﻿1
00:00:02,877 --> 00:00:06,214
‫مرحباً جميعاً
‫إنه أنا، "ميكي ماوس"

2
00:00:06,297 --> 00:00:08,717
‫هل تريدون دخول النادي الخاص بي؟

3
00:00:11,219 --> 00:00:14,514
‫حسناً، لنذهب

4
00:00:16,725 --> 00:00:19,102
‫كدت أنسى

5
00:00:19,185 --> 00:00:23,815
‫لجعل النادي يظهر
‫علينا أن نقول الكلمات السحرية

6
00:00:23,898 --> 00:00:27,902
‫"ميسكا"، "موسكا"، "ميكي ماوس"

7
00:00:27,986 --> 00:00:29,362
‫قولوها معي

8
00:00:29,446 --> 00:00:33,742
‫"ميسكا"، "موسكا"، "ميكي ماوس"

9
00:00:39,456 --> 00:00:43,418
‫"ميم، ياء، كاف، ياء، ميم، ألف، واو، سين"

10
00:00:43,501 --> 00:00:44,627
‫"هذا أنا"

11
00:00:44,711 --> 00:00:49,716
‫"ميم، ياء، كاف، ياء، ميم، ألف، واو، سين"

12
00:00:51,634 --> 00:00:54,554
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

13
00:00:54,637 --> 00:00:56,681
‫"ادخلوه لتجدوا المرح"

14
00:00:56,765 --> 00:00:58,683
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

15
00:00:58,767 --> 00:01:00,477
‫"نداء إلى الأصدقاء"

16
00:01:00,560 --> 00:01:02,062
‫- "دونالد"
‫- "أنا هنا"

17
00:01:02,145 --> 00:01:03,229
‫- "ديزي"
‫- "أنا هنا"

18
00:01:03,313 --> 00:01:04,898
‫- "غوفي"
‫- "أنا هنا"

19
00:01:04,981 --> 00:01:06,357
‫"بلوتو"

20
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
‫- "ميني"
‫- "أنا هنا"

21
00:01:08,026 --> 00:01:10,278
‫- "ميكي"
‫- "أنا هنا"

22
00:01:11,905 --> 00:01:14,699
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

23
00:01:14,783 --> 00:01:17,285
‫"ادخلوه لتجدوا المرح"

24
00:01:17,368 --> 00:01:21,873
‫"ميم، ياء، كاف، ياء، ميم، ألف، واو، سين"

25
00:01:24,501 --> 00:01:27,420
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)"

26
00:01:27,504 --> 00:01:30,298
‫"(غوفي) يتكاثر"

27
00:01:36,262 --> 00:01:38,264
‫مرحباً بكم في النادي

28
00:01:40,809 --> 00:01:43,603
‫مرحباً يا "بلوتو"
‫ماذا لديك يا فتى؟

29
00:01:44,270 --> 00:01:47,357
‫يا للعجب، إنها رسالة
‫من الأستاذ "فون دريك"

30
00:01:47,440 --> 00:01:49,359
‫دعونا نرى ما المكتوب فيها

31
00:01:49,984 --> 00:01:51,402
‫"عزيزي (ميكي)"

32
00:01:51,486 --> 00:01:55,031
‫"آسف على الفوضى الصغيرة في المطبخ"

33
00:01:55,115 --> 00:01:56,533
‫"لكن كما تعلم"

34
00:01:57,659 --> 00:02:01,663
‫"كنت مشغولاً جداً
‫في العمل على تركيبة جديدة تماماً"

35
00:02:01,746 --> 00:02:05,917
‫"أسميها، (هلام تكاثر فون دريك اللزج)"

36
00:02:06,000 --> 00:02:07,418
‫"على سبيل المثال"

37
00:02:08,586 --> 00:02:12,423
‫"إن وضعت قطرة واحدة صغيرة
‫من الهلام اللزج على زهرة واحدة"

38
00:02:12,507 --> 00:02:15,969
‫"أحصل على زهرتين"

39
00:02:16,052 --> 00:02:18,513
‫"على أيّ حال
‫كان علي الذهاب إلى الغابة"

40
00:02:18,596 --> 00:02:22,058
‫"للعثور على المزيد من المكونات
‫لصنع المزيد من (الهلام اللزج)"

41
00:02:22,142 --> 00:02:24,686
‫"لذا من فضلك لا تلمسه"

42
00:02:24,769 --> 00:02:27,897
‫"إلا إن كنت تريد نسخة ثانية منك"

43
00:02:29,440 --> 00:02:32,485
‫هيا يا فتى
‫دعنا نلقي نظرة على ذلك المطبخ

44
00:02:40,243 --> 00:02:42,495
‫يا للهول، يا لها من فوضى

45
00:02:46,749 --> 00:02:48,168
‫مرحباً يا "ميكي"

46
00:02:49,294 --> 00:02:53,006
‫كيف حالك يا "بلوتو"؟
‫وتحية كبيرة لكم أيضاً

47
00:02:53,089 --> 00:02:54,549
‫لدي أخبار رائعة!

48
00:02:56,134 --> 00:02:57,969
‫تريد مني "كليرابل" أن أساعدها اليوم

49
00:02:58,052 --> 00:03:00,722
‫في سوق "موو" الجديد خاصتها في حديقة "ميكي"

50
00:03:00,805 --> 00:03:05,518
‫سأضع الكعك على الرفوف
‫وأساعد العملاء أيضاً

51
00:03:05,602 --> 00:03:08,062
‫أنا مساعد "كليرابل" الأول

52
00:03:08,146 --> 00:03:12,025
‫يمكنكم مناداتي "غوفي الأول"

53
00:03:12,108 --> 00:03:17,739
‫ملعقة وبعض شرائح اللحم و...

