00:02:10,130
هاه؟

30
00:02:10,163 --> 00:02:11,198
ماذا؟

31
00:02:13,233 --> 00:02:14,201
Unh!

32
00:02:14,234 --> 00:02:16,603
أوه! Unh!

33
00:02:16,636 --> 00:02:18,605
الكمبيوتر: انتهت اللعبة.

34
00:02:18,638 --> 00:02:22,776
Unh. أوه ، أنا أكثر إذلالا.

35
00:02:22,810 --> 00:02:24,878
ربما إذا فعلت شيئًا واحدًا في كل مرة ،

36
00:02:24,912 --> 00:02:26,814
قد يكون لديك المزيد من الحظ يا أومي.

37
00:02:26,847 --> 00:02:29,850
لكن كل هذه الأنشطة الترفيهية التي أظهرتها لي ،

38
00:02:29,883 --> 00:02:31,484
أريد أن أتقنهم جميعًا.

39
00:02:31,518 --> 00:02:34,788
ثم هناك تدريب قتالي وأعمال روتينية و ...

40
00:02:34,822 --> 00:02:37,390
ولا توجد ساعات كافية في النهار ، أليس كذلك؟

41
00:02:37,424 --> 00:02:39,126
مرحبا دوجو. ما شاكين؟

42
00:02:39,159 --> 00:02:42,963
ط ط ط! تم تنشيط وو جديدة شن غونغ!

43
00:02:44,664 --> 00:02:46,900
سيد فونغ: حلقة التنين التسعة

44
00:02:46,934 --> 00:02:51,004
يجعل محاربًا واحدًا يصل إلى 9.

45
00:02:51,038 --> 00:02:53,473
9 أماكن مختلفة في وقت واحد؟

46
00:02:53,506 --> 00:02:56,176
أوه ، سيكون ذلك مفيدًا للغاية.

47
00:02:56,209 --> 00:02:57,110
عند هذه النقطة،

48
00:02:57,144 --> 00:02:59,046
أي Shen Gong Wu سيكون مفيدًا.

49
00:02:59,079 --> 00:03:01,614
حقيقي. لم يتبق لدينا سوى واحد.

50
00:03:01,648 --> 00:03:04,517
بفضل تلك الأفعى القذرة جاك سبايسر.

51
00:03:04,551 --> 00:03:08,756
ثم دعونا نتوقف عن الثرثرة ونبدأ في الاستيلاء ، أليس كذلك؟ شكرًا لك.

52
00:03:13,093 --> 00:03:15,796
نحن هنا. القديم mcpyramids.

53
00:03:17,597 --> 00:03:19,666
هل تلك سيارة سبايسر النفاثة؟

54
00:03:19,699 --> 00:03:23,236
كلاي: قمة السطر ، محملة بالكامل ، شرير.

55
00:03:23,270 --> 00:03:24,471
نعم ، هذا هو جاك.

56
00:03:33,180 --> 00:03:34,982
جاك: أي فكرة إلى أين نحن ذاهبون؟

57
00:03:35,015 --> 00:03:40,620
ويا: لا ، لكن كان بإمكاني الانزلاق عبر الجدران وإلقاء نظرة خاطفة على الأمام.

58
00:03:40,653 --> 00:03:42,790
أه ، ليس - ليست فكرة جيدة.

59
00:03:42,823 --> 00:03:47,494
لماذا؟ أنت لا تخاف من الظلام ، أليس كذلك؟

60
00:03:47,527 --> 00:03:49,763
ماذا؟ أنا؟ جاك سبايسر

61
00:03:49,797 --> 00:03:51,598
عبقري الفتى الشرير ، يخاف من الظلام؟

62
00:03:51,631 --> 00:03:53,400
لا تكن سخيفا.

63
00:03:54,634 --> 00:03:56,236
إيه!

64
00:03:56,269 --> 00:03:57,204
آه!

65
00:04:00,707 --> 00:04:01,674
غير مضحك.

66
00:04:01,708 --> 00:04:03,243
أعتقد أنني كنت أتناول الطعام في الأسبوع.

67
00:04:03,276 --> 00:04:05,478
أوهه.

68
00:04:10,517 --> 00:04:11,819
آه. ماذا الان؟

69
00:04:11,852 --> 00:04:14,254
اعطني ثانية. لقد مرت 1500 سنة.

