﻿1
00:00:02,669 --> 00:00:05,338
‫مرحبًا، أهلًا بكم
‫هذا أنا، "ميكي ماوس".

2
00:00:06,047 --> 00:00:08,466
‫هل تريدون دخول نادي "ميكي"؟

3
00:00:11,011 --> 00:00:13,972
‫إذًا! هيا بنا، اتبعوني.

4
00:00:17,267 --> 00:00:19,019
‫لقد نسيتُ شيئًا.

5
00:00:19,102 --> 00:00:23,773
‫لكي يظهر النادي
‫يجب أن نقولَ كلمةَ السرّ...

6
00:00:23,857 --> 00:00:27,694
‫"ميسكا، موسكا، (ميكي ماوس)."

7
00:00:27,777 --> 00:00:29,237
‫ردّدوا معي!

8
00:00:29,320 --> 00:00:33,241
‫"ميسكا، موسكا، (ميكي ماوس)."

9
00:00:39,122 --> 00:00:41,583
‫"ميم، ياء، كاف، ياء

10
00:00:41,666 --> 00:00:43,084
‫ميم، ألِف، واو، سين"

11
00:00:43,168 --> 00:00:44,169
‫هذا أنا.

12
00:00:44,252 --> 00:00:46,713
‫"ميم، ياء، كاف، ياء

13
00:00:46,796 --> 00:00:49,007
‫ميم، ألِف، واو، سين

14
00:00:51,301 --> 00:00:54,262
‫إنه نادي (ميكي ماوس)

15
00:00:54,345 --> 00:00:56,473
‫أدخلوه لتجدوا المرح

16
00:00:56,556 --> 00:00:58,641
‫إنه نادي (ميكي ماوس)"

17
00:00:58,725 --> 00:00:59,934
‫نداء إلى الأصدقاء.

18
00:01:00,018 --> 00:01:01,478
‫- "دونالد!"
‫- حاضر.

19
00:01:01,561 --> 00:01:03,271
‫- "دايزي!"
‫- أنا هنا.

20
00:01:03,354 --> 00:01:04,939
‫- "غوفي!"
‫- أنا هنا.

21
00:01:05,023 --> 00:01:06,399
‫"بلوتو!"

22
00:01:06,483 --> 00:01:07,984
‫- "ميني!"
‫- أنا هنا.

23
00:01:08,068 --> 00:01:09,694
‫- "ميكي!"
‫- وأنا هنا.

24
00:01:11,613 --> 00:01:14,407
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)

25
00:01:14,491 --> 00:01:17,077
‫أدخلوه لتجدوا المرح

26
00:01:17,160 --> 00:01:19,537
‫ميم، ياء، كاف، ياء

27
00:01:19,621 --> 00:01:21,915
‫ميم، ألِف، واو، سين"

28
00:01:23,792 --> 00:01:25,376
‫نادي "ميكي ماوس".

29
00:01:25,460 --> 00:01:27,462
‫"إنه نادي (ميكي ماوس)".

30
00:01:29,005 --> 00:01:31,883
‫"أوه! تودلز"!

31
00:01:36,513 --> 00:01:38,848
‫مرحبًا جميعًا، أهلًا بكم في...

32
00:01:39,599 --> 00:01:41,017
‫توقف!

33
00:01:41,101 --> 00:01:42,185
‫ليس بعد!

34
00:01:43,478 --> 00:01:45,230
‫كأنه صوت الأستاذ.

35
00:01:45,313 --> 00:01:48,650
‫تُرى ما الذي يجري، لنذهب ونتأكد.

36
00:01:57,742 --> 00:01:59,244
‫سأصاب بصدمة.

37
00:01:59,869 --> 00:02:02,705
‫- حسنًا، ماذا سوف...
‫- أستاذ؟

38
00:02:02,789 --> 00:02:05,333
‫ممنوع استراق النظر يا "ميكي".

39
00:02:05,416 --> 00:02:08,711
‫لا أستطيع أن أريك
‫ماذا يوجد خلف الستارة.

40
00:02:09,504 --> 00:02:13,216
‫كل ما يمكنني قوله
‫هو إنه أحدث وأهم

41
00:02:13,299 --> 00:02:15,176
‫اختراع قام به
‫الأستاذ "لودفيغ فون دريك".