54
00:03:17,822 --> 00:03:20,491
‫انتظر يا "غوفي" لا تمشِ على...

55
00:03:20,575 --> 00:03:21,993
‫يا للعجب

56
00:03:22,785 --> 00:03:23,995
‫يا للهول

57
00:03:26,497 --> 00:03:29,667
‫انظروا إليّ، أنا "غوبي"

58
00:03:32,837 --> 00:03:38,051
‫مجرد قطرة من "الهلام اللزج"
‫حولت زهرة واحدة إلى اثنتين

59
00:03:38,134 --> 00:03:41,512
‫إذاً ماذا سيفعل وعاء كامل
‫من هذا الشيء لـ"غوفي"؟

60
00:03:41,596 --> 00:03:45,308
‫يا للعجب، أشعر بالوخز

61
00:03:45,391 --> 00:03:47,894
‫حتى الوخز الذي أشعر به يشتد

62
00:03:48,686 --> 00:03:51,481
‫يا للعجب، اثنان من "غوفي"

63
00:03:53,900 --> 00:03:55,610
‫- مرحباً "غوفي"
‫- مرحباً "غوفي"

64
00:03:55,693 --> 00:03:57,445
‫- مرحباً "غوف"
‫- سعدت برؤيتك

65
00:03:57,528 --> 00:03:59,656
‫- وأنا أيضاً
‫- مرحباً يا من هناك

66
00:03:59,739 --> 00:04:03,660
‫مذهل، صنع الهلام مجموعة كاملة من "غوفي"

67
00:04:03,743 --> 00:04:06,120
‫لنحصِهم

68
00:04:06,204 --> 00:04:07,205
‫- واحد، اثنان...
‫- مرحباً

69
00:04:07,288 --> 00:04:11,167
‫- ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة
‫- أهلاً

70
00:04:11,251 --> 00:04:15,922
‫ستة من "غوفي"
‫من الأفضل أن أتصل بالأستاذ

71
00:04:21,761 --> 00:04:22,929
‫مرحباً

72
00:04:23,012 --> 00:04:25,098
‫لدينا مشكلة يا أستاذ

73
00:04:25,181 --> 00:04:29,978
‫ابتل "غوفي" بالهلام اللزج عن طريق الخطأ
‫وتحول إلى ستة من "غوفي"

74
00:04:30,061 --> 00:04:32,981
‫هل قلت ستة من "غوفي"؟ رائع!

75
00:04:33,064 --> 00:04:35,233
‫لكن لا تقلق يا فتى

76
00:04:35,316 --> 00:04:38,069
‫ستتلاشى آثار ذلك الهلام

77
00:04:38,152 --> 00:04:42,365
‫وسيعود هناك "غوفي" واحد فقط

78
00:04:42,448 --> 00:04:44,534
‫كنت آمل أن تقول ذلك

79
00:04:44,617 --> 00:04:48,621
‫تأكد فقط من وجودهم جميعاً
‫في المكان نفسه عندما يحدث ذلك

80
00:04:48,705 --> 00:04:50,665
‫أو أن الأمر لن يفلح

81
00:04:50,748 --> 00:04:54,377
‫أبق كل أشباه "غوفي" معاً، بالطبع

82
00:04:54,460 --> 00:04:55,962
‫شكراً يا أستاذ

83
00:04:56,045 --> 00:04:57,922
‫وداعاً

84
00:04:58,006 --> 00:05:02,760
‫هل ستساعدوننا في إبقاء أشباه "غوفي" معاً
‫حتى يزول تأثير "الهلام اللزج"؟

85
00:05:04,595 --> 00:05:06,889
‫ستفعلون ذلك؟ شكراً

86
00:05:06,973 --> 00:05:11,394
‫سنحتاج إلى بعض أدوات "ماوس"
‫لنذهب إلى حاسوب "ماوس" العملاق

87
00:05:14,689 --> 00:05:17,025
‫"ماوسكر هي، ماوسكر هاي، ماوسكر هو"

88
00:05:17,108 --> 00:05:20,236
‫"ستبدأ أدوات (ماوس) العمل، ها نحن أولاء"

89
00:05:20,320 --> 00:05:23,197
‫"تفكر وتحل المشكلات بهذه الأدوات"

90
00:05:23,281 --> 00:05:25,950
‫"أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق"

91
00:05:26,034 --> 00:05:29,203
‫"أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق"

92
00:05:31,497 --> 00:05:34,709
‫"حان وقت الحصول على الأدوات يا (تودلز)"

93
00:05:34,792 --> 00:05:37,503
‫"أرنا أدوات (ماوس)
‫التي ستساعدنا على إنجاز الأمر"

94
00:05:37,587 --> 00:05:42,383
‫"ميسكا"، "موسكا"
‫"حاسوب (ماوس) العملاق"

95
00:05:44,552 --> 00:05:48,848
‫"أدوات (ماوس)"

96
00:05:48,931 --> 00:05:52,060
‫"ها هي أدوات (ماوس)"

97
00:05:52,143 --> 00:05:55,480
‫الرافعة اليدوية، رائع

98
00:05:55,563 --> 00:05:58,399
‫ملصقات الأشكال، لاصقة

99
00:05:59,317 --> 00:06:01,194
‫شطيرة شرائح اللحم

100
00:06:03,363 --> 00:06:07,867
‫وأداة "ماوس" الغامضة

101
00:06:07,950 --> 00:06:11,120
‫هذه أداة سرية ستساعدنا لاحقاً

102
00:06:14,540 --> 00:06:17,210
‫"يحتوي (تودلز) على الأدوات
‫أدوات (ماوس)"

