﻿1
00:00:02,711 --> 00:00:05,338
‫مرحبًا بكم جميعًا، هذا أنا "ميكي ماوس"

2
00:00:06,131 --> 00:00:08,466
‫أتريدون دخول ناديّ؟

3
00:00:11,052 --> 00:00:12,804
‫حسنًا

4
00:00:12,887 --> 00:00:13,972
‫هيا بنا

5
00:00:17,183 --> 00:00:18,935
‫كدتُ أنسى

6
00:00:19,019 --> 00:00:23,648
‫لكي يظهر النادي، علينا قول كلمة السر

7
00:00:23,732 --> 00:00:27,736
‫والتي هي: "ميسكا، موسكا، (ميكي ماوس)!"

8
00:00:27,819 --> 00:00:29,195
‫قولوها معي

9
00:00:29,279 --> 00:00:33,158
‫"ميسكا"، "موسكا"، "ميكي ماوس"!

10
00:00:39,289 --> 00:00:41,750
‫"ميم، ياء، كاف، ياء"

11
00:00:41,833 --> 00:00:43,251
‫"ميم، ألف، واو، سين"

12
00:00:43,334 --> 00:00:44,544
‫هذا أنا

13
00:00:44,627 --> 00:00:46,796
‫"ميم، ياء، كاف، ياء"

14
00:00:46,880 --> 00:00:49,257
‫"ميم، ألف، واو، سين"

15
00:00:51,384 --> 00:00:54,304
‫إنه "نادي (ميكي ماوس)"

16
00:00:54,387 --> 00:00:56,514
‫ادخلوه لتجدوا المرح

17
00:00:56,598 --> 00:00:58,516
‫إنه "نادي (ميكي ماوس)"

18
00:00:58,600 --> 00:00:59,809
‫"نداء إلى الأصدقاء"

19
00:00:59,893 --> 00:01:01,352
‫- "دونالد"!
‫- "أنا هنا"

20
00:01:01,436 --> 00:01:03,146
‫- "دايزي"!
‫- "أنا هنا"

21
00:01:03,229 --> 00:01:04,814
‫- "غوفي"!
‫- "أنا هنا"

22
00:01:04,898 --> 00:01:06,274
‫"بلوتو"!

23
00:01:06,357 --> 00:01:07,859
‫- "ميني"!
‫- "أنا هنا"

24
00:01:07,942 --> 00:01:09,778
‫- "ميكي"!
‫- "أنا هنا"

25
00:01:11,738 --> 00:01:14,532
‫إنه "نادي (ميكي ماوس)"

26
00:01:14,616 --> 00:01:17,118
‫ادخلوه لتجدوا المرح

27
00:01:17,202 --> 00:01:19,579
‫"ميم، ياء، كاف، ياء"

28
00:01:19,662 --> 00:01:21,790
‫"ميم، ألف، واو، سين"

29
00:01:24,417 --> 00:01:27,337
‫إنه "نادي (ميكي ماوس)"

30
00:01:27,921 --> 00:01:30,090
‫"أمنية (غوفي) الخارقة"

31
00:01:34,177 --> 00:01:38,473
‫أهلًا بكم في نادينا!

32
00:01:38,556 --> 00:01:41,601
‫يا للروعة، إنها أحجية الصور المُقطّعة

33
00:01:41,684 --> 00:01:44,312
‫هيا بنا، لنرَ إن كان بإمكاننا حلّها

34
00:01:46,689 --> 00:01:49,067
‫"أحجية الصور المقطعة"

35
00:01:50,151 --> 00:01:51,444
‫"تخيّلوا شكلها المناسب"

36
00:01:52,570 --> 00:01:54,197
‫أيبدو شكل هذه الصورة مناسبًا؟

37
00:01:56,324 --> 00:01:58,952
‫لا، لنحاول مرة أخرى

38
00:02:00,286 --> 00:02:02,497
‫"أحجية الصور المقطعة"

39
00:02:03,623 --> 00:02:04,958
‫"تخيّلوا شكلها المناسب"

40
00:02:05,041 --> 00:02:07,836
‫يا للهول، لا زال شكلها
‫غير سليم، أليس كذلك؟

41
00:02:09,754 --> 00:02:10,755
‫لا

42
00:02:12,173 --> 00:02:14,467
‫"أحجية الصور المقطعة"

43
00:02:15,343 --> 00:02:16,719
‫"تخيّلوا شكلها المناسب"

44
00:02:17,971 --> 00:02:19,556
‫عمَ تعبّر هذه الصورة؟

45
00:02:20,557 --> 00:02:23,768
‫كومة من العملات المعدنية، هذا صحيح

46
00:02:23,852 --> 00:02:25,145
‫"حصلنا على الصورة"

47
00:02:31,776 --> 00:02:35,113
‫حسنًا، أتساءل عن المعنى
‫المُتضمّن في الصورة

48
00:02:37,282 --> 00:02:38,616
‫مرحبًا يا "بلوتو"

49
00:02:38,700 --> 00:02:40,910
‫يا للهول، ماذا يجري يا صديقي؟

50
00:02:40,994 --> 00:02:42,412
‫لم كل هذا الحماس؟

51
00:02:44,789 --> 00:02:46,207
‫أتريدني أن أخرج؟

52
00:02:46,916 --> 00:02:50,128
‫حسنًا، ما عليك سوى قول ذلك

53
00:02:51,087 --> 00:02:53,131
‫واحد، اثنان، أمنية

54
00:02:54,507 --> 00:02:56,092
‫واحد، اثنان، أمنية

55
00:02:57,844 --> 00:02:59,762
‫واحد، اثنان، أمنية

56
00:03:01,639 --> 00:03:02,765
‫ماذا تفعل يا "غوف"؟

57
00:03:02,849 --> 00:03:05,059
‫مرحبًا يا "ميكي"

58
00:03:05,143 --> 00:03:08,771
‫سمعتُ أنه إن تمنّينا أمنية
‫ورمينا عملة معدنية في بئرٍ...

