﻿1
00:00:02,836 --> 00:00:05,338
‫مرحبًا جميعًا، إنه أنا "ميكي ماوس"

2
00:00:06,214 --> 00:00:08,633
‫أخبروني، هل تريدون
‫الدخول إلى النادي خاصتي؟

3
00:00:11,177 --> 00:00:14,222
‫حسنًا إذًا، هيا بنا

4
00:00:16,766 --> 00:00:19,102
‫كدت أن أنسى

5
00:00:19,185 --> 00:00:23,898
‫لنجعل النادي يظهر
‫علينا قول الكلمات السحرية

6
00:00:23,982 --> 00:00:27,902
‫"ميسكا"، "موسكا"، "ميكي ماوس"

7
00:00:27,986 --> 00:00:29,404
‫قولوها معي

8
00:00:29,487 --> 00:00:33,450
‫"ميسكا"، "موسكا"، "ميكي ماوس"

9
00:00:39,456 --> 00:00:43,376
‫"ميم، ياء، كاف، ياء، ميم، ألف، واو، سين"

10
00:00:43,460 --> 00:00:44,627
‫هذا أنا

11
00:00:44,711 --> 00:00:49,507
‫"ميم، ياء، كاف، ياء، ميم، ألف، واو، سين"

12
00:00:51,676 --> 00:00:54,471
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

13
00:00:54,554 --> 00:00:56,765
‫"ادخلوه لتجدوا المرح"

14
00:00:56,848 --> 00:00:58,767
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

15
00:00:58,850 --> 00:01:00,477
‫"نداء إلى الأصدقاء"

16
00:01:00,560 --> 00:01:02,020
‫- "دونالد"
‫- "أنا هنا"

17
00:01:02,103 --> 00:01:03,813
‫- "دايزي"
‫- "أنا هنا"

18
00:01:03,897 --> 00:01:04,898
‫- "غوفي"
‫- "أنا هنا"

19
00:01:04,981 --> 00:01:06,358
‫"بلوتو"

20
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
‫- "ميني"
‫- "أنا هنا"

21
00:01:08,026 --> 00:01:10,278
‫- "ميكي"
‫- "أنا هنا"

22
00:01:11,905 --> 00:01:14,657
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

23
00:01:14,741 --> 00:01:17,410
‫"ادخلوه لتجدوا المرح"

24
00:01:17,494 --> 00:01:21,873
‫"ميم، ياء، كاف، ياء، ميم، ألف، واو، سين"

25
00:01:24,542 --> 00:01:27,420
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

26
00:01:27,504 --> 00:01:31,800
‫"قردة (غوفي) التي تحب جوز الهند"

27
00:01:35,095 --> 00:01:37,180
‫أهلًا بكم في نادينا

28
00:01:39,057 --> 00:01:41,476
‫أهلًا بك أيضًا يا صديقي

29
00:01:45,355 --> 00:01:47,691
‫إنها "آلة التبديل الحمقاء"

30
00:01:47,774 --> 00:01:51,152
‫ما المفاجئة المسلية
‫التي حضرتها لنا اليوم؟

31
00:01:51,236 --> 00:01:52,696
‫لنرى

32
00:01:54,197 --> 00:01:56,491
‫فليقل الجميع "آلة التبديل الحمقاء"

33
00:02:05,375 --> 00:02:07,127
‫شجرة نخيل

34
00:02:07,627 --> 00:02:09,421
‫هذا مسلّ

35
00:02:11,715 --> 00:02:14,175
‫شخص ما يطرق الباب
‫إنه يوم حافل

36
00:02:14,259 --> 00:02:15,760
‫أتساءل من يكون!

37
00:02:22,976 --> 00:02:25,186
‫مرحبًا يا "ميكي"

38
00:02:25,270 --> 00:02:29,024
‫انظر من هنا، صديقتي "كوكو
‫إنها قردة"

39
00:02:31,443 --> 00:02:34,362
‫إنها تقول "مرحبًا جميعًا"
‫بلغة القرود

40
00:02:34,446 --> 00:02:35,947
‫مرحبًا يا "كوكو"

41
00:02:46,041 --> 00:02:49,544
‫"كوكو" هنا لإقامة احتفال
‫بثمار جوز الهند

42
00:02:49,627 --> 00:02:52,088
‫إنها تحب ثمار جوز الهند كثيرًا

43
00:02:52,964 --> 00:02:55,342
‫ولكن هناك مشكلة واحدة فقط

44
00:02:55,425 --> 00:02:57,552
‫لا يمكننا إيجاد
‫ثمار جوز الهند

45
00:02:57,635 --> 00:03:03,058
‫يا للهول! لإيجادها يجب الذهاب
‫إلى حيث تنمو

46
00:03:03,141 --> 00:03:05,727
‫وأين تنمو ثمار جوز الهند؟

47
00:03:07,979 --> 00:03:10,273
‫في الغابة، هذا صحيح

48
00:03:11,316 --> 00:03:14,235
‫يا للروعة! سنذهب إلى الغابة

49
00:03:14,319 --> 00:03:16,946
‫هل تريدون الذهاب معنا
‫لإيجاد ثمار جوز الهند

50
00:03:17,030 --> 00:03:18,948
‫من أجل حفل جوز الهند
‫الخاص بـ"كوكو"؟

51
00:03:21,242 --> 00:03:22,744
‫هذا رائع!

