﻿1
00:00:02,752 --> 00:00:05,505
‫مرحباً بكم جميعاً، إنه أنا
‫"ميكي ماوس"

2
00:00:06,131 --> 00:00:08,675
‫هل تودون أن تأتوا إلى داخل النادي خاصتي

3
00:00:11,052 --> 00:00:14,097
‫حسناً إذاً، فلننطلق!

4
00:00:16,641 --> 00:00:19,019
‫كدت أنسى

5
00:00:19,102 --> 00:00:23,773
‫لجعل النادي يظهر
‫علينا أن نقول الكلمات السحرية

6
00:00:23,857 --> 00:00:27,861
‫"ميسكا، موسكا، ميكي ماوس"

7
00:00:27,944 --> 00:00:29,404
‫رددوها معي!

8
00:00:29,487 --> 00:00:33,324
‫ميسكا، موسكا، ميكي ماوس"

9
00:00:39,289 --> 00:00:43,251
‫"ميم، ياء، كاف، ياء، ميم، ألف، واو، سين"

10
00:00:43,334 --> 00:00:44,335
‫إنه أنا!

11
00:00:44,419 --> 00:00:49,174
‫"ميم، ياء، كاف، ياء، ميم، ألف، واو، سين"

12
00:00:51,551 --> 00:00:54,471
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

13
00:00:54,554 --> 00:00:56,598
‫"ادخلوه لتجدوا المرح"

14
00:00:56,681 --> 00:00:58,683
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

15
00:00:58,767 --> 00:01:01,436
‫- نداء إلى الأصدقاء! "دونالد"
‫- حاضر

16
00:01:01,519 --> 00:01:03,229
‫- "دايزي"!
‫- أنا هنا!

17
00:01:03,313 --> 00:01:04,898
‫- (غوفي)!
‫- أنا هنا!

18
00:01:04,981 --> 00:01:06,357
‫"بلوتو"

19
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
‫- "ميني!"
‫- إنني هنا

20
00:01:08,026 --> 00:01:10,278
‫- "ميكي"
‫- أنا هنا!

21
00:01:11,863 --> 00:01:14,616
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

22
00:01:14,699 --> 00:01:17,327
‫"ادخلوه لتجدوا المرح"

23
00:01:17,410 --> 00:01:21,873
‫"ميم، ياء، كاف، ياء، ميم، ألف، واو، سين"

24
00:01:24,375 --> 00:01:27,420
‫إنه نادي "ميكي ماوس"

25
00:01:27,504 --> 00:01:31,049
‫طلبية "دونالد" الخاصة

26
00:01:37,222 --> 00:01:40,558
‫مرحباً بكم في نادينا!
‫تسرنا رؤيتكم جميعاً

27
00:01:40,642 --> 00:01:43,436
‫لأننا سنحظى بالكثير من المرح اليوم

28
00:01:45,855 --> 00:01:47,857
‫لقد بدأ المرح بالفعل!

29
00:01:47,941 --> 00:01:49,651
‫أتعلمون ما هذا؟

30
00:01:51,194 --> 00:01:53,571
‫صحيح! إنه صندوق بريد!

31
00:01:53,655 --> 00:01:55,698
‫فلنرَ إن كان لدينا أية طرود

32
00:01:59,911 --> 00:02:02,539
‫يا للروعة!
‫انظروا إلى كل هذه الطرود

33
00:02:02,622 --> 00:02:04,833
‫فلنحصِ عدد الرسائل التي لدينا

34
00:02:04,916 --> 00:02:09,504
‫واحد، اثنان، ثلاثة
‫أربعة، خمسة طرود

35
00:02:09,587 --> 00:02:12,090
‫وبطاقة بريدية واحدة
‫هذا يعني...

36
00:02:15,844 --> 00:02:18,555
‫صحيح! لدينا ستة طرود!

37
00:02:22,684 --> 00:02:26,980
‫إنهم "ميني"، "غوفي"، "دايزي"
‫"بلوتو" و"دونالد"

38
00:02:28,064 --> 00:02:30,150
‫والدجاجة "بوبو" أيضاً!

39
00:02:31,651 --> 00:02:35,446
‫وصلتم في الوقت المناسب يا رفاق
‫الطرود هنا

40
00:02:37,907 --> 00:02:42,287
‫- هذا رائع!
‫- ما الذي حصلت عليه؟

41
00:02:43,079 --> 00:02:46,958
‫يا للروعة، إنه حذاء الـ(بولينج)
‫الذي طلبته

42
00:02:47,041 --> 00:02:50,378
‫انظروا! كاميرتي الجديدة هنا!

43
00:02:50,879 --> 00:02:53,256
‫لقد وصلتني بطاقة بريدية من العمة "ريد"

44
00:02:53,339 --> 00:02:56,801
‫أقصد، من صديقتي "ريد"
‫النملة "ريد"

45
00:02:59,429 --> 00:03:01,806
‫إنه مضرب الكرة الجديد خاصتي

46
00:03:05,768 --> 00:03:10,064
‫إنها عظمة "بلوتو"
‫من نادي العظام الشهري

47
00:03:10,148 --> 00:03:11,983
‫أجل!