42
00:02:15,260 --> 00:02:18,805
‫وستكون مفاجأة مدهشة ورائعة

43
00:02:18,888 --> 00:02:21,474
‫لصديق في منتهى الروعة.

44
00:02:21,558 --> 00:02:23,101
‫- رائع!
‫- رائع!

45
00:02:23,977 --> 00:02:27,105
‫للأسف، لا يمكنني إنجازها.

46
00:02:28,106 --> 00:02:31,651
‫تنقصني أربع من أدواتي الخاصة.

47
00:02:31,734 --> 00:02:34,612
‫مفتاح ربط ومطرقة.

48
00:02:35,238 --> 00:02:38,533
‫فرشاة رسم وصافرة.

49
00:02:38,616 --> 00:02:41,327
‫ليتني أعرف أين هي.

50
00:02:42,871 --> 00:02:46,583
‫أيها الأستاذ، لعلك أعرت
‫أدواتك إلى أصدقائك.

51
00:02:46,666 --> 00:02:50,879
‫أصبت، هذا صحيح
‫هذا ما فعلته.

52
00:02:50,962 --> 00:02:53,006
‫الآن، دعوني أفكّر.

53
00:02:53,089 --> 00:02:55,842
‫متأكد من أنه يسعني و"تودلز"
‫مساعدتك لتتذكر.

54
00:02:55,925 --> 00:02:57,343
‫سأحضّر قائمة تفقُد.

55
00:03:00,138 --> 00:03:01,806
‫"أولًا نحتاج إلى مفتاح الربط

56
00:03:01,890 --> 00:03:02,891
‫مع مَن هو؟

57
00:03:04,642 --> 00:03:05,768
‫إنه مع (غوفي)

58
00:03:07,103 --> 00:03:08,897
‫ثانيًا، نحتاج إلى المطرقة

59
00:03:08,980 --> 00:03:10,064
‫مع مَن هي؟

60
00:03:11,441 --> 00:03:12,984
‫إنها مع (تشيب) و(ديل)

61
00:03:14,194 --> 00:03:15,904
‫ثالثًا، نحتاج إلى فرشاة الرسم

62
00:03:15,987 --> 00:03:17,030
‫مع مَن هي؟

63
00:03:18,823 --> 00:03:20,074
‫"إنها مع (دايزي)

64
00:03:21,242 --> 00:03:22,952
‫رابعًا، نحتاج إلى الصافرة

65
00:03:23,036 --> 00:03:24,037
‫مع مَن هي؟

66
00:03:25,830 --> 00:03:27,207
‫إنها مع (بيت)

67
00:03:28,333 --> 00:03:30,793
‫ماذا يجب أن نفعل؟

68
00:03:30,877 --> 00:03:33,713
‫"اذهبا وجِدا الأدوات!"

69
00:03:35,882 --> 00:03:37,759
‫لا تقلق يا أستاذ.

70
00:03:37,842 --> 00:03:39,510
‫سنجدها ونعيدها.

71
00:03:39,594 --> 00:03:41,804
‫الأربع كلها.

72
00:03:41,888 --> 00:03:43,598
‫هذا جميل.

73
00:03:43,681 --> 00:03:46,726
‫فيما الأستاذ يعمل
‫يستطيع "بلوتو" البقاء هنا.

74
00:03:46,809 --> 00:03:50,897
‫والتأكد من ألا يسترق
‫أحد النظر إلى ابتكاري.

75
00:03:50,980 --> 00:03:51,981
‫أجل، أجل.

76
00:03:53,775 --> 00:03:54,776
‫حسنًا.

77
00:03:54,859 --> 00:03:58,446
‫هلا تساعدوننا
‫على إيجاد أدوات الأستاذ

78
00:03:58,529 --> 00:04:00,657
‫حتى يتمكن من إنجاز ابتكاره المدهش؟

79
00:04:03,534 --> 00:04:07,080
‫رائع، هيا
‫فلنذهب إلى حاسوب "ماوس" العملاق.

80
00:04:07,163 --> 00:04:09,832
‫ونحضر أدوات "ماوس".