59
00:03:08,855 --> 00:03:10,481
‫فستتحقّق تلك الأمنية

60
00:03:10,565 --> 00:03:12,692
‫لكن حتى الآن، لم يحدث شيء

61
00:03:12,775 --> 00:03:14,819
‫وقد نفدت عملاتي المعدنية

62
00:03:15,862 --> 00:03:19,949
‫إذًا لهذا ظهر لنا عملات معدنية
‫في أحجية الصور المقطعة

63
00:03:20,033 --> 00:03:22,202
‫حسنًا، ماذا تتمنّى؟

64
00:03:22,285 --> 00:03:23,786
‫شطيرة سجق؟

65
00:03:23,870 --> 00:03:26,206
‫لا، تناولت واحدة تواً

66
00:03:28,082 --> 00:03:30,710
‫أتتمنّى حذاءً كريه الرائحة؟

67
00:03:30,793 --> 00:03:33,463
‫لا، لديّ اثنان منه بالفعل

68
00:03:37,050 --> 00:03:39,135
‫أتتمنّى قبعة جديدة؟

69
00:03:39,636 --> 00:03:42,472
‫لا، هل عليّ فعل ذلك؟

70
00:03:42,555 --> 00:03:44,307
‫تعجبني قبعتي الحالية

71
00:03:45,266 --> 00:03:47,894
‫حسنًا، يا للهول يا "غوفي"، إنني أستسلم

72
00:03:47,977 --> 00:03:49,812
‫ماذا تتمنّى؟

73
00:03:49,896 --> 00:03:53,358
‫أتمنّى أن أصبح بطلًا خارقًا

74
00:03:53,441 --> 00:03:55,193
‫بطلًا خارقًا؟

75
00:03:55,276 --> 00:03:56,444
‫بالطبع

76
00:03:56,527 --> 00:04:00,907
‫لو كنت بطلًا خارقًا، لكان بإمكاني الطيران

77
00:04:00,990 --> 00:04:03,952
‫ولكان بإمكاني السفر
‫إلى شتى الأماكن بسرعة فائقة

78
00:04:04,035 --> 00:04:06,537
‫لأنني سأكون خارق السرعة

79
00:04:06,621 --> 00:04:09,290
‫وسأكون خارق القوة أيضًا

80
00:04:09,374 --> 00:04:12,210
‫وسيكون بوسعي حينها مساعدة جميع أصدقائي

81
00:04:12,293 --> 00:04:16,506
‫أمنيتي هي أن أكون "غوف الخارق"!

82
00:04:17,131 --> 00:04:20,510
‫"إنه (غوف الخارق)، يا له من رجل بحق"

83
00:04:20,593 --> 00:04:23,137
‫"شاهدوه وهو يحلّق في السماء"

84
00:04:23,221 --> 00:04:26,349
‫"بسرعته الخارقة
‫لن يحلّ في المرتبة الأخيرة أبدًا"

85
00:04:26,432 --> 00:04:29,185
‫"ويصل إلى الأماكن بسرعة فائقة"

86
00:04:29,269 --> 00:04:31,062
‫"هل هو قوي؟"

87
00:04:31,145 --> 00:04:32,397
‫"امنحوه فرصة فحسب"

88
00:04:32,480 --> 00:04:35,358
‫"بوسعه حمل فيلة"

89
00:04:35,441 --> 00:04:38,194
‫"بوسعه الطيران، وهو سريع وخارق القوة"

90
00:04:38,278 --> 00:04:41,572
‫"وهو يملك أغنية خاصة به حتى"

91
00:04:44,367 --> 00:04:45,994
‫"إنه (غوف الخارق)!"

92
00:04:46,077 --> 00:04:47,537
‫"(غوف الخارق)!"

93
00:04:47,620 --> 00:04:50,957
‫"(غوف الخارق)!"

94
00:04:51,040 --> 00:04:52,041
‫هذا أنا

95
00:04:53,084 --> 00:04:57,839
‫يا للهول، من الممتع جدًا
‫أن يكون المرء بطلًا خارقًا

96
00:04:57,922 --> 00:05:01,551
‫أعتقد أنك ستُسرّ كثيراً
‫إن تحقّقت أمنيتك يا "غوفي"، أليس كذلك؟

97
00:05:01,634 --> 00:05:03,469
‫بالطبع

98
00:05:03,553 --> 00:05:07,265
‫إذًا أمنيتي هي تحقيق أمنيتك الخارقة

99
00:05:07,348 --> 00:05:10,727
‫أتودّون مساعدتنا في تحقيق أمنية "غوفي"؟

100
00:05:12,603 --> 00:05:15,189
‫تودّون ذلك؟ يا للروعة!

101
00:05:15,273 --> 00:05:17,108
‫يا للهول، شكرًا لكم

102
00:05:17,191 --> 00:05:19,485
‫هذا يبدو رائعًا

103
00:05:19,569 --> 00:05:20,570
‫لكن كيف؟

104
00:05:20,653 --> 00:05:24,073
‫سأخبرك كيف يا صديقي
‫بوساطة أدوات "ماوس"

105
00:05:24,157 --> 00:05:27,118
‫هيا بنا، إلى حاسوب "ماوس" العملاق!

