﻿1
00:00:02,669 --> 00:00:05,338
‫مرحبًا. أهلًا بكم
‫هذا أنا، "ميكي ماوس".

2
00:00:06,047 --> 00:00:08,425
‫هل تريدون دخول نادي "ميكي"؟

3
00:00:10,969 --> 00:00:13,930
‫إذًا! هيّا بنا، اتبعوني.

4
00:00:17,225 --> 00:00:18,977
‫لقد نسيتُ شيئًا.

5
00:00:19,060 --> 00:00:23,773
‫لكي يظهرَ النادي
‫يجب أن نقول كلمة السر...

6
00:00:23,857 --> 00:00:27,694
‫ميسكا، موسكا، "ميكي ماوس."

7
00:00:27,777 --> 00:00:29,112
‫ردّدوا معي.

8
00:00:29,195 --> 00:00:33,158
‫ميسكا، موسكا، "ميكي ماوس."

9
00:00:39,122 --> 00:00:41,541
‫"ميم، ياء، كاف، ياء

10
00:00:41,624 --> 00:00:43,001
‫ميم، ألِف، واو، سين"

11
00:00:43,084 --> 00:00:44,127
‫هذا أنا.

12
00:00:44,210 --> 00:00:46,671
‫"ميم، ياء، كاف، ياء

13
00:00:46,755 --> 00:00:49,049
‫ميم، ألِف، واو، سين

14
00:00:51,259 --> 00:00:54,220
‫إنه نادي (ميكي ماوس)

15
00:00:54,304 --> 00:00:56,389
‫أدخلوه لتجدوا المرح

16
00:00:56,473 --> 00:00:58,349
‫إنه نادي (ميكي ماوس)"

17
00:00:58,433 --> 00:00:59,934
‫نداء إلى الأصدقاء.

18
00:01:00,018 --> 00:01:01,478
‫- "دونالد"
‫- حاضِر.

19
00:01:01,561 --> 00:01:03,271
‫- "دايزي"
‫- أنا هنا.

20
00:01:03,354 --> 00:01:04,939
‫- "غوفي"
‫- أنا هنا.

21
00:01:05,023 --> 00:01:06,399
‫"بلوتو"

22
00:01:06,483 --> 00:01:07,984
‫- "ميني"
‫- أنا هنا.

23
00:01:08,068 --> 00:01:09,569
‫- "ميكي"
‫- وأنا هنا.

24
00:01:11,488 --> 00:01:14,407
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)

25
00:01:14,491 --> 00:01:17,077
‫أدخلوه لتجدوا المرح

26
00:01:17,160 --> 00:01:19,496
‫ميم، ياء، كاف، ياء

27
00:01:19,579 --> 00:01:21,915
‫ميم، ألِف، واو، سين"

28
00:01:23,792 --> 00:01:25,376
‫نادي "ميكي ماوس".

29
00:01:25,460 --> 00:01:27,420
‫إنه نادي (ميكي ماوس).

30
00:01:27,504 --> 00:01:28,546
‫"ميكي..."

31
00:01:30,799 --> 00:01:33,176
‫نادي "دونالد" الجديد.

32
00:01:33,259 --> 00:01:36,387
‫"أقصد"
‫نادي "دونالد" الجديد.

33
00:01:36,471 --> 00:01:37,472
‫"أجل!"

34
00:01:41,142 --> 00:01:42,268
‫كيف حالكم؟

35
00:01:42,352 --> 00:01:45,522
‫من الرائع رؤيتُكم
‫لأننا اليوم سنقوم بـِ...

36
00:01:45,605 --> 00:01:46,815
‫مرحبًا "ميكي".

37
00:01:46,898 --> 00:01:50,527
‫أهلًا "دونالد"
‫جيد أنك جئت لأننا نوشك.

38
00:01:50,610 --> 00:01:53,196
‫حسنًا يا "ميكي"
‫لكن ليس لديَ وقت.

39
00:01:53,279 --> 00:01:54,989
‫أريد وجبةً خفيفة.

40
00:01:55,073 --> 00:01:57,826
‫- وجبة خفيفة؟
‫- سيحضر الطعام.

41
00:02:03,790 --> 00:02:06,126
‫"معدتي تحتاج
‫إلى الطعام وأنا كذلك."

42
00:02:06,209 --> 00:02:07,669
‫وأنا كذلك.

43
00:02:07,752 --> 00:02:10,672
‫"سأحضر شطيرة
‫وفطيرة خضروات

44
00:02:10,755 --> 00:02:13,049
‫أحضرت كل الأشياء
‫التي أحب تناولها"

45
00:02:13,133 --> 00:02:14,134
‫"غوفي!"

46
00:02:14,217 --> 00:02:16,427
‫- "لا شيء في العالم..."
‫- مهلًا!

47
00:02:16,511 --> 00:02:18,555
‫- "يشبه وجبة (غوفي)"
‫- أريد بعضًا منها.

48
00:02:18,638 --> 00:02:20,682
‫ربّما علَي الاستحمام.

49
00:02:25,979 --> 00:02:28,148
‫أنا غاضب!

50
00:02:28,773 --> 00:02:32,819
‫بِما أنني لم أتمكن
‫من الاستحمام سأرسم لوحة.

51
00:02:36,698 --> 00:02:38,199
‫- مرحبًا يا "دونالد".
‫- "دايزي".