52
00:03:25,330 --> 00:03:28,958
‫تقول "يجب أن نحضر
‫أدوات (ماوس) بلغتها"

53
00:03:32,128 --> 00:03:34,589
‫"ماوسكر هي"، "ماوسكر هاي"، "ماوسكر هو"

54
00:03:34,673 --> 00:03:37,801
‫"أدوات (ماوس) مستعدة
‫وجاهزة للعمل، هيا بنا"

55
00:03:37,884 --> 00:03:40,679
‫"تفكر وتحل المشكلات بهذه الأدوات"

56
00:03:40,762 --> 00:03:43,431
‫"أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق"

57
00:03:43,515 --> 00:03:46,101
‫"أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق"

58
00:03:49,062 --> 00:03:52,065
‫"حان وقت الحصول على الأدوات يا (تودلز)"

59
00:03:52,148 --> 00:03:54,651
‫"أرنا أدوات (ماوس)
‫التي ستساعدنا"

60
00:03:55,151 --> 00:03:57,862
‫"ميسكا، موسكا"

61
00:03:57,946 --> 00:03:59,531
‫"حاسوب (ماوس) العملاق"

62
00:04:02,117 --> 00:04:06,413
‫"أدوات (ماوس)"

63
00:04:06,496 --> 00:04:09,249
‫"ها هي أدوات (ماوس)"

64
00:04:09,332 --> 00:04:12,585
‫ملفوف وجزر، لذيذ!

65
00:04:13,336 --> 00:04:15,922
‫اميرا لتسجيل الفيديو
‫ابتسموا من فضلكم

66
00:04:17,507 --> 00:04:20,385
‫يا للروعة! صنارة صيد يدوية

67
00:04:21,136 --> 00:04:23,430
‫وأداة "ماوس" الغامضة

68
00:04:26,016 --> 00:04:28,685
‫إنها أداة مفاجئة قد تساعدنا لاحقًا

69
00:04:31,980 --> 00:04:34,566
‫"لدى (تودلز) الأدوات
‫أدوات (ماوس)"

70
00:04:34,649 --> 00:04:37,360
‫"لذا عندما سنحتاجها سيحضرها (تودلز)"

71
00:04:38,611 --> 00:04:40,989
‫"إنه هنا من أجلي ومن أجلكم"

72
00:04:41,614 --> 00:04:44,534
‫"وكل ما علينا قوله هو يا (تودلز)"

73
00:04:44,617 --> 00:04:47,078
‫"كل ما علينا قوله هو يا (تودلز)"

74
00:04:51,374 --> 00:04:54,336
‫والآن لنذهب إلى الغابة
‫لنجد ثمار جوز الهند

75
00:04:54,961 --> 00:04:58,506
‫حسنًا، ما هو عدد الثمار التي يجب أن نجدها؟

76
00:05:00,508 --> 00:05:04,429
‫إنك محقة يا "كوكو"
‫نحتاج إلى ثمرة لكل منا

77
00:05:07,432 --> 00:05:09,351
‫كم يبلغ عددنا؟

78
00:05:09,434 --> 00:05:12,812
‫حسنًا، هناك أنا، أنا "غوفي"

79
00:05:12,896 --> 00:05:15,690
‫و"كوكو"، وأنت يا "ميكي"

80
00:05:15,774 --> 00:05:17,567
‫و"بلوتو" أيضًا

81
00:05:18,401 --> 00:05:24,115
‫هذا يعني، لنرى
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

82
00:05:24,199 --> 00:05:26,993
‫إذًا كم عدد الثمار
‫التي نحتاج إليها؟

83
00:05:27,077 --> 00:05:30,538
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

84
00:05:30,622 --> 00:05:33,375
‫نحتاج إلى أربع ثمار
‫من جوز الهند

85
00:05:34,084 --> 00:05:35,502
‫لنذهب للحصول عليها

86
00:05:38,171 --> 00:05:42,092
‫إنها تقول "إلى السيارة"
‫بلغة القرود

87
00:05:44,386 --> 00:05:46,846
‫"(كوكو) القردة تحب
‫ثمار جوز الهند"

88
00:05:47,806 --> 00:05:49,724
‫"إننا نحب ثمار
‫جوز الهند أيضًا"

89
00:05:50,892 --> 00:05:53,603
‫"إننا أصدقاء نحب
‫ثمار جوز الهند"

90
00:05:54,270 --> 00:05:56,439
‫"نحب ثمار جوز الهند
‫في كل الأوقات"

91
00:05:57,273 --> 00:05:59,234
‫"أحضر ثمرة من جوز الهند لي"

92
00:05:59,317 --> 00:06:00,527
‫"لا تنس"

93
00:06:00,610 --> 00:06:02,779
‫"وثمرة من جوز الهند لك"

