1
00:00:00,001 --> 00:00:13,954
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:00:13,989 --> 00:00:28,837
{\fad(300,300)\fnArabic Typesetting\fs36\b1\c&HA7E0FC&\3c&H2A2595&\c&HFFFFFF&\2c&HA2A99D&}\\ كوكب الأرض: الجزء الثاني \\

3
00:00:37,290 --> 00:00:43,310
يوجد فقط إثنا عشر قمة في"
"العالم يصل إرتفاعها خمسة أميال

4
00:00:50,370 --> 00:00:55,510
"وجميعهم هنا، بمنطقة الهيملايا"

5
00:01:04,210 --> 00:01:08,849
بردها قاتل ويجوبها"
،الزوابع والعواصف الثلجية

6
00:01:08,850 --> 00:01:14,150
تلك الجبال تُعد من بين
"أكثر الأماكن عدائية على الأرض

7
00:01:22,810 --> 00:01:27,830
ورغم ذلك، قلة من"
"الحيوانات المميزة تعيش هنا

8
00:01:34,370 --> 00:01:36,270
"النمور الثلجية"

9
00:01:37,970 --> 00:01:40,449
،كباقي مخلوقات أعالي الجبال"

10
00:01:40,450 --> 00:01:46,310
عليهم التأقلم من حيث
"الجسد والسلوك لأجل النجاة

11
00:01:53,570 --> 00:02:00,790
الحياة على علوِ شاهق غيّرت"
"بعضاً من أقوى الحيوانات على الكوكب

12
00:02:04,661 --> 00:02:10,863
{\fad(300,300)\fnTraditional Arabic\fs50\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HD5D5D5&}"الحلقة الثانية: الجبال"

13
00:02:22,190 --> 00:02:26,090
الجبال المحروقة لشبه"
"الجزيرة العربية

14
00:02:30,070 --> 00:02:33,829
{\pos(190,230)}قد يكونوا مجرد جزء"
،صغير من جبال الهيملايا

15
00:02:34,874 --> 00:02:37,649
،ولكن لازالوا شديدي الإنحدار

16
00:02:37,750 --> 00:02:42,730
،وبالنسبة لأي مكان آخر
"فمن المحال وطئ قدم عليهم

17
00:02:50,590 --> 00:02:55,450
"ومع هذا جعلها الوعل النوبي موطنه"

18
00:03:06,430 --> 00:03:15,090
إختار الوعل أشد المنحدرات لتربية"
"أطفاله في أمان، بعيداً عن الضواري

19
00:03:24,470 --> 00:03:29,370
ولكن الحياة في هذا"
"المأوى تأتي بثمن

20
00:03:32,350 --> 00:03:39,610
،هذه المنحدرات شديد الانحدار"
"لدرجة ألا يوجد تقريباً مياه ثابتة هنا

21
00:03:46,750 --> 00:03:52,130
لذا من أجل الشرب، على عائلة"
.. الوعل النزول إلى الوادي

22
00:03:53,670 --> 00:03:56,450
"ألف قدم لأسفل ...

23
00:03:58,230 --> 00:04:01,650
"الأم تختار الطريق الأكثر آماناً للنزول"

24
00:04:03,230 --> 00:04:07,429
مع الحوافر الناعمة المشقوقة فهي"
،تثبت بالصخر أفضل من أي حذاء تسلق

25
00:04:07,430 --> 00:04:10,810
ولهذا فهم أكثر
"المتسلقين نجاحاً

26
00:04:22,030 --> 00:04:26,450
ولكن الصغار حديثي الولادة"
"لازال عليهم إيجاد طريقهم

27
00:04:33,030 --> 00:04:35,570
"هذا أول نزول لهم"

28
00:04:37,350 --> 00:04:40,690
"خطأ واحد قد يكون الأخير لهم"

29
00:04:59,190 --> 00:05:03,610
باتباع الكبار، وصل الصغار"
"أخيراً إلى الوادي

30
00:05:06,830 --> 00:05:11,290
وبمجرد أن يكونوا على أرضِ "
"مستوية، يصبحوا معرضون للخطر

31
00:05:18,950 --> 00:05:22,490
"الثعالب الحمراء في انتظارهم"

32
00:05:35,870 --> 00:05:37,509
،في أول بادرة من الخطر"

33
00:05:37,510 --> 00:05:41,810
يركض الوعل الصغير
"غريزياً إلى أرضِ منحدرة

34
00:05:54,870 --> 00:05:59,210
ولكن التوجه بالتحديد لنتوء"
"هذه الصخرة قد يكون غلطة

35
00:06:00,550 --> 00:06:02,930
"إنها على علو 30 قادم"

36
00:06:05,110 --> 00:06:09,410
"لقد حاصرهم الثعلب أو هذا ما يبدو"

37
00:06:27,510 --> 00:06:30,770
"هذا ما ولد الوعل لفعله"

38
00:06:46,470 --> 00:06:50,810
التفرّق يصعب الأمر"
"أكثر على الثعلب لاختيار هدفاً

39
00:07:04,870 --> 00:07:08,189
"وقطعاً لن يتبعهم لأعلى"

40
00:07:08,190 --> 00:07:12,810
كل ما يستطيع فعله"
"هو إنتظار تزحلق وسقوط أحدهم

41
00:07:33,550 --> 00:07:39,890
،ولكن أولئك الصغار سريعي التعلم"
"وهم الآن تقريباً متمكني القفز كوالديهم

42
00:08:14,150 --> 00:08:17,650
على الثعلب إيجاد"
"وجبته في مكانِ آخر

43
00:08:23,550 --> 00:08:26,490
"لم يكن يوماً جيداً فحسب"

44
00:08:34,430 --> 00:08:38,290
"والآن يمكن لصغار الوعل الشُرب أخيراً"

45
00:08:40,750 --> 00:08:45,250
ولكن عليهم العودة قريباً"
"لأمان المنحدرات

46
00:08:50,910 --> 00:08:54,789
إتقان التضاريس الحادة"
،دائماً ما يكون تحدياً

47
00:08:54,790 --> 00:08:59,330
ولكن هناك مشاكل أخرى
"جوهرية للحياة على الجبال

48
00:09:17,030 --> 00:09:20,490
"جبال الألب، أعلى القمم في أوروبا"

49
00:09:21,390 --> 00:09:25,450
"إنه الشتاء، والطعام شحيح"

50
00:09:36,190 --> 00:09:39,989
على النسر الذهبي"
،قضاء ساعات النهار بأكملها

51
00:09:39,990 --> 00:09:45,370
باحثاً في المنحدرات عن
"شيء ما بمكانِ ما للأكل

52
00:09:54,550 --> 00:09:58,349
جناحيها اللذان طولهما سبعة"
،أقدام يسمحان لها بالطيران متوازنة

53
00:09:58,350 --> 00:10:01,850
"لمسافة 100 ميل في اليوم ...

