﻿1
00:00:02,711 --> 00:00:05,296
‫مرحبًا جميعًا
‫إنه أنا، "ميكي ماوس".

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,591
‫هل تريدون دخول النادي الخاص بي؟

3
00:00:10,969 --> 00:00:14,681
‫حسنًا، لنذهب.

4
00:00:17,142 --> 00:00:18,977
‫كدت أنسى.

5
00:00:19,060 --> 00:00:23,732
‫لجعل النادي يظهر
‫علينا أن نقول الكلمات السحرية.

6
00:00:23,815 --> 00:00:27,736
‫"ميسكا"، "موسكا"، "ميكي ماوس".

7
00:00:27,819 --> 00:00:29,279
‫قولوها معي.

8
00:00:29,362 --> 00:00:33,158
‫"ميسكا"، "موسكا"، "ميكي ماوس".

9
00:00:39,414 --> 00:00:41,750
‫"ميم، ياء، كاف، ياء

10
00:00:41,833 --> 00:00:43,293
‫ميم، ألف، واو، سين"

11
00:00:43,376 --> 00:00:44,627
‫هذا أنا.

12
00:00:44,711 --> 00:00:46,838
‫"ميم، ياء، كاف، ياء

13
00:00:46,921 --> 00:00:49,507
‫ميم، ألف، واو، سين

14
00:00:51,509 --> 00:00:54,429
‫إنه نادي (ميكي ماوس)

15
00:00:54,512 --> 00:00:56,639
‫ادخلوه لتجدوا المرح

16
00:00:56,723 --> 00:00:58,767
‫إنه نادي (ميكي ماوس)"

17
00:00:58,850 --> 00:00:59,893
‫نداء إلى الأصدقاء.

18
00:00:59,976 --> 00:01:01,436
‫- "دونالد"
‫- أنا هنا.

19
00:01:01,519 --> 00:01:03,229
‫- "دايزي"
‫- أنا هنا.

20
00:01:03,313 --> 00:01:04,898
‫- "غوفي"
‫- أنا هنا.

21
00:01:04,981 --> 00:01:06,357
‫"بلوتو"

22
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
‫- "ميني"
‫- أنا هنا.

23
00:01:08,026 --> 00:01:10,278
‫- "ميكي"
‫- أنا هنا.

24
00:01:11,946 --> 00:01:14,616
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)

25
00:01:14,699 --> 00:01:17,243
‫ادخلوه لتجدوا المرح

26
00:01:17,327 --> 00:01:19,704
‫ميم، ياء، كاف، ياء

27
00:01:19,788 --> 00:01:21,873
‫ميم، ألف، واو، سين

28
00:01:23,750 --> 00:01:26,127
‫إنه نادي "ميكي ماوس"

29
00:01:29,172 --> 00:01:31,299
‫نادي "دونالد"؟

30
00:01:31,382 --> 00:01:33,843
‫أجل، هذا ما هو مكتوب.

31
00:01:41,017 --> 00:01:42,811
‫مرحبًا بكم في نادينا.

32
00:01:42,894 --> 00:01:45,897
‫سيزورنا اليوم ضيف مميز جدًا.

33
00:01:47,232 --> 00:01:49,984
‫لهذا السبب أنا أنظف المكان.

34
00:01:53,113 --> 00:01:54,447
‫شكرًا أيتها "اليد المساعدة".

35
00:01:58,535 --> 00:02:01,913
‫- مرحبًا "ميكي".
‫- مرحبًا يا "ميكي".

36
00:02:01,996 --> 00:02:03,915
‫هل وصل ضيفنا المميز؟

37
00:02:03,998 --> 00:02:06,417
‫لا، ليس بعد.

38
00:02:13,049 --> 00:02:14,300
‫مهلًا.

39
00:02:19,472 --> 00:02:23,184
‫"الحلوى القافزة".
‫هل هذا هو ضيفنا المميز؟

40
00:02:23,268 --> 00:02:27,105
‫لا، لكنها تبدو وكأنها واحدة
‫من كعكات "موو" الخاصة بـ"كليرابل".

41
00:02:29,649 --> 00:02:31,568
‫كعكة "موو" قافزة؟

42
00:02:31,651 --> 00:02:33,528
‫لم أر ذلك من قبل.

43
00:02:33,611 --> 00:02:35,405
‫هيا بنا جميعًا

44
00:02:35,488 --> 00:02:37,323
‫علينا أن نمسك بفطيرة "موو" هذه.

45
00:02:40,451 --> 00:02:41,452
‫يا للهول!

46
00:02:42,745 --> 00:02:46,666
‫هذه الفطيرة سريعة بالفعل.

47
00:02:57,093 --> 00:02:58,469
‫يا للهول!

48
00:02:58,553 --> 00:03:01,389
‫يبدو أن الفطيرة
‫تسبب فوضى كبيرة في الخزانة.

49
00:03:14,903 --> 00:03:17,530
‫كلب جيد يا "بلوتو"، التقاط جيد.

50
00:03:17,614 --> 00:03:20,700
‫ولكن الآن يبدو أن لدينا الكثير من التنظيف.

51
00:03:25,163 --> 00:03:26,831
‫مرحبًا.