106
00:05:30,371 --> 00:05:32,749
‫"ماوسكر هي، ماوسكر هاي، ماوسكر هو"

107
00:05:32,832 --> 00:05:36,002
‫"أدوات (ماوس) جاهزة
‫ومستعدة للعمل، فهيا بنا"

108
00:05:36,085 --> 00:05:38,796
‫"تفكر وتحل المشكلات بهذه الأدوات"

109
00:05:38,880 --> 00:05:41,716
‫"أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق"

110
00:05:41,799 --> 00:05:44,218
‫"أنا وأنتم وحاسوب (ماوس) العملاق"

111
00:05:47,221 --> 00:05:50,266
‫"حان وقت الحصول على الأدوات يا (تودلز)"

112
00:05:50,350 --> 00:05:52,810
‫"أرنا أدوات (ماوس)
‫التي ستساعدنا على إنجاز الأمر"

113
00:05:53,311 --> 00:05:57,607
‫"ميسكا، موسكا، أدوات (ماوس)"

114
00:06:00,276 --> 00:06:04,572
‫"أدوات (ماوس)"

115
00:06:04,655 --> 00:06:07,575
‫"ها هي أدوات (ماوس)"

116
00:06:07,658 --> 00:06:11,120
‫سُلّم، سيساهم في رفعك

117
00:06:11,204 --> 00:06:12,663
‫أحذية تزلّج!

118
00:06:12,747 --> 00:06:14,457
‫إنها أشبه بمتعة على عجلات!

119
00:06:15,500 --> 00:06:19,003
‫منشفة استحمام؟ حسنًا

120
00:06:19,087 --> 00:06:22,840
‫وأداة "ماوس" الغامضة

121
00:06:24,175 --> 00:06:26,844
‫إنها أداة مفاجئة قد تنفعنا لاحقًا

122
00:06:30,223 --> 00:06:32,975
‫"يحتوي (تودلز) على الأدوات
‫أدوات (ماوس)"

123
00:06:33,059 --> 00:06:34,102
‫"لذلك عندما نحتاج إليها"

124
00:06:34,185 --> 00:06:35,520
‫"فسيحضرها (تودلز)"

125
00:06:36,896 --> 00:06:39,816
‫"إنه هنا من أجلي ومن أجلكم"

126
00:06:39,899 --> 00:06:42,735
‫"وكل ما علينا قوله هو، يا (تودلز)"

127
00:06:42,819 --> 00:06:45,405
‫"وكل ما علينا قوله هو، يا (تودلز)"

128
00:06:49,033 --> 00:06:52,745
‫رائع، حصلنا على أدوات "ماوس" خاصتنا

129
00:06:52,829 --> 00:06:55,832
‫الآن، لنحقّق أمنية "غوفي" الخارقة

130
00:06:55,915 --> 00:06:57,333
‫هل أنت مستعد يا "غوف"؟

131
00:06:57,417 --> 00:06:59,919
‫لا، لست مستعدًا بعد

132
00:07:00,002 --> 00:07:01,462
‫إن كنت سأصبح بطلًا خارقًا...

133
00:07:01,546 --> 00:07:05,466
‫فأول ما سأحتاج إليه هو عباءة بطل خارق

134
00:07:05,550 --> 00:07:06,759
‫عباءة؟

135
00:07:06,843 --> 00:07:08,344
‫أجل

136
00:07:08,428 --> 00:07:12,056
‫عباءة بطل خارق تتطاير مع الرياح

137
00:07:12,140 --> 00:07:14,767
‫لا يمكنني أن أصبح
‫بطلًا خارقًا من دون عباءة

138
00:07:14,851 --> 00:07:18,438
‫يا للهول، من أين بوسعنا
‫الحصول على عباءة بطل خارق؟

139
00:07:20,481 --> 00:07:23,860
‫إنها فكرة جيدة يا "بلوتو"
‫لنجرّب استخدام إحدى أدوات "ماوس"

140
00:07:23,943 --> 00:07:26,863
‫فليقل الجميع، "يا (تودلز)"

141
00:07:26,946 --> 00:07:29,282
‫- يا "تودلز"!
‫- يا "تودلز"!

142
00:07:34,662 --> 00:07:37,206
‫لنرَ، لدينا سُلّم

143
00:07:37,290 --> 00:07:39,292
‫وزوج من أحذية تزلّج

144
00:07:39,375 --> 00:07:41,043
‫ومنشفة استحمام

145
00:07:41,127 --> 00:07:44,755
‫وأداة "ماوس" الغامضة

146
00:07:45,506 --> 00:07:48,885
‫أيّ منها بوسعي استخدامه كعباءة بطل خارق؟

147
00:07:52,054 --> 00:07:55,099
‫أجل، لنجرّب منشفة الاستحمام

148
00:07:55,183 --> 00:07:59,520
‫يمكنك ارتداؤها وستتطاير
‫بفعل الرياح، كالعباءة تمامًا

149
00:07:59,604 --> 00:08:02,607
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا"

150
00:08:08,988 --> 00:08:12,700
‫أجل، أبدو رائعًا وكبطل خارق

151
00:08:12,783 --> 00:08:15,369
‫هيا بنا، أصبحت مستعدًا الآن، لنذهب

152
00:08:17,914 --> 00:08:19,999
‫فلتتوخَ الحذر في سيرِك

153
00:08:20,082 --> 00:08:22,335
‫ويحي، أعتذر يا "دونالد"

154
00:08:22,418 --> 00:08:25,129
‫أعتقد أنني كنت مسرعًا
‫للحصول على قوايَ الخارقة

155
00:08:25,213 --> 00:08:28,216
‫لكي أصبح "غوف الخارق"!

