﻿1
00:00:02,752 --> 00:00:05,422
‫مرحبًا جميعًا
‫هذا أنا "ميكي ماوس"

2
00:00:06,172 --> 00:00:08,383
‫هل ترغبون بالدخول إلى ناديّ؟

3
00:00:11,219 --> 00:00:13,972
‫حسنًا إذًا، فلننطلق

4
00:00:16,766 --> 00:00:19,102
‫كدت أنسى

5
00:00:19,185 --> 00:00:23,690
‫"حتى نتمكن من إظهار النادي
‫علينا أن ننطق بالكلمات السحرية

6
00:00:23,773 --> 00:00:27,861
‫"ميسكا"، "موسكا"، "ميكي ماوس"

7
00:00:27,944 --> 00:00:29,404
‫رددوها برفقتي

8
00:00:29,487 --> 00:00:33,408
‫"ميسكا"، "موسكا"، "ميكي ماوس"

9
00:00:39,414 --> 00:00:43,334
‫"ميم، ياء، كاف، ياء
‫ميم، ألف، واو، سين"

10
00:00:43,418 --> 00:00:44,627
‫هذا أنا

11
00:00:44,711 --> 00:00:49,174
‫"ميم، ياء، كاف، ياء
‫ميم، ألف، واو، سين"

12
00:00:51,593 --> 00:00:54,471
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

13
00:00:54,554 --> 00:00:56,639
‫"ادخلوه لتجدوا المرح"

14
00:00:56,723 --> 00:00:58,641
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

15
00:00:58,725 --> 00:00:59,893
‫"نداء إلى الأصدقاء"

16
00:00:59,976 --> 00:01:01,936
‫- "دونالد"
‫- "أنا هنا"

17
00:01:02,020 --> 00:01:03,730
‫- "دايزي"
‫- "أنا هنا"

18
00:01:03,813 --> 00:01:04,898
‫- "غوفي"
‫- "أنا هنا"

19
00:01:04,981 --> 00:01:06,357
‫"بلوتو"

20
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
‫- "ميني"
‫- "أنا هنا"

21
00:01:08,026 --> 00:01:09,861
‫- "ميكي"
‫- "أنا هنا"

22
00:01:11,905 --> 00:01:14,657
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

23
00:01:14,741 --> 00:01:17,243
‫"ادخلوه لتجدوا المرح"

24
00:01:17,327 --> 00:01:21,873
‫"ميم، ياء، كاف، ياء
‫ميم، ألف، واو، سين"

25
00:01:23,750 --> 00:01:27,212
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

26
00:01:27,295 --> 00:01:30,632
‫"(غوفي) الراقص البارع"

27
00:01:34,803 --> 00:01:36,846
‫مرحبًا بكم في نادينا

28
00:01:38,973 --> 00:01:41,226
‫انظروا، إنه صديقي القديم "بلوتو"

29
00:01:46,856 --> 00:01:50,568
‫على رويدك يا صديقي
‫إنه متحمس للغاية، هل تعلمون السبب؟

30
00:01:50,652 --> 00:01:53,655
‫لأننا سنقيم حفلًا راقصًا في النادي اليوم

31
00:01:53,738 --> 00:01:56,991
‫وجميع أصدقائنا مدعوون، وأنتم كذلك

32
00:02:06,459 --> 00:02:09,003
‫رباه، هذا رقص جيد

33
00:02:11,548 --> 00:02:14,843
‫هناك أحد ما يطرق الباب
‫أتساءل من يكون؟

34
00:02:17,762 --> 00:02:18,972
‫مرحبًا يا "ميكي"

35
00:02:19,472 --> 00:02:22,725
‫أهلًا يا "دونالد"
‫هل ستحضر الحفل الراقص؟

36
00:02:22,809 --> 00:02:26,688
‫أجل، وسأريك رقصي البارع

37
00:02:26,771 --> 00:02:27,981
‫شاهدني

38
00:02:29,440 --> 00:02:31,568
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

39
00:02:31,651 --> 00:02:33,778
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

40
00:02:34,863 --> 00:02:36,823
‫يا للروعة، هذا مذهل يا "دونالد"

41
00:02:38,158 --> 00:02:40,076
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

42
00:02:40,160 --> 00:02:41,744
‫خطوة، خطوة، قفزة

43
00:02:42,579 --> 00:02:43,663
‫مهلًا

44
00:02:46,124 --> 00:02:47,625
‫مرحبًا يا رفاق

45
00:02:53,089 --> 00:02:55,175
‫ويحك، ما الخطب؟

46
00:02:56,342 --> 00:02:57,677
‫أهلًا يا "غوف"
‫هل أنت بخير؟

47
00:02:57,760 --> 00:03:02,182
‫أجل، أعتقد أنني متحمس
‫بشأن الحفل الراقص اليوم

48
00:03:02,265 --> 00:03:05,560
‫سنذهب أنا و" كليرابل كاو" إلى الحفل معًا

49
00:03:06,728 --> 00:03:07,979
‫هنيئًا لك يا "غوف"

50
00:03:09,772 --> 00:03:12,859
‫إنه هاتف النادي
‫أتساءل من المتصل؟

51
00:03:13,902 --> 00:03:14,903
‫مرحبًا

52
00:03:14,986 --> 00:03:16,779
‫أهلًا يا " كليرابل"

