﻿1
00:00:35,040 --> 00:00:38,920
قبل يومين

2
00:00:43,120 --> 00:00:44,120
حصلت عليه.

3
00:00:45,520 --> 00:00:46,440
انا في الطريق.

4
00:02:15,080 --> 00:02:16,040
مرحبًا.

5
00:02:16,320 --> 00:02:17,880
شكرا لقدومك.

6
00:02:19,360 --> 00:02:21,680
يا أورماس الصغير المسكين!

7
00:02:22,000 --> 00:02:25,680
كان يلعب في الملعب
ثم اختفى.

8
00:02:26,160 --> 00:02:27,040
هل كان وحيدا؟

9
00:02:27,120 --> 00:02:28,720
نعم. صغيرتي...

10
00:02:29,840 --> 00:02:31,920
-هل أبلغت الشرطة؟
-هل يمكنني؟!

11
00:02:45,640 --> 00:02:47,040
هل كانت آخر مرة رأيته فيها؟

12
00:02:47,400 --> 00:02:48,320
نعم.

13
00:02:58,040 --> 00:02:59,400
هل أنت متأكد من أن الطفل كان هنا؟

14
00:02:59,960 --> 00:03:01,000
أي طفل؟

15
00:03:02,200 --> 00:03:03,120
أورماس.

16
00:03:03,800 --> 00:03:04,920
إنه ليس طفل.

17
00:03:05,400 --> 00:03:06,880
هو بالفعل ستة!

18
00:03:09,160 --> 00:03:10,120
أرى.

19
00:03:11,000 --> 00:03:13,520
دعونا نفرزها. أورماس هو ...

20
00:03:13,920 --> 00:03:15,080
أرنب.

21
00:03:15,720 --> 00:03:17,760
-أرنب.
-نعم.

22
00:03:18,200 --> 00:03:19,840
أبيض وخطها ،

23
00:03:19,920 --> 00:03:21,320
بشريط أزرق هنا -

24
00:03:21,400 --> 00:03:22,560
مثل ما لدي.

25
00:03:29,440 --> 00:03:31,640
-ماذا عن أورماس؟
-مع السلامة.

26
00:03:39,440 --> 00:03:40,760
ماذا عن أورماس؟

27
00:03:58,840 --> 00:03:59,760
أورماس؟

28
00:04:05,080 --> 00:04:06,600
عليك اللعنة!

29
00:04:32,880 --> 00:04:33,840
فهمتك ، أيها الوغد ...

30
00:05:49,520 --> 00:05:50,840
هل كان هناك أي شيء يثير الاهتمام؟

31
00:05:51,480 --> 00:05:52,400
لا.

32
00:05:53,760 --> 00:05:55,120
شغل السخان.

33
00:05:55,560 --> 00:05:56,600
هناك القليل من الوقود.

34
00:05:57,120 --> 00:05:58,560
ولا بد لي من الجلوس هنا طوال الليل.

35
00:06:00,440 --> 00:06:02,280
أبيض وخطها ،

36
00:06:03,200 --> 00:06:05,800
بشريط أزرق هنا - مثل
الشريط الذي أملكه.

37
00:06:07,760 --> 00:06:10,480
كان يلعب في الملعب
ثم اختفى.

38
00:06:12,160 --> 00:06:13,800
ذهبت إلى المنزل لثانية فقط ...

39
00:06:18,560 --> 00:06:19,800
أورماس!

40
00:06:20,800 --> 00:06:22,320
ولدي الصغير!

41
00:06:22,640 --> 00:06:26,840
لماذا هربت من مومياء؟

42
00:06:28,320 --> 00:06:30,960
- كيف لي أن أشكرك؟
- بالمال.

43
00:06:34,720 --> 00:06:37,480
هل ما زلت تقبض على
المجرمين الخطرين؟

44
00:06:37,680 --> 00:06:40,600
على الأقل ، أنا أفعل ذلك ليس
من أجل أموال دافعي الضرائب.

45
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
إستونيا بلد صغير مسالم.

46
00:06:45,600 --> 00:06:48,000
تحدث أشياء غير عادية
هنا نادرًا جدًا ...

47
00:06:48,560 --> 00:06:50,040
-حق ...
-خذه.

48
00:06:52,280 --> 00:06:53,920
أنا ممتن جدا!

49
00:06:57,320 --> 00:06:58,280
مع السلامة.

50
00:07:01,080 --> 00:07:02,800
كنت خائفة جدا ...

51
00:07:03,960 --> 00:07:05,880
آسف للاتصال بك من أجل لا شيء ...

52
00:07:05,960 --> 00:07:06,960
الامور اللتي تحدث...

53
00:07:08,560 --> 00:07:09,600
أنا أحبه كثيرا!

54
00:07:10,360 --> 00:07:11,600
إنه مثل الابن بالنسبة لي.

55
00:07:12,360 --> 00:07:13,400
إنه جيد جدًا.

56
00:07:13,720 --> 00:07:15,240
لم يهرب مني ابدا.

57
00:07:16,080 --> 00:07:17,320
في الصباح نستيقظ ...

58
00:07:36,480 --> 00:07:37,800
هل انت بخير؟

59
00:07:57,960 --> 00:08:01,360
هنا ، ستقف الكراسي في صفين
؛ سيكون هناك طريق بينهما.