156
00:08:29,217 --> 00:08:30,801
‫إنها أمنيتي الخارقة

157
00:08:30,885 --> 00:08:34,263
‫"غوف الخارق"؟ هذا سخيف

158
00:08:34,847 --> 00:08:36,557
‫لا، ليست كذلك يا "دونالد"

159
00:08:36,641 --> 00:08:39,560
‫لا شيء مستحيلاً في النادي

160
00:08:39,644 --> 00:08:42,271
‫سنرى بخصوص ذلك

161
00:08:43,856 --> 00:08:45,233
‫لنرَ

162
00:08:45,316 --> 00:08:50,571
‫أول قوة خارقة في لائحة أمنية
‫"غوفي" الخارقة هي الطيران

163
00:08:50,655 --> 00:08:54,784
‫يا للهول! لطالما أردت الطيران!

164
00:08:54,867 --> 00:08:58,120
‫راقبوني الآن، ها أنا ذا!

165
00:08:59,372 --> 00:09:00,373
‫هيا!

166
00:09:01,541 --> 00:09:02,542
‫ماذا؟

167
00:09:02,625 --> 00:09:06,379
‫انظروا إليّ! إنني أطير!

168
00:09:06,462 --> 00:09:09,924
‫هذا ليس طيرانًا، إنه مجرد قفزٍ

169
00:09:16,055 --> 00:09:17,056
‫بئسًا

170
00:09:19,141 --> 00:09:20,142
‫"غوفي"؟

171
00:09:20,226 --> 00:09:21,727
‫مرحبًا يا "ميني"

172
00:09:21,811 --> 00:09:24,397
‫هذا أنا، "غوف الخارق"!

173
00:09:24,480 --> 00:09:28,150
‫كنت أطير، وعلقت الآن في هذه الشجرة

174
00:09:29,443 --> 00:09:30,611
‫أجل، أنت عالق

175
00:09:30,695 --> 00:09:34,156
‫لا تقلق يا "غوف"
‫سنساعدك على النزول بأمان

176
00:09:35,074 --> 00:09:37,660
‫يُفترض بالبطل الخارق مساعدة الناس

177
00:09:37,743 --> 00:09:41,372
‫لا أن يحدث العكس
‫ويساعد الناس البطل الخارق

178
00:09:41,455 --> 00:09:43,082
‫لذا أنا لا أحتاج إلى مساعدة

179
00:09:46,043 --> 00:09:47,461
‫أحتاج إلى مساعدة

180
00:09:48,462 --> 00:09:50,923
‫وأعرف الحل المناسب

181
00:09:51,007 --> 00:09:52,675
‫إحدى أدوات "ماوس"

182
00:09:52,758 --> 00:09:55,720
‫فليقل الجميع، "يا (تودلز)"

183
00:09:56,387 --> 00:09:58,598
‫- يا "تودلز"!
‫- يا "تودلز"!

184
00:10:04,270 --> 00:10:05,354
‫لنرَ

185
00:10:05,438 --> 00:10:08,024
‫لدينا سُلّم، وحذاء تزلّج

186
00:10:08,107 --> 00:10:11,360
‫وأداة "ماوس" الغامضة

187
00:10:11,444 --> 00:10:14,989
‫أيّ منها بوسعنا استخدامه لمساعدة
‫"غوفي" على النزول من الشجرة؟

188
00:10:16,198 --> 00:10:18,284
‫السُلّم سيكون مثاليًا

189
00:10:18,367 --> 00:10:20,286
‫أجل، إنه المناسب

190
00:10:21,078 --> 00:10:24,165
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا!"

191
00:10:27,752 --> 00:10:30,963
‫يا للهول، لدينا سلّمان

192
00:10:32,089 --> 00:10:35,343
‫علينا اختيار سلّمًا
‫ارتفاعه يكفي للوصول إلى "غوفي"

193
00:10:35,426 --> 00:10:37,261
‫كي يتمكن من النزول عليه بأمان

194
00:10:37,845 --> 00:10:40,014
‫أيّ سلّم باعتقادكم
‫بوسعه الوصول إلى "غوفي"؟

195
00:10:42,975 --> 00:10:45,061
‫أجل، السلّم الكبير

196
00:10:45,645 --> 00:10:48,105
‫حسنًا يا "غوفي"، يمكنك النزول

197
00:10:51,108 --> 00:10:55,029
‫شكرًا، إن الطيران لممتع حقًا

198
00:10:55,112 --> 00:10:57,615
‫أو على الأقل التظاهر بالطيران

199
00:11:00,159 --> 00:11:04,830
‫حقّقنا قوة خارقة
‫وتبقّى لدينا اثنتان

200
00:11:04,914 --> 00:11:07,500
‫ومن ثم سأتمكن من مساعدة الجميع

201
00:11:07,583 --> 00:11:10,252
‫كبطل خارق حقيقيّ

202
00:11:11,128 --> 00:11:14,507
‫ما هي القوة الخارقة التالية
‫على لائحة أمنية "غوفي" الخارقة؟

203
00:11:17,009 --> 00:11:19,428
‫السرعة الخارقة، حسنًا

204
00:11:20,846 --> 00:11:24,892
‫أهلًا وسهلًا بكم
‫في مضمار اختبار "غوف الخارق"

205
00:11:24,975 --> 00:11:28,229
‫سنرى مدى سرعة "غوف الخارق" الخارقة

206
00:11:28,312 --> 00:11:30,064
‫بمساعدة من صديقنا...