52
00:02:38,283 --> 00:02:41,161
‫حاول ألّا تلمس أي شيء
‫فاللوحة ما زالت رطبة.

53
00:02:41,244 --> 00:02:44,205
‫ربما سأشاهد فِلمًا.

54
00:02:51,629 --> 00:02:52,922
‫هذا هراء!

55
00:02:53,006 --> 00:02:54,048
‫أنا قادمة.

56
00:02:59,512 --> 00:03:01,639
‫المكان مزدحم جدًا هنا.

57
00:03:01,723 --> 00:03:06,019
‫آسف لِعدم وجود مكان لك
‫اليوم يا "دونالد".

58
00:03:06,102 --> 00:03:08,313
‫قل هذا مجددًا.

59
00:03:08,396 --> 00:03:10,523
‫أنا ذاهب إذًا.

60
00:03:10,607 --> 00:03:12,942
‫- إلى أين أنت ذاهب؟
‫- إلى صيد السمك.

61
00:03:13,026 --> 00:03:15,820
‫سأحضر صنارة الصيد.

62
00:03:20,617 --> 00:03:23,411
‫أتعلم، هذا أمر سخيف.

63
00:03:23,494 --> 00:03:25,121
‫هل أنت بخير يا "دونالد"؟

64
00:03:25,205 --> 00:03:27,707
‫هل أبدو وكأنني بخير؟

65
00:03:27,790 --> 00:03:28,875
‫لا!

66
00:03:28,958 --> 00:03:32,045
‫أريد ناديًا خاصًا بي.

67
00:03:32,128 --> 00:03:34,964
‫لكن يا "دونالد"
‫هذا النادي هو للجميع.

68
00:03:35,048 --> 00:03:37,926
‫لي ولك ولكلِ أصدقائنا.

69
00:03:38,009 --> 00:03:44,140
‫لو كان لدي ناد
‫لَما اعترض أحد طريقي.

70
00:03:49,771 --> 00:03:53,107
‫"أريد منزلًا، لي وحدي

71
00:03:53,191 --> 00:03:56,569
‫أريد منزلًا، كي أكونَ

72
00:03:56,653 --> 00:04:00,365
‫في مكاني الخاص، سعيدًا

73
00:04:00,448 --> 00:04:03,618
‫منزلًا بُنِيَ فقط لأجلي"

74
00:04:05,578 --> 00:04:08,539
‫الجميع يريد أن تكون سعيدًا
‫يا "دونالد".

75
00:04:08,623 --> 00:04:12,168
‫نستطيع مساعدتك
‫في بناء ناديك الخاص.

76
00:04:12,252 --> 00:04:14,879
‫حقا؟ هذا مذهل.

77
00:04:14,963 --> 00:04:16,130
‫شكرًا يا "ميكي".

78
00:04:16,214 --> 00:04:20,385
‫هل ستساعدوننا
‫في بناء نادٍ لـِ"دونالد"؟

79
00:04:21,636 --> 00:04:22,971
‫هذا جميل!

80
00:04:23,054 --> 00:04:24,430
‫هيّا بنا إلى العمل.

81
00:04:24,514 --> 00:04:26,349
‫إلى حاسوب (ماوس) العملاق.

82
00:04:31,479 --> 00:04:33,940
‫"ماوسكا هي، ماوسكا هاي، ماوسكا هو

83
00:04:34,023 --> 00:04:36,985
‫أدوات (ماوس) جاهزة
‫ومستعدة للعمل، هيا بنا

84
00:04:37,068 --> 00:04:39,988
‫تفكر وتحل المشكلات بهذه الأدوات

85
00:04:40,071 --> 00:04:42,740
‫ماوسكا لي، ولكم
‫حاسوب (ماوس) العملاق

86
00:04:42,824 --> 00:04:45,326
‫ماوسكا لي، ولكم
‫حاسوب (ماوس) العملاق

87
00:04:48,413 --> 00:04:51,249
‫حان وقت الحصول
‫على الأدوات يا (تودلز)

88
00:04:51,332 --> 00:04:53,835
‫أرنا أدوات (ماوس) التي ستساعدنا

89
00:04:54,502 --> 00:04:58,589
‫ميسكا، موسكا
‫حاسوب (ماوس) العملاق

90
00:05:01,467 --> 00:05:05,763
‫أدوات (ماوس)

91
00:05:05,847 --> 00:05:08,266
‫ها هي أدوات (ماوس)"

92
00:05:08,349 --> 00:05:11,102
‫"لدينا مروحة عملاقة
‫للحصول على هواء بارد."

93
00:05:12,228 --> 00:05:15,440
‫"وصندوق من الضمادات
‫لتضميد جروحنا."

94
00:05:15,523 --> 00:05:17,775
‫"ورافعة يدوية، ممتازة."

95
00:05:20,528 --> 00:05:23,948
‫"وأداة (ماوس) الغامضة."

96
00:05:24,866 --> 00:05:27,577
‫"إنها أداة مفاجِئة
‫ستساعدنا فيما بعد."

