﻿1
00:00:11,887 --> 00:00:17,434
‫"النجوم تشرق متألقة فوقك"‬

2
00:00:18,227 --> 00:00:24,525
‫"نسيم الليل يبدو كأنه يهمس قائلاً "أحبك""‬

3
00:00:24,900 --> 00:00:29,988
‫"والطيور تغني في شجرة الجميز"‬

4
00:00:30,405 --> 00:00:36,245
‫"احلم حلماً صغيراً بي"‬

5
00:00:37,371 --> 00:00:43,001
‫"قل "طابت ليلتك" وقبلني"‬

6
00:00:43,835 --> 00:00:49,716
‫"ضمني بقوة، وقل لي إنك ستفتقدني"‬

7
00:00:50,384 --> 00:00:55,430
‫"بينما أنا وحدي وفي أشد حالات حزني"‬

8
00:00:55,889 --> 00:01:01,812
‫"احلم بي حلماً بسيطاً"‬

9
00:01:02,688 --> 00:01:08,777
‫"أتمنى لك الأحلام السعيدة‬
‫إلى أن تشرق عليك الشمس"‬

10
00:01:09,152 --> 00:01:15,117
‫"أحلام سعيدة تنسيك مخاوفك"‬

11
00:01:15,701 --> 00:01:20,914
‫"لكن في أحلامك، أياً كانت"‬

12
00:01:21,290 --> 00:01:27,421
‫"احلم حلماً صغيراً"‬

13
00:01:27,546 --> 00:01:34,595
‫"بي"‬

14
00:01:38,640 --> 00:01:40,392
‫"علينا ألا ننسى أن..."‬

15
00:01:43,020 --> 00:01:48,483
‫"أني خلال كل هذا‬
‫فقدت شخصاً أحبه"‬

16
00:01:50,068 --> 00:01:52,487
‫"هل ما زلت تقول إنك لم تقتلها؟"‬

17
00:01:52,613 --> 00:01:55,032
‫"أقول ذلك لأني لم أقتلها"‬

18
00:01:55,157 --> 00:01:58,327
‫"أحببت هذه المرأة‬
‫عرفتها وعرفت حياتها"‬

19
00:01:58,493 --> 00:02:02,581
‫"هل لديك فكرة عمّن قتلها؟"‬

20
00:02:08,253 --> 00:02:09,630
‫نعم‬

21
00:02:15,302 --> 00:02:19,348
‫- كيف حالك يا (هنري)؟‬
‫- بخير، شكراً يا سيدي‬

22
00:02:19,473 --> 00:02:20,849
‫حقاً؟‬

23
00:02:44,122 --> 00:02:45,999
‫لماذا كنت هناك تلك الليلة؟‬

24
00:02:48,418 --> 00:02:50,295
‫خارج شقتها؟‬

25
00:02:51,713 --> 00:02:54,758
‫لأني كنت... كنت أمشي، كما أفعل دائماً‬

26
00:02:54,883 --> 00:02:57,010
‫لم أعرف أين أنا، قلت لك هذا عدة مرات‬

27
00:02:57,135 --> 00:02:58,679
‫لكنها كانت صدفة غريبة، أليس كذلك؟‬

28
00:02:58,804 --> 00:03:03,183
‫أني كنت على علاقة غرامية بها‬
‫وأنت كنت هناك‬

29
00:03:03,308 --> 00:03:06,144
‫حيث كنت، أو حيث كنت‬

30
00:03:06,770 --> 00:03:09,856
‫- ماذا تسألني؟‬
‫- هل كنت تلحقين بي؟‬

31
00:03:14,069 --> 00:03:15,946
‫هل كنت ألحق بك؟‬

32
00:03:17,823 --> 00:03:21,451
‫هل فعلت؟ هل كنت تلحقين بي؟‬

33
00:03:22,369 --> 00:03:24,329
‫- هل تمزح معي؟‬
‫- هل كنت تلحقين بي يا (غريس)؟‬

34
00:03:24,454 --> 00:03:25,914
‫- إياك أن تجرؤ على أن تقول...‬
‫- هل كنت...‬

35
00:03:26,039 --> 00:03:29,000
‫- (جوناثان فريزر)؟ هذا غريب!‬
‫- أيمكننا التقاط صورة معك؟‬

36
00:03:29,126 --> 00:03:30,877
‫أيمكننا التقاط صورة معك؟‬

37
00:03:31,002 --> 00:03:32,587
‫- لا، لا، تعالي‬
‫- هنا يا (جوني)‬

38
00:03:33,213 --> 00:03:35,257
‫(غريس)، (غريس)‬

39
00:03:51,565 --> 00:03:52,941
‫كيف الحال؟‬

40
00:03:55,902 --> 00:03:57,279
‫ما الذي يحدث؟‬

41
00:03:59,281 --> 00:04:03,827
‫أظن أن كلينا...‬

42
00:04:05,120 --> 00:04:08,290
‫متوتر قبل المحاكمة، هذا كل شيء‬

43
00:04:11,793 --> 00:04:16,006
‫اسمعا، لديهم قضية قوية‬
‫لا شك في ذلك، لكنها ظرفية‬

44
00:04:16,131 --> 00:04:17,883
‫لا أحد رأى شيئاً‬

45
00:04:18,008 --> 00:04:22,387
‫ليس لديهم سلاح للجريمة‬
‫وبعض الأدلة العلمية تساعدنا‬

46
00:04:22,512 --> 00:04:25,724
‫- قضيتهم هشة‬
‫- تقولين ذلك باستمرار‬

47
00:04:25,849 --> 00:04:28,226
‫لكنك تقولينها بقلق متزايد في كل مرة‬

48
00:04:28,351 --> 00:04:31,480
‫سأخبرك بسؤالي، ما قضيتها يا (هايلي)؟‬

49
00:04:31,605 --> 00:04:34,649
‫لأني لا أعرف ذلك‬

50
00:04:36,026 --> 00:04:41,573
‫دفاعنا هو أن ننتظر ونرى‬
‫قلت لك، إنها مائعة‬

51
00:04:41,698 --> 00:04:44,618
‫مائعة؟ حسناً، عظيم! هذا يمنحني ثقة كبيرة‬
‫شكراً لك‬

52
00:04:44,743 --> 00:04:48,121
‫تعتمد على ما يواجهوننا به‬
‫حسناً، فلنوضّح الأمر‬

53
00:04:49,498 --> 00:04:51,792
‫قضيتنا هي أنت‬

54
00:04:51,917 --> 00:04:56,338
‫أنت تقول إنك لم تقتلها‬
‫فسّر سبب هروبك‬

55
00:04:57,631 --> 00:04:59,841
‫وقضيّتنا هي أنت‬

56
00:04:59,966 --> 00:05:02,260
‫تقولين إنك تصدقين ما يقوله‬

57
00:05:02,385 --> 00:05:06,139
‫لا أتخيل أن رأي زوجة متفانية‬
‫سيكون له تأثير كبير‬

58
00:05:06,264 --> 00:05:10,227
‫- هل أنت متفانية يا (غريس)؟‬
‫- أنا هنا‬

59
00:05:10,936 --> 00:05:14,564
‫وفي هذه الظروف، أظن أني أستحق وساماً‬

60
00:05:19,152 --> 00:05:21,947
‫لدينا ٧ نساء في هيئة المحلفين‬

61
00:05:22,364 --> 00:05:27,702
‫هؤلاء الـ٥ محترفات ومتعلمات وعاملات‬

62
00:05:28,912 --> 00:05:30,288
‫مثلك تماماً‬

63
00:05:31,456 --> 00:05:36,294
‫هاتان تعرضتا لخيانة من زوجيهما‬

64
00:05:38,171 --> 00:05:39,756
‫مثلك تماماً‬

65
00:05:41,091 --> 00:05:42,926
‫ولدينا هذا الرجل‬

66
00:05:43,134 --> 00:05:46,847
‫يعرف أكثر من الآخرين‬
‫أن الخيانة لا تعني ارتكاب جريمة قتل‬

67
00:05:46,972 --> 00:05:49,349
‫لأنه يقيم علاقة غرامية‬

68
00:05:49,724 --> 00:05:52,853
‫- كيف عرفت ذلك؟‬
‫- أعرف كل هؤلاء الأشخاص‬

69
00:05:52,978 --> 00:05:56,648
‫نراقب خوارزميات (أمازون) و(غوغل)‬

70
00:05:56,773 --> 00:06:01,945
‫أعرف أين يتسوقون، وأين يأكلون‬
‫وأين يذهبون في إجازاتهم، نعرف كل شيء‬

71
00:06:02,070 --> 00:06:04,531
‫نستهدف حالياً حساباتهم‬
‫على (إنستغرام) و(فيسبوك)‬

72
00:06:04,656 --> 00:06:07,826
‫- بعرض أخبار مؤيدة للدفاع‬
‫- أهذا قانوني؟‬

73
00:06:09,870 --> 00:06:13,415
‫ليس الأمر واضحاً مما يمكّننا من النجاة به‬
‫لكن لدينا مشكلة‬