103
00:06:17,293 --> 00:06:19,796
‫"لذلك عندما نحتاج إليها، فسيحضرها (تودلز)"

104
00:06:21,172 --> 00:06:24,133
‫"إنه هنا من أجلي ومن أجلكم"

105
00:06:24,217 --> 00:06:27,095
‫"وكل ما علينا قوله هو، يا (تودلز)"

106
00:06:27,178 --> 00:06:29,806
‫"كل ما علينا قوله هو، يا (تودلز)"

107
00:06:33,309 --> 00:06:37,271
‫حسناً، حصلنا على أدوات "ماوس" خاصتنا

108
00:06:39,774 --> 00:06:41,442
‫- مرحباً "ميكي"
‫- مرحباً "بلوتو"

109
00:06:42,276 --> 00:06:43,694
‫مرحباً غوفي

110
00:06:43,778 --> 00:06:45,738
‫"مرحباً (دونالد)"

111
00:06:45,822 --> 00:06:47,698
‫ما الخطب هنا؟

112
00:06:48,324 --> 00:06:52,078
‫حسناً، صنع الأستاذ
‫بعضاً من "الهلام اللزج" المميز و...

113
00:06:52,161 --> 00:06:55,998
‫دعني أخمن
‫اصطدم "غوفي" بالخطأ بهذه المادة اللزجة

114
00:06:56,082 --> 00:06:58,626
‫وظهرت كل هذه النسخ منه

115
00:06:59,210 --> 00:07:02,088
‫- يا للعجب، كيف عرفت؟
‫- مجرد تخمين

116
00:07:04,132 --> 00:07:07,885
‫يا للعجب، المكان مزدحم هنا اليوم

117
00:07:07,969 --> 00:07:09,178
‫مرحباً؟

118
00:07:09,262 --> 00:07:12,056
‫مرحباً "ميكي"، هل "غوفي" هنا؟

119
00:07:12,140 --> 00:07:15,393
‫أجل بالطبع، هذه المكالمة لك

120
00:07:15,476 --> 00:07:17,270
‫"مرحباً (كليرابل)"

121
00:07:17,353 --> 00:07:21,649
‫لم تنس بشأن سوق "موو" الجديد
‫يا "غوفي"، أليس كذلك؟

122
00:07:21,732 --> 00:07:23,985
‫أنت وعدت بمساعدتي اليوم

123
00:07:24,068 --> 00:07:26,779
‫- لا تقلقي يا "كليرابل"
‫- سأكون هناك

124
00:07:26,863 --> 00:07:28,239
‫وداعاً

125
00:07:29,740 --> 00:07:32,326
‫- عذراً
‫- أنا سأمر

126
00:07:32,410 --> 00:07:37,039
‫- "غوفي"، مجموعة "غوفي"، انتظروا قليلاً
‫- عذراً "ميكي"

127
00:07:37,123 --> 00:07:39,750
‫- عليّ الذهاب
‫- "كليرابل" تحتاج إليّ

128
00:07:39,834 --> 00:07:41,711
‫"وداعاً"

129
00:07:42,336 --> 00:07:46,382
‫- لا تنسوا، عليكم البقاء معاً
‫- يا للهول

130
00:07:49,177 --> 00:07:51,262
‫يا للهول

131
00:07:51,971 --> 00:07:53,764
‫كلهم عالقون

132
00:07:53,848 --> 00:07:56,809
‫سنحتاج أداة "ماوس" لتحريرهم

133
00:07:56,893 --> 00:08:00,271
‫ليقل الجميع "يا (تودلز)"

134
00:08:00,354 --> 00:08:02,565
‫"يا (تودلز)"

135
00:08:11,073 --> 00:08:16,454
‫أيّ أداة "ماوس" يمكن أن تساعدنا
‫في جعل جميع أشباه "غوفي" ينزلقون؟

136
00:08:16,537 --> 00:08:18,915
‫ماذا عن شطيرة شرائح اللحم؟

137
00:08:18,998 --> 00:08:21,459
‫يحب "غوفي" شطائر شرائح اللحم

138
00:08:21,542 --> 00:08:24,420
‫أراهن أن كل أشباه "غوفي"
‫سينزلقون من أجل ذلك

139
00:08:25,129 --> 00:08:26,839
‫فلنجربها

140
00:08:27,840 --> 00:08:31,385
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا"

141
00:08:34,263 --> 00:08:35,765
‫"شطيرة شرائح اللحم"

142
00:08:35,848 --> 00:08:37,934
‫يا للعجب

143
00:08:38,017 --> 00:08:40,478
‫- احذر
‫- يا للهول

144
00:08:41,395 --> 00:08:43,314
‫مرحى!

145
00:08:44,440 --> 00:08:47,610
‫يا للعجب، إنها المفضلة لدي

146
00:08:48,486 --> 00:08:49,987
‫شرائح اللحم

147
00:08:50,738 --> 00:08:53,366
‫يا للهول، ليس لدي الوقت لتناول الطعام

148
00:08:53,449 --> 00:08:56,160
‫يجب أن أذهب لمساعدة "كليرابل"

149
00:08:56,994 --> 00:08:58,120
‫"وداعاً"

150
00:08:59,830 --> 00:09:03,459
‫استمعوا، يجب أن نتأكد من بقاء
‫كل أشباه "غوفي" معاً

151
00:09:03,543 --> 00:09:06,212
‫حتى يتمكنوا من العودة إلى "غوفي" واحد

152
00:09:06,295 --> 00:09:10,466
‫اذهب أنت يا "ميكي"، سنبدأ أنا و"دونالد"
‫و"بلوتو" في تنظيف المطبخ