97
00:05:31,205 --> 00:05:33,958
‫"يحتوي (تودلز) على الأدوات
‫أدوات (ماوس)

98
00:05:34,042 --> 00:05:36,711
‫لذلك سيحضرها (تودلز)
‫عندما نحتاجها

99
00:05:38,046 --> 00:05:40,923
‫إنه هنا من أجلي ومن أجلكم

100
00:05:41,007 --> 00:05:43,551
‫وكل ما علينا قوله هو يا (تودلز)

101
00:05:43,634 --> 00:05:46,346
‫كل ما علينا قوله هو يا (تودلز)"

102
00:05:50,224 --> 00:05:52,602
‫الآن بما أننا أحضرنا أدوات "ماوس"...

103
00:05:52,685 --> 00:05:58,232
‫"هيّا نبني نادي (دونالد)."

104
00:05:58,316 --> 00:05:59,359
‫"هيّا بنا."

105
00:06:02,904 --> 00:06:05,782
‫حسنًا يا فريقَ العمل
‫مستعدون لنبدأ البناء؟

106
00:06:05,865 --> 00:06:06,866
‫- أجل.
‫- أجل.

107
00:06:06,949 --> 00:06:07,992
‫هيّا بنا إذًا.

108
00:06:08,076 --> 00:06:11,371
‫أين تريدنا
‫أن نبنيَ ناديك يا "دونالد"؟

109
00:06:11,454 --> 00:06:13,164
‫في ذلك المكان.

110
00:06:16,584 --> 00:06:19,087
‫وهذا هو ما أريد.

111
00:06:24,926 --> 00:06:27,553
‫سيبدو ناديك
‫مثلك تمامًا يا "دونالد".

112
00:06:28,304 --> 00:06:30,515
‫أجل، سيبدو جميلًا، أليس كذلك؟

113
00:06:31,307 --> 00:06:32,642
‫جميلًا، أجل.

114
00:06:32,725 --> 00:06:35,812
‫وسيكون لديك الكثير
‫من الغرف لِفعل ما تريد.

115
00:06:35,895 --> 00:06:39,857
‫حسنًا جميعًا، لديَ خطة للبناء.

116
00:06:39,941 --> 00:06:42,860
‫لنقُم بذلك بالشكل الصحيح
‫كل ما علينا فعله

117
00:06:42,944 --> 00:06:46,906
‫هو اتّباع الخطوات الأربع
‫بحذر وفي الترتيب.

118
00:06:47,615 --> 00:06:51,327
‫سيكون بناء النادي أمرًا ممتعًا.

119
00:06:52,245 --> 00:06:56,457
‫وأفضل طريقة للبدء
‫هي اتّباع الخطوة الأولى.

120
00:06:57,959 --> 00:07:00,753
‫"الخطوة الأولى، ابنوا الجدران

121
00:07:00,837 --> 00:07:03,131
‫لا منخفضة جدًا ولا مرتفعة جدًا

122
00:07:03,214 --> 00:07:05,591
‫الخطوة الثانية، ثبِتوا الحوض

123
00:07:05,675 --> 00:07:08,136
‫من أجل الاستحمام، والتدليك

124
00:07:08,219 --> 00:07:10,930
‫الخطوة الثالثة، اطلوا المكان

125
00:07:11,013 --> 00:07:13,266
‫وحوِلوه إلى مساحة
‫مليئة بالألوان

126
00:07:13,349 --> 00:07:17,728
‫الخطوة الرابعة
‫ضعوا السقف في الأعلى

127
00:07:17,812 --> 00:07:21,649
‫حالما تنتهون من ذلك
‫يمكننا أن نتوقّف

128
00:07:21,732 --> 00:07:22,733
‫مرّة أخرى!"

129
00:07:22,817 --> 00:07:27,113
‫ليس الآن يا "ميكي"
‫أريد بناء ناديَ.

130
00:07:27,196 --> 00:07:28,990
‫هيا نبدأ العمل.

131
00:07:31,451 --> 00:07:34,245
‫"سيكون بناء النادي أمرًا ممتعًا

132
00:07:35,955 --> 00:07:39,417
‫وأفضل طريقة للبدء
‫هي اتّباع الخطوة الأولى

133
00:07:40,209 --> 00:07:41,669
‫ابنوا الجدران"

134
00:07:43,379 --> 00:07:46,591
‫دعوني أرى
‫ماذا لدي من أدوات خاصة بالبناء.

135
00:07:48,468 --> 00:07:51,179
‫مفتاح ربط ومفك البراغي ومطرقة.

136
00:07:51,262 --> 00:07:53,264
‫وشطيرة جبن؟

137
00:07:53,347 --> 00:07:56,350
‫عندما أعمل بِجد
‫أتحلى دائمًا بالشهية للأكل.

138
00:07:59,228 --> 00:08:03,274
‫"غوف"، هل رأيت "دونالد"؟
‫نحتاج إلى مساعدته.

139
00:08:03,357 --> 00:08:07,111
‫لقد قال "دونالد" شيئًا
‫حول بناء سقف ناديه.

140
00:08:08,696 --> 00:08:10,198
‫توقَف لحظة!

141
00:08:11,657 --> 00:08:15,828
‫ليس وَضْعُ السقف
‫هو الخطوة الأولى.

142
00:08:15,912 --> 00:08:17,205
‫أعلَمُ!

143
00:08:20,500 --> 00:08:22,960
‫سيكون هذا الطَوف
‫سقفًا رائعًا يا "دونالد".

144
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
‫يبدو تمامًا مثل قبعتك.