53
00:03:16,863 --> 00:03:19,157
‫كنا نتحدث عنك للتو، أجل

54
00:03:19,574 --> 00:03:22,202
‫"غوفي"؟
‫أجل بالطبع، إنه هنا

55
00:03:23,786 --> 00:03:25,705
‫مرحبًا يا "كليرابل"

56
00:03:25,788 --> 00:03:27,248
‫مرحبًا يا "غوفي"

57
00:03:27,332 --> 00:03:30,460
‫أنا أتأنق من أجل الحفل الراقص

58
00:03:30,543 --> 00:03:32,670
‫وآمل أن تفعل المثل أيضًا

59
00:03:34,839 --> 00:03:36,549
‫بالتأكيد يا "كليرابل"

60
00:03:36,633 --> 00:03:41,429
‫أجل، كما أنني أحب ربطات العنق
‫المنقطة باللون الأرجواني بشكل خاص

61
00:03:41,512 --> 00:03:44,891
‫أتطلع إلى الرقص معك، وداعًا

62
00:03:48,561 --> 00:03:51,689
‫يا للهول، ربطات عنق منقطة بلون أرجواني؟

63
00:03:53,107 --> 00:03:55,610
‫أنا لا أملك ربطة عنق منقطة بلون أرجواني

64
00:03:56,444 --> 00:03:59,405
‫تريدني "كليرابل" أن أتأنق
‫من أجل الحفل الراقص

65
00:03:59,489 --> 00:04:00,865
‫ولكنني لست كذلك

66
00:04:01,824 --> 00:04:04,369
‫لا تقلق يا "غوفي"
‫سنساعدك على التأنق

67
00:04:04,452 --> 00:04:08,623
‫ولكن توجد مشكلة أخرى
‫تتطلع "كليرابل" إلى الرقص برفقتي

68
00:04:12,460 --> 00:04:14,963
‫وأنا لا أجيد الرقص ببراعة

69
00:04:15,046 --> 00:04:16,839
‫لا بأس يا "غوف"

70
00:04:16,923 --> 00:04:20,009
‫سأعلمك كيف ترقص ببراعة

71
00:04:23,054 --> 00:04:25,848
‫يبدو أن "غوفي"
‫بحاجة ماسة إلى مساعدتنا اليوم

72
00:04:25,932 --> 00:04:28,393
‫هل ستساعدوننا في تحضير "غوفي" للحفل؟

73
00:04:30,687 --> 00:04:33,314
‫ستفعلون!
‫يا للروعة

74
00:04:35,483 --> 00:04:39,279
‫أظن أنه عليّ الاحتفاظ بمهارتي
‫من أجل الحفل الراقص

75
00:04:40,655 --> 00:04:44,325
‫هيا بنا، فلنجلب أدوات "ماوس"
‫من حاسوب "ماوس" العملاق

76
00:04:47,704 --> 00:04:49,956
‫"ماوسكر هي، ماوسكر هاي، ماوسكر هو"

77
00:04:50,039 --> 00:04:53,293
‫"أدوات (ماوس) جاهزة
‫ومستعدة للعمل، فهيا بنا"

78
00:04:53,376 --> 00:04:56,170
‫"تفكر وتحل المشكلات بهذه الأدوات"

79
00:04:56,254 --> 00:04:58,923
‫"أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق"

80
00:04:59,007 --> 00:05:01,592
‫"أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق"

81
00:05:04,429 --> 00:05:07,515
‫"حان وقت الحصول على الأدوات يا (تودلز)"

82
00:05:07,598 --> 00:05:10,018
‫"أرنا أدوات (ماوس)
‫التي ستساعدنا على إنجاز الأمر"

83
00:05:10,518 --> 00:05:14,981
‫"(ميسكا)، (موسكا)، حاسوب (ماوس) العملاق"

84
00:05:17,483 --> 00:05:21,779
‫"أدوات (ماوس)، أدوات (ماوس)، أدوات (ماوس)"

85
00:05:21,863 --> 00:05:24,490
‫"ها هي أدوات (ماوس)"

86
00:05:24,574 --> 00:05:26,784
‫مقص السلامة
‫من المهم توخي الحذر

87
00:05:28,286 --> 00:05:30,997
‫حذاء جديد
‫يا للروعة، إنه رائع

88
00:05:31,914 --> 00:05:34,792
‫مسطرة، من أجل قياس الأشياء

89
00:05:37,295 --> 00:05:39,339
‫وأداة "ماوس" الغامضة

90
00:05:40,882 --> 00:05:44,052
‫إنها أداة مفاجأة ستساعدنا لاحقًا

91
00:05:47,472 --> 00:05:49,974
‫"يحتوي (تودلز) على الأدوات
‫أدوات (ماوس)"

92
00:05:50,058 --> 00:05:51,309
‫"لذلك عندما نحتاج إليها"

93
00:05:51,392 --> 00:05:52,727
‫"فسيحضرها (تودلز)"

94
00:05:54,062 --> 00:05:57,023
‫"إنه هنا من أجلي ومن أجلكم"

95
00:05:57,106 --> 00:05:59,984
‫"وكل ما علينا قوله هو، يا (تودلز)"

96
00:06:00,068 --> 00:06:02,570
‫"وكل ما علينا قوله هو، يا (تودلز)"

97
00:06:06,240 --> 00:06:09,285
‫حسنًا، حصلنا على أدوات "ماوس"

98
00:06:09,369 --> 00:06:12,580
‫يمكننا الآن مساعدة "غوفي"
‫على الاستعداد للحفل الراقص

