[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SubsPlease] Vinland Saga S2 - 21 (1080p) [7F73DF9D].mkv Video File: [SubsPlease] Vinland Saga S2 - 21 (1080p) [7F73DF9D].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 207 Active Line: 222 Video Position: 31494 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Microsoft Uighur,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2903103F,&HA405144A,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,3.6,1,2,100,100,45,1 Style: top,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1303103F,&HA403103F,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,8,100,100,37,1 Style: flashback,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2905274B,&HA4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,2,100,100,37,1 Style: Signs - EpTitle,HSN Sara,111,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,113,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 Style: Signs - EpPreview,HSN Sara,177,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,142,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 Style: italics,Microsoft Uighur,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2903103F,&HA405144A,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,3.6,1,2,100,100,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:17.62,main,,0,0,0,,{\be3}{\a6\be3\pos(1002,-2)}{\be3\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs77\3c&H0C2A55&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:30.97,main,ULF,0,0,0,,{\be3}أتلك الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:00:30.97,0:00:31.78,main,THEGN A,0,0,0,,{\be3}نعم Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:41.40,main,ULF,0,0,0,,{\be3}أشك أن لدى قوات كيتيل ذرة إرادة لمواصلة القتال Dialogue: 0,0:00:41.40,0:00:44.94,main,ULF,0,0,0,,{\be3}سأرسل مبعوثًا يوصيهم بالاستسلام Dialogue: 0,0:00:45.62,0:00:46.60,main,FLOKI,0,0,0,,{\be3}يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:00:48.66,0:00:52.31,main,FLOKI,0,0,0,,{\be3}أَلا بأس إن استولينا على بعض المنازل في المزرعة؟ Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:56.86,main,FLOKI,0,0,0,,{\be3}سئم رجالي البقاء في الخيام Dialogue: 0,0:00:56.86,0:00:57.85,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لا Dialogue: 0,0:00:58.66,0:01:02.22,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}ممنوعٌ على كل القوات دخول المزرعة Dialogue: 0,0:01:03.17,0:01:05.88,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}إن دخل الجنود القرية، فسيبدأون بالنّهب Dialogue: 0,0:01:06.57,0:01:09.79,main,FLOKI,0,0,0,,{\be3}نهب الغنائم حقُ المنتصر Dialogue: 0,0:01:10.14,0:01:15.78,main,VANUTE,0,0,0,,{\be3}الهدف من هذه المعركة الاستيلاء على كامل المزرعة لا نهبها Dialogue: 0,0:01:17.27,0:01:22.28,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لكم منّي يا محاربو يوم مكافأة سخيّة Dialogue: 0,0:01:25.33,0:01:26.98,main,FLOKI,0,0,0,,{\be3}كما تأمر Dialogue: 0,0:01:38.18,0:01:43.82,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}أَتظهر الرّحمة الآن يا كنوت؟ Dialogue: 0,0:01:45.20,0:01:51.29,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}أنتَ محق. هذا فعلةُ ملك Dialogue: 0,0:01:52.13,0:01:54.57,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}،لتحقيق هدفه السّامي Dialogue: 0,0:01:54.57,0:02:00.39,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}يعفو عن ما يستحق العفو ويَقتلُ من يستحق القتل Dialogue: 0,0:02:00.77,0:02:04.10,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}إنّها مسؤولية ثقيلة لا يمكن للعوام تحمّلها Dialogue: 0,0:02:05.72,0:02:10.48,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}هذا العالم جحيم ولا يزالُ بعيدًا كل البعد عن أن يكون فردوسًا Dialogue: 0,0:02:10.48,0:02:14.53,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}للجحيم قوانينه الخاصة Dialogue: 0,0:02:15.60,0:02:23.02,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}يا كنوت، قتلتَ أباك وأخاك Dialogue: 0,0:02:23.02,0:02:30.09,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}واصل القتل حتّى يصل طريقك المملتئ بالجثث للفردوس Dialogue: 0,0:03:09.01,0:03:15.53,flashback,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}شكرًا لكما يا سيد إينر ويا سيد ثروفين Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:19.55,flashback,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}.