145
00:08:26,214 --> 00:08:28,925
‫كم تريد أن تبلغ
‫مساحة سقف ناديك؟

146
00:08:29,008 --> 00:08:33,387
‫أريدها أن تكون
‫كبيرة، جدًا، جدًا، جدًا.

147
00:08:34,305 --> 00:08:36,057
‫حسنًا يا "دونالد".

148
00:08:48,319 --> 00:08:52,156
‫إذًا، ما رأيك في هذا يا "ميكي"؟

149
00:08:52,240 --> 00:08:56,452
‫السقف رائع
‫لكن لا يوجد نادٍ لوضعه عليه.

150
00:08:56,536 --> 00:08:57,662
‫لِمَ لا؟

151
00:08:57,745 --> 00:09:00,289
‫يستغرق بناء الجدران وقتًا طويلًا.

152
00:09:00,373 --> 00:09:04,252
‫خصوصًا أننا نحرص على فعل ذلك
‫بالشكل الصحيح.

153
00:09:04,335 --> 00:09:07,547
‫لكنني أريد ناديًا الآن.

154
00:09:07,630 --> 00:09:08,756
‫أعلم ذلك.

155
00:09:08,839 --> 00:09:12,760
‫لكن وضع السقف أعلى النادي
‫هو الخطوة الرابعة.

156
00:09:12,843 --> 00:09:15,263
‫والشيء الأخير الذي علينا فعله.

157
00:09:18,099 --> 00:09:20,059
‫تمسّكوا بقبعاتكم.

158
00:09:22,186 --> 00:09:25,106
‫مهلًا، تعال إلى هنا.

159
00:09:30,027 --> 00:09:32,196
‫هذا أمر محرج.

160
00:09:32,280 --> 00:09:34,240
‫أعتقد أن الأمر مضحك
‫بعض الشيء.

161
00:09:34,323 --> 00:09:35,908
‫إنه ليس كذلك.

162
00:09:36,492 --> 00:09:38,578
‫علينا أن ننزل سقف "دونالد"
‫من الأعلى.

163
00:09:38,661 --> 00:09:40,454
‫وأعرف مَن يستطيع مساعدتنا.

164
00:09:40,538 --> 00:09:44,083
‫فليقل الجميع "يا تودلز!"

165
00:09:44,166 --> 00:09:46,377
‫"يا تودلز!"

166
00:09:47,211 --> 00:09:48,754
‫"تودلز" في الخدمة.

167
00:09:52,216 --> 00:09:55,469
‫"لدينا ضمادات
‫مروحة عملاقة."

168
00:09:55,553 --> 00:09:59,599
‫"الرافعة اليدوية
‫وأداة (ماوس) الغامضة."

169
00:09:59,682 --> 00:10:02,810
‫"أي أداة ستساعدنا
‫على إنزال سقف (دونالد)"

170
00:10:02,893 --> 00:10:04,186
‫"والحفاظ عليه؟"

171
00:10:04,270 --> 00:10:08,316
‫"تستطيع المروحة نفخه
‫لكنها لن تبقيه هناك."

172
00:10:08,399 --> 00:10:10,610
‫"ما رأيكم أن نجرّب
‫الرافعة اليدوية؟"

173
00:10:10,693 --> 00:10:14,030
‫"يمكنها رفع سقف (دونالد)
‫وحمله حتى نحتاجه."

174
00:10:14,113 --> 00:10:17,491
‫"جميل! هذه فكرة جيدة يا (دايزي)."

175
00:10:18,159 --> 00:10:21,495
‫"لدينا آذان، قولوا هيّا!"

176
00:10:33,799 --> 00:10:36,302
‫الرافعة اليدوية عمليَةٌ بالفعل.

177
00:10:36,385 --> 00:10:37,803
‫هيّا يا فريقَ العمل.

178
00:10:37,887 --> 00:10:40,723
‫دعونا نعود إلى الخطوة الأولى.

179
00:10:40,806 --> 00:10:42,141
‫بناء الجدران.

180
00:10:46,562 --> 00:10:48,064
‫تفضّل يا "دونالد".

181
00:10:48,147 --> 00:10:50,566
‫تمَ إنجاز الخطوة الأولى.

182
00:10:50,650 --> 00:10:52,193
‫لقد بنينا الجدران.

183
00:10:52,276 --> 00:10:53,986
‫ما هي الخطوة التالية يا "ميكي"؟

184
00:10:54,070 --> 00:10:57,239
‫قمنا بالخطوة الأولى
‫وبنينا الجدران.

185
00:10:57,323 --> 00:11:01,452
‫الآن الخطوة الثانية
‫وضع حوض الاستحمام.

186
00:11:01,535 --> 00:11:04,664
‫الخطوة الثالثة
‫طلاء جدران النادي.

187
00:11:04,747 --> 00:11:06,916
‫هذا ما أودّ فعله بالضبط الآن.

188
00:11:08,042 --> 00:11:10,920
‫لكن يا "دونالد"
‫الطلاء ليس الخطوة التالية.

189
00:11:11,003 --> 00:11:12,713
‫علينا أن نضع الحوض بداخله

190
00:11:12,797 --> 00:11:14,423
‫لكنني أريد أن أقوم بالطلاء.

191
00:11:24,350 --> 00:11:26,185
‫طلاء جميل يا "دونالد".

192
00:11:26,936 --> 00:11:31,315
‫لكن عليك أن تتبع
‫خطوات خطّتِنا في الترتيب.