99
00:06:13,414 --> 00:06:14,832
‫ماذا سأفعل يا "ميكي"؟

100
00:06:14,916 --> 00:06:17,627
‫لا أملك ثيابًا أنيقة لارتدائها

101
00:06:17,710 --> 00:06:20,671
‫تحب "كليرابل" ربطات العنق
‫المنقطة باللون الأرجواني

102
00:06:20,755 --> 00:06:22,799
‫وأنا لا أملك ربطة عنق حتى

103
00:06:24,050 --> 00:06:26,177
‫هل قال أحد "ربطات العنق"؟

104
00:06:26,928 --> 00:06:30,640
‫أدعى "بيت"، واختصاصي ربطات العنق
‫لديّ جميع الألوان الأحمر، الأزرق، الأخضر

105
00:06:30,723 --> 00:06:33,351
‫اختر ما تريد
‫لأنني أبيعها مقابل الحبوب

106
00:06:33,434 --> 00:06:34,852
‫هل تأذنون لي؟

107
00:06:38,940 --> 00:06:40,024
‫لديّ الكثير منها

108
00:06:40,108 --> 00:06:42,360
‫الكبيرة والصغيرة والرفيعة والثخينة

109
00:06:42,443 --> 00:06:46,406
‫السوداء والبيضاء حتى ربطات العنق المقوسة
‫ربطات عنق معقودة وربطات عنق منقطة

110
00:06:46,489 --> 00:06:49,492
‫حسنًا يا صديقي
‫حتى أنني أملك وشاح عنق

111
00:06:49,992 --> 00:06:55,415
‫رباه، لديك الكثير منها بالفعل
‫ولكننا لا نحتاج سوى واحدة من أجل "غوفي"

112
00:06:55,498 --> 00:06:58,876
‫هل تذكرون نوع ربطة العنق
‫التي تحبها "كليرابل"؟

113
00:07:01,295 --> 00:07:04,549
‫هذا صحيح، ربطة عنق منقطة بلون أرجواني

114
00:07:04,632 --> 00:07:07,260
‫هل ترون أي ربطات عنق منقطة بلون أرجواني؟

115
00:07:10,888 --> 00:07:12,598
‫أجل، هناك بعض منها

116
00:07:12,682 --> 00:07:15,268
‫كم عددها؟

117
00:07:17,437 --> 00:07:19,105
‫أجل، ثلاثة

118
00:07:19,188 --> 00:07:21,816
‫ثلاث ربطات عنق منقطة بلون أرجواني

119
00:07:21,899 --> 00:07:25,027
‫يا للهول، أنا في حيرة من أمري الآن

120
00:07:25,111 --> 00:07:27,864
‫حسنًا، أنت بحاجة إلى واحدة بالمقاس الصحيح

121
00:07:27,947 --> 00:07:29,907
‫لذا، فلنقس ربطات العنق

122
00:07:29,991 --> 00:07:32,577
‫ربما قد تساعدنا إحدى أدوات "ماوس"

123
00:07:32,660 --> 00:07:35,955
‫ليقل الجميع "يا (تودلز)"

124
00:07:36,038 --> 00:07:38,332
‫- يا "تودلز"
‫- يا "تودلز"

125
00:07:46,257 --> 00:07:49,177
‫هل يمكننا القياس باستخدام مقص السلامة؟

126
00:07:50,636 --> 00:07:52,388
‫كلا، هذا لن يجدي نفعًا

127
00:07:53,264 --> 00:07:54,557
‫ماذا عن الحذاء؟

128
00:07:57,059 --> 00:07:59,228
‫أنتم محقون، لن يجدي الحذاء نفعًا أيضًا

129
00:08:00,480 --> 00:08:02,064
‫ولكن ماذا عن المسطرة؟

130
00:08:02,148 --> 00:08:04,484
‫هل يمكننا استخدامها لقياس ربطات العنق؟

131
00:08:06,360 --> 00:08:08,029
‫بالتأكيد يمكننا ذلك

132
00:08:08,112 --> 00:08:10,448
‫تُستخدم المساطر لقياس الأشياء

133
00:08:10,531 --> 00:08:11,782
‫حسنًا

134
00:08:12,700 --> 00:08:15,995
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا"

135
00:08:19,373 --> 00:08:23,544
‫أولًا، فلنقس قميص "غوفي"
‫لأنه المكان الذي ستؤول إليه ربطة العنق

136
00:08:25,087 --> 00:08:29,300
‫يبدو أن قياس قميصي
‫يبدأ من الرقم واحد حتى الرقم 12

137
00:08:29,383 --> 00:08:33,179
‫وهذا يعني أننا بحاجة
‫إلى ربطة عنق من القياس نفسه