94
00:06:03,822 --> 00:06:06,574
‫"أحضر ثمرة من جوز الهند للجميع"

95
00:06:07,158 --> 00:06:09,035
‫"قبل أن ينتهي هذا اليوم"

96
00:06:14,082 --> 00:06:17,752
‫سنجد الكثير من ثمار جوز الهند
‫هنا بالتأكيد

97
00:06:17,836 --> 00:06:21,881
‫تذكروا
‫ثمار جوز الهند مستديرة، مثل الكرة

98
00:06:21,965 --> 00:06:25,927
‫أجل، وتنمو على الأشجار

99
00:06:27,512 --> 00:06:30,181
‫لنرَ إن كان بإمكاننا
‫رؤية واحدة منها

100
00:06:31,016 --> 00:06:32,892
‫مرحبًا أنتم هناك!

101
00:06:32,976 --> 00:06:35,729
‫إنها "ميني"، مرحبًا يا "ميني"

102
00:06:35,812 --> 00:06:40,942
‫خمني ماذا! ستقيم "كوكو"
‫حفل جوز الهند

103
00:06:41,026 --> 00:06:42,986
‫لذا نحن نبحث عن ثمار
‫جوز الهند

104
00:06:43,570 --> 00:06:45,238
‫ولكننا لم نجد أي شيء

105
00:06:45,321 --> 00:06:49,325
‫وكأن كل ثمرة جوز هند
‫في الغابة قد هربت

106
00:06:49,409 --> 00:06:54,497
‫يمكنني مساعدتكم
‫بالبحث عنها من الأعلى

107
00:06:54,581 --> 00:06:56,916
‫يمكنني رؤية الغابة بأكملها

108
00:06:58,710 --> 00:07:00,045
‫ولكنني على ارتفاع عال جدًا

109
00:07:00,128 --> 00:07:04,090
‫أحتاج إلى منظار
‫لرؤيتها من مكان بعيد كهذا

110
00:07:04,174 --> 00:07:07,886
‫يا للهول! ليتني أحضرته
‫معي اليوم

111
00:07:08,470 --> 00:07:14,017
‫قد تساعدنا أدوات "ماوس"
‫نادوا "يا (تودلز)"

112
00:07:14,100 --> 00:07:16,478
‫يا "تودلز"

113
00:07:23,568 --> 00:07:26,196
‫أي أداة ستساعد "ميني"
‫على رؤية جوز الهند

114
00:07:26,279 --> 00:07:28,615
‫من المنطاد القفازيّ العالي جدًا؟

115
00:07:30,533 --> 00:07:34,245
‫اسمعوا، يمكن رؤية الأشياء
‫باستخدام الكاميرا

116
00:07:34,329 --> 00:07:39,459
‫صحيح، يمكنني تقريب الصورة
‫وإلقاء نظرة أفضل

117
00:07:39,542 --> 00:07:42,045
‫كما لو كنت تستخدمين منظارك

118
00:07:42,754 --> 00:07:46,216
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا"

119
00:07:49,719 --> 00:07:52,305
‫هيا جميعًا، ساعدوني في البحث عن جوز الهند

120
00:07:52,389 --> 00:07:54,099
‫باستخدام الكاميرا

121
00:07:55,392 --> 00:07:57,435
‫لا أرى أيًا من ثمار
‫جوز الهند

122
00:07:58,144 --> 00:08:00,730
‫جربي استخدام العدسة المقرّبة

123
00:08:00,814 --> 00:08:03,024
‫حسنًا، سأفعل

124
00:08:03,108 --> 00:08:04,484
‫تقريب

125
00:08:07,654 --> 00:08:10,365
‫ما زلت لا أرى أيًا
‫من ثمار جوز الهند

126
00:08:11,658 --> 00:08:14,452
‫أرى شيئًا آخر

127
00:08:14,536 --> 00:08:16,162
‫هل ترون ذلك؟

128
00:08:16,246 --> 00:08:20,125
‫تبدو كالنقاط
‫ولكن لا يمكنني معرفة ما تكون

129
00:08:20,208 --> 00:08:23,461
‫سأقرب الصورة أكثر
‫تقريب

130
00:08:24,254 --> 00:08:28,216
‫يا للعجب!
‫أظن أنها آثار أقدام

131
00:08:28,299 --> 00:08:30,135
‫آثار أقدام صغيرة

132
00:08:37,726 --> 00:08:39,978
‫يا للهول! إنك محقة يا "كوكو"

133
00:08:40,061 --> 00:08:44,024
‫ربما هربت ثمار جوز
‫الهند من الغابة بالفعل

134
00:08:44,107 --> 00:08:46,693
‫انظروا إلى آثار الأقدام
‫الصغيرة التي تركتها

135
00:08:48,153 --> 00:08:51,531
‫مهلًا، لا تملك ثمار
‫جوز الهند أقدامًا

136
00:08:51,614 --> 00:08:55,952
‫أظن أن من ترك
‫آثار الأقدام أخذ كل جوز الهند

137
00:08:57,537 --> 00:08:59,289
‫سارق ثمار جوز الهند!