207
00:11:30,147 --> 00:11:32,191
‫"كابتن جامبس ألوت"!

208
00:11:32,274 --> 00:11:34,402
‫"كابتن جامبس ألوت" هو أرنب

209
00:11:34,485 --> 00:11:36,570
‫والأرانب سريعة

210
00:11:36,654 --> 00:11:38,322
‫هيا يا "كابتن جامبس ألوت"!

211
00:11:38,406 --> 00:11:42,326
‫لنشحذ سرعتنا أنا وأنت ونجري بسرعة

212
00:11:42,410 --> 00:11:48,249
‫وصولًا إلى ذلك العلم الذي يحمل رقم 40

213
00:11:48,332 --> 00:11:49,667
‫"40"

214
00:11:49,750 --> 00:11:51,836
‫عند الإشارة

215
00:11:51,919 --> 00:11:54,004
‫استعدا

216
00:11:54,088 --> 00:11:55,923
‫انطلقا بسرعة!

217
00:11:56,006 --> 00:11:59,093
‫هيا، لنعدّ حتى الـ 40، عشرة تلو الأخرى

218
00:11:59,176 --> 00:12:01,637
‫بمجرد أن يمرّ "غوف الخارق" بجانب كلّ علم

219
00:12:02,722 --> 00:12:03,806
‫10

220
00:12:06,100 --> 00:12:07,268
‫20

221
00:12:08,853 --> 00:12:09,937
‫30

222
00:12:10,521 --> 00:12:12,648
‫انطلقا، انطلقا

223
00:12:12,732 --> 00:12:14,525
‫يا للهول

224
00:12:14,608 --> 00:12:15,609
‫40

225
00:12:16,777 --> 00:12:17,862
‫يا للعجب!

226
00:12:19,447 --> 00:12:22,158
‫كنت أسرع مني يا "كابتن جامبس ألوت"

227
00:12:22,241 --> 00:12:25,995
‫تهانيّ، إليك جزرة

228
00:12:26,078 --> 00:12:30,040
‫يا للعجب، لم يكن "غوفي"
‫خارق السرعة، أليس كذلك؟

229
00:12:30,124 --> 00:12:31,876
‫لا، ليس حقًا

230
00:12:31,959 --> 00:12:34,837
‫إن أراد "غوفي" أن يصبح
‫بطلًا خارقًا ويساعد الناس...

231
00:12:34,920 --> 00:12:37,506
‫عليه الوصول إلى الأماكن بسرعة فائقة

232
00:12:37,590 --> 00:12:39,258
‫وأسرع من أرنب حتى

233
00:12:39,341 --> 00:12:43,012
‫هل بوسع أدوات "ماوس" مساعدة
‫"غوفي" على اكتساب سرعة خارقة؟

234
00:12:43,095 --> 00:12:44,847
‫فكرة جيدة يا "مين"

235
00:12:44,930 --> 00:12:47,933
‫فليقل الجميع، "يا (تودلز)"

236
00:12:48,017 --> 00:12:50,644
‫- يا "تودلز"!
‫- يا "تودلز"!

237
00:12:57,526 --> 00:13:03,032
‫لدينا زوج من أحذية التزلج
‫أو أداة "ماوس" الغامضة

238
00:13:03,115 --> 00:13:06,035
‫أيّ منها سيساعد "غوف الخارق"
‫على اكتساب سرعة خارقة؟

239
00:13:08,579 --> 00:13:10,748
‫أجل، أحذية التزلّج

240
00:13:11,665 --> 00:13:14,376
‫لدينا آذان، فلنقل "هيا!"

241
00:13:18,005 --> 00:13:19,423
‫سنحاول مجددًا

242
00:13:19,507 --> 00:13:21,675
‫عند الإشارة

243
00:13:21,759 --> 00:13:23,552
‫استعدا

244
00:13:23,636 --> 00:13:25,262
‫انطلقا بسرعة!

245
00:13:36,816 --> 00:13:39,151
‫يا للعجب، انظروا إلى "غوفي" وهو ينطلق

246
00:13:39,235 --> 00:13:42,112
‫هيا، لنعدّ تلك الأعلام عشرة تلو الأخرى

247
00:13:42,196 --> 00:13:45,866
‫وصولًا إلى الرقم 40
‫بينما يمرّ "غوفي" بجانبها مجددًا

248
00:13:45,950 --> 00:13:48,536
‫لكن هذه المرة، لنعدّ بشكل أسرع

249
00:13:48,619 --> 00:13:49,829
‫10

250
00:13:51,455 --> 00:13:52,665
‫20

251
00:13:52,748 --> 00:13:53,833
‫30

252
00:13:54,542 --> 00:13:55,543
‫40!

253
00:13:56,126 --> 00:13:59,713
‫- حسنًا!
‫- يا للعجب! انظروا لهذا!

254
00:14:00,589 --> 00:14:01,590
‫مهلًا!

255
00:14:05,177 --> 00:14:06,887
‫يا للروعة! هكذا تكون السرعة

256
00:14:09,640 --> 00:14:10,933
‫شكرًا يا صديقي

257
00:14:13,561 --> 00:14:16,981
‫يا للعجب! حصلت على اثنين من قواي الخارقة

258
00:14:17,064 --> 00:14:19,400
‫الطيران والسرعة الخارقة

259
00:14:19,483 --> 00:14:21,318
‫وتبقّى لي واحدة

260
00:14:21,402 --> 00:14:23,612
‫وهي القوة الخارقة

261
00:14:24,321 --> 00:14:28,492
‫واحد، اثنان، واحد اثنان، واحد اثنان

262
00:14:39,295 --> 00:14:42,131
‫حسنًا، أعتقد أنني أصبحت جاهزًا

263
00:14:42,214 --> 00:14:46,552
‫حان وقت أن يصبح "غوف الخارق" خارق القوة

264
00:14:46,635 --> 00:14:49,805
‫قوي بما يكفي لحمل فيل

265
00:14:49,889 --> 00:14:52,474
‫لا يمكنك فعل ذلك

266
00:14:56,061 --> 00:14:57,062
‫إلى الأعلى...