52
00:03:26,915 --> 00:03:28,583
‫"ميكي"؟ أنا "كليرابل".

53
00:03:28,666 --> 00:03:30,001
‫أحتاج المساعدة.

54
00:03:30,084 --> 00:03:34,214
‫قمت اليوم عن طريق الخطأ بإضافة
‫الحبوب القافزة إلى خليط الكعك الخاص بي.

55
00:03:35,798 --> 00:03:39,052
‫والآن كعكات "موو"
‫تقفز في جميع أنحاء سوق "موو" الخاص بي.

56
00:03:40,595 --> 00:03:43,598
‫"ميني" و"دايزي" يساعدانني في الإمساك بها.

57
00:03:43,681 --> 00:03:45,225
‫لكننا نحتاج المزيد من المساعدة.

58
00:03:45,308 --> 00:03:47,936
‫"ميكي"، هل يمكنك القدوم بسرعة إلى هنا

59
00:03:48,019 --> 00:03:50,647
‫ومساعدتنا في التقاط كعكات "موو" هذه؟

60
00:03:50,730 --> 00:03:51,898
‫سآتي على الفور.

61
00:03:55,068 --> 00:03:57,528
‫لكن ماذا عن هذه الفوضى يا "ميكي"؟

62
00:03:58,738 --> 00:04:01,407
‫يجب أن يتدبر شخص أمر التنظيف أثناء غيابي.

63
00:04:01,491 --> 00:04:03,785
‫أنا سأفعل ذلك!

64
00:04:03,868 --> 00:04:05,578
‫حسنًا…

65
00:04:05,662 --> 00:04:07,372
‫لا بأس.

66
00:04:07,455 --> 00:04:09,958
‫لكن قد تحتاج إلى بعض المساعدة.

67
00:04:10,041 --> 00:04:13,002
‫هل ستساعدون "دونالد"
‫في الاعتناء بالفوضى في النادي؟

68
00:04:15,129 --> 00:04:18,925
‫ستفعلون ذلك؟ شكرًا جزيلًا.

69
00:04:19,008 --> 00:04:20,969
‫قبل أن أذهب إلى سوق "موو"

70
00:04:21,052 --> 00:04:23,221
‫لنحضر لكم بعض أدوات "ماوس".

71
00:04:23,304 --> 00:04:25,515
‫هيا بنا إلى حاسوب "ماوس" العملاق.

72
00:04:28,476 --> 00:04:31,145
‫"ماوسكر هي، ماوسكر هاي، ماوسكر هو

73
00:04:31,229 --> 00:04:34,148
‫ستبدأ أدوات (ماوس) العمل، ها نحن أولاء

74
00:04:34,232 --> 00:04:36,985
‫تفكر وتحل المشكلات بهذه الأدوات

75
00:04:37,068 --> 00:04:39,237
‫أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق

76
00:04:39,862 --> 00:04:42,657
‫أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق

77
00:04:45,618 --> 00:04:48,329
‫حان وقت الحصول على الأدوات يا (تودلز)

78
00:04:48,413 --> 00:04:50,832
‫أرنا أدوات (ماوس)
‫التي ستساعدنا على إنجاز الأمر"

79
00:04:51,708 --> 00:04:55,837
‫"ميسكا"، "موسكا"، "حاسوب (ماوس) العملاق".

80
00:04:58,673 --> 00:05:02,969
‫"أدوات (ماوس)

81
00:05:03,052 --> 00:05:05,972
‫ها هي أدوات (ماوس)"

82
00:05:06,055 --> 00:05:08,725
‫صناديق لوضع الأغراض بها.

83
00:05:09,892 --> 00:05:12,353
‫قفاز بيسبول، العب الكرة!

84
00:05:13,313 --> 00:05:16,107
‫سارية علم، تبدو كعصا كبيرة.

85
00:05:17,775 --> 00:05:20,528
‫وأداة "ماوس" الغامضة.

86
00:05:22,071 --> 00:05:25,241
‫هذه أداة سرية ستساعدنا لاحقًا.

87
00:05:28,328 --> 00:05:31,039
‫"يحتوي (تودلز) على الأدوات، أدوات (ماوس)

88
00:05:31,122 --> 00:05:33,916
‫لذلك عندما نحتاج إليها، فسيحضرها (تودلز)

89
00:05:34,959 --> 00:05:38,004
‫إنه هنا من أجلي ومن أجلكم

90
00:05:38,087 --> 00:05:40,465
‫وكل ما علينا قوله هو، يا (تودلز)

91
00:05:41,174 --> 00:05:43,176
‫كل ما علينا قوله هو، يا (تودلز)"

92
00:05:47,430 --> 00:05:50,266
‫حسنًا، بما إنكما لديكما أدوات "ماوس" الآن

93
00:05:50,350 --> 00:05:52,393
‫يمكنني الذهاب لمساعدة "كليرابل".

94
00:05:52,477 --> 00:05:55,104
‫هل ستكونان بخير يا رفاق؟

95
00:05:55,688 --> 00:05:58,649
‫أجل، لا تقلق بشأن أيّ شيء.

96
00:05:58,733 --> 00:06:01,069
‫حسنًا، وداعًا أيها الجميع.