153
00:09:10,550 --> 00:09:13,553
‫ولن نلمس ذلك "الهلام اللزج"
‫أليس كذلك يا رفاق؟

154
00:09:13,636 --> 00:09:16,847
‫لك هذا يا "دايزي"

155
00:09:16,931 --> 00:09:21,102
‫من الأفضل أن نسرع يا "ميكي"
‫أشباه "غوفي" هؤلاء يتحركون بسرعة

156
00:09:21,185 --> 00:09:24,313
‫هيا بنا إلى "منطاد القفاز"

157
00:09:24,397 --> 00:09:26,732
‫"هناك شيء واحد أعلمه"

158
00:09:26,816 --> 00:09:29,360
‫"هو أننا ذاهبون إلى سوق (موو)"

159
00:09:30,319 --> 00:09:32,530
‫انظر يا "ميكي"، ها هم

160
00:09:32,613 --> 00:09:34,156
‫- ممر
‫- نحن قادمون

161
00:09:34,240 --> 00:09:35,700
‫إلى سوق "موو"

162
00:09:36,409 --> 00:09:40,580
‫من المؤكد أن "كليرابل" ستتفاجأ
‫عندما ترى كل أشباه "غوفي" هؤلاء

163
00:09:41,914 --> 00:09:44,458
‫- ماذا كان هذا؟
‫- يا للهول

164
00:09:44,542 --> 00:09:46,919
‫هناك تمزق كبير في المنطاد

165
00:09:48,212 --> 00:09:50,590
‫وإنه يفقد الهواء بسرعة

166
00:09:50,673 --> 00:09:52,383
‫علينا ترميمه

167
00:09:52,466 --> 00:09:54,677
‫يبدو أننا بحاجة إلى أداة "ماوس"

168
00:09:54,760 --> 00:09:58,014
‫ليقل الجميع، "يا (تودلز)"

169
00:09:58,097 --> 00:10:00,516
‫يا "تودلز"

170
00:10:06,314 --> 00:10:08,232
‫حسناً، لدينا ملصقات الأشكال

171
00:10:08,316 --> 00:10:11,694
‫هل يمكن أن تساعدنا
‫في إصلاح التمزق في "منطاد القفاز"؟

172
00:10:12,486 --> 00:10:16,574
‫تُعد ملصقات الأشكال مفيدة
‫لترميم الأشياء

173
00:10:16,657 --> 00:10:20,244
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا"

174
00:10:23,789 --> 00:10:28,294
‫يا للهول، علينا إيصال هذه الملصقات
‫إلى الأعلى هناك

175
00:10:29,211 --> 00:10:30,421
‫شكراً أيتها "اليد المساعدة"

176
00:10:31,881 --> 00:10:36,302
‫هل يمكن للمربع الصغير تغطية
‫الفتحة الموجودة في المنطاد بالكامل؟

177
00:10:37,428 --> 00:10:39,597
‫لا، إنه ليس كبيراً بما يكفي يا "ميكي"

178
00:10:39,680 --> 00:10:42,308
‫ماذا عن المثلث المتوسط؟

179
00:10:42,391 --> 00:10:45,811
‫لا، إنه أكبر
‫لكنه ليس كبيراً بما يكفي

180
00:10:45,895 --> 00:10:48,356
‫ماذا عن ملصق النجمة الكبير؟

181
00:10:50,775 --> 00:10:55,112
‫محاولة جيدة يا "ميكي"، ولكن حتى ملصق
‫النجمة الكبير ليس كبيراً بما يكفي

182
00:10:55,780 --> 00:10:57,406
‫ماذا علينا أن نفعل؟

183
00:10:57,490 --> 00:10:58,991
‫أنا أعرف

184
00:10:59,075 --> 00:11:02,244
‫ماذا لو استخدمنا
‫ملصقات الأشكال الثلاثة معاً؟

185
00:11:04,372 --> 00:11:05,748
‫يا للروعة!

186
00:11:05,831 --> 00:11:10,544
‫إنها تفي بالغرض مجتمعة
‫نجحنا بعملية الترميم يا رفاق

187
00:11:14,674 --> 00:11:16,550
‫{\an8}"سوق (موو)"

188
00:11:19,387 --> 00:11:22,390
‫مرحباً بكم في سوق "موو" الجديد

189
00:11:22,473 --> 00:11:25,559
‫هيا تعالوا واجلبوا عربة تسوق

190
00:11:26,268 --> 00:11:29,814
‫جربوا وجباتي الخفيفة
‫اشتروا واحدة أو اشتروا تسعة

191
00:11:29,897 --> 00:11:34,110
‫إن كنتم تريدون فطيرة
‫فهي شهية بشكل كبير

192
00:11:34,193 --> 00:11:36,946
‫هل تشعرون بالعطش وتحتاجون شراباً؟

193
00:11:37,029 --> 00:11:40,950
‫عصير "موو مانغو" خاصتي
‫لا يمكن مقاومته

194
00:11:41,033 --> 00:11:43,703
‫لذا تعالوا إلى سوق "موو" الجديد

195
00:11:43,786 --> 00:11:49,125
‫"حيث يجب أن يبدأ يوم تسوقكم دائماً"

196
00:11:49,792 --> 00:11:55,673
‫سيكون سوق "موو" الجديد خاصتي
‫مذهلاً بكل بساطة

197
00:11:55,756 --> 00:11:57,675
‫مرحباً يا "كليرابل"

198
00:11:57,758 --> 00:12:00,720
‫مرحباً يا "غوفي"
‫هل أنت مستعد لمساعدتي؟

199
00:12:01,429 --> 00:12:03,222
‫"جاهزون بالطبع"

200
00:12:03,305 --> 00:12:04,473
‫يا رباه!