138
00:08:33,262 --> 00:08:35,890
‫من الرقم واحد وحتى الرقم 12

139
00:08:35,973 --> 00:08:39,018
‫هل يصل قياس ربطة العنق هذه إلى الرقم 12؟

140
00:08:40,937 --> 00:08:43,439
‫كلا، إلى أي رقم يصل قياسها؟

141
00:08:45,274 --> 00:08:47,527
‫قياس ربطة العنق هذه هو خمسة

142
00:08:47,610 --> 00:08:49,612
‫هل هي طويلة جدًا أم قصيرة جدًا؟

143
00:08:51,864 --> 00:08:53,783
‫أجل، إنها قصيرة جدًا

144
00:08:53,866 --> 00:08:55,326
‫ماذا عن ربطة العنق هذه؟

145
00:08:55,409 --> 00:08:57,245
‫هل يصل قياسها إلى الرقم 12؟

146
00:08:59,038 --> 00:09:01,290
‫كلا، إلى أي رقم يصل قياسها؟

147
00:09:03,209 --> 00:09:05,253
‫قياس ربطة العنق هذه هو تسعة

148
00:09:05,336 --> 00:09:07,380
‫هل هي طويلة جدًا أم قصيرة جدًا؟

149
00:09:09,340 --> 00:09:12,009
‫أجل، إنها قصيرة بالنسبة إليّ

150
00:09:12,093 --> 00:09:14,387
‫حسنًا، هل يصل قياس هذه إلى الرقم 12؟

151
00:09:16,305 --> 00:09:17,807
‫{\an8}أجل، بالطبع

152
00:09:18,891 --> 00:09:22,019
‫إنها تلائم قياس "غوفي" تمامًا

153
00:09:22,979 --> 00:09:24,814
‫أحسنتم القياس يا رفاق

154
00:09:24,897 --> 00:09:28,192
‫أصبحت الآن أملك
‫ربطة عنق منقطة بلون أرجواني

155
00:09:28,276 --> 00:09:29,777
‫أبدو أنيقًا

156
00:09:30,778 --> 00:09:34,282
‫قبل أن تبدأ بالرقص أيها الراقص البارع

157
00:09:34,365 --> 00:09:37,910
‫ستكلفك ربطة العنق هذه سبع حبات من الحبوب

158
00:09:37,994 --> 00:09:40,288
‫من فضلك

159
00:09:40,371 --> 00:09:42,039
‫سبع حبات من الحبوب؟

160
00:09:42,123 --> 00:09:45,835
‫من الجيد أنني أبقي
‫القليل من الحبوب في قبعتي

161
00:09:45,918 --> 00:09:50,172
‫لا تعرف متى ستحتاج
‫إلى واحدة أو اثنتين أو سبعة

162
00:09:51,215 --> 00:09:52,717
‫تفضل

163
00:09:52,800 --> 00:09:57,888
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة حبوب

164
00:10:02,268 --> 00:10:04,478
‫أعتقد أنه ينقصني بعض الحبوب

165
00:10:05,396 --> 00:10:07,523
‫يا للهول، لا أملك أي حبوب يا "دونالد"

166
00:10:07,607 --> 00:10:11,944
‫يحتاج "غوفي" إلى سبع حبات حتى يسدد
‫ثمن ربطة العنق، لكنه لا يملك سوى خمسة

167
00:10:12,028 --> 00:10:13,529
‫هل تملك البعض؟

168
00:10:14,530 --> 00:10:17,241
‫حسنًا، إنهما آخر حبتين أملكهما

169
00:10:18,826 --> 00:10:20,620
‫واحد، اثنان

170
00:10:23,706 --> 00:10:26,834
‫حسنًا، أظن أن هذا سيفي بالأمر يا رفاق

171
00:10:27,335 --> 00:10:31,797
‫فقط من أجل التأكد يا "بيت"
‫من الأفضل أن نحصيها

172
00:10:33,382 --> 00:10:35,301
‫واحد، اثنان، ثلاثة
‫أربعة، خمسة، ستة، سبعة

173
00:10:36,469 --> 00:10:39,513
‫على رسلك يا "بيت"
‫فلنحصها جميعًا معًا

174
00:10:39,597 --> 00:10:40,681
‫أحصوا برفقتنا

175
00:10:41,515 --> 00:10:44,518
‫- واحد، اثنان، ثلاثة
‫- واحد، اثنان، ثلاثة

176
00:10:44,602 --> 00:10:49,065
‫- أربعة، خمسة، ستة، سبعة
‫- أربعة، خمسة، ستة، سبعة

177
00:10:50,024 --> 00:10:52,068
‫هذا جيد

178
00:10:52,151 --> 00:10:56,739
‫أصبح بحوزتي سبع حبات
‫و"غوف" يملك ربطة عنق جديدة

179
00:10:57,823 --> 00:11:02,119
‫سررت بالعمل معكم يا رفاق

180
00:11:02,203 --> 00:11:06,749
‫أملك الآن حبوبًا تكفي لإعداد
‫حساء الحبوب السبعة الشهير

181
00:11:06,832 --> 00:11:10,753
‫سيكون لذيذًا للغاية

182
00:11:12,088 --> 00:11:16,926
‫يا للروعة، لقد ساعدنا "غوفي" على الحصول
‫على ربطة عنق جديدة منقطة بلون أرجواني

183
00:11:17,760 --> 00:11:19,303
‫ألا يبدو أنيقًا؟

184
00:11:20,429 --> 00:11:23,683
‫- أجل
‫- بما أنك تبدو أنيقًا الآن يا "غوفي"

185
00:11:23,766 --> 00:11:26,227
‫يمكن لـ"لدونالد" أن يعلمك كيف ترقص ببراعة

186
00:11:26,310 --> 00:11:28,562
‫يا للروعة، هيا بنا

187
00:11:28,646 --> 00:11:30,481
‫أجل!