74
00:06:13,540 --> 00:06:17,043
‫يطرأ نفس السؤال‬
‫في كل محاكماتنا التجريبية‬

75
00:06:17,168 --> 00:06:19,838
‫إن لم تكن أنت القاتل، فمن هو؟‬

76
00:06:21,298 --> 00:06:24,551
‫علينا أن نقدم مشتبهاً آخر‬

77
00:06:29,723 --> 00:06:32,434
‫- ماذا عن حجة غيابه؟‬
‫- إنها سيئة، يمكنني التشكيك بها‬

78
00:06:36,021 --> 00:06:38,440
‫أمسكي بيده من فضلك‬

79
00:06:40,525 --> 00:06:42,819
‫- أعني الآن‬
‫- لماذا؟‬

80
00:06:42,944 --> 00:06:44,905
‫لأني قلت لك أن تفعلي‬

81
00:06:46,615 --> 00:06:47,991
‫افعلي ذلك‬

82
00:07:04,424 --> 00:07:06,301
‫اشعري بيده‬

83
00:07:07,469 --> 00:07:11,514
‫اشعر بيدها، اشعرا ببعضكما البعض‬

84
00:07:14,684 --> 00:07:17,687
‫إن لم تشعرا ببعضكما‬
‫فلن يشعر بكما المحلفون أيضاً‬

85
00:07:22,984 --> 00:07:24,444
‫لا أشعر بأن هذا صادق‬

86
00:07:24,861 --> 00:07:26,237
‫ما الهدف من هذا؟‬

87
00:07:26,363 --> 00:07:29,240
‫الهدف أن عليكما أن تتوحدا في الغرفة‬

88
00:07:29,366 --> 00:07:34,871
‫وبالتالي، ستقدمان شهادة‬
‫في كل يوم وفي كل دقيقة من هذه المحاكمة‬

89
00:07:36,039 --> 00:07:38,291
‫سيراقبكما المحلفون بحثاً عن مؤشرات‬

90
00:07:38,458 --> 00:07:44,464
‫هل هو إنسانيّ؟ هل تصدقه؟‬
‫هل ما زالت تحبه؟‬

91
00:07:48,093 --> 00:07:53,640
‫سيدرسونكما باستمرار، بشكل فردي ومعاً‬

92
00:08:22,919 --> 00:08:25,755
‫"اسمع، لا يحب المحلفون‬
‫إدانة الأشخاص الوسيمين"‬

93
00:08:25,880 --> 00:08:28,133
‫"وحتماً لا يحبون إرسال الأطباء إلى السجن"‬

94
00:08:28,258 --> 00:08:30,552
‫"ولا يحبون معاقبة الأثرياء"‬

95
00:08:30,677 --> 00:08:35,181
‫"رغم أننا نظن أننا نحب مواجهة الأثرياء‬
‫إلا أننا لا نفعل في النهاية"‬

96
00:08:35,306 --> 00:08:36,766
‫"لا نفعل أبداً"‬

97
00:08:37,058 --> 00:08:42,188
‫"فكرة أن المحلفين لا يحضرون المحاكمة‬
‫ولديهم أفكار مسبقة هي مثيرة للضحك"‬

98
00:08:42,313 --> 00:08:44,065
‫"انتشرت هذه القضية في الإعلام"‬

99
00:08:44,190 --> 00:08:47,152
‫"لدرجة أني أستطيع القول‬
‫إن هؤلاء المحلفين يكذبون"‬

100
00:08:47,277 --> 00:08:49,195
‫"أعني أنهم للوصول إلى هذه اللجنة"‬

101
00:08:49,320 --> 00:08:53,408
‫"كان عليهم الإعلان أنهم لا يعرفون شيئاً‬
‫عن هذه القضية"‬

102
00:08:53,533 --> 00:08:55,035
‫"هل هناك أحد..."‬

103
00:08:56,202 --> 00:09:00,123
‫- إنها مجرد تسلية‬
‫- عليك أن تكون جزءاً منها‬

104
00:09:03,460 --> 00:09:05,503
‫سيعرف المحلفون من أنت‬

105
00:09:07,797 --> 00:09:09,966
‫تقول (هايلي) إنهم يلاحظون كل شيء‬

106
00:09:10,091 --> 00:09:12,469
‫حضورك وردود فعلك، كل ذلك مهم‬

107
00:09:12,594 --> 00:09:13,970
‫(غريس)‬

108
00:09:14,929 --> 00:09:16,681
‫تفعل هذا لأجل حفيدك‬

109
00:09:16,806 --> 00:09:20,894
‫سأكون بجانبك غداً وبعد ذلك‬

110
00:09:22,312 --> 00:09:29,444
‫لكن فكرة أن هذا يخدم مصلحة (هنري)‬
‫هي مجرد هراء‬

111
00:09:31,529 --> 00:09:36,701
‫سواء كان (جوناثان) قاتلاً أم لا‬
‫يجب إبعاده عن ابنك إلى أبعد مسافة ممكنة‬

112
00:10:09,067 --> 00:10:11,486
‫يقول موقع (فايف ثيرتي إيت) للاستفتاء‬
‫إن هناك فرصة بنسبة ٨٣ بالمئة‬

113
00:10:11,611 --> 00:10:14,447
‫للإدانة صباح اليوم‬
‫وهبط ذلك ٣ نقاط عن البارحة‬

114
00:10:38,012 --> 00:10:43,101
‫خطط صفقة في اللحظة الأخيرة‬
‫إما أنها لم تحدث أصلاً، أو سُحقت‬

115
00:10:56,322 --> 00:10:59,242
‫- هل تتحدث إلى زوج ابنتك؟‬
‫- هيا بنا‬

116
00:11:13,339 --> 00:11:15,800
‫أخرجي كل المعادن من جيوبك من فضلك‬

117
00:11:23,099 --> 00:11:24,475
‫شكراً‬

118
00:11:28,730 --> 00:11:30,106
‫التالي‬

119
00:11:41,701 --> 00:11:43,077
‫تقدم‬

120
00:11:43,786 --> 00:11:46,414
‫أخرج كل المعادن من جيوبك من فضلك‬

121
00:12:21,282 --> 00:12:23,826
‫القتل هو أمر بشع‬

122
00:12:24,160 --> 00:12:30,250
‫علي أن أحذركم، أياً كان ما سمعتموه‬
‫أو مهما كانت السابقة‬

123
00:12:31,793 --> 00:12:36,172
‫هذه أسوأ مما تعتقدون‬

124
00:12:36,381 --> 00:12:41,261
‫سيُظهر الدليل أن (جوناثان فريزر)‬
‫كان على علاقة غرامية بالضحية‬

125
00:12:42,262 --> 00:12:49,102
‫وأنه ذهب إلى مشغل الضحية‬
‫ليلة ٨ يناير ٢٠١٩‬

126
00:12:50,228 --> 00:12:53,273
‫ومارس معها الجنس‬

127
00:12:54,649 --> 00:13:00,571
‫ثم ضربها بعنف ووحشية حتى الموت‬

128
00:13:02,824 --> 00:13:08,454
‫ثم هرب من المكان واختبأ‬
‫قبل أن يُقبض عليه‬

129
00:13:09,622 --> 00:13:14,627
‫ضُربت (إيلينا ألفيس) بقسوة ووحشية‬

130
00:13:14,961 --> 00:13:19,048
‫درجة أن زوجها نفسه لم يتعرف عليها‬

131
00:13:20,133 --> 00:13:25,972
‫وجدها ابنها ذو الـ١٠ سنوات، (ميغيل)‬

132
00:13:26,639 --> 00:13:30,768
‫ضُربت بأداة غير حادة ١١ مرة‬

133
00:13:31,060 --> 00:13:33,813
‫وجد الطبيب الشرعي أن الإصابات‬

134
00:13:33,938 --> 00:13:39,110
‫تتوافق مع مطرقة للنحت‬
‫كانت ملكاً للضحية‬

135
00:13:39,694 --> 00:13:42,822
‫مطرقة لم يُعثر عليها‬

136
00:13:54,167 --> 00:13:57,587
‫ربما كانت مطرقة مثل هذه‬

137
00:14:09,724 --> 00:14:12,143
‫لقد حوّل جمجمتها إلى فتات‬

138
00:14:12,268 --> 00:14:17,565
‫استمر يضرب، ويضرب‬

139
00:14:19,525 --> 00:14:24,280
‫ويضرب، ويضرب‬

140
00:14:38,169 --> 00:14:42,298
‫استمر يضرب ويضرب‬

141
00:14:44,592 --> 00:14:45,968
‫ويضرب‬

142
00:14:50,973 --> 00:14:53,267
‫الأمر أسوأ مما تظنون‬

143
00:15:19,460 --> 00:15:21,963
‫امرأة جميلة ومليئة بالحيوية‬

144
00:15:27,969 --> 00:15:30,805
‫حين تحدث أشياء سيئة لأشخاص صالحين‬
‫نريد إجابات‬

145
00:15:30,930 --> 00:15:37,145
‫نريد خاتمة وإدانة‬
‫موكلي هو الخيار الوحيد‬

146
00:15:37,603 --> 00:15:40,398
‫لهذا كان التحقيق محدوداً جداً‬

147
00:15:40,773 --> 00:15:44,318
‫لم يكن خالياً من الإتقان أو كسولاً أو مهملاً‬

148
00:15:44,527 --> 00:15:47,822
‫كان محدوداً بطريقة خاصة ومتعمدة‬

149
00:15:48,114 --> 00:15:52,994
‫والسبب أن دليلاً على مشتبهين آخرين‬
‫سيؤثر على فرصة الإدانة‬