193
00:11:31,399 --> 00:11:34,360
‫لا سيما إن كنت تريد إنجاز المهمة
‫بشكل صحيح.

194
00:11:34,443 --> 00:11:35,736
‫يا لسوء الحظ!

195
00:11:35,820 --> 00:11:38,906
‫لن أستطيع أن أقوم بالطلاء
‫وأنا عالق.

196
00:11:41,242 --> 00:11:43,452
‫ما الذي سأفعله الآن؟

197
00:11:43,536 --> 00:11:45,830
‫تحتاج إلى أداة "ماوس".

198
00:11:45,913 --> 00:11:49,542
‫فليقل الجميع "يا تودلز!"

199
00:11:49,625 --> 00:11:52,169
‫يا "تودلز"!

200
00:11:57,007 --> 00:12:01,637
‫"لدينا ضمادات
‫ومروحة، وأداة (ماوس) الغامضة."

201
00:12:02,388 --> 00:12:06,434
‫"أي أداة ستخلص (دونالد)
‫من الطلاء الرطب؟"

202
00:12:07,685 --> 00:12:10,229
‫"حسنًا، ما زال الطلاء رطبًا."

203
00:12:10,312 --> 00:12:14,692
‫"إن جففناه بسرعة
‫فسيسير (دونالد) على الأرض."

204
00:12:14,775 --> 00:12:16,152
‫"هذا هو الحل يا (غوف)."

205
00:12:16,235 --> 00:12:19,572
‫"فلنجفِف الطلاء
‫بواسطة المروحة العملاقة."

206
00:12:19,655 --> 00:12:23,117
‫"لدينا آذان، قولوا هيا!"

207
00:12:42,219 --> 00:12:44,722
‫الأمر ينجح! الطلاء يجفّ.

208
00:13:00,488 --> 00:13:03,532
‫لماذا يحصل معي كلّ هذا دائمًا؟

209
00:13:04,325 --> 00:13:06,744
‫لا تقلق يا صديقي
‫سأقوم بحلِ مشكلتك.

210
00:13:17,004 --> 00:13:21,342
‫ستسير الأمور بخير
‫إن اتبعت الخطة.

211
00:13:21,425 --> 00:13:24,470
‫حسنًا، ما الخطوة التالية؟

212
00:13:24,553 --> 00:13:28,474
‫حسنًا، قمنا بالخطوة الأولى
‫وبنينا الجدران.

213
00:13:28,557 --> 00:13:32,436
‫لذلك الخطوة الثانية
‫وضْع حوض الاستحمام.

214
00:13:32,520 --> 00:13:34,438
‫حسنًا، سأقوم بذلك.

215
00:13:34,814 --> 00:13:37,900
‫يا للعجب، أعتقد أن "دونالد"
‫يبدأ في الفهم.

216
00:13:37,983 --> 00:13:39,443
‫إنه يتبع الخطة.

217
00:13:43,531 --> 00:13:44,740
‫انتهيت.

218
00:13:46,951 --> 00:13:49,662
‫"دونالد"، عقلي يقول لي

219
00:13:49,745 --> 00:13:53,874
‫إن حوض الاستحمام
‫يجب أن يكون داخل المنزل.

220
00:13:53,958 --> 00:13:55,835
‫لكنني قمت بالخطوة الثانية.

221
00:13:55,918 --> 00:13:57,795
‫أجل، وهذا رائع.

222
00:13:57,878 --> 00:13:59,547
‫وقمت بها بسرعة.

223
00:13:59,630 --> 00:14:02,299
‫لكنني أعتقد أنك قمت بها
‫بسرعة زائدة.

224
00:14:02,383 --> 00:14:03,717
‫حاول أن تُبطئ و...

225
00:14:03,801 --> 00:14:06,637
‫حسنًا، حسنًا
‫أستطيع إصلاح الأمر.

226
00:14:06,720 --> 00:14:08,138
‫انتظر يا "دونالد".

227
00:14:08,222 --> 00:14:10,850
‫هيّا، هيّا.

228
00:14:12,434 --> 00:14:15,437
‫لماذا حوض الاستحمام
‫عنيد إلى هذه الدرجة؟

229
00:14:16,480 --> 00:14:19,650
‫أحتاج إلى أداة "ماوس".

230
00:14:19,733 --> 00:14:23,571
‫فليقل الجميع "يا تودلز!"

231
00:14:23,654 --> 00:14:26,407
‫يا "تودلز!"

232
00:14:26,490 --> 00:14:28,659
‫"تودلز" جاهز للنجدة.

233
00:14:32,204 --> 00:14:34,832
‫"حسنًا، لدينا صندوق من الضمادات."

234
00:14:34,915 --> 00:14:37,042
‫"وأداة (ماوس) الغامضة."

235
00:14:37,126 --> 00:14:39,753
‫"أي أداة تستطيع
‫أن تسدّ ثقب الأنبوب؟"

236
00:14:41,672 --> 00:14:44,425
‫"الضمادات! الضمادات!"

237
00:14:44,508 --> 00:14:45,593
‫"دونالد محقّ."

238
00:14:45,676 --> 00:14:49,972
‫"تستطيع الضمادات
‫تضميد جروح الأنبوب."

239
00:14:52,725 --> 00:14:55,561
‫"لدينا آذان، قولوا هيّا."

