﻿1
00:00:24,898 --> 00:00:27,526
‫"هل رغبت في ذلك يوماً؟"‬

2
00:00:29,444 --> 00:00:31,571
‫"هل رغبت فيه بشدة؟"‬

3
00:00:31,822 --> 00:00:33,990
‫"يا للعجب!"‬

4
00:00:35,909 --> 00:00:38,120
‫"هذا يمزقني"‬

5
00:00:42,416 --> 00:00:44,918
‫"نحاول إخفاءه"‬

6
00:00:46,670 --> 00:00:49,339
‫"من دون جدوى"‬

7
00:00:49,589 --> 00:00:52,342
‫{\an8}"إنني أخسرك"‬

8
00:00:53,510 --> 00:00:55,804
‫"يوماً بعد يوم"‬

9
00:00:58,515 --> 00:01:03,895
‫{\an8}"وأعرف في أعماق قلبي البارد"‬

10
00:01:04,312 --> 00:01:08,567
‫{\an8}"أنني قد أعيش أو أموت"‬

11
00:01:08,775 --> 00:01:12,821
‫{\an8}"أؤمن بأنني إذا حاولت"‬

12
00:01:12,946 --> 00:01:18,160
‫{\an8}"ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت"‬

13
00:01:20,412 --> 00:01:23,832
‫"أنا وأنت"‬

14
00:01:24,958 --> 00:01:28,628
‫"أنا وأنت"‬

15
00:01:29,337 --> 00:01:32,090
‫"أنا وأنت"‬

16
00:01:48,106 --> 00:01:49,483
‫لا!‬

17
00:01:53,445 --> 00:01:54,821
‫أنا دفعته‬

18
00:01:56,281 --> 00:01:57,657
‫- لم تفعلي‬
‫- أنا فعلت ذلك‬

19
00:01:57,782 --> 00:02:00,827
‫- فعلت ذلك‬
‫- لم تفعلي، أنت لم تدفعيه‬

20
00:02:00,952 --> 00:02:02,412
‫- وأنت لم تدفعيه‬
‫- انظري إلي‬

21
00:02:02,579 --> 00:02:04,289
‫لا أحد منا فعل هذا‬

22
00:02:05,373 --> 00:02:06,750
‫لا أحد‬

23
00:02:07,834 --> 00:02:09,669
‫اتصلوا بسيارة إسعاف‬

24
00:02:38,365 --> 00:02:40,825
‫- هل أنت شرطي؟‬
‫- لا، لست شرطياً‬

25
00:02:40,951 --> 00:02:43,078
‫- وماذا كنت تفعل هناك؟‬
‫- أنا... كنت...‬

26
00:02:43,203 --> 00:02:44,829
‫- (بوني) رأتك‬
‫- هلا تدخلين؟‬

27
00:02:47,916 --> 00:02:50,377
‫- يمكنني الشرح‬
‫- نعم، الأفضل لك أن تشرح‬

28
00:02:50,502 --> 00:02:51,878
‫حسناً‬

29
00:02:53,171 --> 00:02:55,173
‫استُدعيت للاستجواب‬

30
00:02:55,966 --> 00:02:58,260
‫- بل أمِرت بالذهاب‬
‫- من أمرك؟‬

31
00:02:59,970 --> 00:03:02,180
‫- المحققة (كوينلين)‬
‫- ماذا قالت؟‬

32
00:03:02,681 --> 00:03:04,975
‫سألتني عنا وعنك‬

33
00:03:05,100 --> 00:03:09,604
‫وسألتني إن كنت تحدثت إلي‬
‫عن موت (باري رايت)‬

34
00:03:11,982 --> 00:03:13,900
‫- ماذا قلت لها؟‬
‫- قلت لها الحقيقة‬

35
00:03:14,025 --> 00:03:15,860
‫إنك لم تخبريني بشيء‬

36
00:03:16,861 --> 00:03:19,864
‫لكنها تعرف تاريخك مع هذا الرجل يا (جين)‬
‫وتعرف أنه اغتصبك‬

37
00:03:20,574 --> 00:03:23,577
‫تعرف أنه والد (زيغي)‬
‫وواضح أنها لا تصدق أن قدمه زلت‬

38
00:03:26,663 --> 00:03:30,709
‫قالت إنه بوجود ٥ شاهدات‬
‫فالاحتمالات في صالحها‬

39
00:03:31,376 --> 00:03:33,378
‫لأن إحداكن ستنهار أخيراً‬

40
00:03:34,004 --> 00:03:36,214
‫أول من تفعل ذلك ستنجو‬

41
00:03:36,339 --> 00:03:37,757
‫والأربعة الأخريات سيُقضى عليهن‬

42
00:03:43,638 --> 00:03:45,265
‫"ثم راح..."‬

43
00:03:46,600 --> 00:03:49,269
‫"يركلني مرة أخرى، و..."‬

44
00:03:50,020 --> 00:03:55,400
‫"وأظن أنه عند ذلك‬
‫خطا خطوة إلى الوراء ووقع"‬

45
00:03:57,986 --> 00:04:01,156
‫"لا أتذكر حقاً، لأنه تعثر إلى الخلف"‬

46
00:04:02,699 --> 00:04:06,703
‫"ولا بد أن تلك كانت اللحظة‬
‫التي وقع فيها"‬

47
00:04:12,125 --> 00:04:14,878
‫"هل هناك شيء آخر تريدين إضافته؟"‬

48
00:04:20,467 --> 00:04:22,010
‫"أشعر..."‬

49
00:04:27,307 --> 00:04:28,892
‫"أشعر بأني..."‬

50
00:04:30,518 --> 00:04:36,024
‫"لا أتذكر كل شيء جيداً"‬

51
00:04:36,149 --> 00:04:38,818
‫"لهذا يبدو كلامي غير ثابت"‬

52
00:04:43,198 --> 00:04:45,575
‫- لكننا لن ننهار، صحيح؟‬
‫- نعم، صحيح‬

53
00:04:45,700 --> 00:04:47,452
‫حسناً؟ سنحافظ على رباطة جأشنا‬

54
00:04:47,577 --> 00:04:49,496
‫- ونبقى هادئات‬
‫- يا إلهي!‬

55
00:04:49,621 --> 00:04:51,915
‫قد يقع نيزك‬
‫وتقولين لنا أن نبقى هادئات‬

56
00:04:52,040 --> 00:04:53,416
‫اغربي عن وجهي يا (بوني)‬

57
00:04:53,541 --> 00:04:56,503
‫- اغربي أنت عن وجهي‬
‫- لقد سئمت مراعاتك أنت ومشاعرك التعسة‬

58
00:04:56,628 --> 00:05:00,048
‫أعرف أن أمك أصيبت بجلطة‬
‫لكن دعينا لا ننسى، أنت من دفعته‬

59
00:05:00,173 --> 00:05:01,966
‫- ماذا تقولين لي؟‬
‫- لقد تعثر‬

60
00:05:02,133 --> 00:05:04,928
‫- يا إلهي!‬
‫- لم يدفعه أحد، لقد تعثر‬

61
00:05:05,053 --> 00:05:06,888
‫اهدآ، (بوني)‬

62
00:05:07,931 --> 00:05:09,891
‫- قدمه زلت، صحيح؟‬
‫- قدمه زلت، نعم‬

63
00:05:10,016 --> 00:05:11,518
‫صحيح، نعم‬

64
00:05:11,893 --> 00:05:14,187
‫- حسناً، فلنعد للبيت، هيا‬
‫- ستكون الأمور بخير‬

65
00:05:14,437 --> 00:05:15,814
‫يا إلهي!‬

66
00:05:16,731 --> 00:05:18,650
‫فبدأت أجري نحوه‬

67
00:05:22,278 --> 00:05:23,947
‫وكلما اقتربت منه أكثر‬

68
00:05:25,949 --> 00:05:27,867
‫كلما أدركت ماذا عليّ أن أفعل‬

69
00:05:38,002 --> 00:05:39,629
‫أما زلت هنا؟‬

70
00:05:40,088 --> 00:05:42,716
‫نعم، غادرت وعدت‬

71
00:05:43,466 --> 00:05:46,469
‫ستأتي الطبيبة بعد قليل لتوافينا بالمستجدات‬

72
00:05:57,814 --> 00:05:59,190
‫هل أنت مستعدة؟‬

73
00:06:03,153 --> 00:06:04,529
‫لأني لست مستعداً‬

74
00:06:07,782 --> 00:06:09,951
‫إنها أصغر من أن يحدث لها هذا‬

75
00:06:19,878 --> 00:06:21,337
‫ستقاومين هذا‬

76
00:06:22,881 --> 00:06:26,050
‫أتسمعينني يا حبيبتي؟‬
‫ستقاومين هذا‬

77
00:06:45,069 --> 00:06:46,446
‫ماذا قلت؟‬

78
00:06:46,613 --> 00:06:48,948
‫شيء شبيه بـ"اغربي عن وجهي"‬

79
00:06:49,949 --> 00:06:53,244
‫أعرف أنها وقاحة‬
‫وأشعر بالندم على ذلك‬

80
00:06:53,912 --> 00:06:55,288
‫لكني...‬

81
00:06:55,914 --> 00:06:57,457
‫لماذا كنتن كلكن هناك؟‬

82
00:06:58,208 --> 00:07:00,835
‫هذا الاجتماع السري العاجل‬

83
00:07:01,002 --> 00:07:05,632
‫هل كنتن تساعدن (سيليست)‬
‫على الاستعداد لمعركة الوصاية؟‬