97
00:06:01,152 --> 00:06:03,696
‫حسنًا، إلى اللقاء.

98
00:06:05,365 --> 00:06:07,325
‫خمنوا ماذا أيها الجميع؟

99
00:06:07,408 --> 00:06:10,912
‫الآن هذا نادي "دونالد داك".

100
00:06:16,584 --> 00:06:19,003
‫"دال، واو، نون، ألف، لام، دال

101
00:06:19,087 --> 00:06:20,505
‫دال، ألف، كاف"

102
00:06:20,588 --> 00:06:21,672
‫هذا أنا!

103
00:06:21,756 --> 00:06:24,050
‫"دال، واو، نون، ألف، لام، دال

104
00:06:24,133 --> 00:06:26,386
‫دال، ألف، كاف"

105
00:06:28,930 --> 00:06:31,557
‫إنه نادي (دونالد داك)

106
00:06:31,641 --> 00:06:34,310
‫لنستمتع أنا وأنتم

107
00:06:34,394 --> 00:06:36,437
‫إنه نادي (دونالد داك)"

108
00:06:36,521 --> 00:06:38,106
‫نداء إلى الأصدقاء.

109
00:06:38,189 --> 00:06:39,941
‫- "دونالد"
‫- أنا هنا.

110
00:06:40,024 --> 00:06:42,402
‫- "دونالد"
‫- أنا موجود.

111
00:06:42,485 --> 00:06:44,362
‫- "دونالد"
‫- (دونالد) هنا.

112
00:06:44,445 --> 00:06:47,073
‫- "دونالد"
‫- أنا هنا أيضًا.

113
00:06:49,158 --> 00:06:51,202
‫"إنه نادي (دونالد داك)

114
00:06:51,285 --> 00:06:54,580
‫أنا أحب هذا بالتأكيد

115
00:06:54,664 --> 00:06:56,958
‫دال، واو، نون، ألف، لام، دال

116
00:06:57,041 --> 00:06:58,668
‫دال، ألف، كاف"

117
00:06:59,669 --> 00:07:01,546
‫كان ذلك ممتعًا.

118
00:07:02,505 --> 00:07:04,465
‫حسنًا يا رفاق

119
00:07:04,549 --> 00:07:06,968
‫نظفا النادي.

120
00:07:09,137 --> 00:07:10,763
‫حسنًا يا سيدي "دونالد".

121
00:07:19,730 --> 00:07:20,731
‫ماذا؟

122
00:07:21,649 --> 00:07:23,192
‫ماذا يحدث؟

123
00:07:23,860 --> 00:07:25,611
‫"بلوتو".

124
00:07:25,695 --> 00:07:27,530
‫توقف عن العبث.

125
00:07:28,948 --> 00:07:32,410
‫يا للهول يا "دونالد".
‫أعتقد أن "بلوتو" يحاول إخبارك

126
00:07:32,493 --> 00:07:34,328
‫أنه يريدك أن تساعد أيضًا.

127
00:07:35,621 --> 00:07:36,622
‫أجل.

128
00:07:36,706 --> 00:07:39,167
‫حسنًا.

129
00:07:53,973 --> 00:07:56,684
‫هيا يا "دونالد"، شمر عن ساعديك.

130
00:07:56,767 --> 00:07:59,562
‫لدينا الكثير من الأشياء
‫التي علينا القيام بها.

131
00:07:59,645 --> 00:08:00,897
‫يا لسوء الحظ!

132
00:08:00,980 --> 00:08:03,566
‫هذا سيستغرق طوال اليوم.

133
00:08:04,525 --> 00:08:06,402
‫ليس كل اليوم يا "دونالد".

134
00:08:10,781 --> 00:08:13,910
‫إن قمنا بفرز الأغراض كما يفعل "بلوتو"

135
00:08:13,993 --> 00:08:15,828
‫يمكننا الانتهاء في أسرع وقت.

136
00:08:15,912 --> 00:08:18,122
‫لنبدأ بدمى البط المطاطية.

137
00:08:18,206 --> 00:08:19,749
‫ثم مكعبات البناء.

138
00:08:20,750 --> 00:08:23,920
‫وبعد ذلك، الحذاء ذو الرائحة الكريهة.

139
00:08:26,589 --> 00:08:29,509
‫سنحتاج إلى شيء لوضع كل هذه الأغراض به.

140
00:08:29,592 --> 00:08:33,596
‫- ربما…
‫- أداة "ماوس".

141
00:08:33,679 --> 00:08:37,725
‫فليقل الجميع، "يا (تودلز)".

142
00:08:37,808 --> 00:08:40,019
‫"يا (تودلز)."

143
00:08:44,482 --> 00:08:49,904
‫حسنًا، لدينا صناديق
‫قفاز بيسبول، سارية علم

144
00:08:49,987 --> 00:08:52,240
‫وأداة "ماوس" الغامضة.

145
00:08:52,323 --> 00:08:54,659
‫أيّ من هذه الأدوات تعتقدون
‫أنه يمكننا استخدامها

146
00:08:54,742 --> 00:08:56,160
‫لوضع الأشياء بها؟

147
00:08:58,496 --> 00:08:59,580
‫صحيح.

148
00:09:00,248 --> 00:09:01,249
‫الصناديق.