70
00:04:14,287 --> 00:04:16,957
كنت أقف هنا و--

71
00:04:16,990 --> 00:04:18,926
أوه ، الحق ، الحق ، الحق ، الحق. نعم.

72
00:04:18,959 --> 00:04:20,493
لقد ضغطنا هنا.

73
00:04:21,728 --> 00:04:22,830
ثم ماذا؟

74
00:04:22,863 --> 00:04:25,265
ثم قال السيد جاشي "آه".

75
00:04:25,298 --> 00:04:28,268
مثل "آه ، أنا أفهم؟"

76
00:04:28,301 --> 00:04:30,037
لا. كان الأمر أشبه بـ ...

77
00:04:30,070 --> 00:04:32,672
الكل: آه!

78
00:04:32,705 --> 00:04:34,842
يمين! مثل هذا!

79
00:04:38,611 --> 00:04:39,712
Unh!

80
00:04:39,746 --> 00:04:41,048
Unh.

81
00:04:41,081 --> 00:04:42,615
الكل: آه!

82
00:04:42,649 --> 00:04:44,551
امسك يدي!

83
00:04:46,519 --> 00:04:47,587
الجميع: Unh!

84
00:04:47,620 --> 00:04:49,756
كلاي: أوه ، يا رجل. تفو!

85
00:04:49,789 --> 00:04:51,491
Unh! Unh!

86
00:04:56,296 --> 00:04:57,597
يا للعجب!

87
00:04:57,630 --> 00:04:59,799
واو! مسامير حادة.

88
00:04:59,833 --> 00:05:02,202
تعتقد أنني سأتذكر شيئًا كهذا.

89
00:05:02,235 --> 00:05:04,237
ها ها. إذهب واستنتج.

90
00:05:04,271 --> 00:05:05,805
أومي: تعال!

91
00:05:09,609 --> 00:05:12,245
كان محاربو شياولين هنا.

92
00:05:12,279 --> 00:05:13,246
أشعر بهم.

93
00:05:13,280 --> 00:05:15,815
آها! هناك!

94
00:05:16,850 --> 00:05:19,887
احصل عليهم قبل فوات الأوان!

95
00:05:22,923 --> 00:05:24,892
حلقة 9 تنانين.

96
00:05:24,925 --> 00:05:26,994
ريموند: الفوز بالجائزة الكبرى!

97
00:05:29,696 --> 00:05:30,663
جاك: لقد ذهب.

98
00:05:30,697 --> 00:05:34,001
لا!

99
00:05:34,034 --> 00:05:36,269
أصوات من الداخل من فضلك.

100
00:05:45,879 --> 00:05:47,981
لقد عدت.

101
00:05:48,015 --> 00:05:50,217
قطعة كعكة ، سيد فونغ.

102
00:05:50,250 --> 00:05:51,451
يشاهد.

103
00:05:51,484 --> 00:05:54,254
حلقة 9 - unh!

104
00:05:54,287 --> 00:05:56,756
Unh.

105
00:05:56,789 --> 00:05:58,258
سامحني يا أمي.

106
00:05:58,291 --> 00:06:00,961
لكن هذا شين غونغ وو هو الأكثر خطورة.

107
00:06:00,994 --> 00:06:04,831
يمكن لقوتها أن تطغى بسهولة على تنين في التدريب.

108
00:06:06,266 --> 00:06:09,236
لكن سيد ، نحن المختارون.

109
00:06:09,269 --> 00:06:11,371
بالتأكيد يمكننا التحكم في قوتها.

110
00:06:11,404 --> 00:06:14,574
في الوقت المناسب ، أومي. في الوقت المناسب.

111
00:06:15,675 --> 00:06:16,977
في الوقت المناسب؟

112
00:06:17,010 --> 00:06:19,646
اوه حسناً. ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة.

113
00:06:19,679 --> 00:06:21,014
هل تريد بعض الخدع يا أومي؟

114
00:06:21,048 --> 00:06:22,349
ماذا عن لعبة كرة القدم؟

115
00:06:22,382 --> 00:06:24,584
كنت أفكر وجهاً لوجه في لعبة Cochica Raider.

116
00:06:24,617 --> 00:06:25,885
ماذا تقول؟

117
00:06:25,919 --> 00:06:29,322
Unh. الكثير من الخيارات. وقت غير كافي.

118
00:07:07,227 --> 00:07:09,129
لا أريد أن أكون غارقة

119
00:07:09,162 --> 00:07:10,463
بقوة الخاتم.