84
00:07:06,049 --> 00:07:11,221
‫- لا، كنا فقط نساندها، نتكافل معها‬
‫- في الليل؟‬

85
00:07:11,346 --> 00:07:14,974
‫- نعم‬
‫- وخلال هذا التكافل‬

86
00:07:15,099 --> 00:07:17,852
‫هل طرأ موضوع "اغربي عن وجهي"‬
‫أثناءه أم...‬

87
00:07:24,192 --> 00:07:27,779
‫ذلك اليوم عندما تحدثت عن كرهك لنفسك‬
‫كان هناك صدقاً في كلامك‬

88
00:07:27,904 --> 00:07:30,031
‫منحني ذلك الأمل‬

89
00:07:30,156 --> 00:07:33,284
‫للمرة الأولى منذ وقت طويل‬
‫شعرت بأن الأجواء بيننا صافية‬

90
00:07:34,118 --> 00:07:39,707
‫لكن الآن، يبدو أن هناك أمور خفية‬
‫كأنك تختبئين مرة أخرى‬

91
00:07:55,056 --> 00:07:56,599
‫- أمي‬
‫- مرحباً‬

92
00:07:57,475 --> 00:08:01,187
‫الجو بارد، تعالا هنا‬

93
00:08:06,985 --> 00:08:09,112
‫- ألم تستطيعا النوم؟‬
‫- نعم‬

94
00:08:14,075 --> 00:08:16,452
‫"إنه يعرف بأني أكذب بشأن شيء ما"‬

95
00:08:16,578 --> 00:08:19,414
‫- لقد أخذنا على أنفسنا ميثاقاً‬
‫- إنه زوجي‬

96
00:08:19,789 --> 00:08:22,333
‫إنه ميثاق يا (مادلاين)‬

97
00:08:22,542 --> 00:08:24,544
‫لا يمكنك إخبار أحد بذلك‬

98
00:08:24,669 --> 00:08:27,839
‫أنت التي تقولين إن (إد)‬
‫يحب الحقيقة والصدق‬

99
00:08:27,964 --> 00:08:29,549
‫- إنه كذلك‬
‫- رائع‬

100
00:08:29,716 --> 00:08:32,802
‫افرضي أنه التزم بذلك، هل تمزحين؟‬

101
00:08:32,927 --> 00:08:36,514
‫عندئذٍ، سيُقضى علينا‬
‫وسيُقضى على (سيليست) وستخسر أطفالها‬

102
00:08:38,850 --> 00:08:41,102
‫لا يمكنك أن تخبريه بذلك‬

103
00:08:48,026 --> 00:08:50,737
‫(كريستين)، لدينا سؤال عن المأكولات البحرية‬

104
00:08:50,862 --> 00:08:54,866
‫الأم التي مع الطفل البطريق‬
‫الذي يرتدي قبعة بطريق، تولي الأمر، نعم‬

105
00:08:58,202 --> 00:09:00,955
‫إذن، لن تردي على مكالماتي أو رسائلي‬
‫لأني تحدثت إلى الشرطة؟‬

106
00:09:01,456 --> 00:09:03,875
‫لا، لا علاقة للأمر بالشرطة‬

107
00:09:04,167 --> 00:09:06,586
‫لكني لا أستطيع عمل هذا الآن‬

108
00:09:11,132 --> 00:09:13,676
‫- من يريد لمس شيء شائك؟‬
‫- أنا‬

109
00:09:13,801 --> 00:09:16,137
‫حسناً، إنها إلى يساري‬

110
00:09:18,181 --> 00:09:20,850
‫أنا أمزح، لدينا عشب بحري لزج هنا‬

111
00:10:20,284 --> 00:10:23,746
‫أريد أن تعرفي كم أنا آسفة‬
‫لأن الأمر وصل إلى هذا الحد‬

112
00:10:24,497 --> 00:10:28,084
‫لكن في النهاية، نحن عائلة‬

113
00:10:28,626 --> 00:10:30,878
‫لسنا عائلة يا (ماري لويز)‬

114
00:10:33,256 --> 00:10:34,632
‫فليقف الجميع‬

115
00:10:39,387 --> 00:10:41,389
‫- اجلسوا‬
‫- حسناً‬

116
00:10:42,557 --> 00:10:48,104
‫يوجد أمامي تقارير الطب النفسي‬
‫ونتائج المعالج النفسي للأطفال‬

117
00:10:48,396 --> 00:10:50,106
‫أنا لست راضية‬

118
00:10:51,232 --> 00:10:53,109
‫كما صرحت في بداية هذا‬

119
00:10:53,317 --> 00:10:55,403
‫المحكمة تأخذ هذه الأمور بجدية‬

120
00:10:55,695 --> 00:11:01,576
‫باعتباري قاضٍ وأم، أنا غير ميالة‬
‫لإبعاد الطفلين من البيت الوحيد الذي عرفاه‬

121
00:11:02,160 --> 00:11:04,162
‫رغم هذا،  لديّ بعض المخاوف‬

122
00:11:05,121 --> 00:11:08,249
‫سيتم تزويد الطرفين بنسخ عن التقارير اليوم‬

123
00:11:08,374 --> 00:11:11,544
‫والتي أريد ضمها إلى الأدلة باشتراط مشترك‬

124
00:11:11,711 --> 00:11:14,297
‫ونظراً للحيادية الضمنية لهذه التوصيات‬

125
00:11:14,422 --> 00:11:16,716
‫فأنا لا أتوقع اعتراضات‬

126
00:11:18,009 --> 00:11:21,262
‫حسناً، سنباشر جلسة الاستماع للأدلة غداً‬

127
00:11:21,387 --> 00:11:23,848
‫سيدة (رايت)، أريد أن أسمع منك أولاً‬

128
00:11:23,973 --> 00:11:28,728
‫ستعتلين منصة الشهادة‬
‫للإجابة على أسئلتي وأسئلة مقدمة الطلب‬

129
00:11:28,853 --> 00:11:31,105
‫سيادة القاضي، أريد الرد على شهادة أولاً‬

130
00:11:31,230 --> 00:11:34,317
‫هذا ليس ضرورياً، يمكنك ذلك بعد الجلسة‬
‫إذا شعرت بحاجة لذلك‬

131
00:11:35,109 --> 00:11:38,321
‫حسناً، أراكم جميعاً هنا غداً‬

132
00:11:42,158 --> 00:11:45,203
‫اهدئي، لقد توقعنا هذا، هيا بنا‬

133
00:11:46,037 --> 00:11:47,413
‫هيا‬

134
00:11:50,291 --> 00:11:53,002
‫- هل يجب أن يكون الولدان هنا؟‬
‫- ليس غداً، لا‬

135
00:11:55,379 --> 00:11:58,966
‫(سيليست)، هناك خطر حصولها‬
‫على الوصاية الكاملة‬

136
00:11:59,092 --> 00:12:02,386
‫لن أقبل بتسوية، لن أقبل بتسوية‬

137
00:12:03,721 --> 00:12:06,432
‫- حسناً‬
‫- ولا تحاولي التحكم بي‬

138
00:12:07,391 --> 00:12:09,769
‫- حسناً؟ لا تحاولي...‬
‫- التحكم بك، لا‬

139
00:12:10,520 --> 00:12:12,146
‫لكن نصيحتك، نعم‬

140
00:12:13,481 --> 00:12:16,651
‫هدف (فاربر) هو جعلك تبدين مضطربة‬

141
00:12:17,110 --> 00:12:20,279
‫يمكنني أن أحميك قليلاً‬
‫لكن يجب ألاّ تبدين بحاجة إلى حماية‬

142
00:12:21,114 --> 00:12:23,783
‫- هل تفهمين ما أقوله لك؟‬
‫- نعم، بالطبع‬

143
00:12:23,908 --> 00:12:26,828
‫- عليّ مواجهة هذا وحدي، هذا قصدك‬
‫- ليس عليك مواجهته وحدك‬