150
00:15:55,163 --> 00:16:01,085
‫مارس موكلي الحب مع (إيلينا ألفيس)‬
‫في الثامن من يناير‬

151
00:16:02,044 --> 00:16:04,589
‫حمضه الوراثي وسائله المنوي‬
‫كانا في موقع الجريمة‬

152
00:16:04,714 --> 00:16:08,468
‫يضمن ذلك شكاً معقولاً لأي متهم آخر‬

153
00:16:08,593 --> 00:16:11,804
‫لذا، لن نبحث حتى عن احتمالات أخرى‬

154
00:16:11,929 --> 00:16:14,348
‫إنه الوحيد الذي يمكننا النيل منه‬

155
00:16:17,768 --> 00:16:21,522
‫شخص آخر ضرب (إيلينا ألفيس)‬
‫بمطرقة النحت‬

156
00:16:21,647 --> 00:16:26,736
‫١١ مرة، كما قالت المدعية العامة‬
‫استمر في ضربها بعد وفاتها‬

157
00:16:27,403 --> 00:16:31,866
‫هذا غضب، إنها كراهية‬

158
00:16:33,034 --> 00:16:34,410
‫أرجوك‬

159
00:16:35,661 --> 00:16:37,455
‫الكثير من الكراهية‬

160
00:16:38,748 --> 00:16:43,461
‫جريمة بدافع العاطفة، غضب بدائي‬

161
00:16:46,255 --> 00:16:48,424
‫علينا أن نتساءل‬

162
00:16:49,717 --> 00:16:54,388
‫(فيرناندو ألفيس) كان لديه دافع‬
‫كانت لديه فرصة، كان موجوداً‬

163
00:16:54,847 --> 00:16:56,390
‫هل هو القاتل؟‬

164
00:16:56,807 --> 00:17:00,436
‫أيمكننا أن نعرف بشكل مؤكد؟ لا‬

165
00:17:01,229 --> 00:17:06,901
‫لماذا؟ جزئياً، لأنه لم يخضع لتحقيق أصلاً‬

166
00:17:07,151 --> 00:17:08,611
‫لماذا؟‬

167
00:17:10,321 --> 00:17:13,533
‫لأن سائله المنوي كان في داخل الضحية؟‬

168
00:17:15,785 --> 00:17:20,164
‫إنه الوحيد الذي يمكننا النيل منه‬

169
00:17:22,083 --> 00:17:23,459
‫ليس ذلك صحيحاً‬

170
00:17:55,408 --> 00:17:58,869
‫"المشكلة أنه حين يعرض الدفاع‬
‫نظريته الخاصة"‬

171
00:17:58,995 --> 00:18:02,707
‫"يتوقع المحلفون أنه سيكون لديهم‬
‫دليل على ذلك"‬

172
00:18:02,832 --> 00:18:05,167
‫"وفكرة أن الزوج هو من فعل هذا"‬

173
00:18:05,293 --> 00:18:08,045
‫"لا يوجد دليل على ذلك وفقاً لمعلوماتي"‬

174
00:19:37,176 --> 00:19:39,220
‫"المنزل"‬

175
00:19:48,437 --> 00:19:50,106
‫ألو؟‬

176
00:19:53,818 --> 00:19:55,194
‫مرحباً‬

177
00:19:56,821 --> 00:19:58,239
‫مرحباً‬

178
00:19:58,364 --> 00:20:01,283
‫كيف كان يومك؟ هل حدث شيء مشوّق؟‬

179
00:20:03,285 --> 00:20:05,162
‫"ليس لدي ما أقوله"‬

180
00:20:06,288 --> 00:20:10,876
‫أنا أجلس هنا في الهدوء فحسب‬
‫هذا مزعج‬

181
00:20:11,168 --> 00:20:14,296
‫أشعر بالوحدة، كيف حال الصبي؟‬
‫هل هو بخير؟‬

182
00:20:16,882 --> 00:20:22,012
‫نعم، أعني... سيكون علي أخذ هاتفه‬

183
00:20:22,138 --> 00:20:27,601
‫لأنه يكثر من سماع تغطية القضية، و...‬

184
00:20:27,768 --> 00:20:32,773
‫حظاً طيباً في ذلك، حاولت فعله مرة‬
‫فتحول إلى ذلك الطفل من فيلم (إكسورسيت)‬

185
00:20:32,898 --> 00:20:34,900
‫"خفت كثيراً، وأعدته إليه فوراً"‬

186
00:20:37,278 --> 00:20:41,532
‫لا أظنك تريدين الحضور لتناول الشاي‬

187
00:20:43,784 --> 00:20:45,911
‫ولتناول طبق من الحلوى؟‬

188
00:20:46,662 --> 00:20:50,124
‫"يمكنني إعداد البيض المسلوق الذي أجيده"‬

189
00:20:50,708 --> 00:20:52,084
‫لا‬

190
00:20:56,088 --> 00:20:59,216
‫أعرف كم كان اليوم قاسياً، و...‬

191
00:21:01,677 --> 00:21:03,345
‫على الأقل، لأن...‬

192
00:21:04,138 --> 00:21:07,391
‫أنت أكثر من تحب خصوصيتها في العالم‬

193
00:21:07,516 --> 00:21:09,351
‫تخرجين في نزهات للاختفاء‬

194
00:21:09,727 --> 00:21:13,856
‫مجبرة على مواجهة كل هذا‬
‫أنا آسف‬

195
00:21:14,940 --> 00:21:20,780
‫"لكني أظن أننا نستطيع استعادة خصوصيتنا‬
‫علينا التخطيط فقط"‬

196
00:21:20,905 --> 00:21:23,616
‫"أظن أن علينا أن نتوقف عن الاعتناء بأنفسنا"‬

197
00:21:23,741 --> 00:21:26,619
‫"وأن نصبح بدينين جداً‬
‫ونتوقف عن ترتيب أنفسنا"‬

198
00:21:27,161 --> 00:21:29,914
‫أظن أن عليك ارتداء تنورة‬
‫صوفية رثة جداً‬

199
00:21:30,039 --> 00:21:31,665
‫في الواقع، على كلينا فعل ذلك‬

200
00:21:31,791 --> 00:21:36,128
‫"وأظن أننا سنعيش حياة هادئة‬
‫في شيخوختنا"‬

201
00:21:40,049 --> 00:21:45,721
‫"للأسف، كان هذا أكبر خيال لدي‬
‫حين التقينا، التقدم في العمر معاً"‬

202
00:21:46,931 --> 00:21:51,101
‫"نفعل ما يفعله المسنون‬
‫التجول في الحديقة"‬

203
00:21:51,227 --> 00:21:55,314
‫"والحقد على الشباب"‬

204
00:21:56,273 --> 00:21:57,900
‫"والانضمام إلى نادٍ للكتاب"‬

205
00:21:58,567 --> 00:22:00,653
‫لكننا فعلنا ذلك‬

206
00:22:01,612 --> 00:22:03,823
‫وطُردت منه‬

207
00:22:04,698 --> 00:22:08,953
‫"طُردت لأني كنت صريحاً‬
‫كان الكتاب سيئاً"‬

208
00:22:16,377 --> 00:22:18,546
‫- "هل ما زلت معي؟"‬
‫- نعم، نعم‬

209
00:22:18,671 --> 00:22:20,422
‫أتذكرين المكالمات الطويلة؟‬

210
00:22:20,548 --> 00:22:23,759
‫حتى حين لم يكن لدينا ما نقوله‬
‫لم نكن نغلق الهاتف‬

211
00:22:23,884 --> 00:22:27,304
‫- "ماذا كان ذلك؟"‬
‫- أتذكر‬

212
00:22:27,429 --> 00:22:28,806
‫"نعم"‬

213
00:22:29,890 --> 00:22:34,228
‫- سأنام الآن‬
‫- نعم، حسناً، وداعاً‬

214
00:22:36,146 --> 00:22:39,900
‫أنا... انتظري، أحبك‬

215
00:25:37,745 --> 00:25:41,790
‫(هنري)، يا إلهي! لقد أخفتني‬
‫ماذا تفعل؟‬

216
00:25:41,915 --> 00:25:44,960
‫أنا جالس، أين كنت؟‬

217
00:25:49,590 --> 00:25:51,383
‫لماذا تجلس هنا؟‬

218
00:25:54,803 --> 00:25:57,014
‫- ما الأمر؟‬
‫- لم أستطع النوم في سريري‬

219
00:26:01,935 --> 00:26:05,773
‫- هل كنت تفكر فيما يحدث؟‬
‫- نعم‬

220
00:26:05,898 --> 00:26:10,903
‫بقينا صامدين حتى الآن‬
‫وسنصمد في مواجهة البقية، سنفعل‬