188
00:11:37,697 --> 00:11:40,199
‫هناك دخان يخرج من حذائي

189
00:11:43,119 --> 00:11:45,663
‫هذا ليس بدخان
‫بل رائحة حذائك النتنة

190
00:11:52,128 --> 00:11:54,463
‫أجل، كما أحبها تمامًا

191
00:11:55,756 --> 00:11:58,968
‫ربما يحب "غوفي" الأحذية النتنة
‫ولكن ماذا عنكم؟

192
00:12:00,720 --> 00:12:01,929
‫وأنا أيضًا

193
00:12:02,012 --> 00:12:05,641
‫وأعتقد أن هذا ينطبق على "كليرابل" أيضًا

194
00:12:06,225 --> 00:12:10,187
‫هل تعني أنها ستراه مقرفًا أيضًا؟

195
00:12:10,271 --> 00:12:12,231
‫أجل

196
00:12:14,650 --> 00:12:19,238
‫رباه، ستصل "كليرابل" قريبًا
‫ورائحة حذائي كريهة

197
00:12:19,321 --> 00:12:21,657
‫لا أستطيع الرقص بهذا الحذاء

198
00:12:21,741 --> 00:12:24,785
‫لست مستعدًا بعد للحفل الراقص

199
00:12:24,869 --> 00:12:26,328
‫ماذا سأفعل؟

200
00:12:27,163 --> 00:12:31,167
‫من الأفضل أن نتفقد
‫أدوات "ماوس" وبسرعة، ليقل الجميع

201
00:12:31,250 --> 00:12:32,835
‫- "يا (تودلز)"
‫- يا "تودلز"

202
00:12:40,885 --> 00:12:42,553
‫فلنر ماذا لدينا

203
00:12:42,636 --> 00:12:45,931
‫هل سيساعدنا مقص السلامة
‫في إزالة رائحة حذاء "غوفي" النتنة؟

204
00:12:47,558 --> 00:12:51,270
‫كلا، لا أظن ذلك أيضًا
‫ماذا عن زوج جديد من الأحذية؟

205
00:12:51,353 --> 00:12:54,732
‫هل تعتقدون أن رائحتها ستكون
‫أفضل من حذاء "غوفي" القديم؟

206
00:12:56,275 --> 00:12:58,068
‫آمل ذلك

207
00:12:58,152 --> 00:12:59,528
‫وأنا أيضًا

208
00:13:01,363 --> 00:13:04,241
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا"

209
00:13:11,040 --> 00:13:14,251
‫أصبح الآن حذائي
‫نظيفا ومن دون رائحة نتنة

210
00:13:14,335 --> 00:13:15,878
‫مثلي تمامًا

211
00:13:16,378 --> 00:13:20,132
‫فلنعلمك الآن كيف ترقص ببراعة

212
00:13:20,216 --> 00:13:22,718
‫يا للروعة، أنا أتطلع لذلك

213
00:13:22,802 --> 00:13:25,054
‫حسنًا، شاهد هذا

214
00:13:25,971 --> 00:13:27,848
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

215
00:13:27,932 --> 00:13:29,517
‫خطوة، خطوة، قفزة

216
00:13:30,100 --> 00:13:33,646
‫لماذا يحدث هذا لي دائمًا؟

217
00:13:36,899 --> 00:13:38,484
‫مرحبًا يا رفاق

218
00:13:39,819 --> 00:13:42,238
‫- أهلًا يا "دايزي"
‫- أهلًا

219
00:13:42,321 --> 00:13:43,322
‫مرحبًا

220
00:13:43,948 --> 00:13:46,617
‫يا لها من ربطة عنق جميلة يا "غوفي"

221
00:13:46,700 --> 00:13:49,370
‫إنها تجعلك تبدو أكثر أناقة

222
00:13:49,453 --> 00:13:51,997
‫حقًا؟
‫شكرًا لك

223
00:13:52,081 --> 00:13:54,667
‫انتقيتها خصيصًا من أجل "كليرابل"

224
00:13:54,750 --> 00:13:58,379
‫إنها مليئة بنقط أرجوانية اللون
‫كما تحبها تمامًا

225
00:13:58,462 --> 00:14:01,131
‫هل تدري ماذا تحب "كليرابل" أيضًا؟

226
00:14:02,091 --> 00:14:04,927
‫أحذية نظيفة؟
‫شطيرة لحم؟

227
00:14:05,010 --> 00:14:06,929
‫فيل السيرك؟

228
00:14:08,556 --> 00:14:13,811
‫في الواقع، كنت أفكر في شيء آخر
‫تحبه "كليرابل"، مثل زهور النرجس

229
00:14:13,894 --> 00:14:18,607
‫ستبدو زهرة نرجس صفراء رائعة
‫مع فستان "كليرابل" الأصفر

230
00:14:19,483 --> 00:14:23,070
‫ولكن أوشك الحفل الراقص على البدء
‫ولست مستعدًا بعد

231
00:14:23,153 --> 00:14:25,239
‫أحتاج زهرة نرجس

232
00:14:25,322 --> 00:14:27,241
‫أين سأجد واحدة الآن؟

233
00:14:27,825 --> 00:14:30,703
‫حسنًا، النرجس هي إحدى أنواع الزهور لذا

234
00:14:31,287 --> 00:14:33,455
‫وجدتها، في حديقة الزهور

235
00:14:35,082 --> 00:14:36,542
‫مرحبًا يا "ميني"

236
00:14:37,543 --> 00:14:39,587
‫أهلًا يا "ميكي"
‫أهلًا يا رفاق

237
00:14:39,670 --> 00:14:43,757
‫هل يمكنك مساعدة "غوفي" يا "ميني"؟
‫إنه بحاجة إلى زهرة نرجس صفراء لـ"كليرابل"