149
00:09:02,250 --> 00:09:06,128
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا".

150
00:09:10,925 --> 00:09:13,427
‫حسنًا، أعتقد أننا يجب أن نضع
‫دمى البط المطاطية

151
00:09:13,511 --> 00:09:14,971
‫في الصندوق الأصفر.

152
00:09:15,054 --> 00:09:17,265
‫لأن دمى البط لونها أصفر.

153
00:09:20,268 --> 00:09:23,980
‫في أيّ صندوق تعتقدون أننا يجب
‫أن نضع كل مكعبات البناء؟

154
00:09:26,983 --> 00:09:29,193
‫هذا صحيح، الأزرق.

155
00:09:29,277 --> 00:09:31,571
‫لأن المكعبات زرقاء أيضًا.

156
00:09:35,366 --> 00:09:38,244
‫ويجب أن نضع الحذاء النتن في…

157
00:09:40,288 --> 00:09:42,123
‫الصندوق البني.

158
00:09:42,206 --> 00:09:45,084
‫لأن الحذاء ذا الرائحة الكريهة بني اللون.

159
00:09:49,755 --> 00:09:52,508
‫"فرز الأغراض ممتع جدًا

160
00:09:52,592 --> 00:09:54,927
‫رتبوها واحدة تلو الأخرى

161
00:09:57,638 --> 00:09:59,932
‫فرز الأغراض ممتع جدًا

162
00:10:01,183 --> 00:10:04,186
‫خاصة عندما ينتهي العمل"

163
00:10:05,396 --> 00:10:06,647
‫مرحى.

164
00:10:06,731 --> 00:10:08,524
‫قمنا بفرز كل أنواع الأغراض

165
00:10:08,608 --> 00:10:11,027
‫لأننا بارعون في الفرز جدًا.

166
00:10:11,110 --> 00:10:14,614
‫الآن دعونا نعيد الأغراض إلى خزانة النادي.

167
00:10:14,697 --> 00:10:16,115
‫انتظر، أنا أعلم.

168
00:10:16,198 --> 00:10:19,744
‫دعونا نعيد الأغراض إلى خزانة النادي.

169
00:10:20,703 --> 00:10:23,331
‫أليس هذا ما قلته للتو؟

170
00:10:23,414 --> 00:10:26,667
‫أجل، لكنه النادي الخاص بي.

171
00:10:28,502 --> 00:10:31,505
‫يا للهول، هذا الرف مرتفع.

172
00:10:31,589 --> 00:10:34,008
‫سأحتاج إلى المساعدة في رفع الصناديق.

173
00:10:34,091 --> 00:10:35,593
‫يمكنني فعل ذلك.

174
00:10:40,973 --> 00:10:44,310
‫يا للأسف، لا يمكنني الوصول للرف.

175
00:10:45,353 --> 00:10:49,982
‫هل يمكنكم مساعدتي
‫في رفع الصناديق إلى هذا الرف العالي؟

176
00:10:51,692 --> 00:10:52,860
‫شكرًا.

177
00:10:52,943 --> 00:10:54,612
‫ارفعوا أيديكم جميعًا.

178
00:10:54,695 --> 00:11:00,284
‫وارفعوا!

179
00:11:00,368 --> 00:11:01,702
‫أنتم فعلتموها!

180
00:11:02,745 --> 00:11:05,665
‫حسنًا، لنأخذ استراحة الآن.

181
00:11:05,748 --> 00:11:07,166
‫انتظر يا "دونالد".

182
00:11:07,249 --> 00:11:09,418
‫ليس هناك وقت للاستراحات.

183
00:11:09,502 --> 00:11:11,796
‫الأمر متروك لنا للتأكد من أن النادي

184
00:11:11,879 --> 00:11:14,757
‫قد تم تنظيفه وكنسه من أجل ضيفنا المميز.

185
00:11:14,840 --> 00:11:17,510
‫- هل تتذكر ذلك؟
‫- أجل.

186
00:11:17,593 --> 00:11:21,389
‫مهلًا، لدي فكرة رائعة.

187
00:11:21,472 --> 00:11:23,849
‫أيتها الأيدي المساعدة.

188
00:11:28,729 --> 00:11:32,066
‫حسنًا، علينا تسليم الأمر للأيادي المساعدة.

189
00:11:32,149 --> 00:11:34,402
‫إنها تعمل بسرعة بالفعل.

190
00:11:34,485 --> 00:11:37,446
‫لكن ليس بالسرعة الكافية بالنسبة إليّ.

191
00:11:38,531 --> 00:11:41,117
‫إن أردت أن تتحرك
‫الأيدي المساعدة بشكل أسرع

192
00:11:41,200 --> 00:11:44,120
‫يمكننا الضغط على الأزرار الموجودة
‫في آلة اليد المساعدة.

193
00:11:44,203 --> 00:11:45,621
‫كما تعلمون

194
00:11:47,373 --> 00:11:48,791
‫إنها تلك الآلة في القبو

195
00:11:48,874 --> 00:11:51,168
‫التي تجعل الأيدي المساعدة تعمل.

196
00:11:51,252 --> 00:11:53,504
‫هيا إلى القبو!