221
00:26:15,866 --> 00:26:18,744
‫ما الأمر؟ ما الخطب؟‬

222
00:26:19,828 --> 00:26:23,665
‫- ثمة خطب ما، أعرف ذلك‬
‫- لا، لا‬

223
00:26:24,708 --> 00:26:26,085
‫أنا بخير‬

224
00:26:29,588 --> 00:26:31,548
‫لا، لست بخير‬

225
00:26:33,342 --> 00:26:35,677
‫لقد رأيتهما‬

226
00:26:39,681 --> 00:26:43,685
‫رأيتهما معاً في المدرسة‬

227
00:27:04,832 --> 00:27:07,876
‫- حسناً‬
‫- "كان علي أن أخبرك"‬

228
00:27:10,462 --> 00:27:13,423
‫"لو أخبرتك، ربما لم يكن هذا سيحدث"‬

229
00:27:13,632 --> 00:27:16,510
‫"ربما كان والد (ميغيل) أو شخص آخر‬
‫يشعر بالغيرة"‬

230
00:27:16,635 --> 00:27:19,221
‫ربما لو... ربما اكتشف الأمر‬

231
00:27:19,346 --> 00:27:20,722
‫- وربما لو أخبرتك‬
‫- لم تكن لك علاقة بالأمر‬

232
00:27:20,848 --> 00:27:22,975
‫- لا يا (هنري)‬
‫- لما كان...‬

233
00:27:23,100 --> 00:27:26,854
‫اسمعني قليلاً‬
‫لم تكن لك علاقة بما حدث لوالدة (ميغيل)‬

234
00:27:26,979 --> 00:27:28,689
‫- لا يمكنك قول ذلك، لا يمكنك‬
‫- ولم يكن من الممكن أن تتوقع...‬

235
00:27:28,814 --> 00:27:31,275
‫- بلى، أستطيع‬
‫- لا، لكن يا أمي، لقد رأيتهما‬

236
00:27:31,483 --> 00:27:34,278
‫ولا شك أن ذلك كان صعباً جداً عليك‬

237
00:27:34,403 --> 00:27:36,697
‫لم أرهما يفعلان شيئاً‬

238
00:27:36,822 --> 00:27:40,409
‫لم يتبادلا قبلة أو ما شابه‬

239
00:27:40,534 --> 00:27:44,204
‫لكني... عرفت‬

240
00:27:45,706 --> 00:27:49,334
‫حين رأيتهما، عرفت‬

241
00:27:49,710 --> 00:27:54,798
‫وحين رآني، ابتسم فحسب‬

242
00:27:56,884 --> 00:27:58,760
‫"كأنه لم يكن يفعل شيئاً"‬

243
00:28:01,096 --> 00:28:03,265
‫"رأى أني رأيته"‬

244
00:28:04,224 --> 00:28:06,435
‫"عرف أني عرفت"‬

245
00:28:07,477 --> 00:28:11,857
‫لقد وضعك في موقف مروّع‬
‫ولا يفترض أن يواجه أي طفل ذلك الموقف‬

246
00:28:16,987 --> 00:28:18,906
‫أردت إخبارك‬

247
00:28:19,198 --> 00:28:23,076
‫أردت إخبارك، لكني...‬

248
00:28:24,745 --> 00:28:27,706
‫شعرت بأنه يثق بي‬

249
00:28:28,582 --> 00:28:29,958
‫لا بأس‬

250
00:28:48,018 --> 00:28:50,103
‫"مبنى المحكمة الجنائية"‬

251
00:28:50,270 --> 00:28:51,897
‫تركته يرى‬

252
00:28:52,022 --> 00:28:57,152
‫تركته يراك معها في مدرسته‬

253
00:28:57,486 --> 00:28:59,821
‫وأنت تعرف أنه رآك، تعرف ذلك‬

254
00:28:59,947 --> 00:29:01,490
‫- لا‬
‫- وهو يحبك حباً شديداً‬

255
00:29:01,615 --> 00:29:04,618
‫ومستعد لفعل أي شيء لأجلك‬
‫أي شيء، تعرف ذلك‬

256
00:29:04,743 --> 00:29:08,664
‫- لا مزيد من الأكاذيب يا (جوناثان)‬
‫- فهمت، نعم، نعم‬

257
00:29:10,123 --> 00:29:12,292
‫(جوناثان)، في المدرسة؟‬

258
00:29:12,417 --> 00:29:15,087
‫(غريس) و(جوناثان)، سنستجوب الآن‬
‫كبير المحققين‬

259
00:29:15,212 --> 00:29:17,673
‫يجب أن يكون محور تركيزي وتركيزكما‬

260
00:29:17,798 --> 00:29:19,466
‫ماذا؟ هل يفترض أن أخرج إلى هناك الآن‬

261
00:29:19,591 --> 00:29:21,635
‫- وأجلس هناك بهذه الحالة؟‬
‫- اسمعيني، اسمعيني‬

262
00:29:21,760 --> 00:29:24,429
‫- (هايلي)‬
‫- (جوناثان)، لماذا؟‬

263
00:29:24,930 --> 00:29:27,140
‫- (جوناثان)؟‬
‫- فعلت ذلك بابننا‬

264
00:29:31,353 --> 00:29:34,147
‫وصلنا إلى الموقع في الـ٨:٥٧ صباحاً‬

265
00:29:35,107 --> 00:29:38,235
‫بعد ٩ دقائق على اتصال الزوج بالنجدة‬

266
00:29:38,360 --> 00:29:42,322
‫وبعد حوالى ٣٠ دقيقة‬
‫من اكتشاف الابن للجثة‬

267
00:29:42,614 --> 00:29:47,202
‫- وماذا وجدتم؟‬
‫- وجدنا امرأة قتيلة‬

268
00:29:47,327 --> 00:29:50,455
‫كان رأسها ممزقاً وجمجمتها مهشمة‬

269
00:29:50,706 --> 00:29:53,458
‫وتعرف عليها زوجها‬
‫على أنها (إيلينا ألفيس)‬

270
00:29:53,959 --> 00:29:57,462
‫رغم أنه كان من الصعب التعرف‬
‫على أي من ملامح وجهها‬

271
00:29:57,587 --> 00:30:01,425
‫نعم، أرغب بأن أعرض عليكم بعض الصور‬

272
00:30:15,939 --> 00:30:21,778
‫هل تمثل هذه الصور موقع الجريمة‬
‫بعدالة ودقة كما وجدته؟‬

273
00:30:26,533 --> 00:30:29,202
‫- نعم‬
‫- شكراً‬

274
00:30:41,298 --> 00:30:44,343
‫- هدوء في المحكمة‬
‫- حسناً، لا بأس‬

275
00:30:44,634 --> 00:30:47,304
‫والدليل الشرعي الذي تحدثت عنه أيها المحقق‬

276
00:30:47,429 --> 00:30:50,349
‫السائل المنوي واللعاب وآثار الجلد‬
‫التي تركها موكلي‬

277
00:30:50,599 --> 00:30:55,270
‫ربما كان ذلك كله نتيجة ممارسة الجنس‬
‫بين (جوناثان فريزر) و(إيلينا ألفيس)، صحيح؟‬

278
00:30:55,812 --> 00:30:57,856
‫ذلك لا يفسر جمجمتها المسحوقة‬

279
00:30:57,981 --> 00:30:59,399
‫لا، لا يفعل ذلك‬

280
00:31:00,192 --> 00:31:04,571
‫لكن حين طلبت منك الآنسة (ستامبر)‬
‫أن تعطي دليلاً على من سحق تلك الجمجمة‬

281
00:31:05,030 --> 00:31:07,366
‫الدليل الذي قدمته لتجريم موكلي‬

282
00:31:07,491 --> 00:31:12,621
‫- هو السائل المنوي واللعاب وقطع الجلد‬
‫- وآثار قدميه الدامية‬

283
00:31:12,746 --> 00:31:16,249
‫التي كان من الممكن أنه تركها‬
‫إن عاد للموقع بعد مقتلها‬

284
00:31:16,375 --> 00:31:21,046
‫- وحقيقة أن موكلك هرب من المكان‬
‫- نعم، لقد هرب‬

285
00:31:22,672 --> 00:31:27,677
‫أظن أنه حين يأتي شخصان إلى موقع الجريمة‬
‫أحدهما يهرب، والآخر لا يفعل‬

286
00:31:27,803 --> 00:31:30,722
‫من يهرب هو من يُحاكم عادة‬

287
00:31:30,847 --> 00:31:36,061
‫- ليس الأمر بهذه البساطة‬
‫- في هذه الحالة، إنه كذلك‬

288
00:31:36,937 --> 00:31:39,856
‫لا يوجد شهود عيان في هذه الجريمة‬

289
00:31:40,107 --> 00:31:43,276
‫لا كاميرات حراسة في هذا المبنى‬
‫لمراقبة التنقلات‬

290
00:31:43,402 --> 00:31:46,738
‫- لرؤية إن كان شخص آخر دخل أو خرج؟‬
‫- كلا‬

291
00:31:46,863 --> 00:31:51,410
‫آثار الأقدام وبصمات الأصابع‬
‫واللعاب التي عُثر عليها في موقع الجريمة‬

292
00:31:51,535 --> 00:31:55,288
‫يعودان لشخصين، موكلي والزوج‬

293
00:31:55,414 --> 00:31:58,959
‫(فيرناندو ألفيس) ذهب إلى موقع الجريمة‬
‫بعد أن أخبره ابنه‬

294
00:31:59,084 --> 00:32:01,253
‫- ذهب لمساعدة زوجته، حاول...‬
‫- حمضه الوراثي‬

295
00:32:01,378 --> 00:32:04,131
‫الحمض الوراثي‬
‫الذي يعود للزوج (فيرناندو ألفيس)‬