138
00:08:59,372 --> 00:09:02,250
‫لا تقلقي يا "ميم"
‫سنحل هذا الأمر

139
00:09:02,334 --> 00:09:05,128
‫تعالي لاحقًا إلى حفل
‫"كوكو" فحسب

140
00:09:05,211 --> 00:09:09,132
‫حفل "كوكو"؟ سآتي بالتأكيد

141
00:09:09,716 --> 00:09:10,842
‫أراكم قريبًا

142
00:09:12,218 --> 00:09:15,013
‫بما أن "ميني" ستأتي
‫إلى حفل جوز الهند

143
00:09:15,096 --> 00:09:17,307
‫يجب أن نجد ثمرة
‫إضافية من جوز الهند

144
00:09:17,390 --> 00:09:18,600
‫لنرَ

145
00:09:20,143 --> 00:09:23,897
‫هناك واحد، اثنان، ثلاثة
‫أربعة منا

146
00:09:23,980 --> 00:09:27,192
‫بالإضافة إلى "ميني"
‫هذا يعني خمسة أصدقاء

147
00:09:27,275 --> 00:09:30,111
‫كم عدد ثمار جوز الهند
‫التي يجب أن نجدها؟

148
00:09:32,155 --> 00:09:37,369
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
‫خمس ثمار

149
00:09:38,370 --> 00:09:42,415
‫لنرَ ما الذي يمكننا
‫معرفته عن السارق الغامض

150
00:09:43,833 --> 00:09:47,837
‫هذه آثار أقدام صغيرة وكثيرة
‫ماذا يعني هذا؟

151
00:09:47,921 --> 00:09:51,883
‫أنه لدى السارق
‫الكثير من الأقدام الصغيرة

152
00:09:53,134 --> 00:09:54,928
‫حسنًا، ربما

153
00:09:55,011 --> 00:09:57,972
‫لنتبعها ونرى إن كان
‫بإمكاننا اكتشاف الأمر

154
00:10:02,102 --> 00:10:04,938
‫أحسنت يا "بلوتو"، شمها

155
00:10:15,573 --> 00:10:18,076
‫مرحبًا، مرحبًا

156
00:10:18,159 --> 00:10:22,414
‫إن كان لديك أقدام صغيرة
‫وأخذت كل الثمار

157
00:10:22,497 --> 00:10:25,625
‫اخرج من مكانك حالًا

158
00:10:27,502 --> 00:10:31,381
‫نحتاج إلى خمس ثمار
‫من جوز الهند لحفل "كوكو"

159
00:10:31,464 --> 00:10:33,091
‫من فضلك

160
00:10:34,217 --> 00:10:35,802
‫إنني مهذب

161
00:10:35,885 --> 00:10:39,806
‫هل أسمع شخصًا
‫مهذبًا يبحث عن جوز الهند؟

162
00:10:40,807 --> 00:10:44,561
‫- مرحبًا يا "دايزي"
‫- مرحبًا جميعًا و"كوكو"