267
00:14:58,314 --> 00:15:01,150
‫"دايزي"، قلت "إلى الأعلى"

268
00:15:02,818 --> 00:15:03,819
‫"دايزي"!

269
00:15:05,821 --> 00:15:07,573
‫لا تكوني عنيدة الآن

270
00:15:07,656 --> 00:15:08,782
‫إلى الأعلى

271
00:15:10,826 --> 00:15:12,244
‫"دايزي"

272
00:15:12,328 --> 00:15:15,915
‫لا أعتقد أن هذا الفيل سيرتفع أعلى أيّ أحد

273
00:15:18,083 --> 00:15:19,877
‫أخبرتك بذلك

274
00:15:19,960 --> 00:15:23,756
‫يا للهول، ربما ذلك الفيل ثقيل جدًا

275
00:15:23,839 --> 00:15:25,257
‫حتى بالنسبة إلى "غوف الخارق"

276
00:15:25,341 --> 00:15:27,551
‫- أعلم ما قد يساعد
‫- وأنا أيضًا

277
00:15:27,635 --> 00:15:29,011
‫- أداة "ماوس"!
‫- أداة "ماوس"!

278
00:15:29,094 --> 00:15:32,306
‫فليقل الجميع، "يا (تودلز)!"

279
00:15:32,389 --> 00:15:35,392
‫يا "تودلز"!

280
00:15:40,564 --> 00:15:43,275
‫لم يبقَ سوى أداة "ماوس" الغامضة

281
00:15:43,359 --> 00:15:47,154
‫فليقل الجميع، "أداة (ماوس) الغامضة"

282
00:15:47,237 --> 00:15:50,157
‫أداة "ماوس" الغامضة!

283
00:15:51,659 --> 00:15:54,411
‫وأداة "ماوس" الغامضة لهذا اليوم هي...

284
00:15:56,330 --> 00:15:58,749
‫جيد! بوالين!

285
00:15:59,792 --> 00:16:01,502
‫إنها جميلة

286
00:16:01,585 --> 00:16:04,672
‫لكن كيف بوسع البوالين
‫مساعدتي على اكتساب قوة خارقة؟

287
00:16:04,755 --> 00:16:08,133
‫حسنًا، لن تساعدك على اكتساب
‫قوة خارقة بمعنى الكلمة

288
00:16:08,217 --> 00:16:10,719
‫لكن بوسعها مساعدتك على حمل ذلك الفيل

289
00:16:10,803 --> 00:16:14,848
‫يا للعجب! أتوق لأرى كيف

290
00:16:14,932 --> 00:16:17,476
‫انتقينا جميع أدوات "ماوس" خاصتنا

291
00:16:17,559 --> 00:16:19,645
‫قولوا، "مرحى"

292
00:16:20,729 --> 00:16:22,022
‫مرحى!

293
00:16:39,164 --> 00:16:43,419
‫أصبحت خارق القوة!

294
00:16:44,878 --> 00:16:45,879
‫بئسًا

295
00:16:47,089 --> 00:16:48,507
‫سروالي!

296
00:16:48,590 --> 00:16:51,051
‫هذا لا يُحتسب

297
00:16:52,011 --> 00:16:53,262
‫ماذا؟

298
00:16:57,307 --> 00:16:59,810
‫أنزلني أيها الهاوي!

299
00:16:59,893 --> 00:17:00,894
‫عفوًا!

300
00:17:09,236 --> 00:17:10,696
‫أحسنت يا "غوف"

301
00:17:10,779 --> 00:17:13,115
‫أعني، يا "غوف الخارق"

302
00:17:13,198 --> 00:17:16,493
‫أترى؟ يمكنك الطيران، وتمتلك سرعة خارقة

303
00:17:16,577 --> 00:17:19,204
‫وأصبحت الآن خارق القوة

304
00:17:20,831 --> 00:17:24,585
‫يا للحظ! أنا بطل خارق!

305
00:17:24,668 --> 00:17:27,546
‫أنا "غوف الخارق"!

306
00:17:32,760 --> 00:17:34,178
‫سأتولّى الأمر

307
00:17:34,261 --> 00:17:36,722
‫قد يكون نداء نجدة

308
00:17:38,140 --> 00:17:39,141
‫مرحبًا

309
00:17:40,100 --> 00:17:42,269
‫- "غوفي"؟
‫- "كليرابيل"؟

310
00:17:42,352 --> 00:17:45,522
‫إنه نداء نجدة بالفعل

311
00:17:45,606 --> 00:17:50,110
‫لا، إنني أتصل لأعرف
‫ما إن كنت قد أصبحت بطلًا خارقًا بعد

312
00:17:50,194 --> 00:17:52,571
‫يمكنك الوثوق بذلك!

313
00:17:52,654 --> 00:17:56,033
‫فبوسعي الطيران، وأتمتّع بسرعة خارقة، و...

314
00:17:56,116 --> 00:18:00,245
‫مذهل! إذًا قابلني في حديقة "ميكي" حالًا

315
00:18:00,329 --> 00:18:03,707
‫للاحتفال بإنجازك الخارق...