201
00:12:06,809 --> 00:12:10,980
‫ستة من "غوفي"؟
‫أعتقد أنني بحاجة إلى نظارات

202
00:12:11,063 --> 00:12:14,191
‫"كليرابل"، يمكنني شرح كل شيء

203
00:12:14,275 --> 00:12:17,737
‫تعرض "غوفي" لحادث بسيط
‫مع بعض المواد اللزجة و...

204
00:12:17,820 --> 00:12:21,240
‫حسناً، هذا رائع حقاً

205
00:12:21,323 --> 00:12:22,575
‫- هل هو كذلك حقاً؟
‫- هل هو كذلك حقاً؟

206
00:12:22,658 --> 00:12:26,579
‫بالطبع، يمكنني الاستفادة
‫من مساعدة إضافية

207
00:12:26,662 --> 00:12:29,623
‫كلما زاد عدد أشباه "غوفي"
‫كان ذلك أفضل!

208
00:12:29,707 --> 00:12:32,251
‫- يا للهول
‫- انتبه

209
00:12:32,334 --> 00:12:35,004
‫- تشبث يا "غوف"
‫- لا تتحرك

210
00:12:35,713 --> 00:12:37,047
‫يا للمصيبة

211
00:12:37,131 --> 00:12:40,760
‫ويا لمصيبة أشباه "غوفي" أيضاً
‫كونوا حذرين يا رفاق

212
00:12:40,843 --> 00:12:45,473
‫"ميكي"، نحن بحاجة إلى أداة "ماوس"
‫لإنزال أشباه "غوفي" بأمان

213
00:12:45,556 --> 00:12:47,683
‫أنت على حق يا "كليرابل"

214
00:12:47,767 --> 00:12:50,144
‫ليقل الجميع "يا (تودلز)"

215
00:12:51,020 --> 00:12:53,314
‫"يا (تودلز)"

216
00:12:58,319 --> 00:13:02,114
‫أيّ أداة "ماوس" يمكن أن تساعدنا
‫في إنزال أشباه "غوفي"؟

217
00:13:03,657 --> 00:13:06,494
‫صحيح، يمكن للرافعة اليدوية
‫التقاط أشباه "غوفي"

218
00:13:06,577 --> 00:13:09,872
‫ووضعهم بأمان على الأرض

219
00:13:09,955 --> 00:13:13,375
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا"

220
00:13:22,092 --> 00:13:24,887
‫{\an8}لا أعرف كيف تم إنقاذي

221
00:13:28,015 --> 00:13:30,059
‫سأتوقف هنا

222
00:13:31,435 --> 00:13:33,479
‫إنه الطابق الأرضي، لينزل الجميع

223
00:13:35,439 --> 00:13:38,192
‫شكراً على المساعدة بأداة "ماوس" يا "ميكي"

224
00:13:38,275 --> 00:13:39,902
‫أهلاً يا أشباه "غوفي"

225
00:13:39,985 --> 00:13:42,321
‫"ما الذي يمكننا فعله أيضاً
‫يا (كليرابل)؟"

226
00:13:42,404 --> 00:13:46,450
‫حسناً، لماذا لا تراقبون منصة البيع
‫وتساعدون الزبائن؟

227
00:13:47,076 --> 00:13:49,245
‫"يمكنك الاعتماد علينا"

228
00:13:51,664 --> 00:13:53,415
‫"سوق (موو)"

229
00:13:53,499 --> 00:13:56,919
‫"كلمة أخرى تتوافق مع سوق (موو)

230
00:13:58,629 --> 00:14:03,175
‫هل يعمل أيّ أحد هنا؟
‫لديكم زبون ضخم وجائع

231
00:14:03,259 --> 00:14:04,635
‫مرحباً يا "بيت"

232
00:14:06,762 --> 00:14:09,056
‫وأخيراً أتيت يا "غوف"

233
00:14:09,139 --> 00:14:11,225
‫بماذا يمكنني أن أساعدك؟

234
00:14:12,351 --> 00:14:14,979
‫دعني أرى

235
00:14:15,062 --> 00:14:18,232
‫ما رأيك في واحدة
‫من كعك "موو" بالفانيليا؟

236
00:14:18,315 --> 00:14:21,026
‫كعك "موو" بالفانيليا قادم

237
00:14:21,110 --> 00:14:22,403
‫إنها المفضلة لدي

238
00:14:23,612 --> 00:14:26,240
‫تعالي لأتناولك

239
00:14:26,323 --> 00:14:29,869
‫"بيتي"، أريد أربع قطع نقدية من فضلك

240
00:14:29,952 --> 00:14:34,123
‫ماذا؟ أجل، القطع النقدية

241
00:14:34,206 --> 00:14:37,501
‫تريد أربعاً منها؟
‫ها هي يا صديقي

242
00:14:39,253 --> 00:14:41,672
‫دعونا نساعد "بيت" في عد القطع النقدية

243
00:14:43,048 --> 00:14:47,511
‫واحد، اثنان، ثلاث، أربع قطع نقدية

244
00:14:48,637 --> 00:14:51,473
‫- شكراً يا "بيت"
‫- على الرحب والسعة

245
00:14:51,557 --> 00:14:55,978
‫لا يوجد شيء أفضل
‫من كعك "موو" في الصباح برأيي