163
00:10:47,856 --> 00:10:50,525
‫ستقيمين حفل جوز الهند؟
‫هذا جيد

164
00:10:50,608 --> 00:10:54,904
‫"دايزي"! لم أعلم
‫أنك تتحدثين لغة القرود

165
00:10:54,988 --> 00:10:58,366
‫وأتحدث لغة السعادين
‫والشمبانزي، والغوريلا

166
00:10:59,909 --> 00:11:03,371
‫هذا يعني، كيف يمكنني مساعدتكم؟

167
00:11:03,455 --> 00:11:08,626
‫نحتاج إلى بعض
‫من جوز الهند، ولكننا لا نجدها

168
00:11:09,544 --> 00:11:10,670
‫هذا غريب

169
00:11:10,754 --> 00:11:15,133
‫إنها تملأ المكان عادة
‫وتنمو هنا في الغابة

170
00:11:15,800 --> 00:11:19,095
‫رأيت آثار أقدام صغيرة
‫إن كان هذا سيساعدكم

171
00:11:19,179 --> 00:11:22,640
‫آثار أقدام صغيرة؟
‫لابد من أنها

172
00:11:23,516 --> 00:11:26,644
‫آثار أقدام سارق جوز الهند
‫أين هي؟

173
00:11:27,395 --> 00:11:29,898
‫هناك، بالقرب من حيوانات
‫فرس النهر

174
00:11:31,858 --> 00:11:35,403
‫يا للروعة! تبدو لطيفة
‫جدًا وهي نائمة

175
00:11:35,987 --> 00:11:39,240
‫تملك حيوانات فرس النهر
‫هذه أقدامًا كثيرة

176
00:11:39,324 --> 00:11:43,745
‫وترك سارق جوز الهند
‫الغامض آثار أقدام كثيرة

177
00:11:44,537 --> 00:11:47,248
‫ربما أخذت حيوانات فرس النهر ثمار جوز الهند

178
00:11:47,332 --> 00:11:51,586
‫مهلًا يا "غوف"
‫آثار الأقدام هذه صغيرة

179
00:11:51,670 --> 00:11:54,422
‫ولكن تملك حيوانات فرس النهر أقدامًا كبيرة

180
00:11:55,006 --> 00:11:58,968
‫هل صنعت أقدام فرس النهر الآثار الصغيرة؟

181
00:12:00,470 --> 00:12:03,682
‫لا، لا أظن ذلك
‫إذًا، من قد يكون الفاعل؟

182
00:12:03,765 --> 00:12:06,559
‫إن كنتم تريدون معرفة
‫من أخذ ثمار جوز الهند

183
00:12:06,643 --> 00:12:09,187
‫يجب أن تتبعوا آثار الأقدام هذه
‫أترون؟

184
00:12:09,270 --> 00:12:11,898
‫إنها على الطرف الآخر
‫خلف حيوانات فرس النهر

185
00:12:11,981 --> 00:12:15,026
‫يا للهول! تعيق حيوانات
‫فرس النهر هذه طريقنا

186
00:12:15,110 --> 00:12:19,447
‫يمكننا استخدام أدوات "ماوس" لإبعادها

187
00:12:19,531 --> 00:12:22,617
‫فلينادِ الجميع "يا (تودلز)"

188
00:12:22,701 --> 00:12:25,286
‫يا "تودلز"

189
00:12:31,710 --> 00:12:35,755
‫أي أداة "ماوس" يمكنها
‫إيعاد فرس النهر؟

190
00:12:37,507 --> 00:12:38,967
‫الملفوف والجزر

191
00:12:39,050 --> 00:12:42,804
‫- يحبهما الجميع
‫- أنا أفعل

192
00:12:42,887 --> 00:12:44,347
‫تفكير جيد

193
00:12:45,140 --> 00:12:48,643
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا"

194
00:12:52,564 --> 00:12:54,482
‫استيقظي يا حيوانات
‫فرس النهر الجائعة

195
00:12:57,527 --> 00:13:00,447
‫لدي ملفوف وجزر لذيذ من أجلك

196
00:13:07,287 --> 00:13:09,956
‫- نجح الأمر
‫- شكرًا لك يا "دايزي"

197
00:13:10,040 --> 00:13:13,168
‫هل تريدين الانضمام إلينا
‫في حفل جوز الهند؟

198
00:13:14,127 --> 00:13:18,423
‫- بالطبع، وداعًا
‫- رائع يا "دايزي"، وداعًا

199
00:13:21,593 --> 00:13:22,635
‫حسنًا يا "غوفي"

200
00:13:22,719 --> 00:13:25,847
‫نحتاج إلى ثمرة
‫جوز هند من أجل "دايزي" أيضًا

201
00:13:25,930 --> 00:13:28,308
‫إذًا كم عدد الثمار
‫التي نحتاج إليها الآن؟

202
00:13:31,394 --> 00:13:33,229
‫حسنًا، لنرى

203
00:13:34,898 --> 00:13:40,111
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
‫خمسة مع "دايزي"

204
00:13:41,613 --> 00:13:43,573
‫خمسة، ستة

205
00:13:43,656 --> 00:13:45,658
‫لذا يجب أن نجد

206
00:13:45,742 --> 00:13:47,369
‫ست ثمار من جوز الهند

207
00:13:47,869 --> 00:13:50,538
‫هيا جميعًا، اتبعوني

208
00:13:50,622 --> 00:13:52,749
‫واتبعوا آثار الأقدام الصغيرة هذه

209
00:13:56,169 --> 00:13:57,754
‫إنه النهر

210
00:13:58,797 --> 00:14:02,509
‫انظروا، تصل آثار الأقدام
‫هذه إلى الماء

211
00:14:02,592 --> 00:14:05,261
‫وتستمر في الجهة المقابلة

212
00:14:06,805 --> 00:14:09,599
‫إن كنا نريد الاستمرار
‫في اتباع آثار الأقدام

213
00:14:09,683 --> 00:14:12,435
‫يجب أن نسبح
‫إلى الجهة المقابلة

214
00:14:12,519 --> 00:14:14,938
‫لحسن الحظ أرتدي
‫سروال السباحة خاصتي

215
00:14:19,234 --> 00:14:21,069
‫سروالي الداخلي ذو رسومات الأناناس

216
00:14:22,904 --> 00:14:25,031
‫محاولة جيدة يا "غوف"

217
00:14:25,115 --> 00:14:28,702
‫ولكن ربما ما نحتاج إليه
‫هو قارب لعبور النهر

218
00:14:28,785 --> 00:14:31,287
‫والآن، من الذي نعرفه
‫ويملك قاربًا؟

219
00:14:36,459 --> 00:14:41,006
‫مرحبًا يا رفاق
‫إنني القبطان "دونالد داك"

220
00:14:41,089 --> 00:14:42,841
‫إلى أين تريدون الذهاب؟

221
00:14:43,425 --> 00:14:46,177
‫نريد توصيلة سريعة إلى الضفة
‫المقابلة رجاء

222
00:14:54,102 --> 00:14:55,562
‫"القبطان (دونالد)"

223
00:14:55,645 --> 00:14:57,105
‫"هذا أنا"