197
00:12:09,311 --> 00:12:10,771
‫لنرَ الآن.

198
00:12:10,855 --> 00:12:13,357
‫لجعل الأيدي المساعدة تتحرك بشكل أسرع

199
00:12:16,026 --> 00:12:19,071
‫كل ما علينا فعله
‫هو الضغط على هذه الأزرار.

200
00:12:20,114 --> 00:12:22,032
‫تنحَ جانبًا.

201
00:12:22,116 --> 00:12:23,367
‫أنا سأفعلها.

202
00:12:27,913 --> 00:12:29,540
‫يا لسوء الحظ!

203
00:12:34,128 --> 00:12:36,714
‫يا للهول، يبدو أن الأيدي المساعدة

204
00:12:36,797 --> 00:12:38,591
‫تعمل بسرعة كبيرة الآن.

205
00:12:38,674 --> 00:12:40,634
‫علينا أن نبطئها.

206
00:12:40,718 --> 00:12:41,886
‫ولكن كيف؟

207
00:12:41,969 --> 00:12:45,097
‫علينا استبدال هذين الزرين المفقودين.

208
00:12:45,181 --> 00:12:48,058
‫وأنا أحتفظ دائمًا
‫بأزرار احتياطية في قبعتي.

209
00:12:48,517 --> 00:12:50,186
‫من لا يفعل ذلك؟

210
00:12:52,772 --> 00:12:56,358
‫الآن، علينا معرفة الأزرار التي نحتاجها

211
00:12:56,442 --> 00:12:58,736
‫وإعادتها بالترتيب الصحيح.

212
00:12:58,819 --> 00:13:02,448
‫حسنًا، لنكمل النمط الذي لدينا هنا.

213
00:13:02,531 --> 00:13:06,577
‫أحمر، أصفر، أزرق، أخضر.

214
00:13:06,660 --> 00:13:10,414
‫أحمر، أصفر، أزرق، أخضر.

215
00:13:10,498 --> 00:13:12,500
‫أحمر، أصفر…

216
00:13:13,667 --> 00:13:15,336
‫ماذا يأتي بعد الأصفر؟

217
00:13:17,505 --> 00:13:20,174
‫- الأزرق.
‫- أجل، الأزرق.

218
00:13:20,257 --> 00:13:22,218
‫مرة أخرى.

219
00:13:22,301 --> 00:13:24,929
‫أحمر، أصفر، أزرق.

220
00:13:25,012 --> 00:13:27,223
‫وماذا يأتي بعد اللون الأزرق؟

221
00:13:28,974 --> 00:13:32,228
‫- الأخضر.
‫- صحيح، الأخضر.

222
00:13:32,311 --> 00:13:36,816
‫علينا الآن الضغط على جميع الأزرار
‫لإبطاء الأيدي المساعدة.

223
00:13:36,899 --> 00:13:38,984
‫هيا ساعدونا في ضغطها.

224
00:13:41,570 --> 00:13:45,866
‫أحمر، أصفر، أزرق، أخضر.

225
00:13:45,950 --> 00:13:50,162
‫أحمر، أصفر، أزرق، أخضر.

226
00:13:50,246 --> 00:13:55,209
‫أحمر، أصفر، أزرق، أخضر، انتهينا.

227
00:13:56,335 --> 00:13:57,878
‫لنرَ إن أفلح الأمر.

228
00:14:06,554 --> 00:14:09,890
‫- أفلح الأمر.
‫- أفلح الأمر بالتأكيد.

229
00:14:09,974 --> 00:14:11,392
‫مرحى!

230
00:14:11,475 --> 00:14:12,685
‫مرحبًا؟

231
00:14:12,768 --> 00:14:16,355
‫يا للهول، ربما هذا هو ضيفنا المميز.

232
00:14:18,816 --> 00:14:21,694
‫مرحبًا بك في نادي "دونالد".

233
00:14:21,777 --> 00:14:23,946
‫نادي "دونالد"؟

234
00:14:24,029 --> 00:14:25,865
‫اسم جميل نوعًا ما.

235
00:14:25,948 --> 00:14:28,534
‫حسنًا، مرحبًا يا "غوف" و"بلوتو".

236
00:14:29,368 --> 00:14:32,872
‫أحضرت لكم بعضًا من حسائي المشهور
‫ذي سبعة الأنواع من الحبوب.

237
00:14:33,831 --> 00:14:36,041
‫يحتاج إلى القليل من التسخين فقط.

238
00:14:36,125 --> 00:14:38,961
‫أنا أحب الحساء ذو السبعة أنواع من الحبوب.

239
00:14:41,130 --> 00:14:42,548
‫احترس.

240
00:14:42,631 --> 00:14:44,300
‫أجل، "دونالد" على حق.

241
00:14:44,383 --> 00:14:46,051
‫لا يمكننا توسيخ المكان.

242
00:14:46,135 --> 00:14:49,388
‫قمنا بتنظيف النادي للتو
‫من أجل ضيفنا المميز.

243
00:14:49,471 --> 00:14:51,932
‫لذلك يجب أن نضع الحساء في المطبخ.

244
00:14:55,227 --> 00:14:56,478
‫فكرة جيدة يا صديقي.