240
00:15:10,034 --> 00:15:11,118
‫أمسكت بك.

241
00:15:11,201 --> 00:15:15,623
‫أنت آمِن بين ذراعيّ
‫تمامًا كبطوط صغير.

242
00:15:20,794 --> 00:15:22,504
‫أنزِلني!

243
00:15:22,588 --> 00:15:23,923
‫بالطبع.

244
00:15:25,382 --> 00:15:27,384
‫شكرًا.

245
00:15:27,468 --> 00:15:28,969
‫على الرحب والسعة.

246
00:15:30,179 --> 00:15:31,430
‫عمل جيّد يا أصدقاء.

247
00:15:31,513 --> 00:15:35,726
‫أصبح الحوض في النادي
‫حيث يجب أن يكون.

248
00:15:35,809 --> 00:15:39,438
‫إذًا، ما الخطوة التالية
‫يا "ميكي"؟

249
00:15:39,521 --> 00:15:40,856
‫أخبار سارة يا "دونالد".

250
00:15:40,940 --> 00:15:45,527
‫قمنا بالخطوة الأولى، والثانية
‫والثالثة.

251
00:15:45,611 --> 00:15:49,490
‫- والآن...
‫- ضعوا السقف فوق النادي.

252
00:15:49,573 --> 00:15:53,953
‫صحيح، يمكننا الآن
‫وضْع السقف فوق ناديك.

253
00:15:55,079 --> 00:15:57,414
‫"دايزي"، هل أنت جاهزة
‫لِرفْع السقف؟

254
00:15:57,498 --> 00:15:59,541
‫أنا مستعدة للانطلاق.

255
00:15:59,625 --> 00:16:01,585
‫إذًا، هيّا بنا.

256
00:16:01,669 --> 00:16:03,337
‫إلى الأعلى يا "دايزي"!

257
00:16:06,423 --> 00:16:07,424
‫إلى اليسار.

258
00:16:08,175 --> 00:16:10,010
‫لا، إلى اليمين.

259
00:16:11,261 --> 00:16:13,138
‫أعلى! أعلى.

260
00:16:13,806 --> 00:16:16,934
‫الآن، إلى الأسفل!
‫إلى الأسفل.

261
00:16:17,017 --> 00:16:20,437
‫اهدأ يا "دونالد"، أعي ما أفعله.

262
00:16:23,148 --> 00:16:24,525
‫هذا رائع!

263
00:16:24,608 --> 00:16:26,443
‫يا للروعة!

264
00:16:26,527 --> 00:16:31,073
‫لقد نجحت! قمت ببناء ناديَ.

265
00:16:31,156 --> 00:16:33,200
‫"(دونالد) أصبح لديه نادٍ!"

266
00:16:33,283 --> 00:16:35,285
‫"(دونالد) أصبح لديه نادٍ!"

267
00:16:35,369 --> 00:16:36,370
‫"(دونالد) أصبح..."

268
00:16:36,453 --> 00:16:39,456
‫انتظر لحظة، لم ينتهِ بعد.

269
00:16:39,540 --> 00:16:41,291
‫لم ينتهِ؟

270
00:16:41,917 --> 00:16:44,586
‫يجب أن يكون له
‫واحدٌ من هذه.

271
00:16:47,798 --> 00:16:50,134
‫هل تريد جدارًا حول ناديك؟

272
00:16:50,217 --> 00:16:51,969
‫بالتأكيد.

273
00:16:52,052 --> 00:16:53,345
‫حسنًا إذًا!

274
00:16:54,138 --> 00:16:56,432
‫لا أظن أننا نستطيع بناءه.

275
00:16:56,515 --> 00:16:57,683
‫ماذا؟

276
00:16:57,766 --> 00:17:01,228
‫آسف يا "دونالد"
‫استخدمنا كل أدوات البناء.

277
00:17:01,311 --> 00:17:03,856
‫ليس لدينا أي شيء لبناء جدار.

278
00:17:03,939 --> 00:17:05,816
‫لكنني أريد هذا الجدار!

279
00:17:06,400 --> 00:17:10,821
‫علينا أن نرى إن كان "تودلي"
‫يستطيع مساعدتنا.

280
00:17:10,904 --> 00:17:14,241
‫فليقل الجميع
‫"يا (تودلي) العزيز!"

281
00:17:14,324 --> 00:17:17,161
‫أقصد، "يا تودلز!"

282
00:17:17,244 --> 00:17:19,455
‫يا "تودلز!"

283
00:17:19,538 --> 00:17:22,833
‫"تودلز" جاهز لخدمتكم.

284
00:17:25,753 --> 00:17:27,504
‫"انظروا إلى هذا!"

285
00:17:27,588 --> 00:17:30,424
‫"لم يتبقَ لدينا
‫سوى أداة (ماوس) الغامضة."

286
00:17:30,507 --> 00:17:32,760
‫"وأنتم تعلمون ماذا يعني هذا."

287
00:17:32,843 --> 00:17:36,930
‫"فليقل الجميع
‫أداة (ماوس) الغامضة!"

288
00:17:37,014 --> 00:17:40,267
‫"أداة (ماوس) الغامضة!"

289
00:17:40,350 --> 00:17:42,728
‫"ما هي أداة (ماوس) الغامضة
‫اليوم؟"

290
00:17:45,189 --> 00:17:46,940
‫"الدعائم العملاقة!"