224
00:14:57,188 --> 00:15:00,025
‫"يمكنني الإبحار في البحار السبعة"

225
00:15:00,108 --> 00:15:01,568
‫"القبطان (دونالد)"

226
00:15:01,651 --> 00:15:04,988
‫"أجل، هذا أنا"

227
00:15:05,071 --> 00:15:08,450
‫"أروع بحًار سترونه على الإطلاق"

228
00:15:08,533 --> 00:15:11,786
‫"دونالد"
‫أظن أنه يوجد بعض التسريب هنا

229
00:15:11,870 --> 00:15:14,998
‫إنها القليل من الرطوبة فحسب

230
00:15:15,081 --> 00:15:17,709
‫يجب أن نسدها بسرعة

231
00:15:17,792 --> 00:15:21,713
‫بسرعة، فلينادِ الجميع "يا (تودلز)"

232
00:15:21,796 --> 00:15:24,174
‫يا "تودلز"

233
00:15:27,010 --> 00:15:29,554
‫أدوات "ماوس" المتبقية

234
00:15:29,637 --> 00:15:34,100
‫هي صنارة الصيد اليدوية
‫وأداة "ماوس" الغامضة

235
00:15:34,934 --> 00:15:39,230
‫لا يمكن أن تسد صنارة الصيد التسريبات

236
00:15:39,314 --> 00:15:42,942
‫أداة "ماوس" الغامضة
‫أداة "ماوس" الغامضة

237
00:15:43,026 --> 00:15:48,406
‫"دونالد" محق
‫قولوا " أداة (ماوس) الغامضة"

238
00:15:48,490 --> 00:15:51,659
‫أداة "ماوس" الغامضة

239
00:15:53,244 --> 00:15:55,705
‫ما هي أداة "ماوس" الغامضة
‫لليوم؟

240
00:15:57,374 --> 00:15:58,875
‫مخاريط المثلجات؟

241
00:15:58,958 --> 00:16:00,960
‫هل تمزحون معي؟

242
00:16:01,044 --> 00:16:05,423
‫حسنًا، مخاريط المثلجات
‫لذيذة بالتأكيد

243
00:16:05,507 --> 00:16:08,009
‫ولكن كيف يمكننا استخدامها
‫لسد التسريبات؟

244
00:16:08,093 --> 00:16:09,969
‫إن استخدمنا المخاريط فقط

245
00:16:10,053 --> 00:16:13,973
‫ربما يمكننا وضعها في الثقوب
‫المستديرة وسدها

246
00:16:14,057 --> 00:16:16,142
‫هذا غريب

247
00:16:18,728 --> 00:16:23,191
‫هذا يعني بلغتها
‫"لدينا آذان، فلنقل (هيا)"

248
00:16:27,737 --> 00:16:32,534
‫جاهزون؟ استعدوا
‫سدوا هذه الثقوب

249
00:16:33,243 --> 00:16:35,954
‫رائع، لقد نجح الأمر

250
00:16:37,664 --> 00:16:41,876
‫سنصل الآن إلى الضفة ونتبع آثار الأقدام

251
00:16:43,044 --> 00:16:44,713
‫شكرًا على التوصيلة يا "دونالد"

252
00:16:44,796 --> 00:16:49,676
‫إننا نبحث عن ثمار
‫جوز الهند لحفل "كوكو"

253
00:16:51,011 --> 00:16:53,471
‫هذا لطف منك يا "كوكو"

254
00:16:53,555 --> 00:16:56,558
‫هذا يعني
‫"أنت مدعو أيضًا يا (دونالد)"

255
00:16:56,641 --> 00:16:58,727
‫لذا سنراك في الحفل

256
00:16:58,810 --> 00:17:01,813
‫بالطبع، لن أفوتها

257
00:17:01,896 --> 00:17:03,356
‫"القبطان (دونالد)"

258
00:17:03,440 --> 00:17:06,526
‫"أجل، هذا أنا"

259
00:17:06,609 --> 00:17:10,363
‫"أروع بحًار سترونه على الإطلاق"

260
00:17:13,783 --> 00:17:15,326
‫تعلمون ماذا يعني هذا

261
00:17:15,410 --> 00:17:19,664
‫الآن يجب أن نجد ثمرة
‫من أجل "دونالد" أيضًا

262
00:17:21,958 --> 00:17:25,420
‫ستة أصدقاء بالإضافة
‫إلى "دونالد" يساوي

263
00:17:27,297 --> 00:17:30,008
‫سبعة، لذا سنحتاج إلى

264
00:17:31,968 --> 00:17:33,762
‫سبع ثمار من جوز الهند

265
00:17:37,724 --> 00:17:41,227
‫هذا صحيح
‫هذا يعني بلغة القرود

266
00:17:41,311 --> 00:17:44,314
‫"ما الذي ننتظره؟ اتبعوا آثار الأقدام"

267
00:17:44,898 --> 00:17:47,942
‫إننا قادمون يا ثمار
‫جوز الهند السبع

268
00:17:55,450 --> 00:17:57,869
‫إنهما "تشيب" و"ديل"