238
00:14:43,841 --> 00:14:46,260
‫حتى تلائم فستانها الأصفر

239
00:14:46,343 --> 00:14:49,597
‫أي من هذه الأزهار هي زهرة نرجس؟

240
00:14:51,140 --> 00:14:54,852
‫النرجس هي زهرة صفراء تملك ست بتلات

241
00:14:54,935 --> 00:14:58,063
‫هل هذه زهرة نرجس؟
‫إنها صفراء اللون

242
00:14:58,772 --> 00:15:01,025
‫ولكن هل تملك ست بتلات؟

243
00:15:01,108 --> 00:15:03,736
‫فلنحصها ونرى، أحصوا معنا

244
00:15:03,819 --> 00:15:08,198
‫- واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
‫- واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

245
00:15:08,282 --> 00:15:12,202
‫- خمسة، ستة، سبعة، ثمانية
‫- خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

246
00:15:14,163 --> 00:15:16,916
‫إذًا، هل هذه الزهرة هي زهرة نرجس؟

247
00:15:19,418 --> 00:15:21,045
‫إنها ليست كذلك

248
00:15:21,128 --> 00:15:24,632
‫تملك الكثير من البتلات
‫إنها زهرة عباد الشمس

249
00:15:27,509 --> 00:15:28,886
‫هل هذه زهرة نرجس؟

250
00:15:28,969 --> 00:15:33,015
‫فلنحص البتلات
‫ونرى إذا كان عددها ستة

251
00:15:34,183 --> 00:15:37,102
‫- واحد، اثنان، ثلاثة
‫- واحد، اثنان، ثلاثة

252
00:15:37,186 --> 00:15:40,230
‫- أربعة، خمسة، ستة
‫- أربعة، خمسة، ستة

253
00:15:40,731 --> 00:15:45,319
‫هذه الزهرة صفراء
‫وهي بست بتلات

254
00:15:46,070 --> 00:15:47,780
‫إنها زهرة نرجس

255
00:15:47,863 --> 00:15:52,034
‫يا للروعة
‫عثرنا على زهرة نرجس من أجل "كليرابل"

256
00:15:53,160 --> 00:15:55,162
‫ولكننا بحاجة إلى شيء ما لقطف الزهرة

257
00:15:55,245 --> 00:15:58,374
‫لا بد من وجود مشكلة ما

258
00:15:58,457 --> 00:16:01,961
‫ربما إحدى أدوات "موسكا"

259
00:16:02,044 --> 00:16:03,462
‫أو فقاعات "ميسكا"

260
00:16:03,545 --> 00:16:05,881
‫أعني أدوات "ماوس" قد تساعدنا

261
00:16:05,965 --> 00:16:07,466
‫إنها فكرة جيدة

262
00:16:07,549 --> 00:16:11,095
‫ليقل الجميع "يا (تودلز)"

263
00:16:11,178 --> 00:16:13,973
‫- يا "تودلز"
‫- يا "تودلز"

264
00:16:22,731 --> 00:16:26,360
‫أي من أدوات "ماوس" هذه
‫قد تساعد "غوفي" على اقتطاف الزهرة؟

265
00:16:29,863 --> 00:16:33,409
‫مقص السلامة، بالتأكيد

266
00:16:33,492 --> 00:16:36,745
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا"

267
00:16:40,833 --> 00:16:41,917
‫ها أنا ذا

268
00:16:44,670 --> 00:16:46,213
‫سأقطفها

269
00:16:49,049 --> 00:16:50,384
‫لقد فعلتها

270
00:16:50,467 --> 00:16:51,677
‫- أجل
‫- مرحى!

271
00:16:51,760 --> 00:16:53,679
‫- يا للروعة
‫- هذا رائع

272
00:16:54,722 --> 00:16:56,849
‫أصبحت تقريبًا جاهزًا للحفل الراقص

273
00:16:57,683 --> 00:17:00,394
‫يا للهول، علينا أن نسرع يا "دايزي"

274
00:17:00,477 --> 00:17:03,689
‫علينا الاستعداد
‫للحفل الراقص أيضًا، هيا بنا

275
00:17:04,273 --> 00:17:07,735
‫فلنعلم "غوفي" الرقص الآن

276
00:17:18,495 --> 00:17:20,080
‫راقبني

277
00:17:21,040 --> 00:17:23,042
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

278
00:17:23,125 --> 00:17:25,127
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

279
00:17:25,210 --> 00:17:27,087
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

280
00:17:28,422 --> 00:17:31,425
‫حان دورك يا "غوفي"

281
00:17:31,508 --> 00:17:33,469
‫خطوة، قفزة، خطوة، تمايل

282
00:17:33,552 --> 00:17:35,804
‫خطوة، تمايل، قفزة، خطوة

283
00:17:35,888 --> 00:17:37,306
‫بدأت أتقنها

284
00:17:37,389 --> 00:17:38,891
‫انظروا إليّ، أنا أرقص

285
00:17:40,434 --> 00:17:41,852
‫رباه

286
00:17:41,935 --> 00:17:45,564
‫تمهل قليلًا يا "غوفي"
‫هذا ليس برقص بارع

287
00:17:45,647 --> 00:17:47,858
‫هذا أشبه بالرقصة الجميلة

288
00:17:48,817 --> 00:17:50,736
‫ولكنني أحب الرقصة الجميلة

289
00:17:51,737 --> 00:17:55,616
‫ونحن كذلك يا "غوفي"
‫ولكن انظر "دونالد" يرقص بطريقة مختلفة