291
00:17:47,775 --> 00:17:49,610
‫"نستطيع بناء جدار بهذه الدعائم."

292
00:17:50,402 --> 00:17:52,780
‫"لقد استعملنا جميع أدوات (ماوس)."

293
00:17:52,863 --> 00:17:54,948
‫"قولوا هيا كبيرة!"

294
00:18:01,580 --> 00:18:02,873
‫تفضّل يا "دونالد".

295
00:18:02,956 --> 00:18:05,626
‫أصبح لديك الآن ناديك.

296
00:18:05,709 --> 00:18:08,420
‫يا للروعة!
‫يا للروعة! يا للروعة!

297
00:18:13,467 --> 00:18:16,053
‫"دال، واو، نون، ألف، لام، دال

298
00:18:16,136 --> 00:18:17,554
‫دال، ألف، كاف، داك"

299
00:18:17,638 --> 00:18:18,764
‫هذا أنا.

300
00:18:18,847 --> 00:18:21,058
‫"دال، واو، نون، ألف، لام، دال

301
00:18:21,141 --> 00:18:22,684
‫دال، ألف، كاف، داك

302
00:18:25,938 --> 00:18:28,482
‫إنه نادي (دونالد داك)

303
00:18:28,565 --> 00:18:29,775
‫بُني من أجلي!

304
00:18:29,858 --> 00:18:31,193
‫أنا، أنا، أنا!

305
00:18:31,276 --> 00:18:33,737
‫إنه نادي (دونالد داك)

306
00:18:33,821 --> 00:18:35,864
‫(دونالد داك)، هذا أنا!"

307
00:18:37,199 --> 00:18:40,410
‫- هل أحببت ناديك يا "دونالد"؟
‫- بالطبع أحببته.

308
00:18:41,495 --> 00:18:43,914
‫استمتع في ناديك الجديد
‫يا "دونالد".

309
00:18:43,997 --> 00:18:47,751
‫شكرًا يا "ميكي
‫أراكَ قريبًا جدًا.

310
00:18:49,962 --> 00:18:52,089
‫- يا للهول!
‫- يا للهول!

311
00:18:52,172 --> 00:18:53,173
‫عجبًا.

312
00:18:54,007 --> 00:18:57,511
‫يريد "دونالد" أن يقضي وقتًا وحده
‫في منزله.

313
00:18:57,594 --> 00:19:01,014
‫الآن لن يقلق
‫بشأن اعتراض أيّ شخص طريقه.

314
00:19:01,723 --> 00:19:03,851
‫- مثلي.
‫- ومثلي.

315
00:19:03,934 --> 00:19:05,144
‫ومثلي.

316
00:19:07,312 --> 00:19:09,982
‫أتمنى ألّا يشعر "دونالد"
‫بالوحدة كثيرًا.

317
00:19:10,065 --> 00:19:13,068
‫إذا شعر بالوحدة
‫فهو يعرف أين يجدنا.

318
00:19:13,152 --> 00:19:15,863
‫فنحن منهُ على مرمى حجر.

319
00:19:17,614 --> 00:19:19,199
‫لا أعلم يا "ميكي".

320
00:19:19,283 --> 00:19:22,369
‫لن تكون الأمور كالسابق
‫من دون "دونالد".

321
00:19:22,452 --> 00:19:23,996
‫لن تكون كالسابق أبدًا.

322
00:19:30,752 --> 00:19:34,173
‫"حصلت على منزل، لي وحدي

323
00:19:34,256 --> 00:19:37,593
‫حصلت على منزل، كي أكون

324
00:19:37,676 --> 00:19:41,346
‫في مكاني الخاص، سعيدًا

325
00:19:41,430 --> 00:19:44,433
‫منزل بُنِيَ فقط لأجلي

326
00:19:44,516 --> 00:19:50,898
‫هذا هو نادي (دونالد)."

327
00:19:51,440 --> 00:19:52,524
‫أجل!

328
00:19:58,238 --> 00:20:00,782
‫المكان هنا هادئ جدًا.

329
00:20:01,450 --> 00:20:02,451
‫مرحبًا؟

330
00:20:09,499 --> 00:20:11,251
‫ربما سأذهب إلى صيد السمك.

331
00:20:21,011 --> 00:20:25,807
‫لا أعلم، هناك شيء مفقود
‫في ناديَ.

332
00:20:37,110 --> 00:20:38,111
‫مرحبًا جميعًا.

333
00:20:40,822 --> 00:20:42,741
‫هل نسيتَ شيئًا يا "دونالد"؟

334
00:20:43,909 --> 00:20:46,703
‫هل هناك شيء آخَر
‫تحتاجه لناديك؟

335
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
‫- حديقة؟
‫- طاولة نزهة؟

336
00:20:48,789 --> 00:20:50,749
‫صانع شطيرة عملاقة؟

337
00:20:50,832 --> 00:20:52,334
‫لا، لا، لا، لا،لا!

338
00:20:52,417 --> 00:20:53,794
‫ما أحتاجه هو...

339
00:20:55,420 --> 00:20:57,256
‫أنتم جميعًا.

340
00:20:58,423 --> 00:20:59,549
‫"دونالد".

341
00:20:59,633 --> 00:21:01,218
‫صديقي!