120
00:07:10,497 --> 00:07:12,832
9 قد يكون Omi أكثر من اللازم.

121
00:07:12,865 --> 00:07:14,001
سأبدأ بـ 3.

122
00:07:15,468 --> 00:07:17,504
حلقة 9 تنانين.

123
00:07:27,414 --> 00:07:28,381
ممتاز!

124
00:07:28,415 --> 00:07:32,485
سوف أتدرب على ضربة الأفعى الخاصة بي.

125
00:07:32,519 --> 00:07:34,387
سوف أقوم بتدريس كوتشيكا رايدر

126
00:07:34,421 --> 00:07:36,923
درس في التواضع.

127
00:07:36,956 --> 00:07:38,425
وسأفعل ...

128
00:07:39,492 --> 00:07:42,329
تهدئة الهدير في بطوننا؟

129
00:07:42,362 --> 00:07:44,397
نعم. تذهب تأكل.

130
00:07:52,905 --> 00:07:55,242
الكمبيوتر: انتهت اللعبة.

131
00:07:55,275 --> 00:07:59,079
ماذا؟ لكني لم أواجه حتى الرجال الحمر حتى الآن.

132
00:08:08,155 --> 00:08:10,357
لم تكن ضربة الأفعى الخاصة بي جيدة جدًا.

133
00:08:10,390 --> 00:08:12,292
لم أتجاوز المستوى الأول أبدًا.

134
00:08:12,325 --> 00:08:14,794
أكلت عجين البسكويت طوال الليل.

135
00:08:14,827 --> 00:08:16,329
أوه.

136
00:08:16,363 --> 00:08:18,798
قد لا أجوع مرة أخرى.

137
00:08:18,831 --> 00:08:20,067
سيد فونغ: أومي!

138
00:08:20,100 --> 00:08:22,369
سيد فونغ!

139
00:08:30,708 --> 00:08:31,476
سيد فونغ: أومي.

140
00:08:31,509 --> 00:08:33,243
يجب ألا نكتشف.

141
00:08:33,277 --> 00:08:34,812
بسرعة!

142
00:08:34,845 --> 00:08:35,980
أوه! Unh!

143
00:08:36,013 --> 00:08:39,216
أومي ، ها أنت ذا.

144
00:08:39,249 --> 00:08:40,385
مثل. لديه.

145
00:08:40,418 --> 00:08:43,521
اكتشف Dojo جديد Shen Gong Wu.

146
00:08:46,924 --> 00:08:49,126
Master Fung: عين الصقر تمنح المرء القدرة

147
00:08:49,159 --> 00:08:52,430
لرؤية الأشياء الصلبة.

148
00:08:52,463 --> 00:08:53,964
حتى من خلال كلاي؟

149
00:08:53,998 --> 00:08:55,099
هاي هاي هاي هاي.

150
00:08:55,132 --> 00:08:56,300
حديث ذكي عن القمامة

151
00:08:56,333 --> 00:08:57,535
بعد أن وجدنا شين غونغ وو ،

152
00:08:57,568 --> 00:08:58,903
إن لم يكن لديك مانع؟ شكرًا لك.

153
00:09:06,444 --> 00:09:10,047
نحن نقترب. أنا - قف!

154
00:09:10,080 --> 00:09:11,416
يلهون أيها الخاسرون؟

155
00:09:12,550 --> 00:09:16,186
يا! قف وقاتل ، جاك سبايسر!

156
00:09:16,220 --> 00:09:17,455
لا شكرا ، أصلع.

157
00:09:17,488 --> 00:09:19,390
لدي شين غونغ وو لأجده.

158
00:09:19,424 --> 00:09:21,258
هجوم جاك!

159
00:09:21,291 --> 00:09:24,094
سوف يضربنا على عين الصقر!

160
00:09:24,128 --> 00:09:25,362
لم ينته الأمر بعد.

161
00:09:25,396 --> 00:09:26,764
دعونا نأخذ الأمر قليلاً!

162
00:09:28,633 --> 00:09:29,567
أرض!

163
00:09:35,740 --> 00:09:36,674
ماء!

164
00:09:41,078 --> 00:09:42,780
نار!

165
00:09:47,985 --> 00:09:50,287
قف! Unh!

166
00:09:50,320 --> 00:09:51,722
رياح!

167
00:09:56,994 --> 00:09:57,962
أوه نعم.