48
00:03:13,568 --> 00:03:15,695
‫لا بد أن هذه لي!

49
00:03:18,531 --> 00:03:21,701
‫ماذا؟ ما الأمر؟

50
00:03:22,493 --> 00:03:24,078
‫يا للعجب!

51
00:03:24,746 --> 00:03:28,917
‫لقد حصل الجميع على طرود
‫ما عدا "دونالد"

52
00:03:29,000 --> 00:03:30,043
‫لا تقلق يا "دونالد"

53
00:03:30,126 --> 00:03:32,754
‫لربما سيصلك اليوم شيء خاص

54
00:03:32,837 --> 00:03:34,672
‫حسناً

55
00:03:35,590 --> 00:03:39,677
‫هيا أيتها الدجاجة "بوبو"
‫فلنذهب في جولة

56
00:03:44,807 --> 00:03:46,517
‫"دونالد" المسكين

57
00:03:46,601 --> 00:03:51,439
‫يجب علينا أن نقوم بشيء ما من أجله
‫حتى لا يبقى حزيناً

58
00:03:51,522 --> 00:03:53,441
‫أعلم كيف يمكننا أن نجعل
‫"دونالد" سعيداً

59
00:03:53,524 --> 00:03:56,069
‫يمكننا إرسال طرداً مميزاً له

60
00:03:56,861 --> 00:04:00,281
‫أجل
‫ويمكننا جميعاً أن نضع شيئاً فيه

61
00:04:00,365 --> 00:04:02,784
‫هذه فكرة رائعة

62
00:04:02,867 --> 00:04:07,080
‫هل ستساعدوننا في إنشاء
‫طرد خاص ومميز لـ"دونالد"

63
00:04:08,831 --> 00:04:12,043
‫ستقومون بذلك!
‫هذا رائع!

64
00:04:12,126 --> 00:04:15,255
‫هيا إلى حاسوب "ماوس" العملاق
‫ونحضر أدوات "ماوس" خاصتنا

65
00:04:18,508 --> 00:04:20,885
‫"ماوسكر هي، ماوسكر هاي، ماوسكر هو"

66
00:04:20,969 --> 00:04:24,097
‫"أدوات (ماوس) جاهزة
‫ومستعدة للعمل، فهيا بنا"

67
00:04:24,180 --> 00:04:27,058
‫"تفكر وتحل المشكلات
‫بهذه الأدوات"

68
00:04:27,141 --> 00:04:29,811
‫"أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق"

69
00:04:29,894 --> 00:04:32,855
‫"أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق"

70
00:04:35,358 --> 00:04:38,361
‫"هيا يا (تودلز)
‫حان وقت الحصول عليها"

71
00:04:38,444 --> 00:04:41,364
‫"أرنا أدوات (ماوس)
‫التي ستساعدنا على إنجاز الأمر"

72
00:04:41,447 --> 00:04:46,160
‫"ميسكا، موسكا
‫حاسوب (ماوس) العملاق"

73
00:04:48,413 --> 00:04:52,709
‫"أدوات (ماوس)!"

74
00:04:52,792 --> 00:04:55,378
‫"ها هي أدوات (ماوس)!"

75
00:04:55,461 --> 00:04:58,256
‫شبكة صيد الفراشات

76
00:04:59,132 --> 00:05:03,094
‫مطرقة ضخمة
‫إنها كالشاكوش!

77
00:05:03,177 --> 00:05:05,638
‫شريطة، إنها جميلة

78
00:05:07,390 --> 00:05:10,393
‫وأداة (ماوس) الغامضة

79
00:05:11,811 --> 00:05:14,981
‫إنها أداة مفاجئة يمكننا استخدامها لاحقاً

80
00:05:18,276 --> 00:05:20,862
‫"يحتوي (تودلز) على الأدوات
‫أدوات (ماوس)"

81
00:05:20,945 --> 00:05:23,656
‫"لذلك عندما نحتاج إليها
‫فسيحضرها (تودلز)"

82
00:05:24,615 --> 00:05:27,827
‫"إنه هنا من أجلي ومن أجلكم"

83
00:05:27,910 --> 00:05:30,788
‫"وكل ما علينا قوله هو، يا (تودلز)"

84
00:05:30,872 --> 00:05:33,624
‫"وكل ما علينا قوله هو، يا (تودلز)"

85
00:05:37,170 --> 00:05:40,256
‫وداعاً يا "تودلز"!
‫حسناً!