144
00:12:27,245 --> 00:12:28,830
‫لكننا يجب أن نكون حذرين‬

145
00:12:30,414 --> 00:12:31,791
‫خذي قسطاً من الراحة‬

146
00:12:37,338 --> 00:12:39,006
‫لا يمكننا عمل شيء آخر‬

147
00:12:40,466 --> 00:12:42,635
‫ليس علينا للأسف‬
‫سوى أن نراقب وننتظر‬

148
00:12:43,678 --> 00:12:45,054
‫هل لديكما أسئلة؟‬

149
00:12:49,475 --> 00:12:51,727
‫- أيمكننا قتلها؟‬
‫- (بوني)!‬

150
00:12:52,061 --> 00:12:55,148
‫- لا تريد أن تعيش هكذا‬
‫- لا يمكننا قتلها‬

151
00:12:55,273 --> 00:12:59,318
‫أعرف أن هذا فُعل من قبل‬
‫إدارة الألم، نعطيها مورفين‬

152
00:12:59,443 --> 00:13:02,113
‫ليس هذا هو نوع الألم الذي نديره‬

153
00:13:02,780 --> 00:13:04,574
‫المورفين ليس خياراً هنا‬

154
00:13:06,534 --> 00:13:08,161
‫- تفعلون هذا للكلب‬
‫- (بوني)!‬

155
00:13:08,286 --> 00:13:09,912
‫- ماذا؟‬
‫- كفى‬

156
00:13:15,710 --> 00:13:18,963
‫- لا، إنه كابوس حقيقي‬
‫- ماذا؟ هل الجلسة مفتوحة للعامة؟‬

157
00:13:19,088 --> 00:13:21,549
‫لا، القاضي (ميرلين تشيبرياني)‬

158
00:13:22,550 --> 00:13:24,927
‫أتمنى لو أني أعرف شخصاً‬
‫يعرف شخصاً يعرفها‬

159
00:13:27,221 --> 00:13:32,435
‫- لقد ودعت (أمابيلا)‬
‫- (جولييت)‬

160
00:13:32,560 --> 00:13:37,190
‫قلت لها إني قد أعود‬
‫لكي يكون الوداع أهون عليها‬

161
00:13:37,607 --> 00:13:39,942
‫كانت تلك فكرة جيدة، أعرف أن...‬

162
00:13:41,694 --> 00:13:44,530
‫قال محامي إن عليّ التحدث إليك‬
‫عن مكافأة نهاية الخدمة‬

163
00:13:44,655 --> 00:13:47,491
‫عزيزتي، أعرف... نعرف أننا ندين لك بها‬

164
00:13:48,409 --> 00:13:52,622
‫لكن الأمور الآن بين يدي الحارس القضائي‬

165
00:13:52,747 --> 00:13:55,583
‫لذلك، فلنتحدث في الأمر الأهم أولاً‬
‫يجب أن نجد لك وظيفة جديدة‬

166
00:13:55,708 --> 00:13:59,086
‫- نعم، أخذت كتابة التوصية، صحيح؟‬
‫- نعم، شكراً لك‬

167
00:13:59,212 --> 00:14:00,755
‫عفواً، بالطبع‬

168
00:14:02,256 --> 00:14:05,176
‫إذن، أظن أن هذا وداع‬

169
00:14:08,763 --> 00:14:12,433
‫دعينا لا نفعل هذا‬
‫لا، هذا ليس وداعاً‬

170
00:14:12,558 --> 00:14:14,560
‫لأننا سننهض من عثرتنا‬

171
00:14:14,685 --> 00:14:18,731
‫- وعندما نفعل، سنوظفك مرة أخرى‬
‫- حسناً‬

172
00:14:18,856 --> 00:14:20,358
‫- حسناً؟‬
‫- حسناً‬

173
00:14:21,067 --> 00:14:23,361
‫لم أكن لأستطيع عمل هذا‬
‫من دونك يا (جولييت)‬

174
00:14:26,530 --> 00:14:27,907
‫رائع!‬

175
00:14:28,991 --> 00:14:30,910
‫هذا رائع!‬

176
00:14:33,079 --> 00:14:34,580
‫- أحسنت يا عزيزي‬
‫- كان ذلك رائعاً‬

177
00:14:34,830 --> 00:14:36,207
‫أحسنت، اضرب بكفك‬

178
00:14:37,208 --> 00:14:38,584
‫يا إلهي!‬

179
00:14:38,876 --> 00:14:41,045
‫كان ذلك رائعاً، أحببت هذا‬

180
00:14:42,797 --> 00:14:44,173
‫مرحباً‬

181
00:14:44,298 --> 00:14:47,134
‫لماذا لست في المدرسة؟‬
‫أرجو ألاّ تكون مفصولاً‬

182
00:14:47,301 --> 00:14:49,262
‫لا، اليوم اجتماع الآباء والمعلمين‬

183
00:14:49,470 --> 00:14:51,847
‫جيد، رأيتك تركب تلك الموجة‬

184
00:14:52,598 --> 00:14:54,517
‫يبدو أنك أتقنت ذلك‬
‫لم تعد بحاجة إلى مساعدتي، صحيح؟‬

185
00:14:54,725 --> 00:14:57,061
‫لا، ما زلت بحاجة إلى مساعدتك‬
‫أنا لست ماهراً جداً‬

186
00:14:57,186 --> 00:14:59,397
‫إنها تعلمني، أنا جيد‬

187
00:15:00,481 --> 00:15:02,191
‫أنتما الاثنان جيدان في هذا‬

188
00:15:02,775 --> 00:15:06,028
‫هل تذهب لبناء قلعة من الرمال‬
‫وتدعنا لنتحدث قليلاً؟‬

189
00:15:06,529 --> 00:15:09,699
‫- حسناً، تريدان التحدث على انفراد‬
‫- شكراً، نعم، نريد هذا‬

190
00:15:09,824 --> 00:15:11,951
‫- هلا تأخذ اللوح أيضاً؟ شكراً‬
‫- حسناً‬

191
00:15:12,076 --> 00:15:13,703
‫- احرص على حفر خندق حولها‬
‫- هنا‬

192
00:15:13,828 --> 00:15:15,371
‫- كيلا يدخلها الناس‬
‫- ألعابك هنا‬

193
00:15:18,541 --> 00:15:19,917
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

194
00:15:22,295 --> 00:15:24,213
‫إذن، ستبعدينني إلى الأبد؟‬

195
00:15:25,298 --> 00:15:29,468
‫سأستغرق وقتاً طويلاً‬
‫لأستطيع تقبّل أحد مرة أخرى‬

196
00:15:32,638 --> 00:15:34,015
‫لن أبتعد عنك‬

197
00:15:34,849 --> 00:15:36,392
‫أمي، انظري إلى هذا‬

198
00:15:43,482 --> 00:15:45,609
‫- (بوني)‬
‫- "إنها (مادلين)..."‬

199
00:15:45,735 --> 00:15:49,822
‫أريد الاعتذار عما فعلته‬
‫لقد تجاوزت حدودي تماماً‬

200
00:15:50,698 --> 00:15:53,451
‫شكراً، لا بأس‬
‫نحن نواجه وقتاً عصيباً‬

201
00:15:54,035 --> 00:15:57,621
‫لا، مع كل ما تتعرض له أمك‬
‫لا يحق لي أن أتحدث إليك بتلك الطريقة‬

202
00:15:57,747 --> 00:16:00,291
‫وأريد أن تعرفي‬
‫أنك إذا احتجت إلى مساعدتي...‬

203
00:16:00,416 --> 00:16:03,544
‫لا أعرف كيف يمكنني ذلك‬
‫لكني أريد المساعدة‬

204
00:16:03,669 --> 00:16:05,046
‫شكراً لك‬

205
00:16:06,756 --> 00:16:08,132
‫هل أنت بخير؟‬

206
00:16:08,758 --> 00:16:13,554
‫نعم، أنا بخير؟ لكن كما قلت‬
‫كل منا تخوض مصاعب، وأنا...‬

207
00:16:15,806 --> 00:16:17,558
‫- لست استثناءً‬
‫- الأمر يهيمن عليك، صحيح؟‬

208
00:16:17,975 --> 00:16:19,352
‫ماذا؟‬

209
00:16:20,644 --> 00:16:22,021
‫الأمر يهيمن عليك‬

210
00:16:23,189 --> 00:16:25,066
‫كل مرة، كل مرة‬

211
00:16:25,191 --> 00:16:27,651
‫أعرف بماذا تشعران؟‬
‫كأنهم يستهدفوننا جميعاً‬

212
00:16:28,944 --> 00:16:30,321
‫ارفعي يدك اليمنى رجاءً‬

213
00:16:31,280 --> 00:16:34,784
‫هل تقسمين على قول الحقيقة كاملة‬
‫ولا شيء غير الحقيقة بعون الرب؟‬

214
00:16:35,701 --> 00:16:38,245
‫- نعم‬
‫- تفضلي بالجلوس‬

215
00:16:39,663 --> 00:16:41,499
‫- سيد (فاربر)‬
‫- شكراً يا سيادة القاضي‬

216
00:16:44,168 --> 00:16:47,922
‫الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة‬

217
00:16:48,923 --> 00:16:52,009
‫هل لديك أسئلة بشأن القسم‬
‫الذي أقسمته للتو يا سيدة (رايت)؟‬