245
00:14:56,562 --> 00:14:59,398
‫ولكن هل يمكنك تشغيل
‫آلة التبديل الرائعة تلك

246
00:14:59,481 --> 00:15:01,650
‫حتى نستطيع إيجاد المطبخ؟

247
00:15:01,734 --> 00:15:02,818
‫أنا سأفعلها.

248
00:15:07,114 --> 00:15:08,157
‫هيا.

249
00:15:08,240 --> 00:15:11,160
‫هيا أيتها الآلة الكبيرة.

250
00:15:15,623 --> 00:15:17,041
‫يا للهول!

251
00:15:19,835 --> 00:15:20,836
‫ليوقف…

252
00:15:21,712 --> 00:15:22,713
‫أحدكما…

253
00:15:23,797 --> 00:15:24,798
‫هذا…

254
00:15:25,674 --> 00:15:26,675
‫…الشيء!

255
00:15:27,927 --> 00:15:29,929
‫يا للهول!

256
00:15:30,012 --> 00:15:32,056
‫نحتاج شيئًا لاستبدال تلك الآلة المعطلة

257
00:15:32,139 --> 00:15:34,600
‫حتى نتمكن من إيقاف "غوفي" عن الدوران.

258
00:15:34,683 --> 00:15:38,354
‫فليقل الجميع، "يا (تودلز)".

259
00:15:38,437 --> 00:15:40,731
‫"يا (تودلز)."

260
00:15:48,030 --> 00:15:50,783
‫لدينا قفاز بيسبول.

261
00:15:50,866 --> 00:15:53,869
‫سارية العلم، وتلك الأداة الغامضة.

262
00:15:53,953 --> 00:15:55,621
‫أيّ واحدة تعتقدون أنه يمكننا استخدامها

263
00:15:55,704 --> 00:15:57,247
‫لاستبدال الآلة؟

264
00:15:59,792 --> 00:16:03,420
‫ماذا عن سارية العلم؟

265
00:16:03,504 --> 00:16:05,673
‫أجل، إنها عصا رفيعة

266
00:16:05,756 --> 00:16:09,218
‫وطويلة وتبدو كالآلة أيضًا.

267
00:16:10,052 --> 00:16:13,472
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا".

268
00:16:17,351 --> 00:16:18,769
‫ها نحن أولاء.

269
00:16:23,941 --> 00:16:25,442
‫يا رباه!

270
00:16:26,694 --> 00:16:29,905
‫حسنًا، إليك القليل من الحساء
‫لتشعر بالتحسن يا صديقي.

271
00:16:29,989 --> 00:16:30,990
‫يا للهول!

272
00:16:32,700 --> 00:16:33,742
‫سحقًا!

273
00:16:35,369 --> 00:16:38,372
‫لماذا يحصل هذا معي دائمًا؟

274
00:16:39,456 --> 00:16:42,418
‫يا للهول.

275
00:16:42,501 --> 00:16:44,420
‫الفوضى الكبيرة التي قمنا بتنظيفها

276
00:16:44,503 --> 00:16:46,547
‫عادت فوضى كبيرة مرة أخرى.

277
00:16:50,759 --> 00:16:51,927
‫مرحبًا.

278
00:16:52,636 --> 00:16:54,138
‫أخبار جيدة يا "دونالد".

279
00:16:54,221 --> 00:16:56,557
‫أمسكنا بكل كعكات "موو" القافزة.

280
00:16:56,640 --> 00:16:59,226
‫لذلك أنا في طريقي للعودة إلى النادي.

281
00:16:59,309 --> 00:17:01,395
‫كيف تجري عملية التنظيف؟

282
00:17:04,148 --> 00:17:06,442
‫وداعًا الآن.

283
00:17:07,234 --> 00:17:08,986
‫"ميكي" في طريق عودته إلى هنا.

284
00:17:09,069 --> 00:17:11,363
‫علينا التخلص من هذه الفوضى.

285
00:17:11,447 --> 00:17:13,365
‫نحن بحاجة إلى "ماوسكاتولي".

286
00:17:13,449 --> 00:17:15,951
‫أجل، فليقل الجميع

287
00:17:16,035 --> 00:17:17,911
‫"يا (تودلز)."

288
00:17:28,589 --> 00:17:32,968
‫كل ما لدينا هو قفاز بيسبول
‫وأداة "ماوس" الغامضة.

289
00:17:33,052 --> 00:17:37,097
‫هل يمكن أن يساعدنا قفاز البيسبول
‫في تنظيف بقع الحساء؟

290
00:17:38,974 --> 00:17:43,145
‫دعنا نختار أداة "ماوس" الغامضة.

291
00:17:43,228 --> 00:17:44,855
‫فليقل الجميع

292
00:17:44,938 --> 00:17:47,900
‫"أداة (ماوس) الغامضة."

293
00:17:49,026 --> 00:17:51,570
‫ما هي أداة "ماوس" الغامضة لليوم؟

294
00:17:53,447 --> 00:17:55,282
‫فرس نهر صغير؟

295
00:17:55,365 --> 00:17:56,366
‫أجل.

296
00:17:57,159 --> 00:18:00,662
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا".

297
00:18:12,257 --> 00:18:15,010
‫يا للهول يا فرس النهر الصغير.