86
00:05:40,340 --> 00:05:42,175
‫لدينا أدوات (ماوس) الآن

87
00:05:42,258 --> 00:05:45,470
‫فلنصنع طرد "دونالد" الخاص إذاً

88
00:05:45,553 --> 00:05:48,264
‫ما الذي يجب علينا
‫أن نضعه في طرد (دونالد)؟

89
00:05:48,348 --> 00:05:50,266
‫أنا أعلم، القبلات

90
00:05:50,350 --> 00:05:53,227
‫سأرسل لـ"دونالد" خمس قبلات كبيرة

91
00:05:55,355 --> 00:05:57,732
‫هذا جميل يا "دايزي"

92
00:05:57,815 --> 00:06:00,276
‫سأضعها داخل هذا الظرف

93
00:06:00,360 --> 00:06:02,236
‫هلّا قبلتم وأحصيتم معي؟

94
00:06:03,988 --> 00:06:06,115
‫هذا رائع!
‫هل أنتم جاهزون؟

95
00:06:08,910 --> 00:06:09,952
‫واحد

96
00:06:11,621 --> 00:06:12,789
‫اثنان

97
00:06:14,207 --> 00:06:15,666
‫ثلاثة

98
00:06:16,793 --> 00:06:18,378
‫أربعة

99
00:06:19,295 --> 00:06:20,296
‫خمسة

100
00:06:20,380 --> 00:06:22,757
‫أحسنتم صنعاً جميعاً بالتقبيل والعد

101
00:06:24,342 --> 00:06:27,178
‫لا! بعض قبلاتي قد طارت بعيداً

102
00:06:27,261 --> 00:06:28,846
‫علينا أن نلتقطها

103
00:06:28,930 --> 00:06:32,642
‫سنحتاج إلى أداة من أدوات
‫(ماوس) من أجل التقاط هذه القبلات

104
00:06:32,725 --> 00:06:36,062
‫فليقل الجميع "يا (تودلز)!"

105
00:06:36,145 --> 00:06:38,856
‫يا "تودلز"!

106
00:06:45,279 --> 00:06:48,950
‫لدينا شبكة صيد الفراشات
‫ومطرقة ضخمة

107
00:06:49,033 --> 00:06:52,745
‫شريطة، وأداة (ماوس) الغامضة

108
00:06:52,829 --> 00:06:55,623
‫أي هذه الأدوات يعتبر جيداً
‫في التقاط الأشياء؟

109
00:06:55,706 --> 00:06:57,917
‫كقبلات (ديزي) الطائرة؟

110
00:06:59,919 --> 00:07:02,880
‫شبكة صيد الفراشات
‫هذا صحيح!

111
00:07:03,464 --> 00:07:06,551
‫لدينا آذان فلنقل "هيا!"

112
00:07:09,762 --> 00:07:12,181
‫فلنلتقط هذه القبل

113
00:07:16,769 --> 00:07:17,854
‫التقطتها!

114
00:07:18,604 --> 00:07:21,983
‫هل التقطت جميع القبلات يا "ميكي"؟

115
00:07:22,066 --> 00:07:24,819
‫لدينا ثلاث منها في الظرف فقط

116
00:07:24,902 --> 00:07:26,279
‫فلنكتشف

117
00:07:26,362 --> 00:07:29,115
‫كم عدد القبلات التي بدأنا بها؟

118
00:07:29,198 --> 00:07:33,870
‫حسناً، نحن نعلم أننا وضعنا
‫واحد، اثنان

119
00:07:33,953 --> 00:07:37,290
‫ثلاثة، أربعة، خمس قبلات

120
00:07:37,373 --> 00:07:40,585
‫إذا، إن كان لدينا ثلاث قبلات في الظرف

121
00:07:40,668 --> 00:07:43,171
‫فكم عدد القبل اللازمة
‫حتى يصبح عددها خمس؟

122
00:07:44,172 --> 00:07:47,008
‫واحد، اثنان، قبلتان!

123
00:07:47,091 --> 00:07:50,052
‫فلنرَ إن كنا قد التقطنا قبلتان

124
00:07:53,306 --> 00:07:56,559
‫يا للأسف
‫التقطنا قبلة فقط

125
00:07:56,642 --> 00:08:01,522
‫إذاً، لدينا ثلاث في الظرف
‫وواحدة قد التقطناها في الشبكة

126
00:08:01,606 --> 00:08:04,817
‫هذا يجعلها ثلاث، أربع قبل

127
00:08:05,693 --> 00:08:09,030
‫ولكننا بحاجة إلى خمس قبل
‫ينقصنا واحدة

128
00:08:09,113 --> 00:08:11,240
‫أين هي القبلة الخامسة؟

129
00:08:13,826 --> 00:08:15,620
‫يا للهول!