218
00:16:52,134 --> 00:16:53,511
‫- كلا‬
‫- ممتاز‬

219
00:16:54,053 --> 00:16:55,679
‫أولاً، أقدم لك تعازي‬

220
00:16:56,639 --> 00:17:00,559
‫زوجك مات، والآن هذا‬
‫لا يمكن أن يكون الأمر سهلاً‬

221
00:17:01,185 --> 00:17:03,813
‫الحقيقة أن حياتك لم تكن سهلة منذ وقت طويل‬
‫أليس كذلك يا سيدة (رايت)؟‬

222
00:17:03,938 --> 00:17:08,692
‫- كنت مضطهدة في علاقتك بزوجك‬
‫- نعم‬

223
00:17:08,818 --> 00:17:10,945
‫- مضطهدة جسدياً‬
‫- نعم‬

224
00:17:11,070 --> 00:17:14,240
‫- مضطهدة عاطفياً‬
‫- نعم‬

225
00:17:14,365 --> 00:17:17,785
‫- كان يضربك‬
‫- عدة مرات‬

226
00:17:17,910 --> 00:17:19,412
‫هل ضربته يوماً؟‬

227
00:17:20,371 --> 00:17:23,582
‫أحياناً كنت أقاومه‬

228
00:17:23,916 --> 00:17:26,252
‫هل سبق وبادرتِ بضربه؟‬

229
00:17:29,088 --> 00:17:30,756
‫حدث ذلك، لكن...‬

230
00:17:31,882 --> 00:17:34,176
‫الأصح أنه كان يهاجمني‬

231
00:17:34,427 --> 00:17:36,345
‫لا بد أن ذلك كان مرعباً‬

232
00:17:36,971 --> 00:17:38,556
‫هل كان مثيراً؟‬

233
00:17:40,307 --> 00:17:41,684
‫مثيراً؟‬

234
00:17:41,809 --> 00:17:43,853
‫هل كان العنف البدني‬
‫يؤدي إلى الجنس أحياناً؟‬

235
00:17:43,978 --> 00:17:46,355
‫- أعترض‬
‫- الاعتراض مرفوض‬

236
00:17:47,690 --> 00:17:52,069
‫هل كان العنف البدني يؤدي أحياناً‬
‫بك وبزوجك الراحل إلى ممارسة الجنس؟‬

237
00:17:53,821 --> 00:17:55,656
‫- نعم‬
‫- جنس رائع؟‬

238
00:17:58,409 --> 00:18:01,871
‫- كان العنف يثيرك‬
‫- لم يكن العنف يثيرني‬

239
00:18:02,538 --> 00:18:07,668
‫ألم تقولي ذلك قط؟ أن السلوك الانفعالي مع زوجك‬
‫بما في ذلك العنف البدني‬

240
00:18:07,793 --> 00:18:11,046
‫كان يؤدي إلى جنس مشبع وشغوف؟‬
‫هل قلت ذلك قط؟‬

241
00:18:13,007 --> 00:18:17,052
‫علاقتي بزوجي كانت معقدة جداً‬

242
00:18:17,636 --> 00:18:20,473
‫معقدة؟ أكانت مريضة؟‬

243
00:18:21,515 --> 00:18:23,934
‫- لم تكن صحية‬
‫- هل شُفيت من مرضك؟‬

244
00:18:24,059 --> 00:18:26,061
‫- أعترض‬
‫- الاعتراض مقبول‬

245
00:18:26,437 --> 00:18:28,105
‫هل تفتقدين العنف؟‬

246
00:18:29,732 --> 00:18:33,360
‫لا، لا أفتقده، أفتقد زوجي‬

247
00:18:33,903 --> 00:18:37,990
‫لكني لا أفتقد تعرضي للضرب، لذا...‬

248
00:18:38,532 --> 00:18:42,369
‫- إذن، كان يضربك كثيراً‬
‫- نعم‬

249
00:18:43,662 --> 00:18:45,623
‫هل اتصلت بالشرطة قط؟‬

250
00:18:48,375 --> 00:18:49,835
‫- لا‬
‫- إطلاقاً؟‬

251
00:18:50,044 --> 00:18:52,922
‫- هل أخبرت أحداً قط؟‬
‫- لا‬

252
00:18:53,047 --> 00:18:57,176
‫ألم تخبري أحداً بأن زوجك كان يؤذيك؟‬

253
00:18:57,301 --> 00:19:00,095
‫- أخبرت معالجتي النفسية‬
‫- هل تعافيت الآن؟‬

254
00:19:00,221 --> 00:19:02,097
‫- أعترض!‬
‫- الاعتراض مقبول‬

255
00:19:11,482 --> 00:19:13,943
‫هل تعرفين هذا الرجل؟‬

256
00:19:22,868 --> 00:19:24,662
‫- نعم‬
‫- ما اسمه؟‬

257
00:19:25,704 --> 00:19:28,165
‫- لا أعرف‬
‫- ولا حتى اسمه الأول؟‬

258
00:19:30,042 --> 00:19:34,380
‫(جيف)... (جو)‬
‫كان اسمه (جو) كما أظن‬

259
00:19:34,838 --> 00:19:36,715
‫هل أقمت علاقة جنسية مع (جو)؟‬

260
00:19:40,553 --> 00:19:43,180
‫شربت قليلاً‬

261
00:19:43,305 --> 00:19:46,600
‫كم كان قد مضى من الوقت بعد مقابلتك‬
‫لـ(جو) عندما مارستما الجنس؟‬

262
00:19:46,725 --> 00:19:48,602
‫- أعترض‬
‫- ليست مدة كافية لتعرف اسمه‬

263
00:19:48,727 --> 00:19:50,813
‫- أعترض‬
‫- أيها المحامي!‬

264
00:19:50,980 --> 00:19:53,524
‫هل كانت تلك العلاقة أيضاً عنيفة؟‬

265
00:19:55,776 --> 00:19:57,194
‫كانت بدنية‬

266
00:19:58,904 --> 00:20:01,073
‫- والآن تغلبت حقاً على مرضك؟‬
‫- أعترض‬

267
00:20:01,198 --> 00:20:02,575
‫مقبول‬

268
00:20:05,536 --> 00:20:06,912
‫هل تعرفين هذا الرجل؟‬

269
00:20:15,754 --> 00:20:17,131
‫(مايكل...) شيء ما‬

270
00:20:17,673 --> 00:20:19,508
‫هل مارست الجنس مع "(مايكل) شيء ما"؟‬

271
00:20:19,633 --> 00:20:22,052
‫حياتي الاجتماعية ليست...‬
‫أعني هذا...‬

272
00:20:22,177 --> 00:20:25,180
‫- هل مارست الجنس مع "(مايكل) شيء ما"؟‬
‫- نعم‬

273
00:20:26,056 --> 00:20:28,183
‫وأيضاً كانت العلاقة عنيفة؟‬

274
00:20:31,270 --> 00:20:33,439
‫إن حدث ذلك، فأنا كنت المعتدية‬

275
00:20:34,690 --> 00:20:37,401
‫وأين حدث ذلك الجنس العدواني؟‬

276
00:20:39,445 --> 00:20:41,530
‫- في حمام‬
‫- في مرحاض؟‬

277
00:20:41,655 --> 00:20:43,324
‫- نعم‬
‫- مرحاض عام؟‬

278
00:20:43,449 --> 00:20:46,201
‫- نعم‬
‫- كم كان مضى على مقابلة "(مايكل) شيء ما"‬

279
00:20:46,327 --> 00:20:48,871
‫عندما مارستما جنساً عدوانياً‬
‫في مرحاض عام؟‬

280
00:20:48,996 --> 00:20:51,290
‫- أعترض‬
‫- مقبول‬

281
00:20:51,790 --> 00:20:54,001
‫كي نختصر الوقت، سوف...‬

282
00:21:00,299 --> 00:21:02,801
‫لا! هذا... أرجوك!‬

283
00:21:03,302 --> 00:21:05,220
‫هل أقمت علاقات جنسية‬
‫مع كل هؤلاء الرجال؟‬

284
00:21:05,346 --> 00:21:10,976
‫لا علاقة لهذا بقدرتي‬
‫على أن أكون أماً لطفليّ، هذا ليس...‬

285
00:21:11,101 --> 00:21:15,356
‫هل حدث وقابل طفلاك أياً من هؤلاء الرجال‬
‫الذين أقمت معهم علاقات جنسية عابرة؟‬

286
00:21:20,319 --> 00:21:22,488
‫قابلا (جو)‬

287
00:21:23,155 --> 00:21:26,325
‫- ولا أحد غيره‬
‫- لا‬

288
00:21:27,785 --> 00:21:31,914
‫هل اصطحبت قط أياً من هؤلاء الرجال‬
‫إلى البيت أثناء وجود الولدين؟‬