أشكركما Dialogue: 1,0:05:27.93,0:05:32.64,Signs - EpTitle,EPTITLE,0,0,0,,{\blur20\fad(815,892)\t(1,815,\blur0)\t(3818,4710,\blur20)\pos(239,960)}شجاعة Dialogue: 0,0:05:27.93,0:05:32.64,Signs - EpTitle,EPTITLE,0,0,0,,{\blur20\fad(815,892)\t(1,815,\blur0)\t(3818,4710,\blur20)\c&H000000&\pos(240,961)}شجاعة Dialogue: 0,0:05:52.49,0:05:54.08,main,WOMAN A,0,0,0,,{\be3}ثبّتوه Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:55.92,main,MAN B,0,0,0,,{\be3}لا فائدة. لقد مات Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:57.79,main,WOMAN B,0,0,0,,{\be3}أحتاجُ ماءً ساخن هُنا Dialogue: 0,0:05:57.79,0:05:59.94,main,RETAINER A,0,0,0,,{\be3}!اقتلوني Dialogue: 0,0:06:00.76,0:06:02.23,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}...أيها السيد الشاب Dialogue: 0,0:06:06.47,0:06:07.82,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}...أيها السيد الشاب Dialogue: 0,0:06:11.80,0:06:16.73,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}يدي والدي قد اختفتا Dialogue: 0,0:06:25.44,0:06:34.06,main,FATHER,0,0,0,,{\be3}أ-أ-أيها السيد الشّاب، اعتنِ بابنتي وعائلتي أرجوك Dialogue: 0,0:06:45.92,0:06:51.55,main,BRODD,0,0,0,,{\be3}لا يمكنك قطعُ خنزير حتّى Dialogue: 0,0:06:59.49,0:07:00.81,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}أيها السيد الشاب؟ Dialogue: 0,0:07:08.48,0:07:09.82,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}!أيها السيد الشاب Dialogue: 0,0:07:16.38,0:07:18.34,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}أأنت بخير أيها السيد الشاب؟ Dialogue: 0,0:07:18.92,0:07:21.33,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}أأنت مصابٌ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:23.83,0:07:27.16,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}أهي معدتك؟ هل معدتك تؤلمك؟ Dialogue: 0,0:07:28.82,0:07:30.73,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}يستحسن أن تستلقي Dialogue: 0,0:07:44.44,0:07:48.15,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}نصحونا بالاستسلام للمرة الثانية Dialogue: 0,0:07:48.66,0:07:52.90,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}شرطهم استسلام عشيرة كيتيل بالكامل لعقد هدنة Dialogue: 0,0:07:53.32,0:07:56.57,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}لا يزال محكومٌ عليك بالنفي Dialogue: 0,0:07:58.24,0:08:02.86,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}عليك أن تقرر سواءً مواصلة القتال أم الاستسلام Dialogue: 0,0:08:03.25,0:08:05.71,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}!بـ-بلا مزاح Dialogue: 0,0:08:06.03,0:08:09.53,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}أرفض أن يتمّ نفيي من هذه البلاد Dialogue: 0,0:08:09.53,0:08:12.97,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}تريدنا أن نغادر هذه البلاد ونصبح متسولين؟ Dialogue: 0,0:08:12.97,0:08:17.40,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}أفعى، حصل هذا بسبب عدم كفاءتك Dialogue: 0,0:08:18.54,0:08:21.05,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}!أيها المستغل Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:24.62,main,FOX,0,0,0,,{\be3}!يا زعيم Dialogue: 0,0:08:24.62,0:08:26.06,main,FOX,0,0,0,,{\be3}!