246
00:14:56,061 --> 00:14:58,522
‫أريد ثمن الفطيرة أربع قطع نقدية من فضلك

247
00:15:01,108 --> 00:15:03,694
‫لكنني أعطيتك أربع قطع نقدية مسبقاً

248
00:15:04,278 --> 00:15:06,405
‫هل فعلت ذلك حقاً؟ هل أنت متأكد؟

249
00:15:06,488 --> 00:15:10,743
‫حسناً، هل فعلت؟

250
00:15:10,826 --> 00:15:12,077
‫اعتقدت بأنني فعلت

251
00:15:12,161 --> 00:15:16,332
‫أنت جعلتني في حيرة من أمري

252
00:15:16,415 --> 00:15:17,917
‫حسناً، ها هي يا "غوف"

253
00:15:20,836 --> 00:15:23,255
‫واحد، اثنان، ثلاث، أربع قطع نقدية

254
00:15:24,673 --> 00:15:27,259
‫شكراً يا "بيت"

255
00:15:27,343 --> 00:15:30,429
‫كم عدد القطع النقدية
‫التي أعطيتها لـ"غوفي" بالفعل؟

256
00:15:30,512 --> 00:15:31,597
‫لنرَ

257
00:15:33,182 --> 00:15:38,228
‫أولاً، أعطيت "غوف"
‫واحد، اثنان، ثلاث، أربع قطع نقدية

258
00:15:39,021 --> 00:15:42,149
‫ثم أعطيته أربع قطع نقدية أخرى

259
00:15:42,232 --> 00:15:45,819
‫أربع قطع نقدية زائد أربع قطع نقدية تساوي

260
00:15:45,903 --> 00:15:48,572
‫واحد، اثنان، ثلاث، أربع

261
00:15:48,656 --> 00:15:51,659
‫خمس، ست، سبع، ثماني قطع نقدية

262
00:15:53,369 --> 00:15:55,913
‫لكن الفطيرة تكلف أربع قطع نقدية فقط

263
00:15:55,996 --> 00:15:58,499
‫هناك شيء غير صحيح هنا

264
00:15:59,583 --> 00:16:04,338
‫حسناً، مهما كان الثمن
‫فإن هذا الكعك يستحق كل قطعة نقدية

265
00:16:05,506 --> 00:16:06,840
‫"بيت"

266
00:16:06,924 --> 00:16:07,800
‫{\an8}"ثلاثة"

267
00:16:07,883 --> 00:16:10,344
‫{\an8}أريد ثمن الكعك أربع قطع نقدية من فضلك

268
00:16:12,388 --> 00:16:15,724
‫لكنني أعطيتك بالفعل، أنا...

269
00:16:15,808 --> 00:16:17,977
‫اللعنة

270
00:16:18,060 --> 00:16:19,561
‫هذه أربع قطع نقدية أخرى

271
00:16:20,813 --> 00:16:22,690
‫شكراً يا صديقي "بيتي"

272
00:16:23,732 --> 00:16:28,529
‫انتظروا لحظة
‫هناك شيء غير طبيعي بالتأكيد

273
00:16:28,612 --> 00:16:32,741
‫ما هو مجموع القطع النقدية
‫التي أعطيتها لـ"غوف"؟

274
00:16:32,825 --> 00:16:37,037
‫أربع قطع نقدية
‫زائد أربع قطع نقدية يساوي...

275
00:16:38,789 --> 00:16:40,833
‫ثماني قطع نقدية

276
00:16:40,916 --> 00:16:45,129
‫وأربع قطع نقدية أخرى تساوي...

277
00:16:45,212 --> 00:16:50,050
‫ثماني، تسع، عشرة
‫أحدى عشرة، اثنتا عشرة قطعة نقدية!

278
00:16:50,634 --> 00:16:55,764
‫اثنتا عشرة قطعة نقدية؟
‫هذا أكثر بكثير من أربع قطع نقدية

279
00:16:55,848 --> 00:16:57,850
‫"هل تستمتع بكعكتك؟"

280
00:16:57,933 --> 00:17:01,020
‫ماذا؟ "غوفي"؟ "غوفي"؟ "غوفي"؟

281
00:17:01,103 --> 00:17:03,605
‫هناك ثلاثة منكم، هذا غير معقول

282
00:17:03,689 --> 00:17:05,733
‫يجب أن أفحص عينّي

283
00:17:05,816 --> 00:17:07,443
‫"وداعاً يا (بيتي)"

284
00:17:08,318 --> 00:17:09,653
‫"هل تريد كعكةأخرى؟"

285
00:17:12,740 --> 00:17:17,453
‫لا أريد يا رفاق، فقدت شهيتي للتو

286
00:17:17,536 --> 00:17:19,872
‫- مرحباً يا "بيت"
‫- هل كل شيء بخير؟

287
00:17:19,955 --> 00:17:21,582
‫لا تسأل

288
00:17:21,665 --> 00:17:23,333
‫يا للهول

289
00:17:24,918 --> 00:17:26,837
‫ما الذي حدث يا أشباه "غوفي"؟

290
00:17:26,920 --> 00:17:30,466
‫حسناً، كنت أنقل بعض صناديق
‫الحبوب القافزة

291
00:17:30,549 --> 00:17:32,176
‫وقفزت من الصندوق

292
00:17:32,259 --> 00:17:34,053
‫إنها حبوب قافزة صغيرة، أليس كذلك؟

293
00:17:34,136 --> 00:17:35,929
‫يا للهول

294
00:17:36,013 --> 00:17:39,558
‫لا يستطيع أيّ من أشباه "غوفي"
‫القفز عالياً بما يكفي لالتقاط حبوبي

295
00:17:40,267 --> 00:17:43,103
‫أعتقد أننا بحاجة إلى أداة "ماوسكافيدلي"