130
00:08:16,412 --> 00:08:18,289
‫لقد تم تقبيلي

131
00:08:21,459 --> 00:08:26,047
‫أربع قبلات بالإضافة إلى واحدة أيضاً
‫هذا يجعلها خمس قبلات من أجل "دونالد"

132
00:08:31,177 --> 00:08:32,678
‫إنها جاهزة

133
00:08:36,349 --> 00:08:38,267
‫ما الذي تعدينه يا (ميني)؟

134
00:08:39,268 --> 00:08:43,022
‫كعكة الموز الخاصة بي
‫من أجل طرد "دونالد" المميز

135
00:08:48,444 --> 00:08:51,531
‫سيحبها "دونالد" كثيراً

136
00:08:51,614 --> 00:08:53,074
‫أعلم أنها تعجبني كذلك

137
00:08:54,575 --> 00:08:58,538
‫ما زلت بحاجة إلى الجوز المطحون
‫لكن لا يمكنني كسر هذا الجوز

138
00:08:58,621 --> 00:09:02,041
‫لم لا تدعينني أحاول تحطيمها؟

139
00:09:15,596 --> 00:09:17,682
‫إنها جوزة صلبة جداً

140
00:09:17,765 --> 00:09:20,560
‫ربما حان وقت أدوات (ماوس)

141
00:09:20,643 --> 00:09:24,438
‫- فليقل الجميع...
‫- "يا (تودلز)"

142
00:09:28,985 --> 00:09:31,737
‫حسناً، لدينا المطرقة العملاقة

143
00:09:31,821 --> 00:09:36,826
‫وشريطة جميلة
‫بالإضافة إلى أداة (ماوس) الغامضة

144
00:09:36,909 --> 00:09:40,037
‫استخدام الشريطة سيكون سخيفاً

145
00:09:40,121 --> 00:09:42,039
‫ما رأيكم بالمطرقة العملاقة؟

146
00:09:42,123 --> 00:09:45,209
‫هل يمكننا استخدامها
‫لتحطيم غلاف ثمرة الجوز هذه؟

147
00:09:47,545 --> 00:09:49,463
‫فلنحاول!

148
00:09:49,547 --> 00:09:52,800
‫"لدينا آذان، فلنقل (هيا!)"

149
00:09:57,305 --> 00:10:00,349
‫هيا! فلنحطم جميعاً قشرة الجوز

150
00:10:00,433 --> 00:10:03,686
‫فلترفعوا مطارقكم ومن ثم حطموها!

151
00:10:04,478 --> 00:10:06,439
‫تحطيم! تحطيم!

152
00:10:06,522 --> 00:10:11,193
‫عمل رائع يا أصحاب
‫شكراً لكم على تحطيم قشرة الجوز

153
00:10:14,739 --> 00:10:18,242
‫والآن أصبحت كعكة الموز جاهزة
‫من أجل طرد "دونالد" المميز

154
00:10:18,326 --> 00:10:20,453
‫لقد عدنا!

155
00:10:23,372 --> 00:10:26,292
‫لا! إنه "دونالد"

156
00:10:26,375 --> 00:10:30,296
‫إن الطرد المميز خاصته ليس جاهزاً بعد
‫ما الذي يتوجب علينا فعله؟

157
00:10:30,379 --> 00:10:36,302
‫لا نريد أن نفسد مفاجأة "دونالد"
‫بسرعة يا أصحاب، قوموا بإخفاء الهدايا

158
00:10:39,096 --> 00:10:40,765
‫مرحباً جميعاً

159
00:10:40,848 --> 00:10:43,225
‫أهلاً يا "دونالد"

160
00:10:44,018 --> 00:10:46,354
‫ألم يصلني طرد بعد؟

161
00:10:46,437 --> 00:10:51,400
‫نحن آسفون يا صديقي، إن طردك ليس جاهزاً
‫بعد، أقصد لم يصل أي طرد مميز بعد

162
00:10:52,109 --> 00:10:53,694
‫يا للأسف!

163
00:10:58,324 --> 00:11:00,368
‫- ما كان هذا؟
‫- لا شيء

164
00:11:00,451 --> 00:11:01,619
‫يا للهول!

165
00:11:03,245 --> 00:11:06,415
‫حسناً، لماذا لا تحاول مجدداً في وقت لاحق
‫يا "دونالد"؟

166
00:11:06,499 --> 00:11:10,336
‫حسناً، هيا أيتها الدجاجة "بوبو"

167
00:11:19,428 --> 00:11:20,638
‫كان ذلك وشيكاً

168
00:11:22,807 --> 00:11:25,768
‫من المؤكد أنه باستطاعة
‫"دونالد" أن يستخدم ضحكة جيدة

169
00:11:26,769 --> 00:11:31,565
‫هذه هي! سأقوم بإرسال العديد
‫من الضحكات لـ"دونالد"

170
00:11:32,692 --> 00:11:34,151
‫فكرة جيدة يا "غوف"

171
00:11:34,235 --> 00:11:36,946
‫ولكن تذكر ما حصل بقبلات "دايزي"

172
00:11:37,029 --> 00:11:40,449
‫ستحتاج شيئاً للإمساك
‫بجميع هذه الضحكات

173
00:11:41,701 --> 00:11:42,785
‫لربما إناء

174
00:11:44,787 --> 00:11:47,581
‫شكراً على المساعدة أيتها اليد المساعدة

175
00:11:47,665 --> 00:11:49,917
‫والآن حان وقت الدغدغة

176
00:11:58,718 --> 00:12:02,388
‫والآن أصبح لدي العديد
‫من الضحكات والقهقهات من أجل "دونالد"