54
00:10:10,510 --> 00:10:15,690
عينيها الاسثنائية تسمحان لها"
"برصد الفريسة من على بعد ميلين

55
00:10:24,670 --> 00:10:28,410
ولكنها ليست الوحيدة"
"التي تبحث عن طعام

56
00:10:29,830 --> 00:10:33,370
،عندما ترصد فرصة"
"يجب أن تتحرك سريعاً

57
00:10:37,870 --> 00:10:43,370
بوسعها الهبوط بسرعة 200 ميل في"
"الساعة، فقط الشاهين من يفوقها سُرعة

58
00:11:16,750 --> 00:11:21,530
خلال الشتاء، حتى النسور"
"يعتمدون تقريباً على الجيف

59
00:11:22,350 --> 00:11:26,810
إنه ثعلب ميت وبوسعه"
"أن يجعلها تصمد لأيام

60
00:11:29,870 --> 00:11:32,330
"على النابشين الآخرين الانتظار"

61
00:11:35,070 --> 00:11:38,130
سريعاً يستعيد الغربان"
"الجوعى شجاعتهم

62
00:11:40,390 --> 00:11:43,170
"وسيجرّبون أي خدعة لسرقة لُقمة"

63
00:11:51,150 --> 00:11:53,970
"وهم مزعجين بلا كلل"

64
00:12:15,470 --> 00:12:19,130
"ولكن أولئك الغوغاء هم أقل مخاوفها"

65
00:12:26,670 --> 00:12:29,570
"نسرُ أكبر يتولى السيطرة"

66
00:12:33,510 --> 00:12:37,450
"ولكن هذه الفريسة هامة جداً للتخلي عنها"

67
00:12:38,870 --> 00:12:41,410
"لذا عليها أن تقاتل"

68
00:12:55,990 --> 00:12:59,530
"لوهلة، استعادت الجيفة مجدداً"

69
00:13:00,150 --> 00:13:04,610
ولكن فريسة كهذه ستجذب"
"كل نسر من على بعد أميال

70
00:13:31,950 --> 00:13:36,130
"وكالعادة، الأقوى من يفوز بنصيب الأسد"

71
00:13:38,270 --> 00:13:44,570
،وبعد عجزها في الدفاع عن الجيفة"
"عليها أن تستكمل بحثها مجدداً

72
00:13:46,030 --> 00:13:49,290
"ربما ستمر أيام قبل أن تتغذى مجدداً"

73
00:13:53,990 --> 00:13:58,810
فقط الأكثر تنافسية سينجو"
"من مخاطر الشتاء الجبلي

74
00:14:27,510 --> 00:14:31,109
،إنهيار جليدي"
مائة ألف طن من الثلج

75
00:14:31,110 --> 00:14:37,610
تنحدر بسرعة 80 ميل في الساعة
"وقادرة على تحطيم كل شيء في طريقها

76
00:15:15,350 --> 00:15:21,770
تُضرب جبال أميركا الشمالية"
"بآلاف الإنهيارات الجليدية سنوياً

77
00:15:34,230 --> 00:15:37,789
ورغم ذلك، حيوان واحد"
يقضي الشتاء كاملاً

78
00:15:37,790 --> 00:15:42,610
في نعاس داخل تلك
"المنحدرات الثلجية الزلقة

79
00:15:52,270 --> 00:15:56,010
"وعندما يأتي الربيع، يخرجون للسطح"

80
00:16:08,670 --> 00:16:13,749
في أنحاء هذه الجبال، تبني"
الدببة الرمادية بيوتها الشتوية

81
00:16:13,750 --> 00:16:17,930
في أعماق منحدرات الثلج على
"بعد 10 ألاف قدم وباتجاه الرياح

82
00:16:20,030 --> 00:16:24,850
وأثناء غفوتهم الصغيرة في"
"أعماق الشتاء، يُولد صغارهم

83
00:16:28,790 --> 00:16:33,490
والآن تلك الأشبال تخطو خطواتها"
"الأولى في العالم الخارجي

84
00:16:56,910 --> 00:17:03,050
هذه الأم تقود أطفالها الثلاثة الصغار"
"إلى مكان حيث يعثرون فيه على طعام

85
00:17:07,950 --> 00:17:11,650
"عليهم النزول بأسرع ما يمكن"

86
00:17:13,710 --> 00:17:15,509
،الكُتل من الإنهيار الثليجي"

87
00:17:15,510 --> 00:17:20,090
دليل قاطع على أن هذه المنحدرات
"لا تزال خطيرة وغير مستقرة

88
00:17:31,950 --> 00:17:34,850
"هذا ليس مكاناً للتواني"

89
00:17:40,670 --> 00:17:43,450
"ولديهم سبب آخر ليستمروا في التحرك"

90
00:17:44,710 --> 00:17:49,410
،بعد خمسة أشهر في العرين"
"تكون هذه الدببة جائعة للغاية

91
00:17:54,510 --> 00:17:57,629
الدببة التي دخلت في"
،سبات بهذه المرتفعات

92
00:17:57,630 --> 00:18:02,370
تنزل جميعها إلى الوادي
"حيث يأتي الربيع مبكراً

93
00:18:09,990 --> 00:18:14,570
في جبال (روكي)، التغيّرات"
"الموسمية سريعة ومفاجئة

94
00:18:24,670 --> 00:18:30,650
خلال أيام قليلة، تتحول"
"المنحدرات من الأبيض إلى الأخضر

95
00:18:51,670 --> 00:18:55,890
المروج التي كانت مدفونة"
،قبل أسابيع أسفل الثلج

96
00:18:56,073 --> 00:18:59,090
"أصبحت نابضة بالحياة الآن ..