81
00:04:13,002 --> 00:04:15,463
‫"ماوسكا هِيْ، ماوسكا هاي، ماوسكا هو

82
00:04:15,546 --> 00:04:18,675
‫أدوات (ماوس) جاهزة
‫ومستعدة للعمل، هيا بنا

83
00:04:18,758 --> 00:04:21,344
‫تفكّر وتحل المشكلات بهذه الأدوات

84
00:04:21,427 --> 00:04:24,347
‫ماوسكا لي، ولكم
‫حاسوب (ماوس) العملاق

85
00:04:24,430 --> 00:04:27,100
‫ماوسكا لي، ولكم
‫حاسوب (ماوس) العملاق

86
00:04:29,936 --> 00:04:32,397
‫حان وقت الحصول على الأدوات يا (تودلز)

87
00:04:33,147 --> 00:04:35,316
‫أرنا أدوات (ماوس) التي ستساعدنا

88
00:04:36,025 --> 00:04:37,485
‫ميسكا

89
00:04:37,568 --> 00:04:38,861
‫موسكا

90
00:04:38,945 --> 00:04:40,238
‫حاسوب (ماوس) العملاق

91
00:04:42,991 --> 00:04:47,287
‫أدوات (ماوس)
‫أدوات (ماوس)، أدوات (ماوس)

92
00:04:47,370 --> 00:04:49,747
‫ها هي أدوات (ماوس)"

93
00:04:49,831 --> 00:04:51,958
‫صنّارتي القفّازية دائمًا في متناول يدي.

94
00:04:52,041 --> 00:04:53,459
‫أمرٌ رائع.

95
00:04:53,543 --> 00:04:56,212
‫قلنسوة استحمام عملاقة، يا للعجب!

96
00:04:57,046 --> 00:05:00,008
‫قفّازات الرسم بالأصابع، إنها ممتعة.

97
00:05:03,219 --> 00:05:05,888
‫وأداة (ماوس) الغامضة.

98
00:05:07,015 --> 00:05:09,559
‫أداة مفاجِئة ستساعدنا فيما بعد.

99
00:05:12,895 --> 00:05:14,147
‫"يحتوي (تودلز) على الأدوات

100
00:05:14,230 --> 00:05:15,481
‫أدوات (ماوس)

101
00:05:15,565 --> 00:05:16,816
‫لذلك عندما نحتاجها

102
00:05:16,899 --> 00:05:18,234
‫سيُحضرها (تودلز)

103
00:05:19,527 --> 00:05:21,904
‫إنه هنا من أجلي ومن أجلِكم

104
00:05:22,613 --> 00:05:24,782
‫وكلُ ما علينا قوله هو، يا (تودلز)

105
00:05:25,533 --> 00:05:27,827
‫كلُ ما علينا قوله هو، يا (تودلز)"

106
00:05:31,748 --> 00:05:33,249
‫يا للروعة!

107
00:05:35,710 --> 00:05:38,796
‫ماذا سنفعل من دونك يا "تودلز"؟

108
00:05:38,880 --> 00:05:41,090
‫أحضرت أدوات "ماوس".

109
00:05:41,174 --> 00:05:44,052
‫وأنا أحضرت قائمة التفقُد.

110
00:05:44,135 --> 00:05:45,470
‫كن في الطليعة يا "تودلز"!

111
00:05:52,685 --> 00:05:54,395
‫إذًا، ماذا نفعل أولًا؟

112
00:05:54,479 --> 00:05:56,606
‫"نودلز"، أرنا قائمة التفقد.

113
00:05:57,440 --> 00:05:58,941
‫أولًا جِدوا مفتاح الربط.

114
00:05:59,025 --> 00:06:00,401
‫مع مَن هو؟

115
00:06:02,153 --> 00:06:03,237
‫إنه مع "غوفي".

116
00:06:06,824 --> 00:06:09,369
‫وها هو "غوفي".

117
00:06:12,288 --> 00:06:15,083
‫يا للهول، "غوفي، هل أنت بخير؟

118
00:06:17,085 --> 00:06:19,087
‫أنا بخير.

119
00:06:19,879 --> 00:06:23,383
‫كنت أستخدم مفتاح الربط
‫ولكنه انزلق من يدي.