177
00:12:05,558 --> 00:12:07,268
‫"لدينا هدايا"

178
00:12:07,351 --> 00:12:09,979
‫- هذا رائع!
‫- "لدينا هدايا"

179
00:12:10,062 --> 00:12:14,066
‫"هدايا من أجل (دونالد)، صديقنا"

180
00:12:14,150 --> 00:12:16,610
‫"سنرسلها على الطريق"

181
00:12:16,694 --> 00:12:19,238
‫"وكل شيء سيكون على ما يرام"

182
00:12:19,321 --> 00:12:23,743
‫"لأن (دونالد) سيكون سعيداً مجدداً"

183
00:12:26,787 --> 00:12:27,830
‫يا للهول!

184
00:12:31,542 --> 00:12:33,586
‫يا للهول! إن هذا الغطاء فضفاض

185
00:12:33,669 --> 00:12:35,504
‫إن ضحكاتي تذهب بعيداً

186
00:12:35,588 --> 00:12:40,217
‫أعتقد أننا سنحتاج إلى إحدى أدوات "ماوس"
‫لإحكام إغلاق هذا الغطاء

187
00:12:40,301 --> 00:12:42,636
‫يجب علينا أن ننادي لـ"هودلز"

188
00:12:42,720 --> 00:12:46,015
‫حسناً يا "غوف"
‫فليقل الجميع...

189
00:12:46,098 --> 00:12:49,310
‫يا "تودلز"

190
00:12:54,440 --> 00:12:59,570
‫لا يزال لدينا الشريطة الجميلة
‫وأداة "ماوس" الغامضة

191
00:12:59,653 --> 00:13:03,073
‫هل يمكننا استخدام الشريطة
‫لإحكام إغلاق الإناء؟

192
00:13:05,367 --> 00:13:08,078
‫بالطبع! يمكننا ربطها حول الغطاء

193
00:13:08,704 --> 00:13:10,581
‫سيصلح ذلك الأمر! حسناً!

194
00:13:11,457 --> 00:13:15,252
‫لدينا آذان فلنقل "هيا"!

195
00:13:20,382 --> 00:13:24,762
‫رائع، لا أستطيع الانتظار حتى يحصل
‫"دونالد" على كل هذه الضحكات

196
00:13:26,806 --> 00:13:28,015
‫هذا مثير للاهتمام!

197
00:13:31,936 --> 00:13:33,813
‫ما الذي تبحث عنه يا "بلوتو"؟

198
00:13:35,731 --> 00:13:37,817
‫إنها كرة "بلوتو" النطاطة

199
00:13:37,900 --> 00:13:42,238
‫كم هذا لطيف، سيقوم "بلوتو" بإهداء
‫"دونالد" كرته المفضلة

200
00:13:42,822 --> 00:13:44,114
‫أجل!

201
00:13:49,745 --> 00:13:53,624
‫هيا جميعاً! اتبعوا الكرة النطاطة

202
00:14:10,391 --> 00:14:13,060
‫والآن إلى أين تتجه هذه الكرة البلهاء؟

203
00:14:19,650 --> 00:14:24,780
‫لا! لقد توقفت الكرة على رأس
‫"بيت" ساعي البريد

204
00:14:24,864 --> 00:14:28,450
‫الهدوء من فضلكم!
‫لا نريد أن نوقظ "بيت"

205
00:14:28,534 --> 00:14:30,244
‫إنه يحب قيلولته

206
00:14:30,327 --> 00:14:33,914
‫ولكن كيف سنتمكن من جلب الكرة
‫من على رأس "بيت" من دون أن نوقظه

207
00:14:33,998 --> 00:14:37,084
‫أعتقد أنه يجب علينا
‫استخدام أداة من أدوات "ماوس"

208
00:14:37,167 --> 00:14:41,130
‫فليهمس الجميع
‫"يا (تودلز)!"

209
00:14:41,213 --> 00:14:44,091
‫يا "تودلز"!

210
00:14:51,390 --> 00:14:55,227
‫فليهمس الجميع
‫"أداة (ماوس) الغامضة"

211
00:14:56,186 --> 00:14:58,772
‫أداة "ماوس" الغامضة

212
00:14:59,857 --> 00:15:02,359
‫ما هي أداة "ماوس" الغامضة لليوم؟

213
00:15:04,111 --> 00:15:06,530
‫إنه فيل صغير

214
00:15:06,614 --> 00:15:09,366
‫هل تعتقدون أنه بوسع فيل صغير
‫جلب الكرة

215
00:15:09,450 --> 00:15:12,745
‫من فوق رأس"بيت" من دون أن يوقظه؟

216
00:15:13,913 --> 00:15:15,372
‫لدي فكرة

217
00:15:15,456 --> 00:15:18,584
‫يمكنه استخدام خرطومه
‫كخرطوم المكنسة الكهربائية

218
00:15:18,667 --> 00:15:20,461
‫ومن ثم شفط الكرة

219
00:15:20,544 --> 00:15:23,130
‫هذا مضحك، ومفيد أيضاً!