316
00:18:03,791 --> 00:18:05,959
‫سأقيم حفل كعك "مو"

317
00:18:06,960 --> 00:18:07,961
‫"أراك قريبًا"

318
00:18:08,545 --> 00:18:12,424
‫مرحى! إلى حفل كعك الـ"مو"!

319
00:18:14,301 --> 00:18:16,095
‫- يا للعجب!
‫- عجبًا!

320
00:18:16,178 --> 00:18:17,179
‫يا للهول!

321
00:18:18,430 --> 00:18:22,309
‫تكريمًا لضيفنا الخارق، "غوف الخارق"

322
00:18:22,392 --> 00:18:24,520
‫لن نحظى بكعك "مو"

323
00:18:24,603 --> 00:18:27,147
‫يا لخيبة الأمل!

324
00:18:27,231 --> 00:18:29,817
‫أعني، ماذا؟ ألن نحظى بها؟

325
00:18:29,900 --> 00:18:33,529
‫لا، بل سنحظى بكعك "مو" الخارق

326
00:18:33,612 --> 00:18:36,240
‫أُعدّت بكمية أكبر من الـ "مو"

327
00:18:38,158 --> 00:18:40,160
‫"كعك (مو) خارق"

328
00:18:40,786 --> 00:18:43,705
‫"أُعدّت بكمية أكبر من الـ (مو)"

329
00:18:45,457 --> 00:18:49,211
‫حسنًا يا "بيتر"، هلّا تكرّمت؟

330
00:18:49,294 --> 00:18:53,507
‫مرحبًا بكم جميعًا، ساعدوني
‫على تشغيل آلة كعك الـ"مو" الكبيرة

331
00:18:53,590 --> 00:18:57,553
‫فقط أمسكوا بالذراع، واجذبوه

332
00:18:58,262 --> 00:19:00,597
‫ليكن هناك كعكًا!

333
00:19:01,640 --> 00:19:03,308
‫يا للعجب!

334
00:19:03,392 --> 00:19:05,310
‫- انظروا إلى هذا
‫- يا للهول

335
00:19:10,232 --> 00:19:12,526
‫هذا الصوت لا يُنذر بالخير

336
00:19:20,617 --> 00:19:23,328
‫- يا للعجب!
‫- يا للهول!

337
00:19:30,085 --> 00:19:31,587
‫تبًا!

338
00:19:41,180 --> 00:19:43,265
‫احذروا من الكعك الطائر!

339
00:19:46,268 --> 00:19:47,561
‫يا للعجب!

340
00:19:57,446 --> 00:19:59,114
‫يا للهول!

341
00:19:59,198 --> 00:20:02,492
‫ربما استخدمت كمية زائدة من الـ"مو"

342
00:20:02,576 --> 00:20:04,369
‫حسنًا، أتعتقدين ذلك؟

343
00:20:04,453 --> 00:20:08,790
‫النجدة! لينادي أحدكم بطلًا خارقًا!

344
00:20:08,874 --> 00:20:11,376
‫أنت بطل خارق يا "غوفي"

345
00:20:11,460 --> 00:20:13,837
‫هذا صحيح، أنا كذلك بالفعل

346
00:20:16,131 --> 00:20:19,092
‫أنا "غوف الخارق"!

347
00:20:19,551 --> 00:20:21,178
‫"إنه سريع وبوسعه الطيران"

348
00:20:21,261 --> 00:20:22,554
‫"إنه خارق القوة"

349
00:20:22,638 --> 00:20:25,515
‫"ولديه أغنية خاصة به حتى"

350
00:20:25,599 --> 00:20:27,351
‫"إنه (غوف الخارق)"

351
00:20:27,434 --> 00:20:30,145
‫"بسرعته الخارقة
‫لن يحلّ في المرتبة الأخيرة أبدًا"

352
00:20:30,229 --> 00:20:32,898
‫"لقد أنقذ (دونالد) تواً بسرعته الخارقة"

353
00:20:32,981 --> 00:20:34,483
‫"وبقوّته الخارقة"

354
00:20:34,566 --> 00:20:36,068
‫"إنها حقًا كذلك"

355
00:20:36,151 --> 00:20:38,987
‫- "لقد أصلح آلة صنع الكعك"
‫- "يا للعجب!"

356
00:20:39,071 --> 00:20:40,489
‫"بوسعه الطيران"

357
00:20:40,572 --> 00:20:42,074
‫"كما ترون"

358
00:20:42,157 --> 00:20:45,410
‫"ويلتقط هذه الكعكات
‫واحد، اثنان، ثلاثة"

359
00:20:45,494 --> 00:20:46,870
‫"أربعة، خمسة، ستة"

360
00:20:46,954 --> 00:20:49,289
‫"سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة"

361
00:20:49,373 --> 00:20:51,250
‫"ومع عشرة أخرى تصبح 20"

362
00:20:51,333 --> 00:20:52,876
‫"ومع عشرة أخرة تصبح 30"

363
00:20:52,960 --> 00:20:54,378
‫"ومع عشرة أخرى تصبح 40"

364
00:20:54,461 --> 00:20:57,130
‫"كعك (مو) الخارق"

365
00:20:57,214 --> 00:20:59,967
‫"إن احتجتم لأيّ مساعدة..."