أيتها الشمطاء Dialogue: 0,0:08:26.06,0:08:27.38,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}توقف يا ثعلب Dialogue: 0,0:08:29.16,0:08:33.36,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}إن قلنا أننا سنواصل القتال، فماذا ستصنع يا ثعبان؟ Dialogue: 0,0:08:35.48,0:08:37.12,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}أقاتل معكم Dialogue: 0,0:08:39.97,0:08:41.75,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}هذا ما أردتُ سماعه Dialogue: 0,0:08:42.20,0:08:45.77,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}لا تقلقي يا أمّي. دعي الأمر لي Dialogue: 0,0:08:45.77,0:08:50.63,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}فما نحنُ إلاّ بحاجة عشرون رجلاً للنيل من رأس الملك Dialogue: 0,0:08:53.01,0:08:57.96,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}النصر على قوّةٍ هائلة بجيشٍ صغير هو طريقُ الرّجل للأمجاد Dialogue: 0,0:08:59.01,0:09:01.61,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}اهدأ يا ثورغيل Dialogue: 0,0:09:01.61,0:09:04.60,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}فهذا ليس قرارًا أنت تتخذه Dialogue: 0,0:09:04.99,0:09:07.90,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}!ماذا؟ ومن غيري Dialogue: 0,0:09:08.20,0:09:10.38,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أبي فاقدٌ للوعي Dialogue: 0,0:09:10.78,0:09:13.03,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أتقول أنك من سيقرر يا جدي؟ Dialogue: 0,0:09:13.53,0:09:15.45,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}ليس قراري أنا الآخر Dialogue: 0,0:09:16.26,0:09:21.43,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}هُنالك شخصٌ اتّخذهُ كيتيل خليفةً له Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:50.31,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}سوف نستسلم Dialogue: 0,0:09:51.01,0:09:51.90,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:51.90,0:09:54.16,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}أنّى لك قول هذا؟ Dialogue: 0,0:09:54.16,0:09:57.15,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}ألا يخجلكَ هذا بصفتك رجلاً نوردي؟ Dialogue: 0,0:10:03.44,0:10:04.73,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}مخجل Dialogue: 0,0:10:05.81,0:10:07.29,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}...الأمر مخجل ولكن Dialogue: 0,0:10:09.19,0:10:10.41,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أخاف Dialogue: 0,0:10:11.67,0:10:16.64,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أنا خائفٌ من موت الناس Dialogue: 0,0:10:16.64,0:10:18.82,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أخاف أنّني قد أموت Dialogue: 0,0:10:20.31,0:10:22.62,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}فلينفوني وليفعلوا ما يشاؤون Dialogue: 0,0:10:23.23,0:10:27.31,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أريد أن ينتهي هذا الأمر وحسب Dialogue: 0,0:10:29.19,0:10:31.44,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}!لا تمازحني يا أولمر Dialogue: 0,0:10:31.44,0:10:34.56,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أردتَ الحرب بشدة Dialogue: 0,0:10:34.56,0:10:37.94,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أنتَ من بدأ هذه الحرب من الأساس Dialogue: 0,0:10:38.88,0:10:41.77,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}!ذلك صحيح. إنّها غلطتي Dialogue: 0,0:10:42.38,0:10:45.45,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}سخروا منّي لأنّني أخفقت آنذاك Dialogue: 0,0:10:46.05,0:10:48.02,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}فتملكني الغضب وحاولتُ التباهي Dialogue: 0,0:10:50.21,0:10:52.84,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أشعر بالسوء تجاه أمي والجميع Dialogue: 0,0:10:53.59,0:10:59.10,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}لكن لأنّني من بدأها، أريدها أن تنتهي Dialogue: 0,0:11:02.43,0:11:06.42,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}آسف، أخطأتُ في اختيار