168
00:09:57,995 --> 00:09:59,830
يا رفاق حقا ...

169
00:10:01,265 --> 00:10:04,635
الكل: آه!

170
00:10:06,771 --> 00:10:08,038
آه!

171
00:10:13,944 --> 00:10:14,912
أوه!

172
00:10:14,945 --> 00:10:16,914
الجميع: Unh!

173
00:10:16,947 --> 00:10:21,018
أوهه. انا امن.

174
00:10:21,051 --> 00:10:22,720
دوجو!

175
00:10:22,753 --> 00:10:23,821
أنت بخير؟

176
00:10:23,854 --> 00:10:25,556
نعم ، أنا - أوه!

177
00:10:25,590 --> 00:10:27,391
لا تلمس! لا تلمس!

178
00:10:27,424 --> 00:10:28,392
آسف.

179
00:10:28,425 --> 00:10:29,760
Unh. أنا بخير.

180
00:10:29,794 --> 00:10:31,361
دعنا فقط نجد عين الصقر

181
00:10:31,395 --> 00:10:32,563
واخرج من هنا.

182
00:10:32,597 --> 00:10:34,465
تبدو كخطة. أين هي؟

183
00:10:34,499 --> 00:10:37,134
آه ، أنا - أنا - أعتقد أن الأمر على هذا النحو.

184
00:10:37,167 --> 00:10:39,570
رقم لا. انها بهذه الطريقة.

185
00:10:39,604 --> 00:10:41,972
انتظر. ربما آه بهذه الطريقة؟

186
00:10:42,006 --> 00:10:43,140
والذي هو؟

187
00:10:43,173 --> 00:10:44,308
لا أعرف.

188
00:10:44,341 --> 00:10:45,576
هذا النتوء يعبث

189
00:10:45,610 --> 00:10:47,311
أحاسيس شين غونغ وو.

190
00:10:47,344 --> 00:10:48,846
الكل: انقسام!

191
00:10:48,879 --> 00:10:50,280
قف!

192
00:10:50,314 --> 00:10:51,916
أنا فقط - سأنتظر هنا ، إذن.

193
00:10:51,949 --> 00:10:54,585
لا تهتم بي وصدمات رأسي.

194
00:10:55,986 --> 00:10:59,356
هذا الجبل أكبر من أن يستكشفه راهب واحد.

195
00:10:59,389 --> 00:11:02,359
لكن ربما أنا لست راهبًا واحدًا فقط.

196
00:11:02,392 --> 00:11:05,395
ربما أنا 5.

197
00:11:05,429 --> 00:11:07,865
خاتم من 9 تنانين!

198
00:11:14,238 --> 00:11:16,874
تذكر الآن ، يجب أن نجد--

199
00:11:16,907 --> 00:11:18,543
- الشيء.

200
00:11:18,576 --> 00:11:20,511
الجميع: نعم. يجب علينا أن نجد.

201
00:11:20,545 --> 00:11:22,046
نعم ، علينا أن نجد الشيء.

202
00:11:22,079 --> 00:11:24,515
نعم ولا تنسى. نعم. من عليه؟ نعم.

203
00:11:24,549 --> 00:11:29,353
نعم. نعم. أوه. جميل.

204
00:11:29,386 --> 00:11:32,156
رقم حصلت على وظيفة. البحث عن شيء.

205
00:11:32,189 --> 00:11:34,391
أوه ، جميلة.

206
00:11:35,560 --> 00:11:36,761
رقم البحث عن شيء.

207
00:11:36,794 --> 00:11:38,729
اه يا اومي؟

208
00:11:41,566 --> 00:11:43,934
هيه هيه!

209
00:11:43,968 --> 00:11:45,803
ماء؟ واو!

210
00:11:47,504 --> 00:11:49,206
أومي ، لا تفعلي ذلك.

211
00:11:49,239 --> 00:11:50,775
آآآه - آآآه!

212
00:11:50,808 --> 00:11:52,076
ماء!

213
00:11:53,110 --> 00:11:54,879
أُووبس. وداعا وداعا.

214
00:11:54,912 --> 00:11:57,381
آآآهه!

215
00:11:57,414 --> 00:12:00,150
توقف أوه! Unh!

216
00:12:02,286 --> 00:12:04,822
أوه. أوه. رائع.

217
00:12:04,855 --> 00:12:05,723
بفضل برعم.

218
00:12:05,756 --> 00:12:08,025
أوه ، كان هذا قريبًا.