97
00:19:16,550 --> 00:19:21,330
ولكن في هذه الجبال، الأوقات"
"الجميلة لا تدوم طويلة

98
00:19:22,310 --> 00:19:25,530
"لذا على الدببة أن تتغذى بأسرع ما يمكن"

99
00:19:29,150 --> 00:19:35,149
خلال أشهر الصيف، بوسع الدب"
البالغ إلتهام 180 كيلو من النباتات

100
00:19:35,150 --> 00:19:41,090
وأيضاً غرير أو اثنين إذا
"استطاعوا الإمساك بهم

101
00:19:44,670 --> 00:19:49,290
ولكن حتى الآن، لدى الدببة"
"شيء آخر في عقولهم

102
00:19:52,630 --> 00:19:54,269
،الجوز يزداد سخونة"

103
00:19:54,270 --> 00:19:58,010
والدببة حريصة على طَرَح
"فرائهم الشتوية السميكة

104
00:20:00,710 --> 00:20:04,410
الأمهات توضح للأشبال
"ماذا يفعلون بخصوص هذا

105
00:20:14,230 --> 00:20:16,890
"قريباً سيتعلمون"

106
00:20:18,710 --> 00:20:23,050
على ما يبدو أن بعض الأشجار"
"مناسبة من أجل الفرك

107
00:20:23,870 --> 00:20:28,970
لدى الدببة أشجارها المفضلة"
"وستسافر مسافات طويلة لزيارتهم

108
00:20:31,510 --> 00:20:34,850
"بعض الفراء بحاجة للخدش"

109
00:20:55,590 --> 00:20:59,970
الآن يوجد تقريباً ثلاثين"
"دباً في هذا الوادي

110
00:21:05,950 --> 00:21:11,450
بينما يفركون فرائهم، يترك"
"كل دب رائحة مميزة

111
00:21:14,830 --> 00:21:19,269
لذا عن قريب تحمل الأشجار"
،قائمة لروائح من بالجوار

112
00:21:19,270 --> 00:21:22,450
ما يساعد الدببة
"في تفادي القتال

113
00:21:23,750 --> 00:21:29,530
،ولنشر روائحهم بشكل أفضل"
"يجب أن يفركوا ظهورهم

114
00:22:10,630 --> 00:22:12,869
"ولكن الصيف قصير"

115
00:22:12,870 --> 00:22:18,490
،وتم حك الفراء بشكلِ مرضي"
"حان الوقت لتناول الطعام

116
00:22:21,350 --> 00:22:25,949
خلال بضعة أشهر، سيتحتم"
،عليهم العودة إلى العرين للسبات

117
00:22:25,950 --> 00:22:29,550
لذا يجب عليهم أن يأكلوا
"أكبر قدر ممكن من الطعام

118
00:22:36,070 --> 00:22:40,850
الشتاء يعود للجبال"
"سريعاً ويضرب بقسوة

119
00:22:54,910 --> 00:23:00,109
درجات الحرارة في جبال"
،روكي) ستنخفض 54 تحت الصفر)

120
00:23:00,110 --> 00:23:07,770
باردة جداً حيث أن الرطوبة في الهواء
"تتجمد إلى بلورات صغيرة تسمى الغبار الماسي

121
00:23:30,310 --> 00:23:34,850
هذا الوشق الأحمر أحد الصيادين"
"القلائل النشطين في الشتاء

122
00:23:38,590 --> 00:23:44,850
معظم فرائسه مختبئة الآن أسفل"
"الثلج الذي يُغطي منطقته كاملة

123
00:23:50,070 --> 00:23:54,829
إنه يصطاد بالاستماع"
"إلى أخفت أصوات الحركة

124
00:23:54,830 --> 00:24:02,450
،ولمنع دهس خطواته من كشفه"
"فهو يستخدم الصخور كخطوات متمركزة

125
00:24:21,030 --> 00:24:23,210
"فأر"

126
00:24:24,270 --> 00:24:26,610
"ولكن فأر واحد ليس كافياً"

127
00:24:42,190 --> 00:24:46,509
كلما زاد عُمق الثلج"
،بات من الصعب الشعور بالفريسة

128
00:24:46,510 --> 00:24:49,970
وقد تكون المكافآت على
"جهده مخيبة للآمال

129
00:24:52,590 --> 00:24:54,410
"على أقل تقدير"

130
00:24:59,630 --> 00:25:01,589
،باقتراب منتصف الشتاء"
الثلج يكون عميق جداً

131
00:25:01,590 --> 00:25:07,650
مُجبِراً الوشق على ترك أراضيهم ...
"ليحاولوا إيجاد صيداً أسهل

132
00:25:31,310 --> 00:25:34,610
"وقد يكون هذا الوشق ذو حظ"

133
00:25:35,590 --> 00:25:38,890
"لأن هذا الوادي بالتحديد مبارك"

134
00:25:43,870 --> 00:25:46,530
"النهر هنا لا يتجمد أبداً"

135
00:25:48,950 --> 00:25:53,629
،إنه يتغذى من ينابيع بركانية ربيعية
،والتي تُسخّن هذا الماء

136
00:25:53,630 --> 00:25:57,370
إلى 50 درجة أدفئ
"من الهواء المحيط

137
00:26:02,550 --> 00:26:06,570
تأتي الحيوانات من كل"
"الأجناس هنا لتتغذى

138
00:26:30,190 --> 00:26:36,450
خلال الشتاء، النهر مملوء بالطعام"
"لأولئك القادرين على إمساكه