290
00:17:56,200 --> 00:17:57,326
‫راقب

291
00:17:57,409 --> 00:17:59,286
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

292
00:17:59,369 --> 00:18:01,997
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

293
00:18:02,081 --> 00:18:03,123
‫هل رأيت؟

294
00:18:03,207 --> 00:18:05,542
‫فلنعد الإيقاع مع "دونالد" يا رفاق

295
00:18:05,626 --> 00:18:07,795
‫- واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
‫- واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

296
00:18:07,878 --> 00:18:10,047
‫- واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
‫- واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

297
00:18:10,130 --> 00:18:12,466
‫- واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
‫- واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

298
00:18:12,549 --> 00:18:14,009
‫هل رأيت؟

299
00:18:14,093 --> 00:18:15,803
‫ثلاثة، اثنان، واحد

300
00:18:15,886 --> 00:18:19,056
‫أربعة، واحد، اثنان
‫ثلاثة، أربعة، واحد

301
00:18:19,139 --> 00:18:20,516
‫اثنان، واحد، اثنان

302
00:18:24,895 --> 00:18:28,440
‫هل بدا ذلك كإيقاع رقص "دونالد"؟

303
00:18:30,234 --> 00:18:31,276
‫كلا

304
00:18:31,360 --> 00:18:35,489
‫يا للمصيبة
‫ستصاب "كليرابل" بخيبة أمل

305
00:18:35,572 --> 00:18:38,325
‫لا يبدو أنني سأتمكن من إتقان إيقاع الرقصة

306
00:18:39,243 --> 00:18:42,371
‫ماذا يمكننا فعله لمساعدة "غوفي"
‫حتى يتمكن من إتقان إيقاع الرقصة؟

307
00:18:42,454 --> 00:18:44,498
‫هل هناك شيء ما يمكننا استخدامه؟

308
00:18:44,581 --> 00:18:46,667
‫أداة "ماوس"

309
00:18:46,750 --> 00:18:49,545
‫إنها فكرة جيدة يا "دونالد"
‫ليقل الجميع

310
00:18:49,628 --> 00:18:52,714
‫- يا "تودلز"
‫- يا "تودلز"

311
00:19:02,141 --> 00:19:05,144
‫رباه، لم يبق لدينا
‫سوى أداة "ماوس" الغامضة

312
00:19:05,227 --> 00:19:08,564
‫آمل أنها أداة
‫ستساعدني على إتقان إيقاع الرقص

313
00:19:08,647 --> 00:19:10,065
‫فليردد الجميع

314
00:19:10,149 --> 00:19:12,901
‫- أداة "ماوس" الغامضة
‫- أداة "ماوس" الغامضة

315
00:19:14,486 --> 00:19:17,114
‫ما هي أداة "ماوس" الغامضة لليوم؟

316
00:19:19,533 --> 00:19:20,701
‫إنه طبل

317
00:19:20,784 --> 00:19:24,580
‫هل سيساعد قرع الطبل
‫"غوفي" على إتقان إيقاع الرقصة؟

318
00:19:26,290 --> 00:19:29,293
‫هل تعتقدون هذا؟
‫وأنا أيضًا

319
00:19:29,376 --> 00:19:32,129
‫لقد انتقينا كل أدوات "ماوس"

320
00:19:32,212 --> 00:19:34,423
‫قولوا "مرحى"

321
00:19:41,263 --> 00:19:45,893
‫حسنًا يا رفاق، عندما أقرع الطبل
‫صفقوا بأيديكم مع الإيقاع

322
00:19:50,939 --> 00:19:52,983
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

323
00:19:53,066 --> 00:19:54,860
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

324
00:19:54,943 --> 00:19:57,321
‫- خطوة، خطوة، قفزة، تمايل
‫- خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

325
00:19:57,404 --> 00:19:59,615
‫- خطوة، خطوة، قفزة، تمايل
‫- خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

326
00:19:59,698 --> 00:20:02,159
‫- خطوة، خطوة، قفزة، تمايل
‫- خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

327
00:20:02,242 --> 00:20:04,161
‫مرحى، الأمر ينجح

328
00:20:04,244 --> 00:20:06,288
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

329
00:20:06,371 --> 00:20:08,749
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

330
00:20:12,961 --> 00:20:15,464
‫يبدو أن صديقاتنا وصلنّ على الموعد

331
00:20:15,547 --> 00:20:18,467
‫أنا مستعد تمامًا للحفل الراقص

332
00:20:19,343 --> 00:20:22,262
‫أملك ربطة عنق منقطة بلون أرجواني

333
00:20:22,346 --> 00:20:24,306
‫وحذاء جديدا ونظيفا

334
00:20:24,389 --> 00:20:28,477
‫وزهرة نرجس صفراء جميلة من أجل "كليرابل"

335
00:20:28,560 --> 00:20:32,314
‫ويمكنك الرقص ببراعة أيضًا

336
00:20:32,397 --> 00:20:34,691
‫لا يزال هناك شيء واحد علينا فعله

337
00:20:34,775 --> 00:20:36,735
‫زينة الحفلة

338
00:20:53,001 --> 00:20:56,004
‫لقد فعلناها، لقد زيّنا النادي

339
00:20:56,088 --> 00:20:57,714
‫مرحى!