220
00:15:23,213 --> 00:15:25,090
‫فكرة رائعة يا "غوفي"

221
00:15:25,925 --> 00:15:28,761
‫لقد استخدمنا جميع أدوات "ماوس" خاصتنا

222
00:15:28,844 --> 00:15:31,347
‫فلتهمسوا "مرحى"!

223
00:15:31,430 --> 00:15:33,474
‫مرحى!

224
00:15:37,603 --> 00:15:39,396
‫حسناً يا صديقنا الصغير!

225
00:15:39,480 --> 00:15:40,898
‫الأمر متروك لك

226
00:15:55,829 --> 00:15:59,291
‫عمل رائع!
‫يا لك من فيل رائع!

227
00:16:04,713 --> 00:16:07,091
‫شكراً لك على استرداد الكرة النطاطة

228
00:16:07,174 --> 00:16:09,969
‫سنراك في حديقة الحيوانات

229
00:16:15,099 --> 00:16:16,850
‫مرحباً جميعاً!

230
00:16:16,934 --> 00:16:19,478
‫ألم يصل أي طرد مميز بعد؟

231
00:16:20,354 --> 00:16:22,648
‫لا يا "دونالد"
‫لم يصل أي طرد مميز بعد

232
00:16:23,691 --> 00:16:27,778
‫حسناً سأعود لاحقاً

233
00:16:31,365 --> 00:16:34,243
‫- كان ذلك وشيكاً
‫- أجل يا "غوف"

234
00:16:34,326 --> 00:16:36,662
‫ولكننا الآن لدينا كل شيء جاهز على الأقل

235
00:16:36,745 --> 00:16:39,081
‫من أجل طرد "دونالد" المميز

236
00:16:39,665 --> 00:16:42,001
‫ألم تنسَ شيئاً يا "ميكي"؟

237
00:16:42,084 --> 00:16:45,421
‫جميعنا حضر شيئاً
‫من أجل "دونالد" ما عداك

238
00:16:46,755 --> 00:16:48,424
‫يا للهول! أنت محقة يا "ميني"

239
00:16:48,507 --> 00:16:50,884
‫إذاً، ما الذي سترسله لـ"دونالد"؟

240
00:16:50,968 --> 00:16:53,262
‫لدي الشيء المناسب تماماً

241
00:16:54,346 --> 00:16:57,182
‫سأعطي "دونالد"
‫عملة الحظ خاصتي

242
00:17:03,313 --> 00:17:04,732
‫إنها براقة!

243
00:17:04,815 --> 00:17:08,736
‫والآن دعونا نضع هدايانا جميعها
‫في صندوق كبير واحد

244
00:17:08,819 --> 00:17:10,029
‫شكراً لك أيتها اليد

245
00:17:10,821 --> 00:17:12,031
‫هيا جميعاً

246
00:17:12,114 --> 00:17:16,285
‫ساعدونا في وضع الهدايا داخل الصندوق
‫هل أنتم جاهزون؟

247
00:17:18,537 --> 00:17:20,539
‫- "لدينا القبل"
‫- "خمس قبل"

248
00:17:20,622 --> 00:17:23,292
‫- "لدينا الضحكات"
‫- "والقهقهات أيضاً"

249
00:17:23,375 --> 00:17:26,253
‫- "عملة الحظ"
‫- "وكعكة الموز"

250
00:17:27,796 --> 00:17:32,051
‫"وكرة نطاطة لصديقنا (دونالد)"

251
00:17:32,134 --> 00:17:34,553
‫"سنرسلها في طريقها"

252
00:17:34,636 --> 00:17:38,515
‫"وكل شيء سيكون على ما يرام"

253
00:17:38,599 --> 00:17:43,187
‫"لأن (دونالد) سيكون سعيداً مجدداً"

254
00:17:44,104 --> 00:17:45,522
‫يا للهول!

255
00:17:48,859 --> 00:17:51,737
‫حسناً حسناً
‫من المؤكد أنه الفأر "ميكي"

256
00:17:51,820 --> 00:17:53,655
‫مرحباً يا ساعي البريد "بيت"

257
00:17:53,739 --> 00:17:56,533
‫لدينا طرد مميز ونريد توصيله

258
00:17:56,617 --> 00:18:01,497
‫طرد مميز!
‫وما الشيء المميز فيه؟

259
00:18:01,580 --> 00:18:03,832
‫إنه لصديقنا "دونالد"

260
00:18:03,916 --> 00:18:06,460
‫إنه مليء بالأشياء الجيدة والممتعة

261
00:18:06,543 --> 00:18:10,589
‫إذاً سيتوجب علينا أن نعرف وزن هذا الطرد

262
00:18:10,672 --> 00:18:14,259
‫لنكتشف كم عدد الطوابع البريدية
‫التي ستحتاجونها

263
00:18:14,343 --> 00:18:17,179
‫يبدو ذلك مخادعاً

264
00:18:17,930 --> 00:18:21,016
‫لا، هذا ليس بالأمر الصعب جداً

265
00:18:21,100 --> 00:18:25,062
‫أترون أن طرفي الميزان خاصتي
‫لديهما نفس الارتفاع؟

266
00:18:25,145 --> 00:18:27,981
‫هذا يعني أن الميزان متوازن

267
00:18:28,065 --> 00:18:30,317
‫متوازن، هذا صحيح!