289
00:21:32,247 --> 00:21:33,624
‫لا...‬

290
00:21:36,585 --> 00:21:39,171
‫مرة، فعلت ذلك مرة، لكن...‬

291
00:21:39,797 --> 00:21:42,216
‫لكنه كان قد ذهب‬
‫ذهب قبل أن يستيقظا‬

292
00:21:42,341 --> 00:21:46,095
‫إذن، إن قال (جوش) لجدته‬
‫إنه في ليلة حاول النوم مع أمه في سريرها‬

293
00:21:46,220 --> 00:21:47,888
‫لكنه وجد فيه رجلاً غريباً‬
‫فهل سيكون كاذباً؟‬

294
00:21:50,265 --> 00:21:54,269
‫إذا قال "حاولت أن أوقظ أمي لكني لم أستطع‬
‫وقال لي الغريب أن أعود لغرفتي"‬

295
00:21:54,395 --> 00:21:56,313
‫فسيكون ذلك من نسج خياله؟‬

296
00:22:01,235 --> 00:22:07,241
‫أحياناً أجد صعوبة في النوم‬
‫فآخذ قرص (آمبيان)، وذلك...‬

297
00:22:08,909 --> 00:22:12,204
‫هل سبق وقدت السيارة بعد أخذ قرص (آمبيان)‬
‫وخرجت عن الطريق؟‬

298
00:22:20,462 --> 00:22:21,839
‫سيادة القاضي...‬

299
00:22:23,340 --> 00:22:25,342
‫- سيادة القاضي؟‬
‫- أجيبيني رجاءً، أجيبيني‬

300
00:22:25,467 --> 00:22:28,971
‫- لا، أريد مخاطبة المحكمة‬
‫- تفضلي‬

301
00:22:29,888 --> 00:22:31,265
‫لقد...‬

302
00:22:33,642 --> 00:22:36,270
‫خرجت في السيارة عن الطريق مرة‬

303
00:22:36,645 --> 00:22:40,607
‫لقد صارعت‬
‫واجهت صعوبات في أعقاب موت زوجي‬

304
00:22:40,733 --> 00:22:46,196
‫وانخرطت في سلوك مدمر للذات‬

305
00:22:46,530 --> 00:22:48,115
‫بما في ذلك...‬

306
00:22:51,160 --> 00:22:54,830
‫- بما في ذلك علاقات جنسية و...‬
‫- (سيليست)!‬

307
00:22:54,955 --> 00:22:56,665
‫أرجوك، دعيني... أنا...‬

308
00:22:57,624 --> 00:23:02,045
‫لن أنظر إليك وأقول إنني تعافيت‬
‫لكني سأقول هذا‬

309
00:23:02,463 --> 00:23:05,007
‫أنا في طور التعافي و...‬

310
00:23:11,221 --> 00:23:13,557
‫وخلال كل ذلك، كنت دائماً أماً صالحة‬

311
00:23:13,682 --> 00:23:19,855
‫وضعت طفليّ دائماً في المقام الأول‬
‫وأبقيتهما آمنين دائماً‬

312
00:23:19,980 --> 00:23:24,151
‫حتى عندما... كان (باري)...‬
‫حتى عندما...‬

313
00:23:25,360 --> 00:23:27,613
‫كان هناك وحش في البيت‬

314
00:23:28,280 --> 00:23:30,991
‫هل سبق وكنت عنيفة‬
‫مع طفليك يا سيدة (رايت)؟‬

315
00:23:35,704 --> 00:23:38,916
‫بالغت في رد فعلي في مناسبتين‬

316
00:23:41,502 --> 00:23:43,378
‫- لكن...‬
‫- هل سبق وضربت حماتك؟‬

317
00:23:46,423 --> 00:23:47,925
‫صفعتها على وجهها‬

318
00:23:48,050 --> 00:23:50,260
‫هل سبق ودفعت زوجك عن درج؟‬

319
00:23:51,136 --> 00:23:53,931
‫لا، وكيف تجرؤ؟‬

320
00:23:54,431 --> 00:23:55,933
‫كيف تجرؤ؟‬

321
00:23:59,061 --> 00:24:01,605
‫هذه محاكاة على الكمبيوتر لسقوط زوجك القاتل‬

322
00:24:01,730 --> 00:24:03,315
‫أعترض! لا صلة لهذا بالقضية‬

323
00:24:03,440 --> 00:24:05,651
‫- ناهيك عن أنها مفاجأة غير عادلة‬
‫- سيادة القاضي، إنه ضروري لما بعد‬

324
00:24:05,776 --> 00:24:09,613
‫- حسناً، هذا إجحاف متناهٍ، كيف...‬
‫- هذا ليست محاكمة محلفين أيتها المحامية‬

325
00:24:09,738 --> 00:24:12,032
‫سأعطيك وقتاً لتقديم شكوى إن أردتِ‬

326
00:24:12,449 --> 00:24:15,994
‫هنا كان زوجك سيقع‬
‫لو كان سقوطه طبيعياً‬

327
00:24:16,912 --> 00:24:19,122
‫وهنا حيث وقع‬

328
00:24:22,876 --> 00:24:24,253
‫هذا...‬

329
00:24:28,423 --> 00:24:34,638
‫قوانين الفيزياء تقول إنه ليهبط هناك‬
‫لا بد أن يكون قد دُفع‬

330
00:24:35,430 --> 00:24:40,894
‫لذلك أجرؤ أن أسأل، هل دفعته؟‬

331
00:24:41,019 --> 00:24:42,896
‫لا، لم أفعل‬

332
00:24:44,565 --> 00:24:48,652
‫- كيف سقط؟‬
‫- اختل توازنه وزلت قدمه‬

333
00:24:49,111 --> 00:24:52,948
‫اختل توازنه فوراً بعد أن اكتشفت‬

334
00:24:53,073 --> 00:24:56,910
‫أنه كان غير مخلص‬
‫مع امرأة أخرى حملت بطفله؟‬

335
00:24:57,035 --> 00:24:58,912
‫- سيادة القاضي، لا صلة لهذا بالقضية‬
‫- لا صلة له؟‬

336
00:24:59,037 --> 00:25:01,290
‫- قد تكون ارتكبت جريمة قتل، لكن...‬
‫- أعترض!‬

337
00:25:01,415 --> 00:25:04,334
‫حسناً، الاعتراض على عدم صلة السؤال مقبول‬

338
00:25:05,168 --> 00:25:08,171
‫شكراً يا سيادة القاضي‬
‫ليس لديّ أسئلة أخرى، شكراً‬

339
00:25:11,884 --> 00:25:14,511
‫- حسناً‬
‫- تباً!‬

340
00:25:16,221 --> 00:25:19,516
‫يا إلهي! (كيتي)‬
‫ألم يكن بوسعك مقاطعة ذلك؟‬

341
00:25:19,641 --> 00:25:22,394
‫- يا إلهي!‬
‫- يا إلهي! كلفت شخصاً بملاحقتي‬

342
00:25:23,145 --> 00:25:25,355
‫- كلفت شخصاً بملاحقتي؟‬
‫- شيء لا يُصدق‬

343
00:25:25,480 --> 00:25:27,774
‫وضعت مخبراً خاصاً يراقبني، يا إلهي!‬

344
00:25:28,233 --> 00:25:29,610
‫هذا...‬

345
00:25:31,028 --> 00:25:34,406
‫- حسناً، كان ذلك أقسى مما ظننا‬
‫- حقاً؟!‬

346
00:25:35,282 --> 00:25:38,535
‫- يا إلهي!‬
‫- يجب أن أعيدك إلى منصة الشهادة‬

347
00:25:38,660 --> 00:25:40,370
‫- لا‬
‫- يجب أن أصلح موقفك‬

348
00:25:40,495 --> 00:25:44,124
‫- وأبطل الكثير مما حدث للتو‬
‫- لا أظن أني أستطيع العودة لذلك الكرسي‬

349
00:25:44,249 --> 00:25:47,085
‫- لا أستطيع‬
‫- أنا آسفة، لكن أظن أن عليك ذلك‬

350
00:25:47,210 --> 00:25:48,754
‫لا يمكنك ترك الأمر على ذلك‬

351
00:25:49,379 --> 00:25:53,675
‫لا يمكنك، ولقد عانيت الكثير يا عزيزتي‬
‫لكن يجب أن تقاتلي لأجل الولدين‬

352
00:25:53,926 --> 00:25:55,344
‫لا يمكنك ترك الأمر على ذلك‬

353
00:25:55,469 --> 00:25:57,387
‫"أجرؤ أن أسأل"‬

354
00:25:57,721 --> 00:25:59,973
‫هل سبق ودفعت زوجك عن درج؟‬

355
00:26:01,141 --> 00:26:03,518
‫- أنا فعلت ذلك‬
‫- يجب أن تقاتلي لأجلهما‬

356
00:26:03,644 --> 00:26:05,103
‫إنهما بحاجة إليك‬

357
00:26:30,170 --> 00:26:31,546
‫لا بد من القول إني فوجئت باتصالك بي‬

358
00:26:35,509 --> 00:26:38,929
‫لا أنوي أن أفعل شيئاً، حسناً؟‬

359
00:26:40,138 --> 00:26:41,515
‫حسناً‬

360
00:26:41,848 --> 00:26:45,185
‫حسناً، جزء مني يريد أن أفعل شيئاً‬

361
00:26:45,310 --> 00:26:46,895
‫لكني فعلته فعلاً‬

362
00:26:47,020 --> 00:26:52,150
‫أعني أني بمجرد أخذ الفكرة بعين الاعتبار‬
‫ولو حتى لبضع دقائق‬