269
00:17:58,787 --> 00:18:01,164
‫- مرحبًا يا "ميكي"
‫- مرحبًا يا "غوفي"

270
00:18:01,247 --> 00:18:03,208
‫- ما الذي جاء بكم
‫- إلى الغابة؟

271
00:18:03,291 --> 00:18:06,920
‫إننا نبحث عن جوز الهند
‫من أجل حفل "كوكو"

272
00:18:07,003 --> 00:18:09,881
‫لقد بحثنا في كل أنحاء الغابة

273
00:18:09,964 --> 00:18:14,427
‫ولكننا لم نجد ثمار جوز الهند
‫لأنها اختفت

274
00:18:14,511 --> 00:18:19,432
‫نظن أن شخصًا يملك
‫أقدامًا صغيرة أخذها

275
00:18:19,516 --> 00:18:23,269
‫وكنا نتبع آثار أقدامه الصغيرة

276
00:18:27,023 --> 00:18:29,067
‫اتبعتم آثار أقدام صغيرة؟

277
00:18:29,150 --> 00:18:31,653
‫تعنون آثار أقدام
‫من صنع أقدام صغيرة؟

278
00:18:31,736 --> 00:18:33,196
‫مثل هذه؟

279
00:18:36,199 --> 00:18:38,284
‫أجل، إنها مشابهة لها

280
00:18:38,368 --> 00:18:40,745
‫وهل ثمرة جوز الهند
‫بهذا العرض؟

281
00:18:40,829 --> 00:18:42,997
‫وهذا الطول؟

282
00:18:43,081 --> 00:18:44,749
‫هكذا تبدو ثمرة جوز الهند بالفعل

283
00:18:46,793 --> 00:18:50,005
‫"ميكي"، أظن أننا نعرف

284
00:18:50,088 --> 00:18:52,465
‫من أخذ كل ثمار جوز الهند

285
00:18:59,180 --> 00:19:01,766
‫هل تعنون أن "تشيب" و"ديل"

286
00:19:03,935 --> 00:19:05,687
‫هما سارقي ثمار جوز الهند؟

287
00:19:06,271 --> 00:19:10,608
‫لكنكما سنجابان، تأكلان
‫الجوز وليس جوز الهند

288
00:19:11,484 --> 00:19:12,819
‫ليس هناك فرق

289
00:19:12,902 --> 00:19:15,363
‫ظننا أن الحظ قد حالفنا

290
00:19:16,114 --> 00:19:18,658
‫ووجدنا ثمار جوز عملاقة

291
00:19:18,742 --> 00:19:21,661
‫إننا آسفان، يمكنكم أخذها كلها

292
00:19:23,747 --> 00:19:25,290
‫احذروا

293
00:19:30,837 --> 00:19:32,339
‫احذروا

294
00:19:34,841 --> 00:19:36,343
‫إننا آسفان

295
00:19:37,927 --> 00:19:42,849
‫حسنًا، لا جوز هند يعني
‫أنه لن يكون هناك حفل

296
00:19:46,311 --> 00:19:50,857
‫لا تنسوا أنه ما زال لدينا
‫إحدى أدوات "ماوس"

297
00:19:50,940 --> 00:19:54,194
‫فلينادِ الجميع "يا (تودلز)"

298
00:19:54,778 --> 00:19:57,238
‫يا "تودلز"

299
00:20:01,826 --> 00:20:04,662
‫لم يتبق لدينا إلا صنارة الصيد اليدوية

300
00:20:04,746 --> 00:20:08,333
‫لكن يمكنها إخراج جوز الهند من الحفرة

301
00:20:09,876 --> 00:20:15,131
‫استخدمنا كل أدوات "ماوس"
‫قولوا "مرحى"

302
00:20:22,055 --> 00:20:25,183
‫سنقيم حفل جوز الهند

303
00:20:25,266 --> 00:20:29,562
‫كم عدد ثمار
‫جوز الهند التي نحتاج إليها؟

304
00:20:31,022 --> 00:20:35,985
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
‫ستة، سبعة

305
00:20:36,069 --> 00:20:41,074
‫واثنين آخرين"تشيب" و"ديل"
‫كم صديق؟

306
00:20:42,992 --> 00:20:45,829
‫سبعة، ثمانية، تسعة

307
00:20:45,912 --> 00:20:47,747
‫لذا نحتاج إلى

308
00:20:47,831 --> 00:20:49,249
‫تسعة

309
00:20:50,667 --> 00:20:54,004
‫حسنًا يا "كوكو" نريد
‫تسع ثمرات من فضلك

310
00:20:54,587 --> 00:20:55,672
‫عدوا معنا

311
00:21:00,635 --> 00:21:02,095
‫واحد

312
00:21:02,178 --> 00:21:03,680
‫اثنان

313
00:21:03,763 --> 00:21:05,265
‫ثلاثة

314
00:21:05,348 --> 00:21:06,850
‫أربعة

315
00:21:06,933 --> 00:21:08,560
‫خمسة

316
00:21:08,643 --> 00:21:09,978
‫ستة

317
00:21:10,061 --> 00:21:11,563
‫سبعة

318
00:21:11,646 --> 00:21:13,023
‫ثمانية

319
00:21:13,106 --> 00:21:14,524
‫تسعة

320
00:21:17,902 --> 00:21:20,613
‫هذا يعني بلغة القرود "نجحنا"