296
00:32:04,256 --> 00:32:09,302
‫لا يمكنك استبعاد احتمال أنه وُجد‬
‫منذ الليلة السابقة علمياً، صحيح؟‬

297
00:32:13,640 --> 00:32:17,185
‫- ألم تسمع سؤالي أيها المحقق؟‬
‫- بلى، سمعت سؤالك‬

298
00:32:17,769 --> 00:32:21,606
‫وسمعت مرافعتك الافتتاحية أيضاً‬
‫وكانت مهينة‬

299
00:32:21,731 --> 00:32:26,069
‫نحن لا ندفن رؤوسنا في الرمال‬
‫لنحصل على إدانات سريعة‬

300
00:32:26,194 --> 00:32:29,656
‫امرأة بريئة ذُبحت‬
‫وكان هدفنا معرفة من فعل ذلك‬

301
00:32:29,781 --> 00:32:34,744
‫كان هدفنا الوحيد هنا هو الحقيقة‬
‫مهما كان ذلك مخيباً لآمالك‬

302
00:32:34,870 --> 00:32:38,373
‫- والحقيقة أن الحمض الوراثي لذلك الرجل...‬
‫- كانت لديه حجة غياب‬

303
00:32:38,498 --> 00:32:40,959
‫- رجل لديه دافع...‬
‫- كان ابنه معه‬

304
00:32:41,084 --> 00:32:44,379
‫كانا معاً في شقة العائلة‬
‫على بُعد أكثر من ١٠ أحياء‬

305
00:32:44,504 --> 00:32:48,592
‫ابنه ذو الـ١٠ أعوام‬
‫هل كان مستيقظاً طوال الوقت؟‬

306
00:32:50,510 --> 00:32:54,931
‫هناك كاميرات في المبنى وخارجه‬
‫وكانت ستبيّن السيد (ألفيس) لو خرج‬

307
00:32:55,056 --> 00:32:57,476
‫كاميرات في الخلف وفي الأمام؟‬

308
00:32:57,726 --> 00:32:59,686
‫ربما خرج من الخلف‬

309
00:32:59,811 --> 00:33:03,648
‫لا يوجد دليل، لا من كاميرات المراقبة‬

310
00:33:03,857 --> 00:33:07,277
‫أو كاميرات الشارع أو شهود العيان‬

311
00:33:07,402 --> 00:33:11,281
‫تثبت وجود السيد (ألفيس)‬
‫في الموقع أو بالقرب منه في تلك الليلة‬

312
00:33:11,406 --> 00:33:16,119
‫لكن كاميرات الشارع تظهر موكلك‬

313
00:33:21,917 --> 00:33:26,171
‫- هل ظهر أحد غيره عليها؟‬
‫- لا‬

314
00:33:41,728 --> 00:33:43,647
‫أين التُقطت هذه الصورة؟‬

315
00:33:44,356 --> 00:33:47,442
‫- على بُعد مجمع سكني كامل‬
‫- عن موقع الجريمة؟‬

316
00:33:47,734 --> 00:33:49,819
‫- نعم‬
‫- في أي وقت؟‬

317
00:33:49,945 --> 00:33:53,281
‫- بعد الـ٩:٣٠ بقليل‬
‫- ليلة وقوع الجريمة؟‬

318
00:33:53,406 --> 00:33:54,783
‫نعم‬

319
00:33:55,492 --> 00:33:59,246
‫على مسافة مجمع سكني من موقع الجريمة‬
‫في وقت وقوع الجريمة‬

320
00:34:00,830 --> 00:34:03,083
‫من المرأة التي نراها في الصورة؟‬
‫أتعرفها؟‬

321
00:34:04,167 --> 00:34:07,128
‫(غريس فريزر)، زوجة المتهم‬

322
00:34:09,381 --> 00:34:14,678
‫زوجة المتهم قرب موقع الجريمة‬
‫وفي وقت قريب من ارتكابها‬

323
00:34:15,554 --> 00:34:18,390
‫- يا للعجب!‬
‫- هل تقصدين أنها قتلتها؟‬

324
00:34:19,391 --> 00:34:20,850
‫كلا في الواقع‬

325
00:34:21,601 --> 00:34:24,312
‫ما أقصده هو أنك كذبت‬

326
00:34:24,521 --> 00:34:28,817
‫أقصد أنه كان لديك دليل‬
‫على وجود شخص آخر لديه دافع‬

327
00:34:28,984 --> 00:34:31,653
‫في الموقع أو بالقرب منه وقت الوفاة‬

328
00:34:31,778 --> 00:34:34,114
‫ولم تكلّف نفسك‬
‫التحقيق معها كمشتبه بها‬

329
00:34:34,239 --> 00:34:37,993
‫- استجوبناها بالتأكيد‬
‫- كمشتبه بها؟ هل قرأت لها حقوقها؟‬

330
00:34:40,954 --> 00:34:46,209
‫هل قرأت على (غريس فريزر)‬
‫حقوقها قبل استجوابها كمشتبه بها؟‬

331
00:34:47,127 --> 00:34:48,503
‫لم نفعل‬

332
00:34:50,338 --> 00:34:54,467
‫ألن يكون عليك وفقاً للقانون‬
‫إن اعتبرتها مشتبهاً بها أن تقرأ عليها حقوقها؟‬

333
00:34:54,593 --> 00:34:58,346
‫نعم، لو كانت مشتبهاً بها‬
‫لكنها لم تكن كذلك‬

334
00:35:00,348 --> 00:35:05,437
‫كانت لدينا كاميرات مراقبة‬
‫أظهرتها وهي تمشي، وتكمل طريقها‬

335
00:35:05,770 --> 00:35:09,566
‫لم يكن لدينا أي سبب ولم نجده حتى الآن‬
‫لنعتقد أنها دخلت المبنى‬

336
00:35:09,691 --> 00:35:12,193
‫ولم يكن هناك أي وجود لحمضها الوراثي‬

337
00:35:13,570 --> 00:35:16,865
‫لو كان حمضها الوراثي موجوداً‬
‫لاعتبرتها مشتبهاً بها؟‬

338
00:35:16,990 --> 00:35:19,576
‫بالطبع، لكنه لم يكن موجوداً‬

339
00:35:21,786 --> 00:35:23,163
‫كان حمضه الوراثي موجوداً‬

340
00:35:23,455 --> 00:35:26,124
‫هل قرأت على (فيرناندو) حقوقه؟‬

341
00:35:26,416 --> 00:35:29,002
‫استثنيت (فيرناندو ألفيس)‬

342
00:35:29,127 --> 00:35:35,216
‫هل ذلك لأن الاعتراف بشكوكك به‬
‫قد يضعف فرصتك للنيل منه؟‬

343
00:35:42,891 --> 00:35:46,895
‫(فيرناندو ألفيس) كانت لديه حجة غياب‬

344
00:35:49,648 --> 00:35:53,026
‫نعم، ابنه النائم‬

345
00:36:08,875 --> 00:36:10,251
‫- "أبي"‬
‫- "نعم"‬

346
00:36:10,377 --> 00:36:12,879
‫يصفون المحقق بأنه حقير متقلب‬

347
00:36:13,004 --> 00:36:18,259
‫يقولون "لا يمكن جعل المدعية العامة تشعر‬
‫بالراحة مع اعتماد قضيتها على محقق حقير متقلب"‬

348
00:36:18,385 --> 00:36:20,387
‫أغلق هاتفك، أغلق هاتفك‬

349
00:36:21,137 --> 00:36:22,681
‫أغلقه، شكراً‬

350
00:36:24,224 --> 00:36:26,851
‫لا نجتمع معاً كثيراً على الطعام‬

351
00:36:27,018 --> 00:36:28,395
‫شكراً‬

352
00:36:32,065 --> 00:36:35,026
‫- هو سيسكبها، شكراً‬
‫- شكراً‬

353
00:36:35,777 --> 00:36:40,323
‫هل كنت تعرفين أنها ستفعل ذلك؟‬
‫أنها ستعرض الصورة؟‬

354
00:36:41,199 --> 00:36:42,575
‫نعم‬

355
00:36:44,744 --> 00:36:48,873
‫- ألا تمانعين في كونك مشتبهاً بك؟‬
‫- لا يشتبهون بي‬

356
00:36:49,457 --> 00:36:53,128
‫كان ذلك ما تعنيه (هايلي)‬
‫أنه كان عليهم التحقيق بشأني بجدية‬

357
00:36:53,253 --> 00:36:56,005
‫كما كان عليهم التحقيق بجدية‬
‫مع السيد (ألفيس)‬

358
00:36:56,131 --> 00:36:59,759
‫ولم يفعلوا، كانوا يركزون على والدك فقط‬

359
00:37:01,261 --> 00:37:06,725
‫إذن يا (هين)، أخبرتني والدتك‬
‫بأنك رأيتني مع...‬

360
00:37:13,648 --> 00:37:16,943
‫أنا و(إيلينا ألفيس) في المدرسة‬

361
00:37:18,611 --> 00:37:20,697
‫أنا آسف جداً بشأن ذلك‬

362
00:37:20,864 --> 00:37:22,240
‫تصرفت بطريقة سيئة جداً‬

363
00:37:22,365 --> 00:37:27,370
‫كان من القبيح مني أن أسمح لك‬
‫برؤية شيء من ذلك‬