60
00:08:02,120 --> 00:08:03,920
أي أمنيات لجلوس
الضيوف؟

61
00:08:04,520 --> 00:08:07,440
-أنا لا أعتقد ذلك.
كوستيا؟ -لا.

62
00:08:07,720 --> 00:08:09,920
ستكون المقاعد مجانية إذن.

63
00:08:10,160 --> 00:08:12,160
سنضع قوس هنا.

64
00:08:12,760 --> 00:08:14,240
مانع الخلفية!

65
00:08:14,720 --> 00:08:16,960
سيكون لديك صور زفاف رائعة.

66
00:08:17,040 --> 00:08:18,160
ذكريات مدى الحياة!

67
00:08:19,400 --> 00:08:21,520
-صورة شخصية؟
-نعم...

68
00:08:55,920 --> 00:08:58,040
-أهلاً.
-مرحبًا.

69
00:09:00,720 --> 00:09:03,000
-كل عادة؟
-نعم.

70
00:09:22,040 --> 00:09:22,960
وحلوة.

71
00:09:33,160 --> 00:09:34,120
في الأسفل.

72
00:09:47,880 --> 00:09:48,800
أهلاً.

73
00:09:52,040 --> 00:09:53,040
هل كنت تشرب مرة أخرى؟

74
00:09:54,000 --> 00:09:56,160
أولاً ، لقد كان قليلاً ...

75
00:09:57,240 --> 00:09:58,920
هل كنت تقود في حالة سكر؟

76
00:10:00,800 --> 00:10:03,440
لم أكن أقود السيارة حقًا. كمية قليلة فقط.

77
00:10:03,920 --> 00:10:04,880
ليس مضحكا.

78
00:10:08,280 --> 00:10:09,280
هل سنتناول العشاء؟

79
00:10:10,600 --> 00:10:11,800
لا يوجد نبيذ للعشاء.

80
00:10:12,320 --> 00:10:16,480
أقول لكم ، لقد شربت قليلاً
لتخفيف التوتر!

81
00:10:16,960 --> 00:10:17,880
ضغط؟

82
00:10:18,640 --> 00:10:20,440
ما الذي يضغط عليك؟

83
00:10:22,600 --> 00:10:24,000
عملي مرهق

84
00:10:33,640 --> 00:10:39,680
ربما لا أستطيع الحمل بسبب
"تخفيف التوتر" المستمر؟

85
00:10:43,400 --> 00:10:45,480
يبدو أنه لا أحد سعيد
برؤيتي هنا.

86
00:10:53,400 --> 00:10:54,280
شهية طيبة!

87
00:11:26,360 --> 00:11:27,720
-نعم.
-أهلاً.

88
00:11:28,560 --> 00:11:30,920
-من هذا؟ كم هو جميل.
أنت لا تعرفني.

89
00:11:31,440 --> 00:11:33,920
هذا يعني أن لدي فرصة
كبيرة لأصبح ثريًا.

90
00:11:37,160 --> 00:11:38,440
كيف وجدت رقمي؟

91
00:11:39,360 --> 00:11:41,400
لدينا ابن مشترك ، أليكس.

92
00:11:41,640 --> 00:11:43,640
إنه ليس متكتمًا مثل والده.

93
00:11:44,320 --> 00:11:46,880
-ماذا تريد؟ -أنا؟
لا شئ.

94
00:11:47,240 --> 00:11:49,680
أردت فقط أن أسأل عما إذا كنت
ستأتي لحضور حفل الزفاف.

95
00:11:50,000 --> 00:11:50,920
ما الزفاف؟

96
00:11:52,240 --> 00:11:53,960
أوه ، أنت لا تعرف ...

97
00:11:55,000 --> 00:11:56,520
ما الزفاف تقصد؟

98
00:11:57,120 --> 00:11:58,080
معتاد.

99
00:11:58,160 --> 00:12:02,320
مع عروس وعريس وباقة
طائر وأشياء أخرى.

100
00:12:03,280 --> 00:12:04,920
زوجتك السابقة على وشك الزواج.

101
00:12:06,280 --> 00:12:07,880
انا لم احصل عليها. هل ستتزوج؟

102
00:12:08,720 --> 00:12:12,800
فوسكريسينسكايا. لا أهتم ، لم
أتواصل معها منذ فترة طويلة.

103
00:12:12,880 --> 00:12:14,840
لكني اعتقدت أنك
ستعرف عنها.

104
00:12:14,920 --> 00:12:16,760
حياتها ليست شاغلي.

105
00:12:16,840 --> 00:12:18,640
لكنني سعيد لها وأتمنى
لها السعادة.

106
00:12:18,800 --> 00:12:20,800
- كما تعلم ، أنا سعيد جدًا
أيضًا ... - هل هذا كل شيء؟

107
00:12:22,040 --> 00:12:22,960
نعم.

108
00:12:23,680 --> 00:12:26,480
يمكنك تغيير رقم هاتفك مرة أخرى.

109
00:13:03,960 --> 00:13:04,880
ماذا؟

110
00:13:05,320 --> 00:13:06,480
صباح الخير!