340
00:20:57,798 --> 00:20:59,424
‫يا للروعة

341
00:21:04,388 --> 00:21:07,557
‫لقد أتينا لحضور الحفل الراقص!

342
00:21:09,935 --> 00:21:13,563
‫يبدو النادي رائعًا يا "ميكي"

343
00:21:15,565 --> 00:21:17,651
‫هذه من أجلك يا "كليرابل"

344
00:21:17,734 --> 00:21:21,071
‫إنها زهرة نرجس جميلة

345
00:21:21,154 --> 00:21:23,240
‫شكرًا لك يا "غوفي"

346
00:21:23,323 --> 00:21:26,493
‫إنها صفراء، كلون فستاني

347
00:21:26,576 --> 00:21:31,707
‫وأنت ترتدي ربطة العنق المفضلة بالنسبة إليّ
‫ربطة عنق منقطة بلون أرجواني

348
00:21:31,790 --> 00:21:35,127
‫وأنا مستعد للرقص ببراعة أيضًا

349
00:21:35,210 --> 00:21:36,628
‫تفقدي هذا

350
00:21:37,129 --> 00:21:39,214
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

351
00:21:39,298 --> 00:21:41,258
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

352
00:21:41,341 --> 00:21:43,135
‫خطوة، خطوة، قفزة، تمايل

353
00:21:43,218 --> 00:21:47,222
‫إنها رقصة رائعة يا "غوفي"

354
00:21:47,306 --> 00:21:51,310
‫ولكنني كنت آمل أن نرقص الرقصة الجميلة

355
00:21:54,229 --> 00:21:58,317
‫حقًا؟
‫إنها رقصتي المفضلة

356
00:22:00,068 --> 00:22:01,778
‫هذا رائع!

357
00:22:01,862 --> 00:22:05,699
‫هذه هي حركات الرقص التي تحمسني

358
00:22:06,283 --> 00:22:07,826
‫حركات الرقصة الجميلة

359
00:22:09,703 --> 00:22:13,081
‫فلنؤدّ جميعًا الرقصة الجميلة
‫برفقة "غوفي" و"كليرابل"

360
00:22:20,464 --> 00:22:21,757
‫"الرقصة الجميلة"

361
00:22:23,258 --> 00:22:24,801
‫"الرقصة الجميلة"

362
00:22:25,719 --> 00:22:26,845
‫"الرقصة الجميلة"

363
00:22:30,891 --> 00:22:33,393
‫"إنها الرقصة الجميلة"

364
00:22:33,477 --> 00:22:36,063
‫"لدينا آذان، فلنقل هيا"

365
00:22:36,146 --> 00:22:40,650
‫"الرقصة الجميلة احتفالاً بحل المشكلة"

366
00:22:40,734 --> 00:22:43,779
‫"إنها الرقصة الجميلة"

367
00:22:44,279 --> 00:22:47,699
‫انظروا إليّ يا رفاق
‫أنا أؤدي الرقصة الجميلة

368
00:22:47,783 --> 00:22:50,827
‫فقط رفرف بذراعيك واركل بساقيك

369
00:22:50,911 --> 00:22:52,621
‫أنتم تؤدونها بشكل رائع

370
00:22:53,497 --> 00:22:55,415
‫يا له من يوم جميل

371
00:22:55,499 --> 00:22:58,001
‫"إنها الرقصة الجميلة"

372
00:22:58,085 --> 00:23:00,712
‫"ويوم جديد، فما الذي تنتظرونه؟"

373
00:23:00,796 --> 00:23:05,300
‫"انهضوا وتمددوا واخطوا على الأرض"

374
00:23:05,384 --> 00:23:07,844
‫"إنها الرقصة الجميلة"

375
00:23:07,928 --> 00:23:10,430
‫"إنها الرقصة الجميلة"

376
00:23:10,514 --> 00:23:13,058
‫"سنغادر، نحن المفعمون بالحيوية"

377
00:23:13,141 --> 00:23:16,561
‫"وداعًا الآن من (ميكي ماوس)"

378
00:23:16,645 --> 00:23:17,646
‫هذا أنا

379
00:23:17,729 --> 00:23:20,524
‫"ونادي"

380
00:23:20,607 --> 00:23:25,904
‫"(ميكي ماوس)"

381
00:23:26,696 --> 00:23:28,573
‫شكرًا لمشاهدتكم لنا

382
00:23:30,575 --> 00:23:34,329
‫{\an8}لقد حظينا بوقت ممتع اليوم
‫بتحضير "غوفي" للحفل الراقص

383
00:23:34,996 --> 00:23:38,917
‫{\an8}هل تذكرون الأداة التي استخدمناها لقياس
‫ربطة عنق "غوفي" المنقطة باللون الأرجواني؟

384
00:23:41,002 --> 00:23:42,796
‫{\an8}هذا صحيح، مسطرة

385
00:23:43,296 --> 00:23:46,591
‫{\an8}وماذا كان قياس ربطة عنقي؟

386
00:23:47,884 --> 00:23:49,386
‫{\an8}12، هذا صحيح

387
00:23:49,886 --> 00:23:51,888
‫{\an8}يا له من يوم جميل

388
00:23:51,972 --> 00:23:53,974
‫{\an8}أراكم قريبًا

389
00:23:54,057 --> 00:23:56,059
‫{\an8}ترجمة "زينة معلوف"