139
00:26:47,390 --> 00:26:50,890
حتى القيوط أصبح"
"صياداً ماهراً هنا

140
00:26:54,550 --> 00:26:59,170
ولكن الصيد صعباً لقط"
"لم يعتاد على بلَّ قدميه

141
00:27:08,030 --> 00:27:11,050
"لذا يختار هدفه بعناية"

142
00:27:23,110 --> 00:27:25,090
"البط ذهبي العين"

143
00:27:25,910 --> 00:27:29,050
"ولكن هل يمكنه الإقتراب كفاية ليقفز؟"

144
00:28:00,070 --> 00:28:03,570
ربما يحالفه الحظ أكثر"
"في الضفة الأخرى

145
00:28:19,550 --> 00:28:23,989
البخار من النهر هنا يرفع"
،درجة حرارة الأشجار المحيطة

146
00:28:23,990 --> 00:28:28,210
لذا قد يوجد في
"الفروع العليا فريسة

147
00:28:33,350 --> 00:28:35,810
"هذا لو إستطاع الوصول إليه"

148
00:28:37,310 --> 00:28:40,130
"إنه على بعد 20 قدماً"

149
00:28:55,910 --> 00:28:58,010
"وأخيراً .. سنجاب"

150
00:28:59,950 --> 00:29:03,330
ليس بالكثير ولكنه"
"كافِ ليمضي قدماً

151
00:29:06,030 --> 00:29:11,109
للنجاة في الشتاء على"
،هذه الجبال تحتاج لمثابرة

152
00:29:11,110 --> 00:29:14,690
"والوشق يمنلك هذا بوفرة ..

153
00:29:31,030 --> 00:29:34,170
"الثلج على خط الاستواء"

154
00:29:35,350 --> 00:29:40,410
عكس جبال (روكي)، في هذه"
"الجبال لا يوجد مواسم بعينها

155
00:29:52,350 --> 00:29:55,170
"هذا جبل (كينيا) في أفريقيا"

156
00:29:55,670 --> 00:30:01,309
يعلو 17 ألف قدماً ما يجعل"
الحرارة على قمته أقل 30 درجة

157
00:30:01,310 --> 00:30:04,250
"من حقول السافانا المحيط به ...

158
00:30:07,830 --> 00:30:14,309
نباتات الخلنج العملاقة واللوبيليا"
"والشيخة تنمو على المنحدرات العالية

159
00:30:14,310 --> 00:30:17,210
"جميعهم يزدهر في الشمس الاستوائية"

160
00:30:17,990 --> 00:30:21,010
"رغم كل شيء، كل يوم يعتبر صيف"

161
00:30:23,030 --> 00:30:29,810
ولكن بمجرد غروب الشمس، تصبح"
"كل ليلة أكثر برودة مثل الشتاء

162
00:30:37,550 --> 00:30:41,469
تنخفض درجة الحرارة إلى"
،خمس درجات تحت الصفر

163
00:30:41,470 --> 00:30:45,889
"لتحول الجبل إلى حديقة من الجليد ...

164
00:31:05,870 --> 00:31:07,909
.. كل شيء يتجمد"

165
00:31:07,910 --> 00:31:13,330
ولكن نباتات الشيخة الملفوفة
"لديها وسيلة لحماية نفسها

166
00:31:18,830 --> 00:31:26,850
إنها تغلق أوراقها الجلدية لتشكّل طبقة"
"عازلة تحمي البرعم المركزي المعرض للخطر

167
00:31:37,710 --> 00:31:46,250
.. تنتهي الليلة"
"ويعود شروق الشمس

168
00:31:50,590 --> 00:31:56,090
تفرد الشيخة أوراقها بشكل أوسع"
"لتستمتع بدفء أشعة الشمس مجدداً

169
00:32:14,390 --> 00:32:17,450
"الفجر في جبال الأنديز العليا"

170
00:32:25,910 --> 00:32:29,589
هنا أيضاً، الشمس"
المشرقة تأتي براحة كبيرة

171
00:32:29,590 --> 00:32:33,410
للحيوانات التي تعيش
"وسط تلك القمم البركانية

172
00:32:36,630 --> 00:32:39,629
،فسكاش الجبال تنهض مبكراً"

173
00:32:39,630 --> 00:32:44,130
للمطالبة بأفضل الأماكن
"لإلتقاط أشعه الشمس الأولى

174
00:33:04,630 --> 00:33:09,530
بالنسبة لآخرين يعيشون"
"هنا، الشمس مرحب بها دائماً

175
00:33:12,150 --> 00:33:18,010
على بعد 14 ألف قدم، هذه"
"أعلى مستعمرة لطيور النحام في العالم

176
00:33:20,110 --> 00:33:25,290
في الليل، يزداد الجو برودة"
"لدرجة تتجمد فيها المياه الملحية

177
00:33:27,070 --> 00:33:30,609
"والآن أصبح النحام عالقاً في الجليد"

178
00:33:35,670 --> 00:33:39,549
،في نهاية المطاف، الشمس تذيب الجليد"

179
00:33:39,550 --> 00:33:43,850
ولكنها لا تزال معاناة للنحام
"ليتحرر من الجليد

180
00:34:03,630 --> 00:34:06,850
"السير على الجليد الضعيف خطير دوماً"

181
00:34:17,710 --> 00:34:20,650
ومن الصعب الحفاظ على"
.. كرامة الفرد

182
00:34:21,750 --> 00:34:24,330
خاصة عندما تكون ...
"طويل القدم

183
00:34:37,350 --> 00:34:44,930
على هذه المرتفعات بوسع حرارة"
"الشمس أن نحول الحرية سريعاً إلى تهديد

184
00:34:50,750 --> 00:34:56,970
الغلاف الجوي رقيق جداً لدرجة أن"
"الحماية من الأشعة فوق البنفسجية قليلة

185
00:34:58,110 --> 00:35:02,410
بحلول منتصف النهار، من المخاطرة
"إطالة البقاء في العراء