111
00:13:07,560 --> 00:13:09,280
هل كان هناك شيء مثير للاهتمام؟

112
00:13:10,080 --> 00:13:11,000
لا.

113
00:13:13,840 --> 00:13:15,000
حتى في حلمك؟

114
00:13:16,000 --> 00:13:16,840
سأذهب.

115
00:13:18,240 --> 00:13:19,120
لقد أصدرت طلبًا.

116
00:13:26,880 --> 00:13:27,840
باشا!

117
00:13:38,480 --> 00:13:39,440
باشا!

118
00:13:44,560 --> 00:13:45,640
لقد نسيت هاتفك.

119
00:13:47,040 --> 00:13:49,680
احرص! هذا جلد نعام.

120
00:13:50,320 --> 00:13:51,240
آسف...

121
00:13:53,880 --> 00:13:54,720
اتمنى لك يوم جيد.

122
00:13:55,120 --> 00:13:56,080
الوداع...

123
00:14:13,840 --> 00:14:16,760
في المستقبل سيتوقف الناس عن
استخدام الهواتف الذكية ،

124
00:14:16,840 --> 00:14:19,320
وسيتم استقبال جميع المعلومات
عبر شبكية العين.

125
00:14:19,400 --> 00:14:20,440
هل أنت جاد؟

126
00:14:20,520 --> 00:14:22,640
نعم. قرأته في كتاب راي كيرتسويل.

127
00:14:23,200 --> 00:14:24,080
من هو؟

128
00:14:24,440 --> 00:14:26,920
عالم المستقبل الشهير والهاكر البيولوجي.

129
00:14:27,560 --> 00:14:30,600
انت ذكي جدا.

130
00:14:32,200 --> 00:14:33,400
و جميل.

131
00:14:33,880 --> 00:14:35,720
هنا ... جيد جدا ...

132
00:14:36,400 --> 00:14:38,000
العمل من أجل مكافأتي ...

133
00:14:38,480 --> 00:14:40,400
أحسنت!

134
00:14:41,240 --> 00:14:42,080
قف!

135
00:14:42,160 --> 00:14:44,520
ليس في الحديقة! وليس اليوم.

136
00:14:44,800 --> 00:14:46,800
انا بحاجه للذهاب. غداً.

137
00:14:46,880 --> 00:14:48,080
الوداع.

138
00:14:56,120 --> 00:14:58,000
-أنا أستمع. -هو
مدمن مخدرات.

139
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
هل أنت متأكد؟

140
00:14:59,320 --> 00:15:00,960
نعم. كان يقبلني في الحديقة.

141
00:15:01,040 --> 00:15:02,280
متى أتوقع النتيجة؟

142
00:15:02,360 --> 00:15:04,120
غداً. 100٪.

143
00:15:04,760 --> 00:15:05,840
وأنا بحاجة إلى دفعة.

144
00:15:07,520 --> 00:15:08,920
طيب أنا في طريقي.

145
00:16:29,440 --> 00:16:31,840
لا أعتقد أنني سأحصل على مكافأة.

146
00:16:46,320 --> 00:16:48,040
دجاج كييف...

147
00:16:49,040 --> 00:16:50,360
أنا أحب ذلك أيضا.

148
00:16:53,160 --> 00:16:55,320
آنسة ، إسبرسو واحد من فضلك.

149
00:16:57,600 --> 00:16:58,520
من أنت؟

150
00:16:59,080 --> 00:17:00,040
لا يهم.

151
00:17:01,600 --> 00:17:02,680
لكن هناك شيء آخر يفعل.

152
00:17:03,960 --> 00:17:07,400
زوجتك هي التي أرسلت إليونا
، صديقتك ، إليك.

153
00:17:08,720 --> 00:17:09,560
ماذا؟!

154
00:17:18,880 --> 00:17:20,000
من أنت؟

155
00:17:20,520 --> 00:17:21,840
أنا محقق خاص.

156
00:17:23,119 --> 00:17:26,479
استأجرتني زوجتك مارينا لمتابعتك

157
00:17:26,560 --> 00:17:28,240
وتجد براهين على خيانتك.

158
00:17:28,319 --> 00:17:31,320
بقدر ما فهمت الخيانة
مجدولة ليوم غد؟

159
00:17:34,320 --> 00:17:35,240
شكرًا.

160
00:17:37,800 --> 00:17:38,920
هل لديك ما لتظهر؟

161
00:17:39,600 --> 00:17:41,320
اضغط على الزر الأيمن.

162
00:18:04,080 --> 00:18:05,200
هل لي بالصور؟

163
00:18:05,960 --> 00:18:07,640
لا تحتاج الى. سأحذفها.

164
00:18:13,160 --> 00:18:14,440
بكم أنا مدين لك؟

165
00:18:17,440 --> 00:18:18,520
ادفع ثمن قهوتي.

166
00:18:21,680 --> 00:18:24,480
-لماذا تفعل ذلك؟
-لا أعرف.

167
00:18:33,880 --> 00:18:37,200
فاتورة اليومين الماضيين.

168
00:18:37,280 --> 00:18:38,840
يتم إنفاق السلفة.

169
00:18:41,040 --> 00:18:43,360
-ماذا عن التقرير؟
-نعم بالتأكيد.