219
00:12:08,058 --> 00:12:09,226
أنا أه أه ...

220
00:12:09,259 --> 00:12:10,628
أومي ، ماذا تفعلين؟

221
00:12:10,661 --> 00:12:14,031
ملاك الثلج! هه هه هه هه!

222
00:12:15,365 --> 00:12:20,404
أوه! أوه! أوه! أوه! أوه! اوووه! ثلج!

223
00:12:20,437 --> 00:12:21,572
أمي ماذا حدث؟

224
00:12:21,606 --> 00:12:23,240
هل انت بخير؟

225
00:12:23,273 --> 00:12:25,676
الثلج! الثلج!

226
00:12:25,710 --> 00:12:27,511
ماذا عن الثلج؟

227
00:12:27,544 --> 00:12:30,715
انها بارده. ليس مثل عجينة البسكويت.

228
00:12:30,748 --> 00:12:33,417
هل تخبرني أنك مصاب بتجميد دماغك؟

229
00:12:33,450 --> 00:12:34,919
آه!

230
00:12:34,952 --> 00:12:35,820
تعال.

231
00:12:35,853 --> 00:12:38,255
يجب أن تضرب رأسك أيضًا.

232
00:12:44,028 --> 00:12:44,962
آه!

233
00:12:49,099 --> 00:12:51,568
قف. جميل.

234
00:12:54,872 --> 00:12:55,640
هاه؟

235
00:12:55,673 --> 00:12:57,541
يا للمفاجئة.

236
00:12:57,574 --> 00:13:00,144
هو - مرحبا.

237
00:13:00,177 --> 00:13:02,046
مهلا ، أي حظ؟

238
00:13:02,079 --> 00:13:02,980
لا.

239
00:13:03,013 --> 00:13:04,849
لكن هناك شيئًا غريبًا بشأن أومي.

240
00:13:04,882 --> 00:13:06,684
نعم ، لقد قلت لقمة هناك.

241
00:13:06,717 --> 00:13:08,619
انتظر انت تعلم؟

242
00:13:08,653 --> 00:13:10,220
لكنه كان معي.

243
00:13:10,254 --> 00:13:11,722
كلاهما: مرحبًا ، أنا.

244
00:13:11,756 --> 00:13:13,590
حسنًا ، هذا غريب.

245
00:13:13,624 --> 00:13:15,159
مرحبا شباب. ما مع أومي؟

246
00:13:15,192 --> 00:13:17,928
انه خارق - هاه؟

247
00:13:17,962 --> 00:13:18,729
هاهاهاها!

248
00:13:18,763 --> 00:13:20,998
هيه هيه هيه! جميل.

249
00:13:21,031 --> 00:13:24,168
أه يا رفاق ، هل هذا يبدو غريبًا على أي شخص؟

250
00:13:24,201 --> 00:13:25,169
مرحبا الرجال!

251
00:13:25,202 --> 00:13:26,470
الجميع: مرحبًا أنا!

252
00:13:26,503 --> 00:13:28,906
نعم. "غريب" يلخصها بشكل جيد.

253
00:13:28,939 --> 00:13:30,975
شباب! أومي وجد شين قونغ وو.

254
00:13:31,008 --> 00:13:32,943
لكن جاك سبايسر اكتشفه.

255
00:13:32,977 --> 00:13:34,611
لذا علينا - أوه ، يا فتى.

256
00:13:34,645 --> 00:13:36,847
هل تعلم ما الذي يحدث هنا دوجو؟

257
00:13:36,881 --> 00:13:39,283
انظر إلى رؤوسهم.

258
00:13:39,316 --> 00:13:40,951
هو - أعني ، هم--

259
00:13:40,985 --> 00:13:44,388
هو - يرتدون خاتم التنين التسعة.

260
00:13:44,421 --> 00:13:46,323
هذا كابوس نحوي.

261
00:13:46,356 --> 00:13:49,026
ولكن لماذا هذه الأوميس أبله جدا؟

262
00:13:49,059 --> 00:13:51,862
لأن حلقة التنانين التسعة تفرق بينكما--

263
00:13:51,896 --> 00:13:53,430
عقلك ، نضوجك ،

264
00:13:53,463 --> 00:13:54,932
إمكاناتك - كل شيء.