الكلمات Dialogue: 0,0:11:07.12,0:11:10.85,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أراد الملك هذه المزرعة منذُ البداية Dialogue: 0,0:11:11.60,0:11:15.61,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}لكنني أعطيتهم حجّةً لإشعال حرب Dialogue: 0,0:11:16.67,0:11:21.37,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}يجدُ النّاس حججًا للقتال دومًا Dialogue: 0,0:11:21.37,0:11:24.32,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}لو لم تكن أنت الفاعل، لكان أنا أو والدي Dialogue: 0,0:11:24.92,0:11:27.67,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}دافعت عن شرفكَ آنذاك Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:31.10,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}صحيح يا أولمر؟ ولا بأس بذلك Dialogue: 0,0:11:31.10,0:11:33.33,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}فشرفك أهمّ من حياتك Dialogue: 0,0:11:34.15,0:11:38.23,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أرنا ثانيةً شجاعة المحارب النوردي Dialogue: 0,0:11:39.84,0:11:40.97,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}!كلاّ Dialogue: 0,0:11:44.47,0:11:47.85,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}!هذه ليست بشجاعة Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:52.73,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أخفقتُ في حضور الملك Dialogue: 0,0:11:53.67,0:11:57.32,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أنا رجلٌ غيرُ كفؤ أستحقُ السخرية Dialogue: 0,0:11:57.76,0:11:59.00,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}...لكن Dialogue: 0,0:12:01.62,0:12:03.40,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}...لكن Dialogue: 0,0:12:05.36,0:12:13.02,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}لكنني افتقرتُ للشجاعة للصّمت متقبّلاً سخريتهم Dialogue: 0,0:12:20.91,0:12:25.38,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}لن أصبح مثلك يا أخي Dialogue: 0,0:12:26.10,0:12:29.16,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}ولا يهمني شرف المحاربين النورديين Dialogue: 0,0:12:31.65,0:12:33.30,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}سأستسلم Dialogue: 0,0:12:34.36,0:12:36.12,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}اسخر مني إن شئت Dialogue: 0,0:12:48.63,0:12:52.29,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}اتّخذَ قائد الأسرة بالنيابة قراره Dialogue: 0,0:12:52.78,0:12:57.38,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}أولمر، أعلم الملك كنوت بقرارك Dialogue: 0,0:13:02.84,0:13:04.39,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}سأرافقك Dialogue: 0,0:13:10.82,0:13:14.09,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}لن أسخر منك أيها السيد الشاب Dialogue: 0,0:13:19.49,0:13:21.15,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}لا أملك وقتًا لهذا الهراء Dialogue: 0,0:13:23.30,0:13:25.03,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}!ابتعد. إنك في طريقي Dialogue: 0,0:13:26.39,0:13:29.03,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}مهلاً! إلى أين أنت ذاهب يا ثروغيل؟ Dialogue: 0,0:13:29.29,0:13:30.50,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}اخرس Dialogue: 0,0:13:31.11,0:13:33.34,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}وداعًا أيها الجبناء Dialogue: 0,0:13:47.65,0:13:54.01,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}صحيحٌ أنّكَ أعنتَ الكثيرين بقوّتك Dialogue: 0,0:13:55.60,0:13:59.51,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}لكنني واثقٌ أنكَ رأيت Dialogue: 0,0:14:00.69,0:14:06.25,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}مآل أولئك المهووسين بالثروة والسّلطة Dialogue: 0,0:14:11.19,0:14:15.43,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}لكنك لم تخسر كل ذلك سدًى Dialogue: 0,0:14:17.86,0:14:24.76,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}في مقابل مزرعتك، أمسى ابنكَ رجلاً Dialogue: 0,0:14:35.27,0:14:36.47,flashback,EINAR,0,0,0,,{\be3}لمَ؟ Dialogue: 0,0:14:37.04,0:14:38.98,flashback,EINAR,0,0,0,,{\be3}لم سمحتَ له بالذّهاب؟ Dialogue: 0,0:14:39.49,0:14:43.86,flashback,EINAR,0,0,0,,{\be3}أَلم تكن تبحث عن ثورفيل لفترةٍ طويلة؟ Dialogue: 0,0:14:43.86,0:14:48.55,flashback,EINAR,0,0,0,,{\be3}أَلم تأتي إلى هُنا لاصطحاب ثورفيل لدياره؟ Dialogue: 0,0:14:50.79,0:14:57.37,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}صحيحٌ أنّ وعدي هذا هو ما دفعني طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:14:58.20,0:15:03.26,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}مهما فقدتُ أثره من مرّات، إلا أنني واصلت البحث Dialogue: 0,0:15:05.96,0:15:08.30,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}لن أحنث بوعدي لصديقي Dialogue: 0,0:15:09.70,0:15:15.26,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}لكنَّ ما يدفع ثورفيل الحاليّ أمرٌ أكبر Dialogue: 0,0:15:16.29,0:15:19.74,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}وثورفيل بنفسه قال أنّهُ سيعود Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:24.25,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}إنني أثق بما رأيته في تلكما العينان Dialogue: 0,0:15:28.60,0:15:29.50,italics,EINAR,0,0,0,,{\be3}...ثورفين Dialogue: 0,0:15:55.45,0:16:01.06,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}باختصار، أنتَ لست من عشيرة كيتيل أيها القصير؟ Dialogue: 0,0:16:02.29,0:16:05.50,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}اسمي هو ثورفيل ابن ثورز Dialogue: 0,0:16:05.98,0:16:08.57,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أنا خادم في هذه المزرعة Dialogue: 0,0:16:09.44,0:16:12.15,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}جئتُ ممثلاً كيتيل صاحب المزرعة Dialogue: 0,0:16:12.84,0:16:14.82,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أبلغ جلالته أنني جئتُ لرؤيته Dialogue: 0,0:16:15.46,0:16:18.58,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}خادم؟ أنت عبد إذن؟ Dialogue: 0,0:16:21.35,0:16:23.64,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}يمكن تمييز العبد فورًا Dialogue: 0,0:16:24.31,0:16:26.84,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}فرائحتهم نتنة كالماشية Dialogue: 0,0:16:32.43,0:16:35.98,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}لا تستحق الحديث حتّى Dialogue: 0,0:16:35.98,0:16:40.60,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}سنواصل القتال إلى أن يظهر أحد من عشيرة كيتيل Dialogue: 0,0:16:42.31,0:16:45.61,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}التقيتُ بجلالته من قبل Dialogue: 0,0:16:46.06,0:16:49.05,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}سيعرف إن أخبرته باسمي Dialogue: 0,0:16:49.05,0:16:53.07,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أبلغه رجاءً أن ثورفيل ابن ثورز قد جاء Dialogue: 0,0:17:00.55,0:17:04.60,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}أنتَ والملك كنوت تعرفان بعضكما؟ Dialogue: 0,0:17:06.24,0:17:11.91,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}قبل حوالي أربعة سنوات، خدمتُ كحرسٍ له لمدة قصيرة Dialogue: 0,0:17:24.50,0:17:27.10,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}هل أيقظتك هذه أيها القصير؟ Dialogue: 0,0:17:27.88,0:17:31.83,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}لم أرَ قصيرًا ونتنًا مثلك حارسًا Dialogue: 0,0:17:33.62,0:17:36.06,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أعتذر إن كنت قد أساءت إليك Dialogue: 0,0:17:36.06,0:17:37.69,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لكنّها الحقيقة Dialogue: 0,0:17:38.15,0:17:40.25,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أبلغ جلالته باسمي Dialogue: 0,0:17:41.37,0:17:43.00,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أرجوك Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:45.29,main,THEGN B,0,0,0,,{\be3}ما بك يا دروتّ؟ Dialogue: 0,0:17:45.29,0:17:47.82,main,THEGN B,0,0,0,,{\be3}لا يزال يهذي بالترهات Dialogue: 0,0:17:47.82,0:17:50.83,main,THEGN C,0,0,0,,{\be3}يبدو أنّ لكمتك كانت ضعيفة Dialogue: 0,0:17:52.81,0:17:54.81,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}شقيٌّ يصعب إيقاظك Dialogue: 0,0:17:54.81,0:18:00.76,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}تُريدين أن أوقظكَ بلطفٍ كما تفعل والدتك إذن؟ Dialogue: 0,0:18:02.76,0:18:03.89,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!نل منه Dialogue: 0,0:18:03.89,0:18:05.39,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!جنيت على نفسك أيها القصير Dialogue: 0,0:18:05.39,0:18:06.66,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!هيّا Dialogue: 0,0:18:09.56,0:18:11.50,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}هل عرفت سبب الجلبة؟ Dialogue: 0,0:18:11.98,0:18:15.78,main,ULF,0,0,0,,{\be3}نعم. أرسل كيتيل مرسولاً Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:21.44,main,ULF,0,0,0,,{\be3}،بما أنّ كيتيل بنفسه لم يأتِ للاستسلام، فيُحاول رجالي إبعاده Dialogue: 0,0:18:21.44,0:18:24.54,main,ULF,0,0,0,,{\be3}لكن يبدو أنّهُ عنيد Dialogue: 0,0:18:25.52,0:18:27.82,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}هل عرفت اسمه ومكانته؟ Dialogue: 0,0:18:27.82,0:18:28.60,main,ULF,0,0,0,,{\be3}نعم Dialogue: 0,0:18:29.69,0:18:34.80,main,ULF,0,0,0,,{\be3}عرّف بنفسه قائلاً أنّهُ خادم في هذه المزرعة واسمهُ ثورفيل ابن ثورز Dialogue: 0,0:18:41.91,0:18:45.16,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}أَهو يافعٌ وصغير الحجم؟ Dialogue: 0,0:18:45.89,0:18:47.90,main,ULF,0,0,0,,{\be3}نعم، بالفعل Dialogue: 0,0:18:48.90,0:18:50.81,main,ULF,0,0,0,,{\be3}هل تعرفه؟ Dialogue: 0,0:18:54.32,0:18:55.98,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!عليك به Dialogue: 0,0:18:58.84,0:19:02.63,main,ULF,0,0,0,,{\be3}ماذا تريد منا أن نفعل يا صاحب الجلالة؟ هل ستقابله؟ Dialogue: 0,0:19:06.29,0:19:08.96,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لا، لن يكون ذلك ضروريًّا Dialogue: 0,0:19:14.21,0:19:16.33,italics,FLOKI,0,0,0,,{\be3}...ابن ثورز Dialogue: 0,0:19:17.12,0:19:18.63,italics,FLOKI,0,0,0,,{\be3}لا يعقل Dialogue: 0,0:19:19.22,0:19:20.38,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!عليك به Dialogue: 0,0:19:20.38,0:19:21.68,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!ردّ الضربة أيها القصير Dialogue: 0,0:19:21.68,0:19:23.72,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!عيناه! استهدف عيناه Dialogue: 0,0:19:25.72,0:19:28.18,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}تمهل من فضلك! لا أبتغي القتال Dialogue: 0,0:19:31.73,0:19:34.48,main,THEGN D,0,0,0,,{\be3}ماذا! تحركاته ليست سيئة Dialogue: 0,0:19:38.04,0:19:39.98,main,THEGN F,0,0,0,,{\be3}ما الخطب يا دروتّ؟ Dialogue: 0,0:19:39.98,0:19:42.22,main,THEGN F,0,0,0,,{\be3}لم تصبه البتّة Dialogue: 0,0:19:40.62,0:19:42.57,top,THEGN G,0,0,0,,{\be3}!تمالك نفسك Dialogue: 0,0:19:44.81,0:19:47.32,italics,THORFINN,0,0,0,,{\be3}اللعنة. استهنتُ بهم Dialogue: 0,0:19:47.32,0:19:49.98,italics,THORFINN,0,0,0,,{\be3}على كلّ حال، عليّ تغيير الوضع Dialogue: 0,0:19:51.26,0:19:53.95,main,THEGN I,0,0,0,,{\be3}هيّا اضربه يا دروتّ Dialogue: 0,0:19:53.95,0:19:56.38,main,THEGN I,0,0,0,,{\be3}!رهاناتنا معلّقة هكذا Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:02.92,main,THEGN J,0,0,0,,{\be3}!حسنٌ Dialogue: 0,0:20:02.92,0:20:05.01,main,THEGN K,0,0,0,,{\be3}!تلك الأولى Dialogue: 0,0:20:05.01,0:20:07.02,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!نل منه! نل منه Dialogue: 0,0:20:05.99,0:20:08.01,top,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!لا يزال مفعمًا بالحيوية Dialogue: 0,0:20:08.01,0:20:09.71,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!