170
00:18:48,520 --> 00:18:51,120
-أي شيء يهم؟
-ليس بعد.

171
00:18:54,480 --> 00:18:55,640
اين كان اليوم

172
00:18:56,080 --> 00:18:57,640
لم يصل التقرير اليومي بعد.

173
00:18:57,720 --> 00:19:00,840
إذا أردت ، يمكنني الاتصال بالمحقق لدينا ...

174
00:19:01,160 --> 00:19:02,040
اتصل به.

175
00:19:15,280 --> 00:19:16,240
مرحبًا؟

176
00:19:16,760 --> 00:19:19,720
فيكتور أليكسييفتش ، ماذا كان
الشيء الذي تفعله اليوم؟

177
00:19:20,440 --> 00:19:23,120
كالعادة - المنزل ، العمل ، المطعم.

178
00:19:23,200 --> 00:19:24,960
كان يمشي في الحديقة.

179
00:19:25,040 --> 00:19:27,240
سأرسل التقرير الآن.

180
00:19:28,600 --> 00:19:30,000
سمعته بنفسك.

181
00:19:30,080 --> 00:19:31,720
زوجك ليس مخلص لك.

182
00:19:31,800 --> 00:19:33,360
في الوقت الحالي ، على الأقل ...

183
00:19:34,120 --> 00:19:35,600
أنا ألغي اتفاقيتنا.

184
00:19:36,040 --> 00:19:38,000
أنت مدين لنا بالمال لمدة يومين.

185
00:19:38,080 --> 00:19:39,200
موظفينا...

186
00:19:39,280 --> 00:19:41,200
موظفونا لا يستطيعون العمل!

187
00:19:41,680 --> 00:19:42,640
لن يكون هناك مال!

188
00:19:52,120 --> 00:19:53,160
سيكون هناك مال.

189
00:20:01,960 --> 00:20:02,920
نعم؟

190
00:20:03,440 --> 00:20:06,520
فيكتور أليكسييفيتش! Maslennikova
ترفض الدفع.

191
00:20:06,600 --> 00:20:09,520
اذهب إليها وفرزها.
ستحصل على مكافأة.

192
00:20:09,800 --> 00:20:10,760
نعم.

193
00:20:46,680 --> 00:20:48,120
يساعد!

194
00:20:55,520 --> 00:20:56,480
يساعد...

195
00:21:24,600 --> 00:21:28,720
اتصلت بخدمة الإنقاذ.
انتظر على الخط ...

196
00:21:28,800 --> 00:21:29,640
عليك اللعنة.

197
00:21:29,720 --> 00:21:31,640
... حتى أحد المشغلين
... مكالمتك ...

198
00:21:31,720 --> 00:21:35,000
كن هادئا ... استلقي ... تنفس ...

199
00:21:35,920 --> 00:21:37,320
كن هادئاً. لا يمكنك إخراجها.

200
00:21:37,840 --> 00:21:38,920
لا يمكنك إخراجها!

201
00:21:39,960 --> 00:21:42,160
تنفس ، تنفس ...

202
00:22:36,640 --> 00:22:37,640
من الواضح في الطابق العلوي!

203
00:22:45,160 --> 00:22:47,600
ماذا لدينا هنا؟

204
00:22:49,600 --> 00:22:52,360
أوه ، واو! هل هي على قيد الحياة؟

205
00:23:05,040 --> 00:23:09,160
SIB

206
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
مازال دافئا...

207
00:23:26,000 --> 00:23:27,480
-هناك؟ -لا
أحد.

208
00:23:33,200 --> 00:23:34,800
لم يكن بإمكان القاتل أن يهرب بعيدًا.

209
00:23:36,720 --> 00:23:38,520
أعلن عن عملية الاعتراض
، هيا.

210
00:23:39,800 --> 00:23:40,920
ضده؟

211
00:23:41,400 --> 00:23:43,040
شخص أم مركبة؟

212
00:24:34,840 --> 00:24:36,080
هل تعرف هذه الفتاة؟

213
00:24:36,640 --> 00:24:37,840
أراها للمرة الأولى.

214
00:24:40,280 --> 00:24:41,960
ماذا يمكن أن تفعل في منزلك؟

215
00:24:42,840 --> 00:24:44,520
أنا أقول لك ، ليس لدي فكرة.

216
00:24:45,080 --> 00:24:46,640
ربما يعرفها زوجي.

217
00:24:49,480 --> 00:24:51,240
-زوج؟ -نعم
زوجي.

218
00:24:51,880 --> 00:24:52,880
اين زوجك؟

219
00:24:53,560 --> 00:24:55,320
لا أعرف. لا أستطيع الوصول إليه.

220
00:24:59,400 --> 00:25:00,560
اين كنت الليلة

221
00:25:01,240 --> 00:25:04,520
في صالون التجميل. خططت للمجيء
مبكرا لكن تأخرت.

222
00:25:05,480 --> 00:25:06,840
-أناتولي بوريسوفيتش؟
-نعم؟

223
00:25:07,120 --> 00:25:08,400
خذ بصمات الأصابع

224
00:25:09,880 --> 00:25:12,880
الشاهدة مارينا Maslennikova.