186
00:35:05,070 --> 00:35:08,850
يُجبر الفسكاش على"
"التوجه إلى الظلال

187
00:35:13,310 --> 00:35:17,090
"على البحيرة، لا يوجد مكان للإختباء"

188
00:35:22,870 --> 00:35:27,149
القشرة البيضاء لبحيرة كربونات"
،الصوديوم هذه تعكس وهج الشمس

189
00:35:27,150 --> 00:35:30,810
وتزيد من تأثير
"الأشعة فوق البنفسجيه

190
00:35:35,550 --> 00:35:40,250
بحلول منتصف النهار الجلد البشري"
"المكشوف سيحترق خلال أربعة دقائق

191
00:35:45,790 --> 00:35:48,930
"ولكن لا يبدو أن هذا يزعج النحام"

192
00:35:49,630 --> 00:35:52,550
"في الواقع، إنهم في موكب استعراضي"

193
00:36:22,030 --> 00:36:27,149
خلال موسم التكاثر، يرقص"
،النحام رقصات المغازلة المميزة هذه

194
00:36:27,150 --> 00:36:30,330
"حتى خلال أكثر الأوقات سخونة في النهار ...

195
00:36:36,390 --> 00:36:40,170
إنهم متحمسون جداً"
"لدرجة ألا يتوقفوا من أجل الطعام

196
00:36:58,310 --> 00:37:02,789
قواعد الرقصة مازلت غامضة"
،ولكن بعد شهر من الرقص

197
00:37:02,790 --> 00:37:07,810
تتزاوج كل الطيور
"ويستعدون لأجل التناسل

198
00:37:13,750 --> 00:37:18,029
في الأعلى هنا، يوجد"
،مخلوقات قليلة لتزعج النحام

199
00:37:18,030 --> 00:37:23,090
ولكن مخلوقات أخرى قليلة
"بالكاد تتحمل هذه الظروف

200
00:37:25,830 --> 00:37:32,370
بالنسبة للحيوانات ذات القدرة على"
"التحمل، قد تكون الجبال مأوى

201
00:37:44,190 --> 00:37:49,829
ولكن القمم الصخرية التي"
،ربما تبدو لنا رمزاً للديمومة

202
00:37:49,830 --> 00:37:52,570
"هي أكثر هشاشة مما تبدو ..

203
00:37:56,430 --> 00:37:58,469
،اليوم في جبال الألب"

204
00:37:58,470 --> 00:38:03,370
الزحف البشري يغيّر
"حتى أعلى القمم

205
00:38:16,230 --> 00:38:20,869
في جبال (روكي)، درجة الحرارة"
،المرتفعة تقلّل مدة السبات الشتوي

206
00:38:20,870 --> 00:38:24,330
وتخنق نمو بعض
"النباتات الغذائية الهامة

207
00:38:30,030 --> 00:38:37,730
وفي جبال الأنديز، بعض الأنهار"
"الجليدية تقلصت 50 بالمائة خلال 30 عاماً

208
00:38:46,830 --> 00:38:50,130
"حتى الهيمالايا معرضة للخطر الآن"

209
00:38:53,430 --> 00:38:58,989
بما أنها أطول القمم في العالم"
،وتغطي ثلث مليون ميل مربع

210
00:38:58,990 --> 00:39:02,170
"فهذه أعظم سلسلة جبال على الإطلاق ...

211
00:39:08,310 --> 00:39:13,210
والآن، درجة الحرارة ترتفع هنا"
"أسرع من المتوسط العالمي

212
00:39:14,190 --> 00:39:18,829
بما أن خطوط الثلج تتراجع"
،أكثر فأكثر على هذه القمم

213
00:39:18,830 --> 00:39:24,189
فهناك مساحة أقل وأقل
للحياة البرية وهذا تحدّي

214
00:39:24,190 --> 00:39:29,130
لواحدة من أكثر مخلوقات
"الجبال عظمة على الإطلاق

215
00:39:46,790 --> 00:39:49,330
"نمور الثلوج"

216
00:39:52,230 --> 00:39:58,029
نادراً ما يتم رؤيتها، تفاصيل"
،حياتها كانت غامضة لنا

217
00:39:58,030 --> 00:40:03,149
ولكن الآن وبمساعدة أحدث
،تقنيات التصوير من بُعد

218
00:40:03,150 --> 00:40:06,910
"اقتربنا لهم أكثر من ذي قبل ...

219
00:40:11,430 --> 00:40:16,090
إنهم نادرين جداً، فقط"
"أربعة منهم في 40 ميل مربع

220
00:40:17,550 --> 00:40:21,170
ببساطة لا يوجد فريسة"
"كافية للتحمل أكثر

221
00:40:26,430 --> 00:40:29,069
"يعيشون حياة عزلة"

222
00:40:29,070 --> 00:40:32,549
ومع ذلك، إنهم على"
دراية بوجود وتحركات

223
00:40:32,550 --> 00:40:38,130
جيرانهم لأنهم يتركون رسائلاً
"في بعض الأماكن المميزة

224
00:40:40,670 --> 00:40:45,010
إنهم يفركون صخوراً"
.. معينة بخدودهم

225
00:40:47,230 --> 00:40:50,210
"وبعدها يرشون عليها البول ...

226
00:40:52,270 --> 00:40:56,330
مزج العطرين سوياً "
"يُنتج رائحة فريدة

227
00:41:00,190 --> 00:41:05,229
بوسع أي نمر آخر معرفة"
،مَن مِن الجيران مر هنا

228
00:41:05,230 --> 00:41:08,210
.بدون أن يحتك به بشكل مباشر ...

229
00:41:11,230 --> 00:41:15,309
ولكن هناك أوقات يجب"
،أن تتلاقى فيها نمور الثلج

230
00:41:15,310 --> 00:41:18,210
وهذا الحدث عنيف
"في معظم الأحيان

231
00:41:30,550 --> 00:41:34,410
"أنثى بالغة وابنتها"

232
00:41:43,350 --> 00:41:47,629
لقد كرّست أخر عامين"
،من حياتها لتربية شبلها

233
00:41:47,630 --> 00:41:50,330
".وقريب جداً، سيتم فطّمها ..