364
00:37:30,248 --> 00:37:33,918
‫أظن أننا سنربح، أتظن ذلك؟‬

365
00:37:37,088 --> 00:37:38,631
‫لا أدري‬

366
00:37:43,303 --> 00:37:44,679
‫شكراً‬

367
00:37:50,226 --> 00:37:51,853
‫لا أدري، لا أدري‬

368
00:37:51,978 --> 00:37:54,355
‫لكني أظن أننا ارتكبنا خطأ كبيراً‬

369
00:37:54,481 --> 00:37:58,026
‫أظن السيد (ألفيس) يحظى بتعاطفهم‬

370
00:37:58,151 --> 00:38:01,404
‫ولا يوجد دليل دامغ‬
‫لإثبات أنه مذنب، لذا...‬

371
00:38:06,326 --> 00:38:07,786
‫هل قصدت ما قلته؟‬

372
00:38:07,911 --> 00:38:11,039
‫"إن صمدنا حتى الآن‬
‫فيمكننا الصمود في وجه أي شيء"؟‬

373
00:38:11,164 --> 00:38:13,416
‫- هل قلت ذلك؟‬
‫- الليلة الماضية‬

374
00:38:15,585 --> 00:38:19,047
‫إن صمدنا في وجه هذه المحاكمة‬
‫أظن أن هذه العائلة تستطيع الصمود‬

375
00:38:19,172 --> 00:38:21,007
‫- (هنري)...‬
‫- ألا تظنين ذلك؟‬

376
00:38:21,132 --> 00:38:23,051
‫علينا التحدث عن ذلك في وقت آخر‬

377
00:38:23,176 --> 00:38:25,220
‫- لا، أريد التحدث عنه الآن‬
‫- لا، لن نتحدث عنه الآن‬

378
00:38:25,345 --> 00:38:26,721
‫- ليس الوقت مناسب‬
‫- فلنتحدث عنه الآن‬

379
00:38:26,846 --> 00:38:30,433
‫تقولين لمرضاك إن الزواج يمكنه أن يستمر‬
‫حتى بعد أن يخون أحد الزوجين‬

380
00:38:30,558 --> 00:38:32,310
‫- (هنري)، بربك!‬
‫- تقولين لهم‬

381
00:38:32,435 --> 00:38:35,355
‫إن الزواج يمكنه أحياناً أن يزداد قوة‬

382
00:38:35,480 --> 00:38:36,856
‫- أهذا كذب؟‬
‫- قلت لك إن الوقت ليس مناسباً‬

383
00:38:36,981 --> 00:38:38,358
‫- ليس الوقت مناسباً‬
‫- أهو كذب أم أتؤمنين بذلك؟‬

384
00:38:38,483 --> 00:38:39,859
‫- (هنري)، توقف، توقف‬
‫- حبيبي‬

385
00:38:39,984 --> 00:38:41,861
‫لن تخونها ثانية، أليس كذلك؟‬

386
00:38:42,195 --> 00:38:44,030
‫- لا، لا‬
‫- هل ستخونها ثانية؟ هل رأيت؟‬

387
00:38:44,155 --> 00:38:46,282
‫- (هنري)‬
‫- هل رأيت؟‬

388
00:38:57,502 --> 00:38:59,462
‫ما زال بوسعنا أن نكون عائلة‬

389
00:39:00,547 --> 00:39:04,467
‫يمكننا حتى أن نقتني كلباً أخيراً‬

390
00:39:05,260 --> 00:39:08,972
‫سأعتني به حتى لا تقلق‬
‫بشأن ما حدث في الماضي‬

391
00:39:09,597 --> 00:39:11,015
‫ماذا تعني؟‬

392
00:39:13,977 --> 00:39:15,645
‫ماذا تعني؟‬

393
00:39:18,731 --> 00:39:22,485
‫سألتك سؤالاً، ماذا تعني؟‬

394
00:39:23,945 --> 00:39:28,825
‫أخبرتني أمي عن موضوع الكلب‬
‫حين ألقت عائلتك اللوم عليك‬

395
00:39:38,376 --> 00:39:40,378
‫لم يكن عليها أن تفعل ذلك‬

396
00:39:48,386 --> 00:39:50,930
‫سأخرج لاستنشاق الهواء‬

397
00:39:51,347 --> 00:39:56,102
‫- ماذا قلت؟ أمي، ماذا قلت؟‬
‫- لا بأس، انتظر هنا‬

398
00:40:02,442 --> 00:40:03,818
‫(جوناثان)‬

399
00:40:05,612 --> 00:40:07,155
‫(جوناثان)‬

400
00:40:13,202 --> 00:40:17,874
‫أنا آسف، لكن التوتر الذي يسببه‬
‫كل ما يحدث بدأ يؤثر علي‬

401
00:40:19,500 --> 00:40:24,005
‫لا أصدقك، ما الذي حدث؟‬

402
00:40:24,923 --> 00:40:28,551
‫(جوناثان)، ما الذي يحدث؟‬

403
00:40:33,598 --> 00:40:36,017
‫لم أقتل كلب العائلة‬

404
00:40:37,018 --> 00:40:41,898
‫لم يكن لدينا كلب أصلاً، كانت لدي أخت‬

405
00:40:42,106 --> 00:40:46,486
‫لقد قتلت أختي‬

406
00:40:49,614 --> 00:40:50,990
‫ماذا؟‬

407
00:40:52,033 --> 00:40:56,746
‫(كيتي)، كنا نسميها (كيتي) الصغيرة‬

408
00:40:56,871 --> 00:41:02,627
‫كنت أجالسها، كان عمري ١٤ عاماً‬
‫وهي في الرابعة‬

409
00:41:03,127 --> 00:41:07,423
‫وبطريقة ما، تسللت إلى خارج المنزل‬
‫حين كنت في المطبخ‬

410
00:41:07,548 --> 00:41:11,427
‫لإعداد شطيرة جبن وطماطم‬

411
00:41:15,348 --> 00:41:18,935
‫سمعت صوت الكوابح، ثم صوتاً آخر‬

412
00:41:19,519 --> 00:41:23,356
‫لن أستطيع أن أنساه أبداً‬

413
00:41:26,150 --> 00:41:29,028
‫أختك قُتلت حين صدمتها سيارة؟‬

414
00:41:29,362 --> 00:41:31,197
‫هل كانت أختك؟‬

415
00:41:32,156 --> 00:41:34,117
‫يمكنك إضافة ذلك إلى قائمة أكاذيبي‬

416
00:41:34,325 --> 00:41:37,578
‫رغم أني أقولها لنفسي أيضاً‬
‫وأقنع نفسي بأنها لم تكن غلطتي‬

417
00:41:37,704 --> 00:41:43,835
‫وبأنه كان مجرد حادث مؤسف‬
‫لكنها كانت غلطتي فعلاً‬

418
00:41:43,960 --> 00:41:48,965
‫لأن (كيتي)، (كيتي) الصغيرة‬
‫كانت مسؤوليتي‬

419
00:41:50,216 --> 00:41:55,221
‫وصدمتها سيارة‬
‫حين كنت أعدّ لنفسي وجبة خفيفة‬

420
00:41:58,891 --> 00:42:01,310
‫لماذا لم تخبرني بذلك قط؟‬

421
00:42:01,436 --> 00:42:06,149
‫لأننا لا نتحدث عن ذلك أبداً‬

422
00:42:06,858 --> 00:42:08,234
‫أبداً‬

423
00:42:10,445 --> 00:42:14,490
‫على الأرجح أن ذلك ما جعلني أتخصص‬
‫في طب الأطفال‬

424
00:42:14,615 --> 00:42:17,118
‫لا أدري، أنت المعالجة النفسية‬
‫وتعرفين أكثر مني‬

425
00:42:17,243 --> 00:42:19,162
‫لكني سأخبرك بشيء ما‬

426
00:42:19,454 --> 00:42:23,666
‫كل مريض أعالجه، كل منهم‬

427
00:42:24,834 --> 00:42:27,462
‫يمثل (كيتي) الصغيرة بالنسبة إلي‬

428
00:42:29,172 --> 00:42:30,548
‫تباً!‬

429
00:42:32,091 --> 00:42:33,468
‫نعم‬

430
00:43:02,622 --> 00:43:06,209
‫طوال الوقت، كان يحمل ذلك العبء‬
‫ولم أعرف ذلك‬

431
00:43:07,043 --> 00:43:09,087
‫في رأيك المهني‬

432
00:43:09,420 --> 00:43:12,381
‫هل يمكن لصدمة كهذه من الماضي‬

433
00:43:13,633 --> 00:43:20,681
‫أن تجعل الشخص أكثر تعاطفاً‬
‫أم أكثر اضطراباً؟‬