265
00:13:54,965 --> 00:13:56,967
إذن كم عدد omis هناك؟

266
00:13:57,001 --> 00:13:58,302
5 على الأقل،

267
00:13:58,335 --> 00:14:00,304
وأومي مقسومة على 5 هي ...

268
00:14:00,337 --> 00:14:02,172
مملة مثل كيس المطارق.

269
00:14:02,206 --> 00:14:04,842
دوجو: وأحد أكياس المطارق تلك مع جاك.

270
00:14:04,875 --> 00:14:08,312
أومي ، أتحداك في مواجهة شياولين.

271
00:14:12,316 --> 00:14:14,518
حسنا هل تقبل؟

272
00:14:14,551 --> 00:14:16,453
تزمير!

273
00:14:16,486 --> 00:14:18,255
سأعتبر ذلك بمثابة نعم.

274
00:14:25,994 --> 00:14:28,663
وشاح ذراعي الثالث ضد خاتم التنين 9 الخاص بك.

275
00:14:28,697 --> 00:14:31,433
نتسابق إلى الجبل البعيد على الجليد.

276
00:14:31,466 --> 00:14:34,436
هيه هيه. انت رجل مضحك

277
00:14:34,469 --> 00:14:36,471
أحب الكعك.

278
00:14:36,504 --> 00:14:40,142
نعم. اممم ، دعنا نذهب.

279
00:14:40,175 --> 00:14:41,877
شياو لين المواجهة!

280
00:15:01,463 --> 00:15:04,800
غونغ يي تامباي! الخاسر.

281
00:15:07,936 --> 00:15:10,238
هزار!

282
00:15:10,272 --> 00:15:11,473
أومي ، انتظر!

283
00:15:13,909 --> 00:15:16,544
أومي: Ooh! آه! رائع!

284
00:15:16,578 --> 00:15:18,446
أوه لا. لقد فات الأوان.

285
00:15:18,480 --> 00:15:20,448
مرحبًا ، على الأقل هو في اللعبة.

286
00:15:20,482 --> 00:15:23,485
أوم. لعبة.

287
00:16:06,028 --> 00:16:08,063
آه!

288
00:16:10,632 --> 00:16:12,935
آه! نعم!

289
00:16:12,968 --> 00:16:14,903
أوه هوو هوو هوو!

290
00:16:27,115 --> 00:16:31,019
آآآهه!

291
00:16:33,321 --> 00:16:34,422
وشاح الذراع الثالث!

292
00:16:38,460 --> 00:16:39,561
حضن!

293
00:16:39,594 --> 00:16:42,097
ماذا؟ أوهه!

294
00:16:44,632 --> 00:16:47,202
أنت مجنون! ابتعد عني!

295
00:16:47,235 --> 00:16:48,570
نعم. تزمير!

296
00:16:50,572 --> 00:16:51,806
أوه! Unh!

297
00:16:52,875 --> 00:16:53,876
حسنا هذا هو.

298
00:16:53,909 --> 00:16:55,043
وقت الأكل!

299
00:17:12,527 --> 00:17:13,661
رايموندو: أومي! هاه؟

300
00:17:13,695 --> 00:17:15,563
انتزاع عين الصقر!

301
00:17:16,698 --> 00:17:17,832
آه.

302
00:17:19,567 --> 00:17:21,703
آه ها ها!

303
00:17:21,736 --> 00:17:23,538
ووو هووو!

304
00:17:24,973 --> 00:17:28,610
أوميس: وي!

305
00:17:28,643 --> 00:17:32,780
أومي! أوه! هل تريد الذهاب! هل تريد الذهاب!

306
00:17:32,814 --> 00:17:34,316
يجب عليك البقاء معا.

307
00:17:34,349 --> 00:17:36,684
أوميس: لا متعة! لا مرح!

308
00:17:36,718 --> 00:17:39,721
لا تبقى! استمتع! هزار! هزار! هزار!

309
00:17:39,754 --> 00:17:43,258
أومي! توقف عن ذلك! لا!

310
00:17:43,291 --> 00:17:47,462
الكل: آه!

311
00:17:47,495 --> 00:17:49,631
ضجة كبيرة!

312
00:17:49,664 --> 00:17:52,567
الجميع: وي!

313
00:17:52,600 --> 00:17:54,402
مرحبا اومي!

314
00:17:58,273 --> 00:17:59,241
رجل.

315
00:17:59,274 --> 00:18:00,108
ماء.

316
00:18:00,142 --> 00:18:02,877
قف. إنه خبز شياولين.