225
00:25:13,440 --> 00:25:15,800
-سهل جدا! لنذهب داخل المنزل.
-ليس بالداخل!

226
00:25:17,640 --> 00:25:18,720
لن أذهب إلى هناك.

227
00:25:31,560 --> 00:25:32,840
هناك بصمات أصابع

228
00:25:34,280 --> 00:25:35,960
تنتمي إلى امرأة.

229
00:25:36,760 --> 00:25:37,720
وواحد لرجل.

230
00:25:39,640 --> 00:25:41,000
خذهم وتحقق من قاعدة البيانات.

231
00:25:42,680 --> 00:25:43,520
لكن،

232
00:25:45,240 --> 00:25:47,760
يجب أن تكون الأنثى إما
المضيفة أو الضحية.

233
00:25:48,160 --> 00:25:49,920
أناتولي بوريسوفيتش؟ هل انتهيت؟

234
00:25:57,760 --> 00:26:00,080
الاصبع الاخير.

235
00:26:01,960 --> 00:26:03,720
هذه هي. امسحي يديك.

236
00:26:09,960 --> 00:26:13,040
-خذها.
-شكرًا.

237
00:26:24,480 --> 00:26:25,480
دعنا نرى.

238
00:26:29,040 --> 00:26:31,560
هم متطابقون. لا حاجة لمسحهم.

239
00:26:31,880 --> 00:26:33,600
وهؤلاء يجب أن تنتمي إلى الضحية.

240
00:26:34,640 --> 00:26:36,000
سأستمر في مسحها ضوئيًا.

241
00:26:54,160 --> 00:26:55,600
ماذا عن البصمة الأولى؟

242
00:26:57,000 --> 00:26:57,960
أنا أعمل على ذلك.

243
00:26:59,400 --> 00:27:00,640
التحقق من خلال قاعدة البيانات.

244
00:27:04,440 --> 00:27:06,280
ليبيديف فيكتور أليكسيفيتش

245
00:27:11,320 --> 00:27:14,000
ليبيديف فيكتور أليكسيفيتش

246
00:27:17,720 --> 00:27:18,960
ليبيديف فيكتور أليكسيفيتش

247
00:27:21,600 --> 00:27:24,680
اللعنة ، خرجت مرة أخرى.

248
00:27:27,760 --> 00:27:30,280
سأذهب لأخذ سلك.

249
00:27:45,240 --> 00:27:46,760
هل لديك وجع اسنان؟

250
00:27:49,040 --> 00:27:50,920
راجعت البصمة في قاعدة البيانات.

251
00:27:51,000 --> 00:27:52,280
-و
و؟

252
00:27:52,360 --> 00:27:54,920
-إنه ينتمي إلى
فيكتور. -من؟

253
00:27:57,080 --> 00:27:58,200
فيكتور؟

254
00:28:02,680 --> 00:28:05,240
هذا مستحيل. لابد انك اخطأت.

255
00:28:05,840 --> 00:28:07,760
راجعتها مرتين.

256
00:28:09,160 --> 00:28:10,960
ربما الكمبيوتر معلق ...

257
00:28:13,840 --> 00:28:15,920
-يا إلهى! -سنقوم
بالاتصال به.

258
00:28:17,120 --> 00:28:18,080
نعم.

259
00:28:22,560 --> 00:28:24,240
مكالمتان فائتتان ...

260
00:28:33,720 --> 00:28:34,760
أخيرا!

261
00:28:35,040 --> 00:28:36,040
ماذا حدث؟

262
00:28:37,120 --> 00:28:39,240
سأشرحها لك الآن.
ماذا وجدت؟

263
00:28:40,960 --> 00:28:41,960
بصمات الأصابع.

264
00:28:42,120 --> 00:28:43,280
على سلاح القتل.

265
00:28:44,760 --> 00:28:46,200
قل لي أنه ليس أنت.

266
00:28:47,200 --> 00:28:48,240
بالطبع ، لم أكن أنا!

267
00:28:48,320 --> 00:28:49,280
من يعرف ايضا؟

268
00:28:50,040 --> 00:28:50,920
جينا.

269
00:28:52,040 --> 00:28:53,520
قام أحدهم بإعداد لي.

270
00:28:54,480 --> 00:28:55,600
أحتاج أن أعرف من.

271
00:28:55,680 --> 00:28:59,200
اطلب من جينا التمسك باكتشافه
لمدة يومين.

272
00:29:00,040 --> 00:29:01,080
امنحني الوقت.

273
00:29:01,600 --> 00:29:02,520
لا تتصل بي.

274
00:29:02,600 --> 00:29:04,680
سأتصل بك بنفسي. فهمتها؟ هذه هي.

275
00:30:09,520 --> 00:30:12,000
-مرحبا بك في البيت!
-شكرًا لك.

276
00:30:18,560 --> 00:30:20,560
نظام التنظيف قيد التشغيل.

277
00:31:09,800 --> 00:31:11,800
والآن ، قابل العروس!

278
00:31:16,360 --> 00:31:17,280
شكرًا لك.

279
00:31:49,720 --> 00:31:51,360
الرفيق اللواء ، لدينا قوة عظمى.

280
00:31:53,560 --> 00:31:55,440
موظفيك يغطون قاتل.