268
00:18:30,400 --> 00:18:35,155
‫ولكن عندما أضع طردكم
‫في هذه الجهة من الميزان

269
00:18:35,239 --> 00:18:37,616
‫لا! إنه ليس متوازناً بعد الآن

270
00:18:37,699 --> 00:18:39,868
‫لا تقلقي أيتها السيدة الصغيرة

271
00:18:39,952 --> 00:18:42,579
‫سأضع هذه الطرود هنا

272
00:18:42,663 --> 00:18:46,250
‫كما تعلمون، التي يوجد عليها
‫هذا الطابع البريدي الأنيق

273
00:18:46,333 --> 00:18:50,129
‫وسأضعها على الجانب الآخر من الميزان

274
00:18:50,212 --> 00:18:52,256
‫هيا!

275
00:18:52,339 --> 00:18:55,259
‫وعندما يتوازن الميزان مرة أخرى

276
00:18:55,342 --> 00:18:59,555
‫سنعلم بالضبط عدد الطوابع البريدية
‫التي سيحتاجها الطرد المميز خاصتكم

277
00:18:59,638 --> 00:19:02,432
‫هذا رائع!

278
00:19:02,516 --> 00:19:05,894
‫لذا أولاً، علينا أن نجعل
‫الميزان متزناً مرة أخرى

279
00:19:05,978 --> 00:19:09,106
‫فلنحصِ عدد الطرود التي سنحتاجها
‫للقيام بذلك

280
00:19:12,192 --> 00:19:13,193
‫واحد

281
00:19:14,486 --> 00:19:15,487
‫اثنان

282
00:19:17,072 --> 00:19:18,407
‫ثلاثة

283
00:19:18,490 --> 00:19:20,367
‫هل أصبح الميزان متزناً؟

284
00:19:22,369 --> 00:19:24,246
‫أجل! هذا يعني أننا فعلناها

285
00:19:24,329 --> 00:19:26,331
‫لقد جعلنا الميزان متزناً

286
00:19:27,332 --> 00:19:30,836
‫ولكن كم عدد الطوابع البريدية
‫التي نحتاجها؟

287
00:19:32,421 --> 00:19:35,382
‫واحد، اثنان، ثلاثة

288
00:19:35,465 --> 00:19:39,678
‫أجل، ثلاثة طوابع بريدية!

289
00:19:43,182 --> 00:19:46,393
‫- تفضل يا صديقي
‫- شكراً لك يا "بيت"

290
00:19:46,476 --> 00:19:50,480
‫إذاً ما الذي ندين لك به من أجل الطوابع؟
‫الفاصولياء؟ الكعك؟ الأقواس؟

291
00:19:51,815 --> 00:19:54,067
‫حسناً...

292
00:19:54,151 --> 00:19:57,487
‫إن هذا الطرد المميز هو من أجل
‫إسعاد "دونالد"، أليس كذلك؟

293
00:19:57,571 --> 00:19:58,655
‫هذا صحيح!

294
00:19:58,739 --> 00:20:01,658
‫إذاً سيكون ذلك على حسابي

295
00:20:01,742 --> 00:20:03,118
‫هذا يعني أنها مجانية

296
00:20:03,202 --> 00:20:05,662
‫شكراً لك يا "بيت"

297
00:20:05,746 --> 00:20:09,416
‫هذا واجب الأصدقاء تجاه بعضهم البعض

298
00:20:09,499 --> 00:20:12,502
‫هيا جميعاً
‫فلنعد إلى النادي

299
00:20:12,586 --> 00:20:16,673
‫حتى يتسنى لنا رؤية وجه "دونالد"
‫عندما يستلم طرده المميز

300
00:20:16,757 --> 00:20:19,301
‫فلتبلغ تحياتي للجميع

301
00:20:24,556 --> 00:20:27,017
‫لقد أتى "دونالد"

302
00:20:28,393 --> 00:20:30,729
‫مرحباً جميعاً

303
00:20:30,812 --> 00:20:32,356
‫أهلاً يا "دونالد"

304
00:20:32,439 --> 00:20:37,819
‫دعوني أخمن
‫لم يصل أي طرد مميز بعد

305
00:20:40,072 --> 00:20:44,701
‫لا أعلم يا "دونالد"
‫لم لا ترى بنفسك؟

306
00:20:44,785 --> 00:20:48,121
‫حسناً

307
00:20:55,420 --> 00:20:57,005
‫يا للهول!