363
00:26:52,275 --> 00:26:53,860
‫أكون فعلت ذلك‬

364
00:26:54,069 --> 00:26:56,405
‫دعني أخبرك بما أخبرني به طبيبي النفسي‬

365
00:26:58,281 --> 00:27:01,410
‫الأمر لا يتعلق بالثأر‬
‫من شريك حياتك الخائن‬

366
00:27:01,535 --> 00:27:06,415
‫بل بالشعور بأنك لم تتلقى ذلك بخنوع‬

367
00:27:06,540 --> 00:27:11,378
‫لم تبتلع كبرياءك‬
‫وتجعل من نفسك ضحية ضعيفة‬

368
00:27:11,503 --> 00:27:14,256
‫- لكنك تسعين إلى الثأر‬
‫- هذ صحيح‬

369
00:27:14,381 --> 00:27:16,633
‫أريد أن يدفع (جوزيف) و(مادلين) الثمن‬

370
00:27:16,842 --> 00:27:18,760
‫لكني أيضاً منجذبة إليك‬

371
00:27:24,433 --> 00:27:27,728
‫أنا أحتفظ بدفتر يوميات للاستمناء‬
‫وبقائمة ما أريد إنجازه في حياتي‬

372
00:27:27,853 --> 00:27:30,147
‫- حسناً‬
‫- وأنت على الاثنتين‬

373
00:27:30,355 --> 00:27:35,485
‫لا يتعلق الأمر بانتقامي فقط‬
‫بل يتعلق بحصولي عليك‬

374
00:27:35,652 --> 00:27:37,154
‫أنا أريدك‬

375
00:27:41,033 --> 00:27:42,659
‫لا تبالغ في التفكير‬

376
00:27:44,036 --> 00:27:47,122
‫سنمارس الجنس، وسنحبه على الأرجح‬

377
00:27:48,165 --> 00:27:50,333
‫إذا لم نحبه، ننسى ونمضي في طريقنا‬

378
00:27:51,710 --> 00:27:53,462
‫بالطبع إذا أحببناه...‬

379
00:27:55,338 --> 00:27:58,341
‫نفعله مرة أخرى، وأخرى‬

380
00:27:59,968 --> 00:28:01,344
‫يا إلهي!‬

381
00:28:34,544 --> 00:28:36,671
‫(إد)، أنا محتارة‬

382
00:28:37,172 --> 00:28:42,427
‫آمل فقط أن أستطيع إقناعك‬
‫بأني غير قادرة على عمل شيء‬

383
00:28:43,970 --> 00:28:45,472
‫فعلته سلفاً‬

384
00:28:46,515 --> 00:28:47,891
‫أنا فقط...‬

385
00:28:48,892 --> 00:28:51,770
‫آمل أن أستطيع استعادة ثقتك‬

386
00:28:52,437 --> 00:28:56,191
‫(مادلين)، لا أتمنى شيئاً‬
‫أكثر من أن أثق بك‬

387
00:28:58,610 --> 00:29:01,947
‫لكني لا أستطيع تحريك عصا سحرية‬
‫فيتحقق ذلك‬

388
00:29:03,156 --> 00:29:04,533
‫وكذلك أنت‬

389
00:29:24,553 --> 00:29:27,389
‫ماذا تفعلين؟ أنت تعرفين أنها أم جيدة‬
‫عليك أن توقفي هذا‬

390
00:29:28,598 --> 00:29:29,975
‫أعرف، لقد...‬

391
00:29:30,892 --> 00:29:34,104
‫لقد فكرت في عمل ذلك، فكرت حقاً‬

392
00:29:35,188 --> 00:29:36,565
‫لكني...‬

393
00:29:38,441 --> 00:29:41,778
‫فكرت في الولدين، وهي ليست سليمة‬

394
00:29:42,070 --> 00:29:45,782
‫- واضح أنك ترين ذلك‬
‫- لا، ما أراه هو امرأة تصارع‬

395
00:29:45,991 --> 00:29:47,367
‫من منا لا تصارع!‬

396
00:29:49,161 --> 00:29:50,787
‫هل أنت تصارعين يا (جين)؟‬

397
00:29:52,664 --> 00:29:54,499
‫ربما مع ضميرك؟‬

398
00:29:57,252 --> 00:29:59,379
‫(زيغي) أخبرني بأنك اشتريت مسدساً‬

399
00:29:59,796 --> 00:30:01,882
‫هل كنت تخططين لاستخدامه لقتل ابني؟‬

400
00:30:02,757 --> 00:30:05,302
‫هل انتقلت إلى (مونتري) لقتله؟‬

401
00:30:06,761 --> 00:30:09,598
‫في الواقع، جئت إلى (مونتري)‬
‫بحثاً عن رجل صالح‬

402
00:30:09,723 --> 00:30:11,641
‫رجل صالح صدف أنه يمر بليلة سيئة‬

403
00:30:11,766 --> 00:30:17,272
‫أتعرفين الصعوبة التي سيكون‬
‫على ابني مواجهتها لأنه نتاج اغتصاب؟‬

404
00:30:17,522 --> 00:30:19,608
‫بسبب ابنك اللعين؟‬

405
00:30:19,816 --> 00:30:21,735
‫لم يكن رجلاً صالحاً‬

406
00:30:21,860 --> 00:30:25,739
‫"وربما كنت لأقتله‬
‫لو أتيحت لي الفرصة"‬

407
00:30:28,658 --> 00:30:30,577
‫- تصبحين على خير‬
‫- تصبحين على خير‬

408
00:30:30,702 --> 00:30:32,078
‫تصبحان على خير يا صغيريّ‬

409
00:31:21,920 --> 00:31:24,172
‫يبدو أن أحدهم يقيم حفلاً‬

410
00:31:26,216 --> 00:31:30,303
‫اذهبا وضعا طعام أمكما على المنضدة‬
‫وسأخبرها بأنه هنا‬

411
00:31:30,428 --> 00:31:31,805
‫حسناً‬

412
00:31:47,904 --> 00:31:49,572
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

413
00:31:50,156 --> 00:31:52,867
‫أستطيع... أستطيع أن أشرح‬

414
00:31:53,285 --> 00:31:55,745
‫كنت أنظف خزانتي‬

415
00:31:56,079 --> 00:31:58,665
‫ووجدت ثوب الزفاف في مؤخرة الخزانة‬

416
00:31:59,332 --> 00:32:03,295
‫وذكّرني هذا بفترة معينة‬
‫عندما كنت شخصاً مختلفاً‬

417
00:32:03,420 --> 00:32:07,257
‫وكنت متأكدة أنني سأكون...‬

418
00:32:08,967 --> 00:32:12,178
‫زوجة رائعة، المهم، هنا يبدأ الغباء‬

419
00:32:12,304 --> 00:32:14,514
‫- فاستعد لهذا الجزء‬
‫- حسناً‬

420
00:32:14,639 --> 00:32:19,102
‫وضعت الطرحة ثم حاولت ارتداء الثوب‬
‫لكنه ضيق‬

421
00:32:19,227 --> 00:32:20,603
‫لكننا لن نتحدث عن ذلك‬

422
00:32:22,439 --> 00:32:25,066
‫ارتديته لأستطيع الاتصال بشخصي آنذاك‬

423
00:32:25,942 --> 00:32:27,694
‫وضعت هذه الأغنية لأنك...‬

424
00:32:29,321 --> 00:32:32,532
‫لأنك اخترت هذه الأغنية لزفافنا‬

425
00:32:33,074 --> 00:32:34,743
‫وهي تجعلني أرقص دائماً‬

426
00:32:37,412 --> 00:32:39,247
‫هذا كل شيء تقريباً‬

427
00:32:40,248 --> 00:32:41,624
‫الآن أنت تعرف كل شيء‬

428
00:32:43,043 --> 00:32:44,878
‫وأيضاً انقطعت أنفاسي‬

429
00:32:52,302 --> 00:32:56,723
‫كما قلت من قبل‬
‫لا يمكنك التلويح بعصا سحرية وينتهي الأمر‬