281
00:32:01,640 --> 00:32:04,240
هذان الزوجان الرائعان موجودان هنا اليوم

282
00:32:04,600 --> 00:32:07,720
لربط عقدة مقدسة!

283
00:32:08,240 --> 00:32:13,880
إذا كان أي شخص يعرف سبب عدم تمكنه
من تسجيل زواج قانوني ،

284
00:32:14,400 --> 00:32:18,160
دعه أو صوتها صوتها الآن
أو لا يعبر عنها أبدًا.

285
00:32:21,600 --> 00:32:27,120
هل تأخذ هذه المرأة كزوجة
لتعيش معا في الزواج؟

286
00:32:30,800 --> 00:32:31,760
أفعل.

287
00:32:32,160 --> 00:32:37,680
هل تأخذ هذا الرجل ليعيش
زوجك معه في الزواج؟

288
00:32:48,880 --> 00:32:49,720
نعم.

289
00:32:52,040 --> 00:32:53,800
ممكن أن تقبل العروس.

290
00:33:02,560 --> 00:33:04,560
نوردين وبروكوبينكو ، اجلسوا.

291
00:33:07,440 --> 00:33:13,600
هل تم العثور على بصمات أصابع
على سلاح الجريمة؟

292
00:33:14,240 --> 00:33:16,160
باستثناء مارينا ...

293
00:33:16,560 --> 00:33:17,400
Maslennikova ل.

294
00:33:18,240 --> 00:33:19,240
Maslennikova ل.

295
00:33:20,800 --> 00:33:24,640
الجواب ، أخصائي علم الأمراض
من أعلى فئة!

296
00:33:27,760 --> 00:33:28,600
كانت.

297
00:33:30,040 --> 00:33:32,280
هل قمت بالتعرف عليهم؟

298
00:33:36,880 --> 00:33:39,360
هل تعرفت عليهم ؟!

299
00:33:40,400 --> 00:33:41,320
فعلتُ.

300
00:33:43,280 --> 00:33:44,800
لمن ينتمون؟

301
00:33:48,760 --> 00:33:49,800
من؟

302
00:33:51,880 --> 00:33:54,720
العقيد ليبيديف موظف في
مكتب التحقيقات الخاص.

303
00:33:55,880 --> 00:33:56,800
سابق!

304
00:33:57,800 --> 00:33:58,840
موظف سابق!

305
00:34:06,880 --> 00:34:07,720
أرى...

306
00:34:13,280 --> 00:34:18,760
نوردن وبروكوبينكو ، لقد انسحبت
من تنفيذ واجبات عملك.

307
00:34:19,080 --> 00:34:21,080
سوف تكون على علم بالعقوبة التأديبية

308
00:34:21,159 --> 00:34:25,519
لحجب المعلومات الهامة.

309
00:34:28,840 --> 00:34:29,760
قد تكون حرا.

310
00:34:37,760 --> 00:34:39,040
بورسيوك و ...

311
00:34:39,840 --> 00:34:41,080
كوفال. مكسيم كوفال.

312
00:34:41,360 --> 00:34:43,640
.. وكوفال - اتصل بي!

313
00:34:50,239 --> 00:34:51,119
سيد!

314
00:34:52,040 --> 00:34:52,880
سيد،

315
00:34:54,199 --> 00:34:56,319
ألا تطعم مشردًا في إجازة؟

316
00:35:04,400 --> 00:35:05,280
أنت؟

317
00:35:12,840 --> 00:35:13,920
عليك اللعنة...

318
00:35:15,200 --> 00:35:17,520
افتح السيارة. نحن بحاجة للتحدث على وجه السرعة.

319
00:35:32,760 --> 00:35:34,000
حسنًا يا جينادي.

320
00:35:34,560 --> 00:35:36,400
لقد بدأت بشكل جيد.

321
00:35:36,880 --> 00:35:40,960
أصبح لصًا مثيرًا للشفقة للموزعات
النقدية خبيرًا فائقًا في SIB!

322
00:35:41,920 --> 00:35:44,960
لكن طبيعة اللص الصغير
لا تزال ظاهرة.

323
00:35:45,040 --> 00:35:46,200
يمين...

324
00:35:48,120 --> 00:35:51,320
نذل! الخنازير غير المتعلمة!

325
00:35:51,600 --> 00:35:53,680
لقد شفيت أذنك كما أرى.

326
00:35:53,760 --> 00:35:55,360
سأظل أريكم ، هل فهمت؟

327
00:36:15,440 --> 00:36:16,360
هل أنت متأكد؟

328
00:36:17,160 --> 00:36:19,480
أكدت جينا - هناك بصمة
إصبعي على السكين.

329
00:36:20,720 --> 00:36:24,320
طريقنا الوحيد للخروج هو العثور
على القاتل الحقيقي.

330
00:36:24,720 --> 00:36:27,640
من أجل ذلك ، نحتاج إلى الدخول إلى المنزل
، وكلما أسرعنا كان ذلك أفضل.

331
00:36:30,000 --> 00:36:31,400
كيف تسمى تلك المنطقة؟

332
00:36:32,160 --> 00:36:33,080
النسيم الفضي.

333
00:36:37,600 --> 00:36:39,520
معذرةً ، عليك الخضوع
للتنظيف.