296
00:17:43,187 --> 00:17:44,521
‫أداة "ماوسكابيبلي"

297
00:17:44,605 --> 00:17:45,939
‫"أداة (ماوسكاتووي)"

298
00:17:46,857 --> 00:17:49,777
‫ليقل الجميع "يا (تودلز)"

299
00:17:50,486 --> 00:17:52,780
‫"يا (تودلز)"

300
00:17:59,078 --> 00:18:02,790
‫حسناً، كل ما تبقى هو أداة "ماوس" الغامضة

301
00:18:02,873 --> 00:18:06,835
‫ليقل الجميع، "أداة (ماوس) الغامضة"

302
00:18:06,919 --> 00:18:09,880
‫"أداة (ماوس) الغامضة"

303
00:18:11,173 --> 00:18:13,801
‫ما هي أداة "ماوس" الغامضة لليوم؟

304
00:18:13,884 --> 00:18:15,886
‫إنه حذاء النوابض

305
00:18:15,969 --> 00:18:19,765
‫هل يمكنها مساعدة أشباه "غوفي"
‫على القفز عالياً جداً؟

306
00:18:21,308 --> 00:18:23,435
‫"أجل يا سيدتي"

307
00:18:23,519 --> 00:18:26,063
‫استخدمنا كل أدوات "ماوس" خاصتنا

308
00:18:26,146 --> 00:18:28,690
‫قولوا، "مرحى"

309
00:18:34,530 --> 00:18:36,406
‫مرحى!

310
00:18:37,074 --> 00:18:40,536
‫أحذية القفز، إنها تعمل!

311
00:18:40,619 --> 00:18:44,331
‫لنمسك بالحبوب القافزة

312
00:18:44,414 --> 00:18:47,126
‫ونحصها بشكل زوجي

313
00:18:48,669 --> 00:18:49,962
‫اثنين

314
00:18:51,255 --> 00:18:52,506
‫أربع

315
00:18:53,882 --> 00:18:54,967
‫ست

316
00:18:56,218 --> 00:18:57,553
‫ثمان

317
00:18:58,554 --> 00:19:02,516
‫"مرحى، أمسكنا كل الحبوب الثماني"

318
00:19:02,599 --> 00:19:05,310
‫يا أشباه "غوفي"

319
00:19:06,812 --> 00:19:10,190
‫حسناً، حان الوقت لإغلاق سوق "موو"

320
00:19:14,528 --> 00:19:16,029
‫"مغلق"

321
00:19:16,697 --> 00:19:18,448
‫مر اليوم بسرعة كبيرة

322
00:19:18,532 --> 00:19:22,828
‫خاصة مع كل المساعدة
‫الرائعة التي تلقيتها

323
00:19:26,415 --> 00:19:30,210
‫"شكراً لكم يا أشباه (غوفي)
‫شكراً للجميع"

324
00:19:30,294 --> 00:19:34,798
‫"كلما احتجت إلى مساعدة
‫أعرف على وجه التحديد بمن أتصل"

325
00:19:34,882 --> 00:19:40,095
‫"لم أكن لأحصل على سوق "موو" خاصتي
‫بدون كل واحد منكم"

326
00:19:40,179 --> 00:19:41,972
‫"لا أستطيع أن أشكركم جميعاً بما يكفي"

327
00:19:42,055 --> 00:19:48,020
‫"لكونكم جزءاً من طاقم سوق (موو) خاصتي"

328
00:19:51,857 --> 00:19:53,358
‫"شكراً لك"

329
00:19:53,442 --> 00:19:55,819
‫يا للهول، إنها نهاية اليوم

330
00:19:55,903 --> 00:19:59,323
‫وأشباه "غوفي" الستة لم يتحولوا
‫إلى "غوفي" واحد بعد

331
00:19:59,406 --> 00:20:04,077
‫وقال الأستاذ إن جميع أشباه "غوفي"
‫يجب أن يكونوا معاً حتى يحدث ذلك

332
00:20:04,161 --> 00:20:06,538
‫تمهلي قليلاً يا "ميني"
‫من الأفضل أن نحصيهم

333
00:20:07,122 --> 00:20:11,543
‫{\an8}واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

334
00:20:16,215 --> 00:20:18,300
‫خمسة؟

335
00:20:19,009 --> 00:20:22,054
‫كان لدينا ستة أشباه "غوفي"
‫والآن هناك خمسة فقط

336
00:20:22,137 --> 00:20:23,513
‫لذلك نحن نفتقد

337
00:20:24,139 --> 00:20:26,683
‫"غوفي" واحد! لكن أين هو؟

338
00:20:26,767 --> 00:20:28,143
‫مرحى!

339
00:20:28,227 --> 00:20:33,065
‫أول من يعود إلى النادي
‫سيتمكن من اللعب على المزلقة

340
00:20:33,607 --> 00:20:38,528
‫يا للهول! "غوفي" المفقود
‫عائد إلى النادي

341
00:20:38,612 --> 00:20:40,614
‫"مهلاً، انتظرنا"

342
00:20:42,658 --> 00:20:46,870
‫هيا أيها الجميع، دعونا نتأكد
‫من أن نبقي كل أشباه "غوفي" معاً

343
00:20:46,954 --> 00:20:48,372
‫اتبعيني

344
00:20:53,418 --> 00:20:55,754
‫وداعاً يا فوضى "الهلام اللزج"

345
00:20:56,922 --> 00:20:59,049
‫شكراً أيتها "اليد المساعدة"

346
00:20:59,132 --> 00:21:00,634
‫أجل، شكراً لك

347
00:21:06,139 --> 00:21:07,849
‫"إلى المزلقة"