366
00:21:00,050 --> 00:21:03,303
‫"نادوا (غوف الخارق) لينقذ الموقف"

367
00:21:03,387 --> 00:21:04,805
‫"(غوف الخارق)"

368
00:21:04,888 --> 00:21:06,348
‫"(غوف الخارق)"

369
00:21:06,431 --> 00:21:09,643
‫"(غوف الخارق)"

370
00:21:09,726 --> 00:21:10,727
‫هذا أنا

371
00:21:11,561 --> 00:21:15,107
‫لقد أنقذت الموقف يا "غوف الخارق"

372
00:21:15,190 --> 00:21:17,901
‫وأنقذت كعك "مو" الخارق أيضًا

373
00:21:17,985 --> 00:21:20,821
‫إنك فعلًا بطلًا خارقًا حقيقيًا

374
00:21:20,904 --> 00:21:23,699
‫كنت متيّقنًا من قدرتك
‫على فعلها منذ البداية

375
00:21:25,617 --> 00:21:29,413
‫لقد طِرت، وكنت خارق السرعة والقوة

376
00:21:29,496 --> 00:21:32,457
‫وكنت خارق الذكاء أيضًا

377
00:21:32,541 --> 00:21:34,793
‫فقد أصلحتَ آلة صنع كعك الـ"مو" خاصتي

378
00:21:36,461 --> 00:21:38,463
‫أنت بطلي!

379
00:21:38,547 --> 00:21:41,550
‫بطلي الخارق!

380
00:21:41,633 --> 00:21:46,596
‫هيا بنا جميعًا، لنقل جميعًا
‫"مرحى يا (غوف الخارق)!"

381
00:21:46,680 --> 00:21:47,764
‫مستعدون؟

382
00:21:47,848 --> 00:21:50,183
‫مرحى يا "غوف الخارق"

383
00:21:50,267 --> 00:21:52,311
‫مرحى يا "غوف الخارق"

384
00:21:52,894 --> 00:21:56,189
‫يا للإحراج، شكرًا لكم

385
00:21:56,273 --> 00:22:00,485
‫لكن لما استطعت أن أكون بطلًا خارقًا
‫من دون مساعدة أصدقائي لي"

386
00:22:00,569 --> 00:22:05,574
‫مهلًا، أعتقد أن هذا يجعلكم جميعًا
‫أبطالًا خارقين أيضًا

387
00:22:05,657 --> 00:22:07,451
‫وأنتم أيضًا

388
00:22:08,493 --> 00:22:13,415
‫هيا، لنؤدِ جميعًا الرقصة الجميلة

389
00:22:20,297 --> 00:22:21,381
‫"الرقصة الجميلة"

390
00:22:23,008 --> 00:22:25,510
‫"الرقصة الجميلة"

391
00:22:25,594 --> 00:22:26,595
‫"الرقصة الجميلة"

392
00:22:30,682 --> 00:22:33,393
‫"إنها الرقصة الجميلة"

393
00:22:33,477 --> 00:22:35,979
‫"لدينا آذان، فلنقل هيا"

394
00:22:36,063 --> 00:22:40,525
‫"الرقصة الجميلة احتفالًا بحل المشكلة"

395
00:22:40,609 --> 00:22:43,695
‫"إنها الرقصة الجميلة"

396
00:22:44,196 --> 00:22:46,156
‫استمتعت بوقتي معكم جميعًا

397
00:22:46,239 --> 00:22:48,158
‫شكرًا على مساعدتي في تحقيق أمنيتي

398
00:22:48,241 --> 00:22:50,535
‫والآن لوّحوا بأياديكم واركلوا سيقانكم

399
00:22:50,619 --> 00:22:52,579
‫هكذا تؤدون الرقصة الجميلة

400
00:22:53,246 --> 00:22:55,415
‫يا له من يوم جميل!

401
00:22:55,499 --> 00:22:57,918
‫"إنها الرقصة الجميلة"

402
00:22:58,001 --> 00:23:00,587
‫"ويوم جديد، فما الذي تنتظرونه؟"

403
00:23:00,670 --> 00:23:05,175
‫"انهضوا وتمددوا واخطوا على الأرض"

404
00:23:05,258 --> 00:23:07,719
‫"إنها الرقصة الجميلة"

405
00:23:07,803 --> 00:23:10,347
‫"إنها الرقصة الجميلة"

406
00:23:10,430 --> 00:23:12,933
‫"سنغادر، نحن المفعمون بالحيوية"

407
00:23:13,016 --> 00:23:16,311
‫"وداعًا الآن من (ميكي ماوس)"

408
00:23:16,395 --> 00:23:17,562
‫إنه أنا

409
00:23:17,646 --> 00:23:20,482
‫"ونادي..."

410
00:23:20,565 --> 00:23:25,570
‫"(ميكي ماوس)"

411
00:23:25,654 --> 00:23:28,198
‫شكرًا لمشاهدتكم لنا

412
00:23:30,367 --> 00:23:33,620
‫{\an8}عجبًا، حظينا حقًا بيوم جميل

413
00:23:33,703 --> 00:23:36,206
‫{\an8}بتحقيقنا لأمنية "غوفي" الخارقة

414
00:23:36,289 --> 00:23:39,376
‫{\an8}أتذكرون عدد كعكات الـ"مو"
‫التي أمسك بها "غوف الخارق"؟

415
00:23:39,459 --> 00:23:40,919
‫{\an8}10

416
00:23:41,002 --> 00:23:44,923
‫{\an8}20، 30، 40

417
00:23:45,006 --> 00:23:47,384
‫{\an8}40 كعكة "مو" خارقة

418
00:23:47,467 --> 00:23:49,845
‫{\an8}وكانت خارقة اللّذة

419
00:23:51,138 --> 00:23:53,014
‫{\an8}نلقاكم عمّا قريب

420
00:23:53,974 --> 00:23:55,976
‫{\an8}ترجمة "زينة معلوف"