334
00:36:39,600 --> 00:36:40,520
في المصعد؟

335
00:37:06,920 --> 00:37:08,440
صباح الخير ديمتري نيكولايفيتش.

336
00:37:10,040 --> 00:37:11,200
اجلس.

337
00:37:15,680 --> 00:37:18,840
سأشرف شخصيًا على قضية مقتل
إيلونا سيتشينوفا.

338
00:37:19,680 --> 00:37:21,960
تقرير عن كل الحقائق الجديدة ،

339
00:37:22,040 --> 00:37:25,360
دليل أو مشتبه فيهم لي مباشرة.

340
00:37:25,840 --> 00:37:26,800
وعلى الفور.

341
00:37:35,720 --> 00:37:40,080
نحن ذاهبون في الليل. بسيارتك
، وليس لجذب الانتباه.

342
00:37:43,600 --> 00:37:45,240
هناك مشكلة في السيارة.

343
00:37:45,960 --> 00:37:47,040
يتم إصلاحه.

344
00:37:49,000 --> 00:37:51,560
لديك زائر. هذه يوليا.

345
00:37:51,920 --> 00:37:53,160
سأنتظرك هناك.

346
00:38:01,680 --> 00:38:04,000
قم بتشغيل الاتصال الداخلي. أنا أستمع.

347
00:38:05,440 --> 00:38:07,960
افتح الباب. يجب أن نتكلم.

348
00:38:11,040 --> 00:38:12,080
افتح المصعد.

349
00:38:13,520 --> 00:38:15,360
مرحبا يا يوليا!

350
00:38:22,840 --> 00:38:24,880
نظام التنظيف قيد التشغيل.

351
00:38:33,200 --> 00:38:35,760
مرحبًا بعودتك!

352
00:38:36,840 --> 00:38:42,400
يسعدني رؤيتك في بلدك ...

353
00:38:44,680 --> 00:38:46,200
لا يهم.

354
00:38:49,000 --> 00:38:53,120
لم أكن أعتقد أنني سأقولها
ولكني سعيد برؤيتك.

355
00:38:54,240 --> 00:38:55,920
هل ستعالجني بالشاي؟

356
00:38:57,400 --> 00:38:58,400
آسف لكن لا.

357
00:38:59,480 --> 00:39:00,440
لقد وصلت للتو.

358
00:39:00,800 --> 00:39:03,480
أحتاج إلى ترتيب كل شيء هنا.

359
00:39:04,080 --> 00:39:04,960
نعم...

360
00:39:05,240 --> 00:39:07,000
الرائحة غريبة حقا.

361
00:39:08,800 --> 00:39:10,400
تفوح منها رائحة المتشردين.

362
00:39:13,880 --> 00:39:15,480
عم أردت التحدث؟

363
00:39:17,680 --> 00:39:21,080
أنت تعلم أنني أحضر الطفل
بمفردي الآن. و...

364
00:39:22,480 --> 00:39:23,360
أحتاج للمال.

365
00:39:24,320 --> 00:39:26,680
لا أستطيع أن أطلب من والدتي ذلك بعد الآن.

366
00:39:27,400 --> 00:39:28,800
يجب أن تكون قد نسيت

367
00:39:28,880 --> 00:39:32,120
أننا لم نعيش معًا
منذ 19 عامًا.

368
00:39:32,440 --> 00:39:34,840
ليس لدي أي صلة بطفلك.

369
00:39:35,400 --> 00:39:38,000
باستثناء أليكس ، وأنا
أدفع مقابل دراسته.

370
00:39:39,040 --> 00:39:43,760
آسف جدًا ولكن حان الوقت
لكسب أموالك الخاصة.

371
00:39:51,400 --> 00:39:52,360
أنت تعرف.

372
00:39:56,240 --> 00:39:58,960
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.

373
00:40:00,880 --> 00:40:04,560
إنه أمر مذل للغاية لكني لا أعرف.

374
00:40:09,560 --> 00:40:13,560
ليس لدي نقود لأدفعها سواء
للمنزل أو للأطباء.

375
00:40:14,760 --> 00:40:17,000
بسبب الإجهاد ، ليس لدي حليب الثدي

376
00:40:17,080 --> 00:40:20,800
ولا بد لي من إطعام الطفل بالحليب الصناعي ،

377
00:40:21,800 --> 00:40:24,720
وهو يكلف الكثير ...

378
00:40:29,000 --> 00:40:30,280
طيب أنا سوف تساعدك.

379
00:40:31,160 --> 00:40:32,520
للمرة الاخيرة.

380
00:40:34,920 --> 00:40:36,080
لا ، لا يجب عليك ذلك.

381
00:40:38,080 --> 00:40:40,920
أنت محق تمامًا ،
هذه هي مشاكلي.

382
00:40:43,240 --> 00:40:44,880
اعذرني على الازعاج

383
00:40:47,080 --> 00:40:48,040
هل أنت متأكد؟

384
00:40:50,320 --> 00:40:52,280
-جوز
...

385
00:40:58,960 --> 00:41:01,200
لن أزعجك مرة أخرى.

386
00:41:12,760 --> 00:41:14,400
كيف يفتح المرء المياه هنا؟

387
00:41:44,160 --> 00:41:45,320
المكان مهجور هنا.