321
00:21:22,157 --> 00:21:23,199
‫مرحى

322
00:21:23,283 --> 00:21:25,744
‫رائع، والآن لنعد إلى النادي

323
00:21:25,827 --> 00:21:28,496
‫ونبدأ حفل جوز الهند

324
00:21:30,749 --> 00:21:32,459
‫"هناك ثمرة من جوز الهند لي"

325
00:21:33,877 --> 00:21:36,046
‫"هناك ثمرة من جوز الهند لك"

326
00:21:37,213 --> 00:21:39,924
‫"هناك ثمرة من جوز الهند للجميع"

327
00:21:40,633 --> 00:21:42,594
‫"وقد انتهى البحث الآن"

328
00:21:43,428 --> 00:21:46,014
‫"هيا احتفلوا"

329
00:21:46,806 --> 00:21:48,641
‫"مع فريق جوز الهند"

330
00:21:50,060 --> 00:21:52,187
‫"إنه حفل جوز الهند"

331
00:21:53,480 --> 00:21:55,690
‫"وأنتم مدعوون أيضًا"

332
00:21:55,774 --> 00:21:57,025
‫"هذا رائع"

333
00:22:02,197 --> 00:22:06,242
‫شكرًا لمساعدتنا
‫في إيجاد جوز الهند لـ"كوكو"

334
00:22:07,994 --> 00:22:11,998
‫هذا يعني بلغة القرود
‫"لنؤدي الرقصة الجميلة"

335
00:22:20,382 --> 00:22:21,841
‫"الرقصة الجميلة"

336
00:22:23,009 --> 00:22:24,469
‫"الرقصة الجميلة"

337
00:22:25,595 --> 00:22:27,097
‫"الرقصة الجميلة"

338
00:22:30,850 --> 00:22:33,353
‫"إنها الرقصة الجميلة"

339
00:22:33,436 --> 00:22:36,022
‫"لدينا آذان، فلنقل هيا"

340
00:22:36,106 --> 00:22:40,610
‫"الرقصة الجميلة احتفالًا بحل المشكلة"

341
00:22:40,694 --> 00:22:43,780
‫"إنها الرقصة الجميلة"

342
00:22:44,280 --> 00:22:47,909
‫يا للروعة! استمتعنا
‫بإيجاد جوز الهند اليوم

343
00:22:47,992 --> 00:22:49,953
‫يمكننا الآن أن نحظى بالمزيد
‫من المرح

344
00:22:53,456 --> 00:22:55,375
‫يا له من يوم جميل!

345
00:22:55,458 --> 00:22:57,919
‫"إنها الرقصة الجميلة"

346
00:22:58,003 --> 00:22:59,295
‫"ويوم جديد"

347
00:22:59,379 --> 00:23:00,714
‫"فما الذي تنتظرونه؟"

348
00:23:00,797 --> 00:23:05,218
‫"انهضوا وتمددوا واخطوا على الأرض"

349
00:23:05,301 --> 00:23:07,846
‫"إنها الرقصة الجميلة"

350
00:23:07,929 --> 00:23:10,348
‫"إنها الرقصة الجميلة"

351
00:23:10,432 --> 00:23:13,018
‫"سنغادر، نحن المفعمون بالحيوية"

352
00:23:13,101 --> 00:23:16,479
‫"وداعًا الآن من (ميكي ماوس)"

353
00:23:16,563 --> 00:23:17,605
‫إنه أنا

354
00:23:17,689 --> 00:23:20,525
‫"ونادي"

355
00:23:20,608 --> 00:23:25,655
‫"(ميكي ماوس)"

356
00:23:26,322 --> 00:23:28,408
‫شكرًا لزيارتكم

357
00:23:32,162 --> 00:23:33,913
‫{\an8}"هناك ثمرة من جوز الهند لي"

358
00:23:35,331 --> 00:23:37,500
‫{\an8}"هناك ثمرة من جوز الهند لك"

359
00:23:38,668 --> 00:23:41,379
‫{\an8}"هناك ثمرة من جوز الهند للجميع"

360
00:23:42,088 --> 00:23:44,049
‫{\an8}"وقد انتهى البحث الآن"

361
00:23:44,924 --> 00:23:47,427
‫{\an8}"هيا احتفلوا"

362
00:23:48,219 --> 00:23:51,431
‫{\an8}"مع فريق جوز الهند"

363
00:23:51,514 --> 00:23:53,516
‫{\an8}"إنه حفل جوز الهند"

364
00:23:54,934 --> 00:23:56,978
‫{\an8}"وأنتم مدعوون أيضًا"

365
00:23:57,062 --> 00:23:58,063
‫{\an8}"هذا رائع"

366
00:23:58,146 --> 00:23:59,022
‫{\an8}ترجمة "زينة معلوف"