298
00:18:22,142 --> 00:18:24,269
‫وداعًا يا فرس النهر الصغير.

299
00:18:28,232 --> 00:18:31,318
‫عدت مع "ميني" و"دايزي".

300
00:18:33,153 --> 00:18:35,322
‫- مرحبًا يا رفاق.
‫- مرحبًا أيها الجميع.

301
00:18:35,405 --> 00:18:36,573
‫يا للعجب.

302
00:18:37,282 --> 00:18:39,326
‫النادي يبدو رائعًا.

303
00:18:39,409 --> 00:18:42,246
‫قمتم بعمل رائع في التنظيف يا رفاق.

304
00:18:42,329 --> 00:18:43,914
‫شكرًا يا "ميكي".

305
00:18:43,997 --> 00:18:45,833
‫فعلت كل شيء بنفسي.

306
00:18:45,916 --> 00:18:48,961
‫ماذا عني وعن "بلوتو"؟

307
00:18:49,044 --> 00:18:52,548
‫- أجل.
‫- حصلت على بعض المساعدة.

308
00:18:54,424 --> 00:18:58,053
‫الكثير من المساعدة من أصدقائي.

309
00:18:58,762 --> 00:19:00,681
‫وأنتم أيضًا.

310
00:19:00,764 --> 00:19:03,892
‫يا "ميكي"، أين هو ضيفنا المميز؟

311
00:19:03,976 --> 00:19:06,311
‫هل هو شخص مميز حقًا؟

312
00:19:06,395 --> 00:19:08,230
‫أعتقد أنه كذلك.

313
00:19:08,313 --> 00:19:12,276
‫مرحبًا أيها الجميع
‫إنها أنا، ضيفتكم المميزة.

314
00:19:12,359 --> 00:19:15,737
‫الأم "غوس كليرابل"
‫والثلاثي "كلاك كلاك".

315
00:19:18,031 --> 00:19:19,283
‫سأغني اليوم

316
00:19:19,366 --> 00:19:22,911
‫واحدة من الأغنيات المفضلة لدي.

317
00:19:22,995 --> 00:19:25,038
‫إنها أغنية صغيرة أحب أن أسميها

318
00:19:25,122 --> 00:19:27,124
‫"كلاك كلاك، تشيك تشيك".

319
00:19:27,749 --> 00:19:29,251
‫"كلاك كلاك، تشيك تشيك

320
00:19:29,334 --> 00:19:30,794
‫هل لديك أيّ ذرة؟

321
00:19:30,878 --> 00:19:33,755
‫بمجرد أن أحصل على ما يكفي
‫سأنفخ في بوقي

322
00:19:34,506 --> 00:19:37,426
‫كيسان، أربعة أكياس، ستة أكياس، مرحى!

323
00:19:37,509 --> 00:19:40,470
‫لدي ما يكفي لصنع كعكات طازجة لليوم

324
00:19:40,554 --> 00:19:43,307
‫كلاك كلاك، تشيك تشيك
‫شكرًا على الذرة

325
00:19:44,099 --> 00:19:47,394
‫تراجعوا أيها الجميع
‫دعوني أنفخ في بوقي"

326
00:20:12,169 --> 00:20:14,213
‫انفخي في ذلك البوق أيتها الأم "غوسي".

327
00:20:14,296 --> 00:20:15,964
‫شكرًا لكم.

328
00:20:16,048 --> 00:20:19,718
‫لماذا لا تجربون جميعكم
‫بعضاً من كعكات "موو" الجديدة بالذرة؟

329
00:20:19,801 --> 00:20:22,262
‫أنا متأكدة من أنني تخلصت
‫من كل الحبوب القافزة.

330
00:20:23,639 --> 00:20:26,725
‫يا للهول، لا بد أنني نسيت أمر هذه.

331
00:20:31,355 --> 00:20:33,565
‫ليفعل أحدكم شيئًا.

332
00:20:33,649 --> 00:20:38,695
‫تنحي جانباً يا سيدتي.
‫فليقل الجميع، "يا (تودلز)".

333
00:20:39,238 --> 00:20:41,281
‫"يا (تودلز)."

334
00:20:47,663 --> 00:20:50,290
‫كل ما تبقى هو قفاز بيسبول.

335
00:20:52,209 --> 00:20:54,586
‫استخدمنا كل أدوات "ماوس" خاصتنا.

336
00:20:54,670 --> 00:20:55,712
‫قولوا…

337
00:20:55,796 --> 00:20:57,839
‫"مرحى".

338
00:21:06,265 --> 00:21:07,557
‫أمسكتك!

339
00:21:07,641 --> 00:21:10,894
‫"دونالد داك"، بطلي.

340
00:21:10,978 --> 00:21:12,771
‫"من هو الذي يحبه الجميع

341
00:21:12,854 --> 00:21:14,690
‫ويفعل الأشياء بطريقته الخاصة؟

342
00:21:14,773 --> 00:21:16,483
‫(دونالد داك)

343
00:21:16,566 --> 00:21:18,735
‫ومن هو الذي يتمتع بالكثير من المرح

344
00:21:18,819 --> 00:21:20,779
‫كل يوم؟

345
00:21:20,862 --> 00:21:22,531
‫(دونالد داك)

346
00:21:22,614 --> 00:21:24,741
‫ومن هو الذي تولى زمام الأمور

347
00:21:24,825 --> 00:21:26,910
‫بينما كان (ميكي) في الخارج؟

348
00:21:26,994 --> 00:21:28,578
‫أنا، (دونالد داك)!