234
00:41:52,950 --> 00:41:57,450
في الواقت الراهن، لا يزال"
"الشبل يعتمد على أمه بشكلِ كامل

235
00:42:02,670 --> 00:42:07,170
ولكن البقاء سوياً كل"
"هذه المدة قد يجلب المشاكل

236
00:42:10,990 --> 00:42:12,909
،الأنثى في حالة إثارة الآن"

237
00:42:12,910 --> 00:42:17,170
وأي ذكر يشم رائحتها
"المميزة سيعرف ذلك

238
00:42:27,070 --> 00:42:31,170
،من هذه اللحظة فصاعداً"
"حياة الشبل في خطر

239
00:42:33,590 --> 00:42:36,810
الذكور يقتلون الأشبال"
"التي ليست من صُلبهم

240
00:42:41,790 --> 00:42:46,330
ولكن الأم منقادة الآن"
"برغبة لا تستطيع التحكم فيها

241
00:42:49,830 --> 00:42:54,009
لقد تركت الذكور"
"يعرفون مكانها بالتحديد

242
00:43:06,510 --> 00:43:10,709
من الأعلى هنا، يمكن"
"سماعها من على بُعد أميال

243
00:43:29,030 --> 00:43:33,250
ذكرُ شاب يخرج من البرية"
"حريصُ على إيجادها

244
00:43:36,670 --> 00:43:42,610
،تتجامع النمور الثلجية نادراً"
"وبالتالي يوجد حالة من الشك والتوتر

245
00:43:50,150 --> 00:43:52,770
"والوضع على وشك أن يزداد سوءا"

246
00:44:01,110 --> 00:44:04,130
"ذكر أخر كبير قد وصل"

247
00:44:12,710 --> 00:44:16,769
الأم وشبلها محاصرتان"
"الآن بين الخصمين

248
00:44:21,630 --> 00:44:25,610
،الشبل بات في خطر الآن"
"وعلى الأم التصرف سريعاً

249
00:44:26,630 --> 00:44:32,010
،ولجذب إنتباه الذكور عن شبلها"
"فهي تتدحرج مستسلمة لهما

250
00:44:44,510 --> 00:44:48,930
،مع تركيز الذكور على الأنثى"
"أصبح للشبل فرصة للهروب

251
00:44:55,670 --> 00:45:00,890
،يقترب الذكَران للأم من الجانبين"
"حريصان على المطالبة بها لأنفسهما

252
00:45:05,030 --> 00:45:07,370
"المعركة لا مفر منها"

253
00:45:28,270 --> 00:45:31,730
الأنثى تتحرك من أجل"
"الهرب لحماية شبلها

254
00:45:32,430 --> 00:45:35,090
"ولكن الذكر الأكبر يتبعها"

255
00:45:46,030 --> 00:45:50,050
لن يتركها ترحل أبداً"
"قبل أن يتزواج معها

256
00:46:06,990 --> 00:46:12,570
برحيل الذكَران، الأنثى"
"أخيراً اجتمعت بصغيرتها

257
00:46:15,550 --> 00:46:18,050
"ولكنها أصيبت"

258
00:46:27,710 --> 00:46:32,170
رغم ذلك، الشبل حي"
"وكل الشكر لأمها

259
00:46:41,350 --> 00:46:45,570
،حتى تُشفى جراحها"
"فلن تقدر على الصيد

260
00:46:48,190 --> 00:46:52,010
حياة الحيوانات الجبلية"
"الآن على حافة الإنقراض

261
00:46:55,230 --> 00:46:58,650
"لن نرى الأم وشِبلها مجدداً"

262
00:47:06,750 --> 00:47:10,429
ولكن في وقتِ لاحق"
،بعد شهر تقريباً على التلال

263
00:47:10,430 --> 00:47:12,810
"كاميرا لاسلكية تم تنشيطها ..

264
00:47:16,790 --> 00:47:22,370
القط الأنثى ولم تعد"
"تعرج ولكنها وحيدة الآن

265
00:47:27,710 --> 00:47:33,290
،ثم بعد ساعة من مغادرة الأنثى"
"نشطت الكاميرا مرة أخرى

266
00:47:39,430 --> 00:47:46,130
إنها الشبل تأخذ خطواتها"
"الأولى نحو البلوغ والإستقلال

267
00:47:47,630 --> 00:47:50,989
"من غير المرجح أن ترّ أمها مجدداً"

268
00:47:50,990 --> 00:47:54,189
ولكن من حين لآخر"
،سيعاد لم شملهم

269
00:47:54,190 --> 00:47:58,890
من خلال الرسائل التي
"تتركهن على صخور محددة

270
00:48:01,630 --> 00:48:08,349
،نجحت أمها في تربيتها"
،ولكن الحياة أمامها خطيرة

271
00:48:08,350 --> 00:48:11,690
وستقضي معظمها
"تقريباً وحيدة

272
00:48:14,310 --> 00:48:17,389
،الأقوى فقط بوسعه النجاة"

273
00:48:17,390 --> 00:48:21,890
بين الجمال الوحشي
"في أعالي جبال العالم

274
00:48:29,360 --> 00:48:33,109
{\fad(300,300)\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1<b>"يوميات كوكب الأرض بجزئه الثاني"</b>

275
00:48:36,630 --> 00:48:40,909
للكشف عن منظور حياة جديد"
،لحياة النسر الذهبي في الجبال

276
00:48:40,910 --> 00:48:43,650
".سيستغرق نهجين مختلفين تماماً ..