430
00:33:00,393 --> 00:33:02,645
‫لكن ذلك كان قريباً جداً‬

431
00:33:36,012 --> 00:33:37,931
‫اذهبي نحو الضوء يا حبيبتي‬

432
00:33:47,440 --> 00:33:48,817
‫هل من تغيير؟‬

433
00:33:49,025 --> 00:33:50,402
‫كلا، لا شيء‬

434
00:34:03,748 --> 00:34:05,291
‫- هل هذا لك؟‬
‫- شكراً‬

435
00:34:06,376 --> 00:34:09,170
‫حسناً يا عزيزتي، علينا الذهاب‬

436
00:34:10,255 --> 00:34:11,631
‫تعالي يا عزيزتي‬

437
00:34:13,675 --> 00:34:16,386
‫هل أخبرتك من قبل‬
‫بأنك أفضل ابنة في العالم؟‬

438
00:34:19,139 --> 00:34:21,891
‫- أحبك‬
‫- أنا أيضاً أحبك‬

439
00:34:22,642 --> 00:34:24,018
‫- إلى اللقاء‬
‫- إلى اللقاء يا حبيبتي‬

440
00:34:26,771 --> 00:34:28,398
‫هل أنت بخير؟‬

441
00:35:31,419 --> 00:35:33,546
‫أريد العودة إلى يوم أمس‬

442
00:35:33,755 --> 00:35:36,549
‫عندما سألك المحامي عن الرجال الآخرين‬

443
00:35:37,759 --> 00:35:40,762
‫لا بد أن أعترف أننا كلنا فوجئنا به‬

444
00:35:41,304 --> 00:35:42,680
‫أنا فوجئت‬

445
00:35:44,140 --> 00:35:48,102
‫من الواضح أني ما زلت أصارع‬

446
00:35:48,478 --> 00:35:51,523
‫- هل تحصلين على مساعدة محترفة؟‬
‫- نعم‬

447
00:35:51,731 --> 00:35:54,234
‫نعم، وقد توقفت عن أخذ حبوب الـ(آمبيان)‬

448
00:35:54,734 --> 00:36:00,073
‫والأمر الآخر؟ هل نتعامل‬
‫مع إدمان جنسي من نوع ما؟‬

449
00:36:00,657 --> 00:36:03,076
‫لا، ليس هناك إدمان جنسي‬

450
00:36:03,326 --> 00:36:06,579
‫سيدة (رايت)، يبدو أن شيئاً ما يحدث هنا‬

451
00:36:06,704 --> 00:36:08,081
‫هذه العلاقات العابرة‬

452
00:36:09,541 --> 00:36:11,626
‫- هل تحصلين على مساعدة بشأن هذا؟‬
‫- سأفعل‬

453
00:36:12,168 --> 00:36:13,753
‫- ستفعلين؟‬
‫- نعم‬

454
00:36:14,170 --> 00:36:15,547
‫لماذا لم تفعلي ذلك من قبل؟‬

455
00:36:16,548 --> 00:36:21,386
‫- أظن أني كنت خجلة جداً‬
‫- حتى من إخبار معالجتك النفسية؟‬

456
00:36:21,719 --> 00:36:24,722
‫- خاصة معالجتي النفسية‬
‫- لماذا؟‬

457
00:36:25,098 --> 00:36:27,767
‫لأنها بذلت جهداً كبيراً في علاجي و...‬

458
00:36:29,435 --> 00:36:35,692
‫أظن أنني أردت يائسة رؤية نفسي‬
‫من خلال عينيها ورؤية تقدم‬

459
00:36:36,317 --> 00:36:40,530
‫يبدو سلوكاً خطيراً‬
‫كيف سأثق بأنه سيتوقف؟‬

460
00:36:40,655 --> 00:36:43,825
‫لأنه سيتوقف، سيتوقف‬

461
00:36:44,450 --> 00:36:45,868
‫لقد توقف‬

462
00:36:48,621 --> 00:36:50,957
‫حسناً، يجب أن أكون صادقة‬

463
00:36:52,125 --> 00:36:53,501
‫الأمر يحيرني‬

464
00:36:54,335 --> 00:36:59,424
‫أريد أن تفسري لي بأفضل طريقة ممكنة‬
‫ما الذي تظنين أنه يحدث هنا‬

465
00:37:00,258 --> 00:37:03,553
‫أردت أن يلمسني أحد‬
‫وأردت أن يكون ذلك...‬

466
00:37:03,928 --> 00:37:07,265
‫أردت أن يكون ذلك بلا تعقيدات‬

467
00:37:07,390 --> 00:37:10,351
‫وأردت أن يكون تحت السيطرة، لذا...‬

468
00:37:10,810 --> 00:37:15,315
‫وكما قيل أمس‬
‫العنف الذي لاقيته مع (باري)‬

469
00:37:17,692 --> 00:37:21,404
‫كان يؤدي أحياناً إلى الجنس، وذلك...‬

470
00:37:21,529 --> 00:37:24,198
‫أعني... الأمر...‬

471
00:37:25,450 --> 00:37:27,327
‫إنه مربك، لذا...‬

472
00:37:28,494 --> 00:37:29,871
‫أظن أن ذلك...‬

473
00:37:30,330 --> 00:37:32,332
‫وهو أمر يثير اشمئزازي‬

474
00:37:33,374 --> 00:37:36,669
‫لهذا كنت أنخرط في علاقات‬
‫مع الرجال الآخرين‬

475
00:37:36,794 --> 00:37:41,007
‫لأني أظن أنني أردت التحرر من (باري)‬
‫وأردت التخلص منه‬

476
00:37:41,716 --> 00:37:44,010
‫- تقصدين زوجك؟‬
‫- نعم، نعم‬

477
00:37:44,927 --> 00:37:47,055
‫هل كنت تسعين إلى أذية نفسك؟‬

478
00:37:47,180 --> 00:37:49,390
‫لا، لا أظنني أردت ذلك‬

479
00:37:49,515 --> 00:37:51,643
‫أظن أني أردت فقط أن أتخلص منه‬

480
00:37:54,270 --> 00:38:00,068
‫حسناً، أعرف جيداً أن الكثير من النساء‬
‫يبقين مع الرجال الذين يسيئون معاملتهن‬

481
00:38:01,277 --> 00:38:02,695
‫أخبريني لماذا بقيت‬

482
00:38:08,868 --> 00:38:10,244
‫لأني...‬

483
00:38:15,208 --> 00:38:18,294
‫أحببته وظننت... لكن...‬

484
00:38:19,879 --> 00:38:21,923
‫ظننت دائماً أنه سيتحسن‬

485
00:38:23,383 --> 00:38:25,009
‫- لكنه لم يتحسن‬
‫- نعم، لم يتحسن‬

486
00:38:27,387 --> 00:38:30,515
‫وعندما كنت سعيدة، بقيت لأنني سعيدة‬

487
00:38:31,140 --> 00:38:34,435
‫وعندما كنت أكتئب بقيت لأنني مكتئبة‬

488
00:38:35,728 --> 00:38:39,232
‫وفي كلا الحالتين، كنت خائفة إذا تركته‬
‫مما قد يفعله‬

489
00:38:39,357 --> 00:38:43,403
‫كنت خائفة كيف سيتصرف‬
‫وخائفة من البقاء وحدي و...‬

490
00:38:43,736 --> 00:38:48,282
‫لذلك بقيت، بقيت لأعيش‬
‫بقيت لأجل ولديّ‬

491
00:38:53,871 --> 00:38:55,623
‫نعم، أكتفي بهذا‬

492
00:38:57,542 --> 00:38:58,918
‫سيد (فاربر)‬

493
00:39:05,299 --> 00:39:07,719
‫أجرؤ على سؤالك‬

494
00:39:13,599 --> 00:39:15,017
‫أنا هنا يا أمي‬

495
00:39:17,895 --> 00:39:19,272
‫هل ترينني؟‬

496
00:39:24,610 --> 00:39:26,028
‫كيف حالك؟‬

497
00:40:02,106 --> 00:40:03,775
‫يبدو أن الوقت حان‬

498
00:40:06,110 --> 00:40:08,905
‫يجب أن أعترف بشيء لست فخورة به‬

499
00:40:09,697 --> 00:40:16,245
‫وبينما كنت أكتب‬
‫أدركت أن عليّ الاعتراف لك أولاً‬

500
00:40:19,916 --> 00:40:21,292
‫إذن، سأبدأ الآن‬

501
00:40:24,837 --> 00:40:28,633
‫أنا مستاءة منك للطفولة التي عشتها‬

502
00:40:29,425 --> 00:40:31,677
‫أنا مستاءة منك لعدم صبرك‬

503
00:40:33,346 --> 00:40:36,808
‫لشعوري بالخوف من أداء واجباتي المدرسية‬
‫من دون أن تصرخي عليّ‬

504
00:40:38,726 --> 00:40:41,437
‫وعلى كل أبواب خزائن المطبخ‬
‫التي كنت تغلقينها بقوة‬