اقتله Dialogue: 0,0:20:09.71,0:20:10.59,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}!اللعنة Dialogue: 0,0:20:11.96,0:20:12.98,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}!ثورفين Dialogue: 0,0:20:13.40,0:20:14.36,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:14.36,0:20:17.32,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}إينر، ماذا تفعل هُنا؟ Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:20.86,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}أحمق! واضح أنني جئت لإيقافك Dialogue: 0,0:20:22.61,0:20:23.58,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}آسف Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:30.09,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}انهض وحسب. سنغادر من هُنا Dialogue: 0,0:20:30.09,0:20:33.28,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}لا طائل من التحدّث لهؤلاء Dialogue: 0,0:20:33.28,0:20:35.71,main,THEGN A,0,0,0,,{\be3}هيّا ادفع Dialogue: 0,0:20:37.91,0:20:38.71,main,THEGN,0,0,0,,{\be3}شكرًا لك Dialogue: 0,0:20:42.23,0:20:43.47,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}ثورفين؟ Dialogue: 0,0:20:43.82,0:20:46.47,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}على ماذا تراهنون؟ Dialogue: 0,0:20:48.80,0:20:53.29,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}نُراهن على كمّ من لكمة سيتطلب الأمر قبل أن تزحف هاربًا Dialogue: 0,0:20:53.29,0:20:55.98,main,THEGN M,0,0,0,,{\be3}بما في ذلك الموت وفقدان الوعي Dialogue: 0,0:20:56.53,0:20:59.31,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}أكثر الرهانات على أقل من عشر ضربات Dialogue: 0,0:20:59.31,0:21:02.46,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}قلة راهنوا على أكثر عشرين Dialogue: 0,0:21:03.18,0:21:05.32,main,THEGN N,0,0,0,,{\be3}!هيّا! ابذل جهدك Dialogue: 0,0:21:05.32,0:21:07.74,main,THEGN O,0,0,0,,{\be3}!ضربةٌ واحدة ويمكنك الذّهاب للنوم Dialogue: 0,0:21:06.53,0:21:08.12,top,THEGN P,0,0,0,,{\be3}!اصمد إلى تتلقّى عشرة Dialogue: 0,0:21:09.06,0:21:10.82,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}لا يصدّقون Dialogue: 0,0:21:12.61,0:21:16.25,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}سأشارك في ذلك الرّهان أنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:19.13,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أُراهن على نفسي Dialogue: 0,0:21:21.68,0:21:25.88,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}...لا أحتاجُ مالاً إن انتصرت، في المقابل Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:30.46,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أودّ التحدث لصاحب الجلالة Dialogue: 0,0:21:35.36,0:21:37.23,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}أَسمعتم ذلك جميعًا؟ Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:40.02,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}اقترحَ ذلك الصّغير أمرًا مثيرًا للاهتمام Dialogue: 0,0:21:41.09,0:21:44.48,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}!حسنٌ! لك ذلك! شجاعةٌ تحترم Dialogue: 0,0:21:44.48,0:21:48.84,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}لكن لن نسمح لك بالمراهنة على أقل من عشرة ضربات Dialogue: 0,0:21:50.54,0:21:52.91,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}ما العدد الذي لم يُراهن عليه أحد بعد؟ Dialogue: 0,0:21:52.91,0:21:58.04,main,THEGN I,0,0,0,,{\be3}صحيح. راهن أحدهم على عددٍ ما في التسعينات Dialogue: 0,0:21:59.19,0:22:01.72,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}مائة إذن Dialogue: 0,0:22:01.72,0:22:04.92,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}إن تحمّلت 100 ضربة فالنصر لك Dialogue: 0,0:22:05.46,0:22:08.93,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}إن خسرت، سنسلب حياتك Dialogue: 0,0:22:10.04,0:22:11.10,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لا بأس Dialogue: 0,0:22:11.10,0:22:12.89,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}...