277
00:48:50,670 --> 00:48:57,410
طاقم حياة برية تقليدي انطلق"
"لتصوير النسور البرية أقرب مما قبل

278
00:49:00,550 --> 00:49:06,770
بينما توجه فريق جوي لإلتقاط"
"رحلات صيد النسور في أعالي الجبال

279
00:49:13,630 --> 00:49:18,589
طاقم المروحية نجح في تصوير"
،النسور البرية في جبال الألب

280
00:49:18,590 --> 00:49:22,930
ولكن هناك جزء واحد من
"القصة لم يستطيعوا إتباعه

281
00:49:26,670 --> 00:49:30,610
بوسع النسر الذهبي الهبوط"
"بسرعة 200 ميل في الساعة

282
00:49:32,630 --> 00:49:36,429
ولتصوير المنظر من عين"
،النسر لرحلة مثيرة كهذه

283
00:49:36,430 --> 00:49:39,770
"سيحتاج منهم نهجاً أكثر خطورة ...

284
00:49:46,150 --> 00:49:50,269
أنا (آرون دورغاتي) وأنا"
"قائد طائرة شراعية محترف

285
00:49:50,270 --> 00:49:55,389
يعتقد (آرون) أنه للطيران مثل"
"الطير، يجب أن يفكر مثلهم

286
00:49:55,390 --> 00:50:01,469
إنه شعور مميز جداً للطيران مع النسور
لأنني أبحث حقاً عن طريقة تحليقهم

287
00:50:01,470 --> 00:50:03,149
وأين يقررون الإرتفاع ..

288
00:50:03,150 --> 00:50:08,349
هذا يساعدني لأصبح طياراً أفضل
وأنا أحاول أخذ الإلهام من الطبيعة

289
00:50:08,350 --> 00:50:15,890
،بارتداء خوذة كاميرا مصممة خصيصاً"
"يسعى (آرون) لتصوير الهبوط من مفهوم النسر

290
00:50:19,670 --> 00:50:24,490
،ولكن قبل أن يقفز من على الجبل"
"عليه أن يتسلقه أولاً

291
00:50:26,510 --> 00:50:31,629
إنه صعود صعب لثلاثة آلاف متر"
(بالنسبة لـ(آرون) ومساعده (آرمين

292
00:50:31,630 --> 00:50:35,810
بينما تنتظر المخرجة
"إيما برنارد) الأنباء في الوادي)

293
00:50:39,590 --> 00:50:43,450
الصعود بطيء بسبب"
"سلسلة من الصدوع الخطيرة

294
00:50:47,390 --> 00:50:51,490
بعد تسلق معقد، وصلا"
"أخيراً إلى موقع الإنطلاق

295
00:50:54,870 --> 00:50:57,189
،ولكن الطقس هنا لا يمكن التنبؤ به"

296
00:50:57,190 --> 00:51:00,850
وتغيير وجهة الرياح
"يجعل الإقلاع مستحيلاً

297
00:51:04,950 --> 00:51:09,149
آرون) و(آرمين) مجبران)"
،على المبيت في ملجأ القمة

298
00:51:09,150 --> 00:51:14,069
ومع وجود البرد القارس
"الذي يحجب اتصالاتهم، (إيما) قلقة

299
00:51:14,070 --> 00:51:19,429
،إنهما متسلقي جبال مدربان جياً
ولكن بمعرفة هذا لا يسهل الأمر

300
00:51:19,430 --> 00:51:23,349
ولكن أعتقد أنها ستكون
ليلة مضطربة لي أيضاً

301
00:51:23,350 --> 00:51:26,970
بينما يستعد هواة الطيران"
.. لمبيت ليلة على الجبل

302
00:51:28,350 --> 00:51:31,109
(المصور (باري بريتون
،يحضّر نفسه مبكراً

303
00:51:31,110 --> 00:51:35,730
من أجل مسعى أكثر حذراً
"لتصوير النسور الذهبية من مخبأ

304
00:51:41,150 --> 00:51:47,269
عليّ تحضير كل شيء والجو مظلم
حيث لا يستطيع النسور رؤية ما أخطط له

305
00:51:47,270 --> 00:51:50,909
وإن رأوا أي حركة حول
المخبئ، سيطيرون بعيداً

306
00:51:50,910 --> 00:51:56,810
وربما لن يعودوا أبداً لبضعة أيام
.معروف أنهم طيور صعبة التصوير

307
00:51:57,670 --> 00:52:01,530
حتى إخفاء العمل"
"لا يخلو من المخاطرة أبداً

308
00:52:02,390 --> 00:52:06,949
،درجة الحرارة 20 تحت الصفر
لذا هذا جزء هام جداً من العملية

309
00:52:06,950 --> 00:52:10,109
وهو التأكد من إشعال
النار حتى لا نتجمد حتى الموت

310
00:52:10,110 --> 00:52:12,669
!ها قد إحترق كل الشعر في يدي

311
00:52:12,670 --> 00:52:14,549
!حسناً

312
00:52:14,550 --> 00:52:17,589
يجب أن نكون هادئين جداً الآن

313
00:52:17,590 --> 00:52:21,189
ولنأمل أن يأتي النسور
.مع أول ضوء يأتي

314
00:52:21,190 --> 00:52:27,930
،بعد ثمانية ساعات بلا تحرك"
"مكافأة (باري) الوحيدة هي قدمُ مخدرة

315
00:52:29,510 --> 00:52:35,170
لم نصور أي شيء
اليوم، لم يأتي أحد

316
00:52:36,230 --> 00:52:38,450
على أي حال، هكذا تسير الأمور

317
00:52:39,230 --> 00:52:44,189
،بعد ليلة طويلة على قمة الجبل"
"الطقس يزداد سوءاً

318
00:52:44,190 --> 00:52:51,429
على الفريق الهبوط ولكن الرؤية رديئة"
"لدرجة أن النزول من على الصدوع خطيرة جداً

319
00:52:51,430 --> 00:52:56,690
فقرر (آرون) أنه من الآمن التحليق"
"ولكنها ستكون رحلة وعرة

320
00:52:57,901 --> 00:52:59,991
!ثلاثة، اثنين، واحد، اذهب

321
00:53:13,310 --> 00:53:17,610
السحب الكثيفة تصعّب عليهم"
"تجنب الجبال ناهيك عن التصوير

322
00:53:19,670 --> 00:53:24,789
ولكن حمداً للرب، استطاعوا"
"(النزول سالمين وهذا أراح (إيما

323
00:53:24,790 --> 00:53:29,210
نحن سعداء جداً لرؤية كلاكما -
أجل، كان الأمر صعب جداً بالأعلى -

324
00:53:29,870 --> 00:53:34,490
قضى الفريق الأسبوعين التاليين"
.. يطاردون أحاول الطقس

325
00:53:35,790 --> 00:53:38,650
"حتى حصلوا أخيراً على طيران صافِ ...