348
00:21:08,558 --> 00:21:10,102
‫يا للعجب

349
00:21:10,185 --> 00:21:13,230
‫واحد، اثنان، ثلاثة
‫أربعة، خمسة، ستة من "غوفي"

350
00:21:14,606 --> 00:21:17,067
‫هل كل أشباه "غوفي" هنا يا أستاذ؟

351
00:21:17,150 --> 00:21:21,405
‫كلهم هنان، أحصيناهم

352
00:21:22,239 --> 00:21:24,533
‫- مهلاً، ما الذي يحدث؟
‫- هذا يدغدغ

353
00:21:24,616 --> 00:21:27,035
‫- يا للعجب
‫- مضحك

354
00:21:27,119 --> 00:21:28,578
‫"الوخز"

355
00:21:29,579 --> 00:21:32,791
‫يا للعجب، إنه يحدث تماماً
‫كما قال الأستاذ

356
00:21:33,917 --> 00:21:35,252
‫وادعاً

357
00:21:35,335 --> 00:21:37,212
‫أراكم لاحقاً

358
00:21:37,296 --> 00:21:39,298
‫- عليّ الذهاب
‫- أراكم في وقت لاحق

359
00:21:39,381 --> 00:21:41,049
‫كل أشباه "غوفي" معاً

360
00:21:41,133 --> 00:21:44,344
‫وتأثيرات "الهلام اللزج" تتلاشى

361
00:21:44,428 --> 00:21:47,973
‫عدت لكوني أنا، شخص واحد طبيعي

362
00:21:50,767 --> 00:21:52,019
‫- يا رباه
‫- يا للهول

363
00:21:52,102 --> 00:21:53,645
‫- يا للهول
‫- انتبه

364
00:21:53,729 --> 00:21:54,938
‫يا رباه

365
00:21:56,982 --> 00:21:58,191
‫أمسكته

366
00:22:00,068 --> 00:22:03,071
‫كان ذلك مزعجاً حقاً

367
00:22:03,155 --> 00:22:05,574
‫تجرأ على قول ذلك مجدداً

368
00:22:06,783 --> 00:22:09,911
‫الآن بعد أن عاد "غوفي"
‫لكونه "غوفي" الوحيد

369
00:22:09,995 --> 00:22:12,289
‫لنقم جميعاً بالرقصة الجميلة

370
00:22:12,372 --> 00:22:13,498
‫هيا يا رفاق

371
00:22:20,505 --> 00:22:21,882
‫"الرقصة الجميلة"

372
00:22:23,508 --> 00:22:24,593
‫"الرقصة الجميلة"

373
00:22:25,761 --> 00:22:27,179
‫"الرقصة الجميلة"

374
00:22:30,932 --> 00:22:33,477
‫"إنها الرقصة الجميلة"

375
00:22:33,560 --> 00:22:36,063
‫"لدينا آذان، فلنقل هيا"

376
00:22:36,146 --> 00:22:40,609
‫"الرقصة الجميلة احتفالاً بحل المشكلة"

377
00:22:40,692 --> 00:22:43,653
‫"إنها الرقصة الجميلة"

378
00:22:44,863 --> 00:22:47,574
‫شكراً لمساعدتي على إعادة تجميع نفسي

379
00:22:47,657 --> 00:22:50,077
‫كان ذلك ممتعاً جداً

380
00:22:50,160 --> 00:22:51,370
‫مرحى!

381
00:22:53,580 --> 00:22:55,499
‫يا له من يوم جميل!

382
00:22:55,582 --> 00:22:58,168
‫"إنها الرقصة الجميلة"

383
00:22:58,251 --> 00:23:00,712
‫"ويوم جديد، فما الذي تنتظرونه؟"

384
00:23:00,796 --> 00:23:05,342
‫"انهضوا وتمددوا واخطوا على الأرض"

385
00:23:05,425 --> 00:23:07,844
‫"إنها الرقصة الجميلة"

386
00:23:07,928 --> 00:23:10,472
‫"إنها الرقصة الجميلة"

387
00:23:10,555 --> 00:23:13,183
‫"سنغادر، نحن المفعمون بالحيوية"

388
00:23:13,266 --> 00:23:16,478
‫"وداعاً الآن من (ميكي ماوس)"

389
00:23:16,561 --> 00:23:17,687
‫إنه أنا!

390
00:23:17,771 --> 00:23:20,690
‫"ونادي"

391
00:23:20,774 --> 00:23:25,779
‫"(ميكي ماوس)"

392
00:23:25,862 --> 00:23:28,865
‫شكراً لمشاهدتكم لنا

393
00:23:30,784 --> 00:23:35,038
‫{\an8}"كم قطعة نقدية تساوي الواحدة
‫من كعكات (موو) الخاصة بـ(كليرابل)؟"

394
00:23:36,331 --> 00:23:37,833
‫{\an8}"أربع قطع نقدية"

395
00:23:37,916 --> 00:23:41,628
‫{\an8}"لكنني أعطيت (غوف)
‫تسع، عشر، إحدى عشرة"

396
00:23:41,711 --> 00:23:43,213
‫{\an8}"اثنتا عشرة قطعة نقدية"

397
00:23:43,296 --> 00:23:48,009
‫{\an8}"هذا يعني أن (غوفي) مدين لي
‫بثماني قطع نقدية"

398
00:23:48,093 --> 00:23:51,972
‫{\an8}"يا له من يوم جميل!
‫ويوم مليء بـ(غوفي) أيضاً"

399
00:23:52,055 --> 00:23:53,974
‫{\an8}"أراكم قريباً"

400
00:23:54,057 --> 00:23:56,059
‫{\an8}ترجمة "زينة معلوف"