349
00:21:28,662 --> 00:21:29,788
‫لذلك دعونا نتحدث جميعًا

350
00:21:29,871 --> 00:21:32,624
‫عن (داك) الذي هو صديق رائع

351
00:21:32,708 --> 00:21:34,835
‫(داك)

352
00:21:34,918 --> 00:21:36,878
‫(دونالد داك)"

353
00:21:36,962 --> 00:21:42,092
‫"يحيا (دونالد)"

354
00:21:42,175 --> 00:21:45,012
‫"يحيا (دونالد داك)"

355
00:21:49,391 --> 00:21:51,184
‫الأفضل على الإطلاق.

356
00:21:52,728 --> 00:21:55,856
‫شكرًا لمساعدة "دونالد"
‫في الاعتناء بالنادي اليوم.

357
00:21:55,939 --> 00:21:59,276
‫من دونكم كان المكان ليكون
‫في حالة فوضى حقيقية.

358
00:22:00,277 --> 00:22:01,278
‫مهلًا.

359
00:22:03,405 --> 00:22:05,157
‫أنا أمزح فقط يا "دونالد".

360
00:22:05,240 --> 00:22:08,285
‫لذلك دعونا نقف جميعًا

361
00:22:09,786 --> 00:22:13,498
‫ونؤدي الرقصة الجميلة.

362
00:22:20,422 --> 00:22:21,798
‫"الرقصة الجميلة

363
00:22:25,594 --> 00:22:26,762
‫الرقصة الجميلة

364
00:22:30,724 --> 00:22:33,268
‫إنها الرقصة الجميلة

365
00:22:33,352 --> 00:22:36,021
‫لدينا آذان، فلنقل هيا

366
00:22:36,104 --> 00:22:40,525
‫الرقصة الجميلة احتفالًا بحل المشكلة

367
00:22:40,609 --> 00:22:43,236
‫إنها الرقصة الجميلة"

368
00:22:44,279 --> 00:22:47,282
‫كان نادي "دونالد" ممتعًا!

369
00:22:47,366 --> 00:22:49,701
‫مرحى!

370
00:22:49,785 --> 00:22:52,371
‫أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم أيضًا.

371
00:22:53,413 --> 00:22:55,290
‫يا له من يوم جميل!

372
00:22:55,374 --> 00:22:57,834
‫"إنها الرقصة الجميلة

373
00:22:57,918 --> 00:23:00,670
‫ويوم جديد، فما الذي تنتظرونه؟

374
00:23:00,754 --> 00:23:05,217
‫انهضوا وتمددوا واخطوا على الأرض

375
00:23:05,300 --> 00:23:07,761
‫إنها الرقصة الجميلة

376
00:23:07,844 --> 00:23:10,347
‫إنها الرقصة الجميلة

377
00:23:10,430 --> 00:23:12,974
‫سنغادر، نحن المفعمون بالحيوية

378
00:23:13,058 --> 00:23:16,436
‫وداعًا الآن من (ميكي ماوس)"

379
00:23:16,520 --> 00:23:17,521
‫إنه أنا!

380
00:23:17,604 --> 00:23:24,236
‫"ونادي (ميكي ماوس)"

381
00:23:26,279 --> 00:23:28,073
‫شكرًا لمشاهدتكم لنا.

382
00:23:30,033 --> 00:23:31,952
‫{\an8}"بطلي!"

383
00:23:32,035 --> 00:23:33,870
‫{\an8}"من هو الذي يحبه الجميع

384
00:23:33,954 --> 00:23:35,789
‫{\an8}ويفعل الأشياء بطريقته الخاصة؟

385
00:23:35,872 --> 00:23:37,457
‫{\an8}(دونالد داك)

386
00:23:37,541 --> 00:23:39,960
‫{\an8}ومن هو الذي يتمتع بالكثير من المرح

387
00:23:40,043 --> 00:23:41,878
‫{\an8}كل يوم؟

388
00:23:41,962 --> 00:23:43,797
‫{\an8}(دونالد داك)

389
00:23:43,880 --> 00:23:45,841
‫{\an8}ومن هو الذي تولى زمام الأمور

390
00:23:45,924 --> 00:23:47,884
‫{\an8}بينما كان (ميكي) في الخارج؟

391
00:23:47,968 --> 00:23:49,511
‫{\an8}أنا، (دونالد داك)!

392
00:23:49,594 --> 00:23:50,887
‫{\an8}لذلك دعونا نتحدث جميعًا

393
00:23:50,971 --> 00:23:53,974
‫{\an8}عن (داك) الذي هو صديق رائع

394
00:23:54,057 --> 00:23:56,059
‫{\an8}(داك)

395
00:23:56,143 --> 00:23:57,853
‫{\an8}(دونالد داك)"

396
00:23:57,936 --> 00:23:59,938
‫{\an8}ترجمة "زينة معلوف"