308
00:20:58,340 --> 00:21:00,634
‫إنه طرد يا صديقي!

309
00:21:00,717 --> 00:21:03,011
‫آمل أن يكون من أجلي

310
00:21:04,346 --> 00:21:07,766
‫إنه من أجلي! يا للروعة!

311
00:21:07,849 --> 00:21:09,393
‫ما الذي وصلني؟

312
00:21:10,435 --> 00:21:13,188
‫يا للروعة! ضحكات "غوفي"

313
00:21:13,772 --> 00:21:16,650
‫كرة نطاطة من "بلوتو"

314
00:21:16,733 --> 00:21:18,860
‫كعكة الموز الخاصة بـ"ميني"

315
00:21:18,944 --> 00:21:21,822
‫عملة الحظ من "ميكي"

316
00:21:21,905 --> 00:21:25,575
‫- ولا تنس قبلاتي
‫- قبلاتك!

317
00:21:25,659 --> 00:21:27,286
‫هذا صحيح

318
00:21:29,162 --> 00:21:33,583
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة...

319
00:21:35,836 --> 00:21:38,755
‫لا! أين القبلة الخامسة؟

320
00:21:42,259 --> 00:21:45,178
‫يبدو أن القبلة تلاحق "بلوتو"

321
00:21:51,935 --> 00:21:55,147
‫أنتم أفضل الأصدقاء على الإطلاق

322
00:21:55,731 --> 00:21:57,858
‫وأنتم أيضاً

323
00:21:57,941 --> 00:22:02,362
‫شكراً لكم جميعاً

324
00:22:02,446 --> 00:22:05,782
‫شكراً لكم على مساعدتكم لنا
‫في إرسال طرد مميز لـ"دونالد"

325
00:22:06,491 --> 00:22:09,161
‫هيا جميعاً
‫فلتقفوا على أقدامكم

326
00:22:10,078 --> 00:22:13,498
‫هذه هي! فلنقم بالرقصة الجميلة

327
00:22:20,380 --> 00:22:21,840
‫"الرقصة الجميلة"

328
00:22:25,594 --> 00:22:27,095
‫"الرقصة الجميلة"

329
00:22:30,766 --> 00:22:33,352
‫"إنها الرقصة الجميلة"

330
00:22:33,435 --> 00:22:36,063
‫"لدينا آذان، فلنقل هيا!"

331
00:22:36,146 --> 00:22:40,650
‫"الرقصة الجميلة احتفالاً بحل المشكلة"

332
00:22:40,734 --> 00:22:43,737
‫"إنها الرقصة الجميلة"

333
00:22:44,905 --> 00:22:48,950
‫شكراً لكم على هذا الطرد المميز يا أصدقاء

334
00:22:49,034 --> 00:22:53,455
‫يا للروعة!
‫كان ذلك ممتعاً

335
00:22:53,538 --> 00:22:55,374
‫يا له من يوم جميل!

336
00:22:55,457 --> 00:22:58,043
‫"إنها الرقصة الجميلة"

337
00:22:58,126 --> 00:23:00,629
‫"ويوم جديد، فما الذي تنتظرونه؟"

338
00:23:00,712 --> 00:23:05,217
‫"انهضوا وتمددوا واخطوا على الأرض"

339
00:23:05,300 --> 00:23:07,803
‫"إنها الرقصة الجميلة"

340
00:23:07,886 --> 00:23:10,389
‫"إنها الرقصة الجميلة"

341
00:23:10,472 --> 00:23:13,058
‫"سنغادر، نحن المفعمون بالحيوية"

342
00:23:13,141 --> 00:23:16,353
‫"وداعاً الآن من (ميكي ماوس)"

343
00:23:16,436 --> 00:23:17,604
‫هذا أنا!

344
00:23:17,687 --> 00:23:20,524
‫"ونادي"

345
00:23:20,607 --> 00:23:25,695
‫"(ميكي ماوس)"

346
00:23:26,405 --> 00:23:28,240
‫شكرًا لمشاهدتكم لنا

347
00:23:30,033 --> 00:23:33,995
‫{\an8}إن استلام وإرسال البريد
‫أمر ممتع بالطبع

348
00:23:34,913 --> 00:23:37,666
‫{\an8}وعندما وضعنا طرد "دونالد" على الميزان

349
00:23:37,749 --> 00:23:40,627
‫{\an8}كم عدد الطرود اللازمة
‫لجعل الميزان متوازناً؟

350
00:23:41,795 --> 00:23:43,088
‫{\an8}هذا صحيح!

351
00:23:43,171 --> 00:23:46,049
‫{\an8}واحد، اثنان، ثلاثة

352
00:23:47,843 --> 00:23:49,636
‫{\an8}يا له من يوم جميل!

353
00:23:49,719 --> 00:23:52,097
‫{\an8}أراكم قريباً

354
00:23:54,057 --> 00:23:56,059
‫{\an8}ترجمة "زينة معلوف"