326
00:53:53,190 --> 00:53:57,549
،مع محاولة تقليد نسر يهبط"
يبدو التحليق مذهلاً

327
00:53:57,550 --> 00:54:00,530
"ولكن خوذة كاميرا التصوير أقل من ذلك ..

328
00:54:02,910 --> 00:54:04,669
،للبقاء في أمان بهذه السرعة"

329
00:54:04,670 --> 00:54:07,949
على (آرون) تدوير رأسه
،بانتظام لتفقد الطائرة الشرعية

330
00:54:07,950 --> 00:54:10,850
"وهذا يجعل التصوير غير صالحة...

331
00:54:14,230 --> 00:54:18,010
يجب على الفريق إيجاد"
"خطة جديدة سريعاً

332
00:54:22,750 --> 00:54:25,269
مرة أخرى في المخبئ"
،كل شيء هادئ

333
00:54:25,270 --> 00:54:29,250
حتى إلتقط (باري) نسراً
"على ثعلبِ ميت

334
00:54:36,710 --> 00:54:40,050
أعاد (باري) تهيئة"
"المخبئ ليستمر في المراقبة

335
00:54:47,190 --> 00:54:49,090
!تصوير جيد

336
00:54:49,630 --> 00:54:55,130
،بعد مائة ساعة في المخبئ"
"تغيّر حظّه للأفضل أخيراً

337
00:54:57,110 --> 00:54:59,909
ذلك طائر مخيف الذي هناك

338
00:54:59,910 --> 00:55:03,930
بالنسبة لي، هذا مذهل
جداً لرؤيتهم بهذا القُرب

339
00:55:04,550 --> 00:55:06,530
إنه جميل جداً

340
00:55:08,830 --> 00:55:12,989
مع نجاح (باري)، الأمر معتمد الآن"
"على فريق الطيران الشراعي

341
00:55:12,990 --> 00:55:17,010
لقد ذهبوا إلى جبل"
"مون بلون) بخطة جديدة)

342
00:55:18,430 --> 00:55:22,749
قرر (آرون) أن أفضل طريقة"
للبقاء في آمان مع تصوير ثابت

343
00:55:22,750 --> 00:55:25,650
"هو التحليق جنبا إلى جنب مع مصور ..

344
00:55:27,550 --> 00:55:30,389
علينا محاولة تقليد
،طيران النسر

345
00:55:30,400 --> 00:55:32,490
{\pos(310,90)}<font color="#FFE87C">"جون غريفيت، مصور"

346
00:55:30,390 --> 00:55:34,109
والذي يعتبر صعب قليلاً
لأنه تقريباً أعلى الطيور المفترسة

347
00:55:34,110 --> 00:55:38,450
جون متوتر، إنها"
"أول رحلة طيران له

348
00:55:39,870 --> 00:55:42,770
ثلاثة، اثنين، واحد، إنطلق

349
00:55:46,790 --> 00:55:50,530
!أجل

350
00:55:52,870 --> 00:55:56,349
كيف الحال؟ -
يا رجل، كانت صدمة -

351
00:55:56,350 --> 00:56:00,130
بعد التغلب على مخاوفه"
"الأولى، بدأ (جون) بالتصوير

352
00:56:01,310 --> 00:56:04,530
لو إستطعت الذهاب
إلى هذه، سيكون رائعاً

353
00:56:05,390 --> 00:56:11,170
(الطيران المزدوج يسمح لـ(جون"
"بتصوير ما لم يقدر عليه (آرون) بمفرده

354
00:56:12,230 --> 00:56:14,789
(هذا رائع يا (آرون

355
00:56:14,790 --> 00:56:17,370
"ولكن ليست كل الأمور سهلة"

356
00:56:17,371 --> 00:56:20,571
أشعر وكأنني أرتدي ملابس
تحتية نسائية، هذا الخيط ضيق جداً

357
00:56:21,350 --> 00:56:27,730
الشعور بعدم الراحة يزداد سوء"
"عندما يبدأ (آرون) هبوط النسر

358
00:56:35,350 --> 00:56:37,730
!أشعر بدوار

359
00:56:38,750 --> 00:56:40,989
!يا رجل

360
00:56:40,990 --> 00:56:45,610
النزول لأسفل وسريعاً مثل"
"النسر يترك مجالاً للأخطاء

361
00:56:55,510 --> 00:57:00,189
كان مبالغاً قليلاً، صحيح؟ -
!أجل -

362
00:57:00,190 --> 00:57:04,090
،آسف، بماذا تسميه
هبوط غير مخطط؟

363
00:57:05,670 --> 00:57:08,989
ربما لا يكونوا عظماء"
،مثل النسر الذهبي

364
00:57:08,990 --> 00:57:16,170
،ولكنهم التقطوا فعلاً واجهة تصوير فريدة"
"تنقل حياة النسر كما لم يحدث من قبل

365
00:57:20,630 --> 00:57:22,349
.. الحلقة القادمة"

366
00:57:22,350 --> 00:57:24,970
"سنستكشف غابات العالم ..

367
00:57:26,790 --> 00:57:31,450
أماكن مفاجأة ومبتكرة"
.. لا مثيل لها على الأرض

368
00:57:32,830 --> 00:57:36,770
حيث تكون المعركة
"من أجل البقاء على أشدها

369
00:57:39,661 --> 00:58:45,161
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs35\b1\c&H000000&\3c&H25670D&} || محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||
{\fnArabic Typesetting\b1\c&H5D37C5&\3c&H5FD1D1&\2c&HA2A99D&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