505
00:40:43,898 --> 00:40:45,399
‫وعلى صفعي‬

506
00:40:46,734 --> 00:40:48,361
‫وعلى كل الكدمات‬

507
00:40:50,029 --> 00:40:52,490
‫أنا مستاءة منك‬
‫لعدم شعوري بالأمان في البيت‬

508
00:40:53,699 --> 00:40:56,118
‫أنا مستاءة منك لأنك كنت تخجلين بي‬

509
00:41:00,331 --> 00:41:03,668
‫أنا مستاءة منك لكل الجنس‬
‫الذي بدأت بممارسته وأنا في الـ١٣‬

510
00:41:03,793 --> 00:41:06,295
‫لأثبت لنفسي‬
‫أن من الممكن أن أحظى بالحب‬

511
00:41:11,467 --> 00:41:15,429
‫أنا مستاءة منك لرغبتي في ضرب كل الناس‬
‫ضرباً مبرحاً‬

512
00:41:17,890 --> 00:41:22,895
‫أنا مستاءة منك لإشعاري بأني عديمة القيمة‬
‫لدرجة أني قبلت برجل لا...‬

513
00:41:30,611 --> 00:41:31,988
‫لكن في الدرجة الأولى‬

514
00:41:33,698 --> 00:41:38,536
‫أنا مستاءة منك لأنني قتلت رجلاً‬

515
00:41:41,205 --> 00:41:45,001
‫قتلت زوج (سيليست) ولم تزل قدمه‬

516
00:41:46,294 --> 00:41:47,670
‫أنا دفعته‬

517
00:41:50,339 --> 00:41:52,383
‫فقدت أعصابي و...‬

518
00:41:53,634 --> 00:41:58,180
‫عندما اندفعت نحوه‬
‫كنت أدفعك أنت‬

519
00:42:03,185 --> 00:42:05,479
‫وتلك الدفعة تأخرت كثيراً‬

520
00:42:09,567 --> 00:42:11,527
‫وأريد أن أسامحك‬

521
00:42:28,878 --> 00:42:32,131
‫هناك حادثة تعرضت فيها فتاة صغيرة للتنمر‬

522
00:42:32,256 --> 00:42:34,008
‫"والعض والخنق"‬

523
00:42:34,258 --> 00:42:35,676
‫وكان المتنمر ابنك‬

524
00:42:38,596 --> 00:42:40,097
‫ابناي ولدان مهذبان‬

525
00:42:40,348 --> 00:42:44,977
‫بما أنك تواجهين صراعات، لم لا تدعيهما‬
‫يقيمان مع جدتهما بينما تتعافين؟‬

526
00:42:45,102 --> 00:42:48,397
‫أنا أمهما ومكانهما معي‬

527
00:42:54,946 --> 00:42:56,697
‫- (روبرت جوهانسن)‬
‫- نعم‬

528
00:42:56,948 --> 00:42:58,574
‫هل المبلغ عن مجسم قطار؟‬

529
00:42:58,866 --> 00:43:00,826
‫مقطورة (ليونيل يونيون باسفيك)‬

530
00:43:01,285 --> 00:43:04,622
‫إنها مجسم أثري، قيمته المعلنة ٢٢٠٠ دولار‬

531
00:43:04,747 --> 00:43:07,750
‫- ربما يساوي ما يقارب ٣ آلاف‬
‫- عُلم‬

532
00:43:09,043 --> 00:43:10,753
‫(مارشال بريكمن)‬

533
00:43:11,462 --> 00:43:12,880
‫(مارشال بريكمن) ليس هنا؟‬

534
00:43:13,005 --> 00:43:14,548
‫حسناً، (جولييت ديبوار)؟‬

535
00:43:16,300 --> 00:43:18,386
‫- لم أعلم أنها...‬
‫- تطلبين مكافأة نهاية خدمة‬

536
00:43:18,511 --> 00:43:20,388
‫مقدارها ٧٢ ألف دولار؟‬

537
00:43:20,596 --> 00:43:22,974
‫نعم يا سيدي، عملت عندهما ٦ سنوات‬

538
00:43:23,224 --> 00:43:26,394
‫حسناً، وما هذا البند الآخر المدرج؟‬

539
00:43:26,852 --> 00:43:28,604
‫١٦٠ ألف دولاراً‬

540
00:43:28,729 --> 00:43:33,985
‫إنها عن خدمات أخرى قدمتها‬
‫ووُعدت أن أقبض أجراً عنها‬

541
00:43:34,986 --> 00:43:36,487
‫ما هي هذه الخدمات الأخرى؟‬

542
00:43:38,823 --> 00:43:41,033
‫معالجة الضغوط‬

543
00:43:41,242 --> 00:43:42,702
‫أيمكنك أن تحددي أكثر؟‬

544
00:43:43,536 --> 00:43:45,746
‫أود إبقاء الوصف كما هو إن أمكن‬

545
00:43:50,626 --> 00:43:52,253
‫"ما زلت أحبك، تعرفين هذا، صحيح؟"‬

546
00:43:52,378 --> 00:43:54,547
‫اخرس بحق الجحيم‬

547
00:43:55,047 --> 00:43:59,635
‫طوال حياتك الفاشلة اللعينة‬

548
00:44:00,011 --> 00:44:01,387
‫هل تسمعني؟‬

549
00:44:01,846 --> 00:44:05,307
‫لا أريد سماع كلمة واحدة‬

550
00:44:05,683 --> 00:44:10,146
‫من فمك الغبي القذر‬

551
00:44:10,563 --> 00:44:12,064
‫عن سبب حقارتك‬

552
00:44:12,356 --> 00:44:17,111
‫مهما كان العذر اللعين الذي ستختلقه‬

553
00:44:17,528 --> 00:44:20,031
‫أيها القذر الوغد‬

554
00:44:21,240 --> 00:44:22,616
‫أيها الحقير!‬

555
00:44:23,659 --> 00:44:25,411
‫المربية اللعينة؟‬

556
00:44:33,794 --> 00:44:35,296
‫فلينهض الجميع‬

557
00:44:41,218 --> 00:44:42,595
‫تفضلوا بالجلوس‬

558
00:44:44,180 --> 00:44:48,934
‫كما قلت، أجد أن التقارير النفسية‬
‫حول تقييم الوصاية متشابهة‬

559
00:44:49,060 --> 00:44:53,064
‫لكن أظن أني فهمت جيداً‬
‫ما الذي نتعامل معه هنا‬

560
00:44:53,481 --> 00:44:56,358
‫وأنا مستعدة لإدخال استنتاجاتي هذه المرة‬

561
00:44:57,193 --> 00:44:58,569
‫في قضية...‬

562
00:44:59,361 --> 00:45:02,114
‫- سيدة (رايت)؟‬
‫- أريد استدعاء شاهدة‬

563
00:45:04,116 --> 00:45:06,452
‫لا أظن أن شهادة حول شخصيتك‬
‫سيكون لها أثر...‬

564
00:45:06,577 --> 00:45:08,370
‫إنها ليست شاهدة على شخصيتي‬

565
00:45:08,788 --> 00:45:12,208
‫طُلب منك أن تقرري‬
‫أين سيكون ابناي في حال أفضل‬

566
00:45:12,458 --> 00:45:16,087
‫وهذا يضع تحت المساءلة‬
‫أهلية مقدمة الطلب أيضاً‬

567
00:45:16,462 --> 00:45:18,172
‫تم فحص أهليتي‬
‫ويجب فحص أهليتها أيضاً‬

568
00:45:18,297 --> 00:45:21,926
‫لم يكن هناك أي تلميح‬
‫إلى أن أهلية موكلتي عرضة للفحص‬

569
00:45:22,051 --> 00:45:23,719
‫أنا ألمح إلى هذا الآن‬

570
00:45:24,595 --> 00:45:26,847
‫أنا خضعت للانتقاد والمحاسبة‬
‫ويجب أن تخضع هي أيضاً‬

571
00:45:27,515 --> 00:45:31,894
‫حسناً، سنحدد موعد شهادة مقدمة الطلب‬
‫يوم الثلاثاء‬

572
00:45:32,019 --> 00:45:35,356
‫وبإذن المحكمة، أريد استجوابها بنفسي‬

573
00:45:36,690 --> 00:45:40,319
‫- لا أظن ذلك قراراً حكيماً‬
‫- أنا محامية ولديّ ترخيص ممارسة‬

574
00:45:40,444 --> 00:45:42,822
‫ولي الحق في المشاركة‬
‫في الدفاع عن نفسي‬

575
00:45:44,240 --> 00:45:47,660
‫قد يكون هذا صحيحاً‬
‫لكني لا أظنه في مصلحتك‬

576
00:45:47,785 --> 00:45:51,372
‫إنها معركتي يا سيادة القاضي‬
‫وأطلب أن تدعيني أخوضها‬

577
00:45:53,207 --> 00:45:57,628
‫حسناً، يوم الثلاثاء الساعة الواحدة‬
‫حتى ذلك الحين، تُرفع الجلسة‬

578
00:45:58,129 --> 00:46:01,257
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا‬
‫عمّان، الأردن"‬