342
00:21:01,301 --> 00:21:05,013
‫"النادي لم يعُد ناديًا

343
00:21:05,097 --> 00:21:08,100
‫من دون أصدقاء مثلكم

344
00:21:08,767 --> 00:21:12,354
‫من دون أصدقاء حقيقيين

345
00:21:12,980 --> 00:21:15,857
‫لا أعرف ماذا أفعل

346
00:21:15,941 --> 00:21:19,820
‫النادي ليس فقط أربعة جدران

347
00:21:19,903 --> 00:21:22,864
‫وسقف وأرض

348
00:21:24,366 --> 00:21:27,244
‫الأمر له علاقة
‫بالأصدقاء والعائلة

349
00:21:27,327 --> 00:21:29,871
‫وبأكثر بكثير"

350
00:21:29,955 --> 00:21:31,164
‫أجل، أجل، أجل.

351
00:21:31,248 --> 00:21:34,626
‫"النادي ليس ناديًا

352
00:21:34,710 --> 00:21:38,255
‫من دون أصدقاء مثلكم

353
00:21:38,338 --> 00:21:42,050
‫النادي لم يعُد ناديًا

354
00:21:42,134 --> 00:21:48,765
‫من دون أصدقاء مثلكم"

355
00:21:49,725 --> 00:21:51,435
‫عناق جماعي.

356
00:21:51,518 --> 00:21:52,978
‫الجميع يحبّك، أيّها الصديق.

357
00:21:54,563 --> 00:21:56,565
‫وأنا أحبّكم أيضًا.

358
00:21:56,648 --> 00:21:59,693
‫شكرًا لكم لمساعدتكم
‫على بناء نادي "دونالد".

359
00:21:59,776 --> 00:22:03,322
‫لم أكن سأنجح في ذلك
‫من دونكم.

360
00:22:03,405 --> 00:22:05,949
‫والآن، لنحتفل جميعًا بصداقتنا.

361
00:22:06,616 --> 00:22:09,661
‫انهضوا وقوموا...

362
00:22:09,745 --> 00:22:11,955
‫- بالرقصة الجميلة!
‫- بالرقصة الجميلة!

363
00:22:18,837 --> 00:22:19,880
‫"الرقصة الجميلة

364
00:22:24,051 --> 00:22:25,135
‫الرقصة الجميلة

365
00:22:29,306 --> 00:22:31,892
‫إنها الرقصة الجميلة

366
00:22:31,975 --> 00:22:34,519
‫لدينا آذان، فلنقل هيّا

367
00:22:34,603 --> 00:22:39,024
‫الرقصة الجميلة
‫احتفالًا بحل المشكلة

368
00:22:39,107 --> 00:22:41,818
‫إنها الرقصة الجميلة"

369
00:22:42,736 --> 00:22:44,404
‫مرحبًا جميعًا!

370
00:22:44,488 --> 00:22:47,657
‫هيا ارقصوا.

371
00:22:47,741 --> 00:22:50,869
‫يا للروعة، يا للروعة!
‫هذا ممتع جدًا!

372
00:22:51,870 --> 00:22:53,872
‫يا له من يوم رائع!

373
00:22:53,955 --> 00:22:56,458
‫"إنها الرقصة الجميلة

374
00:22:56,541 --> 00:22:59,169
‫ويوم جديد
‫فما الذي تنتظرونه؟

375
00:22:59,252 --> 00:23:03,757
‫انهضوا وتمددوا
‫واخطوا على الأرض

376
00:23:03,840 --> 00:23:06,301
‫إنها الرقصة الجميلة

377
00:23:06,385 --> 00:23:08,845
‫إنها الرقصة الجميلة

378
00:23:08,929 --> 00:23:11,515
‫سنغادرbنحن المفعمون بالحيوية

379
00:23:11,598 --> 00:23:14,893
‫وداعًا الآن من (ميكي ماوس)"

380
00:23:14,976 --> 00:23:16,144
‫هذا أنا.

381
00:23:16,228 --> 00:23:23,235
‫"ونادي (ميكي ماوس)"

382
00:23:24,820 --> 00:23:26,530
‫شكرًا لمشاهدتكم.

383
00:23:28,448 --> 00:23:31,034
‫{\an8}يا للروعة! يا للروعة! يا للروعة!

384
00:23:36,081 --> 00:23:38,667
‫{\an8}"دال، واو، نون، ألف، لام، دال

385
00:23:38,750 --> 00:23:40,168
‫{\an8}دال، ألف، كاف، داك"

386
00:23:40,252 --> 00:23:41,378
‫{\an8}هذا أنا.

387
00:23:41,461 --> 00:23:43,755
‫{\an8}"دال، واو، نون، ألف، لام، دال

388
00:23:43,839 --> 00:23:46,007
‫{\an8}دال، ألف، كاف، داك

389
00:23:48,552 --> 00:23:51,096
‫{\an8}إنه نادي (دونالد داك)

390
00:23:51,179 --> 00:23:53,807
‫{\an8}بُنِيَ لأجلي!
‫أنا، أنا، أنا!

391
00:23:53,890 --> 00:23:56,309
‫{\an8}إنه نادي (دونالد داك)

392
00:23:56,393 --> 00:23:58,395
‫{\an8}(دونالد داك)، هذا أنا!"

393
00:23:58,478 --> 00:24:00,480
‫{\an8}ترجمة "منى عمار"