434
00:43:27,563 --> 00:43:33,694
‫حاولت الاتصال بوالدته عدة مرات‬

435
00:43:34,445 --> 00:43:36,114
‫لكنها لم تجب‬

436
00:43:38,199 --> 00:43:41,410
‫حتى عائلته لا تريد أي ارتباط به‬

437
00:43:57,468 --> 00:43:58,845
‫استديري من فضلك‬

438
00:44:02,056 --> 00:44:03,432
‫شكراً‬

439
00:44:06,060 --> 00:44:07,436
‫استديري من فضلك‬

440
00:44:12,024 --> 00:44:13,401
‫شكراً‬

441
00:44:16,487 --> 00:44:17,864
‫صباح الخير‬

442
00:44:20,533 --> 00:44:21,951
‫استدر من فضلك‬

443
00:44:27,707 --> 00:44:29,584
‫- شكراً يا سيدي‬
‫- نعم‬

444
00:44:36,757 --> 00:44:38,134
‫استدر من فضلك‬

445
00:44:43,806 --> 00:44:49,896
‫حين لم تعد إلى المنزل‬
‫ولم تجب عن أي من مكالماتي أو رسائلي‬

446
00:44:50,062 --> 00:44:54,317
‫ابني (ميغيل) ذهب ليتفقدها‬

447
00:44:54,442 --> 00:44:55,985
‫ظننته ذهب إلى المدرسة‬

448
00:44:56,110 --> 00:44:59,780
‫كان صباحي حافلاً مع الطفلة‬
‫وهي لم تكن موجودة‬

449
00:44:59,906 --> 00:45:06,579
‫فقلت له أن يذهب بمفرده إلى الحافلة‬
‫لكنه لم يفعل‬

450
00:45:08,789 --> 00:45:10,499
‫ذهب لرؤية أمه‬

451
00:45:12,543 --> 00:45:15,254
‫- ذهب إلى المعمل‬
‫- "نعم"‬

452
00:45:15,546 --> 00:45:20,801
‫- ثم ذهبت أنت‬
‫- نعم، بعد أن عاد‬

453
00:45:21,844 --> 00:45:26,390
‫- كان يبكي ويصرخ‬
‫- فذهبت إلى هناك، و...‬

454
00:45:26,515 --> 00:45:28,226
‫نعم‬

455
00:45:28,684 --> 00:45:30,853
‫ماذا وجدت؟‬

456
00:45:39,445 --> 00:45:42,782
‫(إيلينا)، زوجتي‬

457
00:45:46,118 --> 00:45:49,997
‫كانت مستلقية هناك‬
‫والدماء في كل مكان‬

458
00:45:50,831 --> 00:45:55,127
‫وجهها، رأسها، كانا مسحوقين‬

459
00:45:56,712 --> 00:45:58,798
‫فاتصلت بالشرطة؟‬

460
00:45:59,090 --> 00:46:05,638
‫نعم، اتصلت بالشرطة وبسيارة إسعاف‬

461
00:46:08,182 --> 00:46:09,558
‫شكراً‬

462
00:46:23,531 --> 00:46:29,745
‫سيد (ألفيس)، لا يمكنني أن أتخيل ألمك‬
‫يا سيدي‬

463
00:46:30,246 --> 00:46:33,708
‫- هذا كذب‬
‫- المعذرة؟‬

464
00:46:36,043 --> 00:46:40,256
‫أنتِ لا تتعاطفين معي على الإطلاق‬
‫ولا مع ألمي‬

465
00:46:42,341 --> 00:46:44,385
‫حاولت إلقاء اللوم علي‬

466
00:46:45,344 --> 00:46:46,804
‫لم أفعل‬

467
00:46:46,929 --> 00:46:50,891
‫حاولت فقط الإشارة‬
‫إلى أنه لا يمكن استبعادك كمشتبه به‬

468
00:46:51,017 --> 00:46:52,810
‫وأن هناك آخرين لا يمكن استبعادهم‬

469
00:46:52,935 --> 00:46:55,771
‫وعليك توجيه ازدراءك إلى الشرطة‬
‫وليس إليّ‬

470
00:46:55,896 --> 00:46:58,274
‫- أعترض‬
‫- مقبول‬

471
00:46:59,817 --> 00:47:04,697
‫قُتلت زوجتي، وأنت تمارسين الألاعيب‬

472
00:47:05,906 --> 00:47:07,325
‫هذا كل شيء‬

473
00:47:08,868 --> 00:47:10,745
‫أنت تثيرين اشمئزازي‬

474
00:47:13,831 --> 00:47:16,292
‫لا أعني إثارة غضبك‬

475
00:47:17,501 --> 00:47:22,256
‫تحدثت عن حبك لـ(إيلينا)‬
‫أحببتها كثيراً‬

476
00:47:22,381 --> 00:47:24,300
‫كانت كل شيء بالنسبة إلي‬

477
00:47:24,717 --> 00:47:29,597
‫أشعر بذلك،‬
‫لكنك لم تكن كل شيء بالنسبة إليها‬

478
00:47:31,390 --> 00:47:33,809
‫كان هناك رجال آخرين، من بينهم موكلي‬

479
00:47:33,934 --> 00:47:38,481
‫لا، لا، لا، لم يكن هناك آخرين‬
‫كان هو الوحيد‬

480
00:47:38,689 --> 00:47:41,108
‫- ما أدراك بذلك يا سيدي؟‬
‫- لأني أعرف‬

481
00:47:41,233 --> 00:47:44,653
‫هل كنت تعرف‬
‫أنها على علاقة غرامية بـ(جوناثان)؟‬

482
00:47:52,995 --> 00:47:56,040
‫استطاعت (إيلينا) إخفاء جزء من نفسها عنك‬

483
00:47:56,165 --> 00:47:59,377
‫ربما هذا ما جعلها تحتفظ بشقة منفصلة‬
‫لتبقي جزءاً منها منفصلاً عنك‬

484
00:47:59,502 --> 00:48:02,797
‫لا، لم يكن ذلك هو ما حدث‬
‫كانت شقة لفنها‬

485
00:48:02,922 --> 00:48:07,718
‫لأنها كانت فنانة‬
‫وكانت بحاجة للتركيز والعمل‬

486
00:48:08,219 --> 00:48:10,554
‫"كانت تلك هي الغاية من تلك الشقة"‬

487
00:48:11,430 --> 00:48:13,724
‫لم تكن مخصصة لفنها فقط‬

488
00:48:13,849 --> 00:48:16,977
‫كانت تستخدمها لتقيم علاقة غرامية‬
‫مع موكلي‬

489
00:48:19,355 --> 00:48:21,649
‫"هل كنت تعرف يا سيدي؟"‬

490
00:48:24,151 --> 00:48:27,154
‫- هل كنت تعرف يا سيدي؟‬
‫- ليس في البداية‬

491
00:48:28,781 --> 00:48:30,157
‫لكن في مرحلة ما‬

492
00:48:33,994 --> 00:48:40,835
‫وفي مرحلة ما، عرفت أن ابنتك‬
‫هي ابنة موكلي البيولوجية‬

493
00:48:43,170 --> 00:48:45,840
‫لا شك أنه كان اكتشافاً مروعاً‬

494
00:48:50,553 --> 00:48:52,847
‫سامحني، لكن علي أن أسأل‬

495
00:48:52,972 --> 00:48:55,933
‫هل كانت زوجتك تتلقى أي علاج نفسي؟‬

496
00:48:56,058 --> 00:48:58,436
‫- أعترض‬
‫- مرفوض‬

497
00:48:58,602 --> 00:49:00,104
‫هل كانت كذلك؟‬

498
00:49:02,231 --> 00:49:04,525
‫- نعم‬
‫- لماذا؟ أتعرف؟‬

499
00:49:06,068 --> 00:49:07,445
‫أنت دنيئة‬

500
00:49:08,529 --> 00:49:11,824
‫سؤالي يهدف لمعرفة‬
‫من كان يمكنه فعل هذا‬

501
00:49:11,949 --> 00:49:13,826
‫لا يمكننا استبعاد حقيقة‬
‫أنها عرفت رجالاً آخرين‬

502
00:49:13,951 --> 00:49:19,790
‫وأن رجلاً منهم كان لديه قدرة‬
‫على الغيرة الشديدة أو الغضب العنيف‬

503
00:49:19,915 --> 00:49:21,584
‫- أعترض‬
‫- هذه هي الأسئلة‬

504
00:49:21,709 --> 00:49:23,836
‫التي سترغب أن يطرحها الشرطة‬
‫هل كلامي صحيح؟‬

505
00:49:23,961 --> 00:49:25,337
‫- لمعرفة من فعل هذا‬
‫- سيادة القاضي‬

506
00:49:25,463 --> 00:49:26,922
‫- لا، هو من فعل هذا‬
‫- سيدي القاضي، أيمكنني الاقتر...‬

507
00:49:27,047 --> 00:49:28,424
‫هو من فعل هذا‬

508
00:49:29,884 --> 00:49:34,054
‫سيد (ألفيس)، هل تتلقى مساعدة نفسية؟‬

509
00:49:34,180 --> 00:49:35,973
‫- أعترض‬
‫- لا أقصد أن أكون عديمة الإحساس‬

510
00:49:36,098 --> 00:49:37,516
‫تقومين بعمل رائع في ذلك‬

511
00:49:37,641 --> 00:49:39,351
‫أنت وضعت هذا الشاهد على المنصة‬

512
00:49:39,477 --> 00:49:41,479
‫- سيدي القاضي، أيمكنني الاقتراب؟‬
‫- إنه استجواب للشاهد‬

513
00:49:41,604 --> 00:49:46,275
‫سيد (ألفيس)، بعد ما مررت به‬
‫هل تحصل على أي مساعدة؟‬