388
00:41:45,920 --> 00:41:48,000
المنازل لا تباع بشكل
جيد. إنها أزمة.

389
00:42:03,560 --> 00:42:04,480
ها أنت ذا.

390
00:42:28,200 --> 00:42:33,400
لا يزال لدى أناتولي بوريسوفيتش عادة
الدوس على مسرح الجريمة ...

391
00:42:44,360 --> 00:42:46,120
أحذية مصنوعة من جلد النعام ...

392
00:42:52,680 --> 00:42:54,880
كان الكثير من الناس هنا.

393
00:42:59,160 --> 00:43:00,040
أنا آسف.

394
00:43:03,480 --> 00:43:05,080
هل ستنظر في الفناء؟

395
00:43:06,680 --> 00:43:08,400
رأيته يجري في الفناء.

396
00:43:41,720 --> 00:43:43,640
ذكر من 50 إلى 55 سنة.

397
00:44:00,760 --> 00:44:01,960
كربونات الكالسيوم

398
00:44:02,800 --> 00:44:06,280
ويتأكسد.

399
00:44:07,320 --> 00:44:09,760
الروائح كثيرة جدا. أنا بحاجة للذهاب إلى المختبر.

400
00:45:58,320 --> 00:45:59,520
من قد يؤكد ذلك؟

401
00:46:00,480 --> 00:46:01,640
خمسة من أصدقائي.

402
00:46:03,000 --> 00:46:04,280
كنا نصطاد معا.

403
00:46:05,840 --> 00:46:09,160
مدير مصنع الصيد
هو صديقي.

404
00:46:12,880 --> 00:46:16,040
هل تعرف الراحلة إيلونا سيتشينوفا؟

405
00:46:18,320 --> 00:46:19,560
أراها للمرة الأولى.

406
00:46:22,040 --> 00:46:24,800
ربما تفعل زوجتي.

407
00:46:26,200 --> 00:46:27,760
لديها مليون صديقات.

408
00:46:34,000 --> 00:46:37,320
-متى يمكنني العودة إلى
المنزل؟ -قريباً.

409
00:46:46,400 --> 00:46:48,680
قد تكون حرا يا سيد Maslennikov.

410
00:46:49,640 --> 00:46:50,560
شكرًا لك.

411
00:47:31,120 --> 00:47:33,000
فيكتور ليبيديف غير مذنب.

412
00:47:33,640 --> 00:47:35,200
القاتل شخص آخر.

413
00:47:37,040 --> 00:47:38,760
ماذا عن الدليل؟

414
00:47:39,480 --> 00:47:40,560
أم أنها مجرد ...

415
00:47:45,240 --> 00:47:47,120
هل حددت القاتل؟

416
00:47:48,240 --> 00:47:49,160
ليس بعد.

417
00:47:53,800 --> 00:47:56,760
نوردين وبروكوبينكو ،
تعال إلى هنا! اجلس.

418
00:47:59,440 --> 00:48:00,400
أوليج بتروفيتش!

419
00:48:00,920 --> 00:48:02,680
-أوليج بتروفيتش!
-نعم!

420
00:48:02,760 --> 00:48:05,880
لن تصدق من التقيت
به في الممر!

421
00:48:09,080 --> 00:48:10,240
SIB

422
00:48:10,320 --> 00:48:11,320
اجلس.

423
00:48:14,360 --> 00:48:17,360
نوردين وبروكوبينكو ، أنتم
عائدون إلى العمل.

424
00:48:19,360 --> 00:48:23,440
باستخدام موارد مكتبنا
، يجب تحديد القاتل

425
00:48:23,520 --> 00:48:24,680
حسب المعطيات ...

426
00:48:26,520 --> 00:48:27,360
بيانات...

427
00:48:27,440 --> 00:48:31,920
-... من الخبرة الشمية. -نعم
بالضبط تلك الخبرة.

428
00:48:32,880 --> 00:48:34,920
فتعود الى المكتب.

429
00:48:36,440 --> 00:48:37,440
لماذا هذا؟

430
00:48:37,760 --> 00:48:42,000
يتم جمع الأدلة بشكل قانوني.

431
00:48:44,600 --> 00:48:49,680
من قبل محامينا غير القانوني.

432
00:49:04,800 --> 00:49:05,680
يمكنك أن تبدأ!

433
00:49:10,360 --> 00:49:11,240
أعلى!

434
00:49:31,080 --> 00:49:34,200
-مرحبًا. هل اتصلت؟
-نعم. إنه هناك.

435
00:49:36,440 --> 00:49:38,120
مرحبًا. هل وجدتها؟

436
00:49:38,520 --> 00:49:40,320
نعم. هناك.

437
00:49:44,160 --> 00:49:45,040
وجدناها هناك.

438
00:49:45,760 --> 00:49:47,840
لم نلمس أي شيء ولم
نفعل شيئًا.

439
00:49:52,200 --> 00:49:53,120
نعم...

440
00:49:53,480 --> 00:49:56,040
تحدث أشياء غير عادية
هنا نادرًا جدًا ...

441
00:50:01,880 --> 00:50:10,400
 Aisw :ترجمه و تعديل 