ماذا؟ أنت Dialogue: 0,0:22:13.99,0:22:14.89,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}!ثورفين Dialogue: 0,0:22:15.54,0:22:20.15,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}أَعليك تكبّد كل هذا العناء من أجل كيتيل؟ Dialogue: 0,0:22:20.68,0:22:23.12,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}هذه حرب Dialogue: 0,0:22:23.12,0:22:25.68,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}لا يمكن لرجلٍ وحيد فعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:22:25.68,0:22:29.78,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}دعَ من يريدون القتال أن يتقاتلوا كما يريدون Dialogue: 0,0:22:32.42,0:22:39.78,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أنا سعيدٌ أنّ الأقدار ساقتني لهذه المزرعة Dialogue: 0,0:22:41.44,0:22:44.84,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أنا الّذي لا يعرفُ سوى الحروب Dialogue: 0,0:22:45.67,0:22:47.80,main,,0,0,0,,{\be3}السيد الكبير والسيد باتير Dialogue: 0,0:22:50.70,0:22:54.01,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لم يتخلّوا عني وأحسنوا إلي Dialogue: 0,0:22:55.66,0:22:57.50,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}بل والتقيتُ بك Dialogue: 0,0:23:01.11,0:23:04.52,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أنت تفهم ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:05.82,0:23:10.50,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أَلا بأس عندك إن لم نردّ جميل اللطف الذي تلقّيناه؟ Dialogue: 0,0:23:17.32,0:23:18.44,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}...ثورفين Dialogue: 0,0:23:18.44,0:23:20.08,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لا بأس يا إينر Dialogue: 0,0:23:21.91,0:23:24.10,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}هنالك حيلٌ للتعرض للضرب Dialogue: 0,0:23:24.92,0:23:27.58,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}وأنا تعوّدت على الضرب Dialogue: 0,0:23:28.46,0:23:30.16,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}أجاد هو؟ Dialogue: 0,0:23:30.16,0:23:31.82,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!أحسنت أيها القصير Dialogue: 0,0:23:31.82,0:23:34.30,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!نل من ذلك الأحمق الضخم Dialogue: 0,0:23:36.42,0:23:38.47,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!إنّهُ يستخف بك يا دروتّ Dialogue: 0,0:23:39.03,0:23:41.14,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}هل حجمكَ للمباهاة؟ Dialogue: 0,0:23:41.57,0:23:43.99,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!اهزمه Dialogue: 0,0:23:45.06,0:23:51.99,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}لم يُسخر منّي أنا دروتّ قاتِل الدببة بهذا الشّكل من قبل Dialogue: 0,0:23:53.89,0:23:55.72,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}!لأقتلنّك Dialogue: 0,0:23:56.87,0:23:59.52,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!أهو أحمق؟ سيموت Dialogue: 0,0:23:59.52,0:24:02.01,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!اجعله يصمد على الأقل عشرون ضربة Dialogue: 0,0:24:02.01,0:24:03.67,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!اقتله Dialogue: 0,0:24:12.18,0:25:44.73,main,,0,0,0,,{\be3}{\a6\be3\pos(1002,-2)}{\be3\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs77\3c&H0C2A55&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 1,0:25:50.73,0:25:54.94,Signs - EpPreview,SIGN,0,0,0,,{\fscx402\fscy679\pos(1365,918)}{\fs30\blur20\pos(515,290)\fad(1277,1)\t(1,1277,\blur0)}إمبراطور التمرد Dialogue: 0,0:25:50.73,0:25:54.94,Signs - EpPreview,SIGN,0,0,0,,{\fscx402\fscy679\pos(1366,919)}{\fs30\blur20\pos(516,291)\fad(1277,1)\t(1,1277,\blur1)\c&H000000&}إمبراطور التمرد Dialogue: 0,0:25:52.07,0:25:54.17,top,NA,0,0,0,,{\be3}".إمبراطور التمرد"