514
00:49:46,692 --> 00:49:48,068
‫سيدي القاضي‬

515
00:49:53,073 --> 00:49:57,119
‫كيف يسير الأمر برأيك؟‬
‫أريد رأيك بموضوعية‬

516
00:49:57,953 --> 00:50:04,752
‫بالنسبة إلي، الأرجح أن (جوناثان) قتلها‬

517
00:50:06,879 --> 00:50:08,797
‫"لكن الترجيح ليس هو المعيار"‬

518
00:50:08,923 --> 00:50:13,135
‫المهم هو أن يثبتوا ذلك‬
‫بعيداً عن أي شك معقول، وذلك في مصلحتك‬

519
00:50:13,260 --> 00:50:17,181
‫"ذلك، إضافة لأن لديه أفضل محامية‬
‫يمكن للأموال أن توفرها، لذا..."‬

520
00:50:20,059 --> 00:50:21,435
‫(غريس)، أنا...‬

521
00:50:23,938 --> 00:50:26,190
‫علي ألا أسألك هذا على الأرجح، لكن...‬

522
00:50:30,027 --> 00:50:32,404
‫فيم تفكرين فعلاً؟‬

523
00:50:34,573 --> 00:50:37,451
‫نعم، عليك ألا تسأليني عن ذلك‬

524
00:51:29,461 --> 00:51:32,131
‫سبب آخر يجعل من المستحيل أني القاتل‬

525
00:51:36,427 --> 00:51:41,473
‫لقد أحببتها، أحببتها بجنون‬

526
00:51:45,477 --> 00:51:48,022
‫لا يمكنني قول ذلك لـ(غريس)‬

527
00:51:49,148 --> 00:51:55,779
‫لم يؤثر ذلك على حبي لزوجتي‬
‫لكنه كان... مختلفاً‬

528
00:51:57,531 --> 00:52:00,534
‫يسير الأمر بشكل جيد‬
‫لكن عليك أن تدلي بشهادتك‬

529
00:52:00,784 --> 00:52:04,330
‫علينا توضيح سبب هروبك‬
‫أنت فقط يمكنك فعل ذلك‬

530
00:52:04,455 --> 00:52:06,582
‫لا تتظاهر بأنك صادق‬
‫لأنك كذبت كثيراً‬

531
00:52:06,707 --> 00:52:10,711
‫لا تتظاهر بأنك زوج مخلص وأب صالح‬
‫لأنك لست كذلك كما هو واضح‬

532
00:52:10,836 --> 00:52:15,132
‫ليس علينا أن نقدم لهم رجلاً صالحاً‬
‫نريد فقط شخصاً لم يرتكب جريمة قتل‬

533
00:52:55,089 --> 00:52:59,259
‫- (جانيت)، مرحباً‬
‫- "(غريس)"‬

534
00:53:01,512 --> 00:53:04,890
‫- كم الساعة هناك؟‬
‫- "إنها الرابعة صباحاً"‬

535
00:53:05,057 --> 00:53:10,396
‫"لم أستطع النوم، ففكرت في استغلال الوقت‬
‫للرد على مكالماتك"‬

536
00:53:10,521 --> 00:53:13,732
‫شكراً، شكراً‬

537
00:53:13,857 --> 00:53:18,570
‫آسفة، مضى وقت طويل منذ...‬

538
00:53:18,696 --> 00:53:20,489
‫"منذ الزفاف يا (غريس)"‬

539
00:53:20,614 --> 00:53:23,617
‫"لم نر بعضنا منذ الزفاف"‬

540
00:53:24,326 --> 00:53:27,996
‫"أعلم أن هذا من فعل (جوناثان)"‬

541
00:53:28,122 --> 00:53:32,501
‫- "كيف حاله؟ لا أظنه مرتاح"‬
‫- لا‬

542
00:53:32,626 --> 00:53:34,795
‫لا أحد منا مرتاحون، لذا...‬

543
00:53:34,920 --> 00:53:36,755
‫- "مرتاح"‬
‫- عفواً؟‬

544
00:53:36,880 --> 00:53:39,550
‫"لا أحد منا مرتاح"‬

545
00:53:39,675 --> 00:53:43,929
‫"لا أحد تعود على الفرد"‬

546
00:53:44,138 --> 00:53:47,474
‫"يجب أن تكون الصفة مفردة"‬

547
00:53:48,976 --> 00:53:51,270
‫"و... (هنري)؟"‬

548
00:53:51,395 --> 00:53:55,524
‫"لا شك أنه أصبح شاباً الآن"‬

549
00:53:56,108 --> 00:53:59,069
‫إنه يكبر‬

550
00:54:00,195 --> 00:54:02,948
‫أرسلت إليك بعض الصور، لكن...‬

551
00:54:03,073 --> 00:54:05,951
‫"(غريس)، أنا لا ألومك"‬

552
00:54:08,746 --> 00:54:13,000
‫"كان قرار (جوناثان) أن ينقطع عن عائلته"‬

553
00:54:13,125 --> 00:54:17,254
‫"قرار اتخذه قبل أن يلتقي بك بمدة طويلة"‬

554
00:54:17,880 --> 00:54:20,340
‫أحاول فقط فهم كل شيء الآن‬

555
00:54:20,466 --> 00:54:22,217
‫يمكنك أن تفهمي ذلك‬

556
00:54:22,593 --> 00:54:24,219
‫"نعم، يمكنني ذلك"‬

557
00:54:25,012 --> 00:54:26,472
‫أنا...‬

558
00:54:27,389 --> 00:54:33,437
‫عرفت مؤخراً أن (جوناثان)‬
‫كان لديه أخت صغيرة، (كيتي)‬

559
00:54:34,897 --> 00:54:38,358
‫وأنه شعر بأنه مسؤول عن موتها‬

560
00:54:39,526 --> 00:54:43,614
‫"يفترض أن يشعر بذلك، كان المسؤول"‬

561
00:54:44,823 --> 00:54:49,536
‫"سمح لطفلة في الرابعة‬
‫بالخروج إلى شارع مزدحم"‬

562
00:54:50,788 --> 00:54:53,499
‫"حيث صدمتها سيارة"‬

563
00:54:56,084 --> 00:54:58,670
‫لا شك أن ذلك كان مروعاً بشكل لا يوصف‬

564
00:55:00,088 --> 00:55:01,465
‫"نعم"‬

565
00:55:01,882 --> 00:55:06,428
‫(جانيت)، الحزن والشعور بالذنب و...‬

566
00:55:07,095 --> 00:55:11,433
‫نشأ (جوناثان) مع هذه المشاعر‬
‫هل حصل على مساعدة من مختصين؟‬

567
00:55:11,558 --> 00:55:16,522
‫"كلا، لم يشعر بأي منهما"‬

568
00:55:18,148 --> 00:55:23,445
‫"لم يشعر بالذنب ولا بالحزن‬
‫انتظرنا ذلك كثيراً"‬

569
00:55:23,695 --> 00:55:27,282
‫"أحطناه بدعم من العائلة"‬

570
00:55:28,033 --> 00:55:33,247
‫"وكنا متأكدين أنه حين تنتهي الصدمة‬
‫ستبدأ المعاناة"‬

571
00:55:33,372 --> 00:55:36,959
‫"لكن ذلك لم يحدث"‬

572
00:55:39,378 --> 00:55:43,257
‫"(جوناثان) لا يعرف كيف يعاني"‬

573
00:55:45,717 --> 00:55:51,640
‫"بعد مقتل أخته‬
‫لم يقل حتى إنه آسف"‬

574
00:55:52,683 --> 00:55:57,563
‫"بعد مقتل أخته، لم يقل كلمة عن ذلك"‬

575
00:55:59,314 --> 00:56:01,900
‫"استمر فقط بالعيش هنا"‬

576
00:56:02,025 --> 00:56:07,239
‫"إلى أن أصبح في عمر يمكّنه من الرحيل‬
‫وعدم العودة أبداً"‬

577
00:56:08,574 --> 00:56:10,909
‫"وذلك ما فعله"‬

578
00:56:15,330 --> 00:56:16,999
‫"كان اسمها (كيتي)"‬

579
00:56:17,124 --> 00:56:19,501
‫"وكان مسؤولاً، وسمح لها بالخروج من المنزل"‬

580
00:56:19,626 --> 00:56:21,003
‫"كان عمرها ٤ سنوات"‬

581
00:56:21,128 --> 00:56:24,631
‫وبعد ذلك، لم يعان الشعور بالذنب ولا الحزن‬

582
00:56:25,007 --> 00:56:26,967
‫"(غريس)، أريد أن أستوضح الأمر"‬

583
00:56:27,092 --> 00:56:29,720
‫"أريد أن أفهم ما تقولينه"‬

584
00:56:29,887 --> 00:56:33,307
‫"أتقصدين أن والدة (جوناثان) قالت إنه لم..."‬

585
00:56:33,640 --> 00:56:36,018
‫يشعر بالذنب أو بالحزن؟‬

586
00:56:36,977 --> 00:56:41,523
‫باختصار، والدته تقول إنه معتل اجتماعياً‬

587
00:56:43,859 --> 00:56:45,235
‫صحيح؟‬

588
00:56:47,154 --> 00:56:48,530
‫يا إلهي!‬

589
00:58:52,863 --> 00:58:55,991
‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
‫عمّان - الأردن‬