317
00:18:11,486 --> 00:18:15,690
جاك سبايسر ، أنا آخذ هذه اللعبة إلى المستوى التالي.

318
00:18:15,723 --> 00:18:16,791
مستحيل!

319
00:18:16,824 --> 00:18:18,526
Unh!

320
00:18:20,628 --> 00:18:22,397
انه تمزيق!

321
00:18:22,430 --> 00:18:23,665
تماما!

322
00:18:41,349 --> 00:18:43,685
جاك: كم يستغرق الأمر من omis

323
00:18:43,718 --> 00:18:45,620
لتفقد عين الصقر؟

324
00:18:47,389 --> 00:18:48,323
واحد فقط.

325
00:18:50,292 --> 00:18:51,393
ها!

326
00:18:51,426 --> 00:18:53,661
حسنًا ، كان من الممتع أخذ Shen Gong Wu منك--

327
00:18:53,695 --> 00:18:55,697
مرة أخرى. Unh.

328
00:18:55,730 --> 00:18:57,465
في وقت لاحق ، المتمني.

329
00:19:00,868 --> 00:19:02,304
لا بأس يا أومي.

330
00:19:02,337 --> 00:19:04,439
نعم ، نحن سعداء بعودتك.

331
00:19:04,472 --> 00:19:06,441
نعم ، أنت واحد فقط.

332
00:19:06,474 --> 00:19:07,475
أوه.

333
00:19:07,509 --> 00:19:10,612
سيد فونغ سيكون أكثر غضبا مني.

334
00:19:17,183 --> 00:19:20,153
أريدهم نظيفين يا أومي.

335
00:19:20,186 --> 00:19:21,554
نظيف.

336
00:19:23,523 --> 00:19:25,926
نعم سيدي. نظيف.

337
00:19:27,327 --> 00:19:30,897
سأفحص عملك في ساعة واحدة.

338
00:19:36,502 --> 00:19:38,438
أوه.

339
00:19:43,876 --> 00:19:47,413
واو ، لم أر السيد فونغ منزعجًا من قبل.

340
00:19:47,447 --> 00:19:50,984
بدا مجنونًا مثل القندس في غابة متحجرة.

341
00:19:51,017 --> 00:19:53,886
السيد فونغ محق في أن يغضب.

342
00:19:56,589 --> 00:19:58,925
لقد تصرفت بشكل مخجل.

343
00:19:58,959 --> 00:20:00,860
بسبب عصيانى

344
00:20:00,893 --> 00:20:03,229
لا يزال لدينا شين غونغ وو واحد فقط.

345
00:20:03,263 --> 00:20:05,031
نعم صحيح.

346
00:20:05,065 --> 00:20:08,268
آه! ماذا؟ أنا فقط أتفق مع ما قاله.

347
00:20:08,301 --> 00:20:10,937
الى جانب ذلك ، ربما يكون من الأفضل بهذه الطريقة.

348
00:20:10,971 --> 00:20:13,006
أحسن؟ كيف؟

349
00:20:13,039 --> 00:20:15,641
حسنًا ، لم تكن جاهزًا للاستخدام

350
00:20:15,675 --> 00:20:16,943
حلقة 9 تنانين.

351
00:20:16,977 --> 00:20:20,213
حتى الآن ينتمي إلى جاك سبايسر.

352
00:20:21,681 --> 00:20:23,516
يرى؟ أحسن.

353
00:20:23,549 --> 00:20:28,321
هو هو هو! الآن ينتمي إلى جاك سبايسر!

354
00:20:30,790 --> 00:20:32,325
أوه ، جميلة. لا لا لا! لا تلمس!

355
00:20:32,358 --> 00:20:34,827
جوعان! ارغ!

356
00:20:34,860 --> 00:20:36,096
لاي شيئ يستخدم؟

357
00:20:36,129 --> 00:20:37,330
أوه ، شغل الأنوار!

358
00:20:37,363 --> 00:20:38,564
انه مظلم هنا!

359
00:20:38,598 --> 00:20:40,433
أوهه!

360
00:20:45,105 --> 00:20:47,540
جعل التسمية التوضيحية ممكنة بواسطة شركة Warner Bros. الرسوم المتحركة التلفزيونية

361
00:20:47,573 --> 00:20:48,975
تم التعليق عليه من قبل المعهد الوطني للتسميات التوضيحية - www.Ncicap.Org--