120
00:06:24,467 --> 00:06:25,760
‫أين ذهب؟

121
00:06:27,136 --> 00:06:28,179
‫وجدته.

122
00:06:28,721 --> 00:06:31,891
‫وأنا سعيد جدًا لأننا وجدناك، "غوفي".

123
00:06:31,974 --> 00:06:34,685
‫علينا أن نرجع مفتاح ربط الأستاذ

124
00:06:34,769 --> 00:06:36,813
‫حتى يتمكن من إنجاز ابتكاره المدهش.

125
00:06:36,896 --> 00:06:38,940
‫كم هذا مثير للحماسة!

126
00:06:39,023 --> 00:06:43,486
‫لا تقلق يا "ميكي"
‫ها هو مفتاح الربط معي هنا.

127
00:06:43,569 --> 00:06:45,863
‫نحتاج إليه فقط لنشغّل المرشة.

128
00:06:46,906 --> 00:06:48,825
‫الآجام المسكينة تحتاج إلى المياه.

129
00:06:48,908 --> 00:06:49,909
‫هل ترون؟

130
00:06:51,911 --> 00:06:53,663
‫صمام المرشة عالق.

131
00:06:53,746 --> 00:06:56,958
‫سأصلحه بسرعة، بأقصى سرعة.

132
00:06:57,667 --> 00:06:59,544
‫تراجعوا جميعًا.

133
00:07:00,461 --> 00:07:05,007
‫لنر، الإغلاق لليمين والفتح لليسار.

134
00:07:15,393 --> 00:07:17,228
‫هذا رائع جدًا.

135
00:07:17,311 --> 00:07:19,522
‫لم أكن أتوقع المطر اليوم.

136
00:07:22,442 --> 00:07:24,652
‫ولكن هذا مفيد للآجام ذات الأشكال.

137
00:07:30,408 --> 00:07:31,909
‫إنه غير مفيد لربطة شعري.

138
00:07:31,993 --> 00:07:33,453
‫ثمة كمية مياه كثيرة.

139
00:07:35,955 --> 00:07:38,958
‫ربما ثمة أداة
‫تستطيع أن تحول دون تبللنا.

140
00:07:39,041 --> 00:07:41,210
‫إلى أن أتمكن من إطفاء المرشة.

141
00:07:41,294 --> 00:07:43,004
‫فليقل الجميع...

142
00:07:43,087 --> 00:07:45,798
‫- يا "تودلز"!
‫- يا "تودلز"!

143
00:07:47,341 --> 00:07:49,552
‫"إنها تمطر، بغزارة."

144
00:07:51,220 --> 00:07:53,473
‫"أغنّي تحت المطر."

145
00:07:57,059 --> 00:08:00,188
‫"لنر، لدينا صنّارة الصيد المساعدة."

146
00:08:00,271 --> 00:08:03,483
‫"قلنسوة عملاقة
‫وقفّازات الرسم بالأصابع."

147
00:08:03,566 --> 00:08:06,110
‫"وأداة (ماوس) الغامضة."

148
00:08:06,194 --> 00:08:09,405
‫أي الأداة يمكن أن نستخدم
‫لئلا نتعرض للبلل؟

149
00:08:12,533 --> 00:08:15,745
‫"قد تجدي قلنسوة الاستحمام
‫العملاقة نفعًا."

150
00:08:15,828 --> 00:08:17,413
‫"دعونا نجرّبها."

151
00:08:18,206 --> 00:08:21,751
‫"لدينا آذان، فلنقل هيا."

152
00:08:26,422 --> 00:08:30,134
‫حسنًا، ما رأيكم بهذه؟
‫تبدو كمظلة عملاقة.

153
00:08:30,218 --> 00:08:31,344
‫شكرًا يا "تودلز"!

154
00:08:32,428 --> 00:08:36,807
‫"ماذا سنفعل من دونك يا (تودلز)؟"

155
00:08:36,891 --> 00:08:39,060
‫"ماذا سنفعل من دونك؟"

156
00:08:39,769 --> 00:08:41,312
‫"حسنًا"

157
00:08:42,355 --> 00:08:45,233
‫لنساعد جميعًا "غوفي"
‫كي يغلق الصمام بإحكام

158
00:08:45,316 --> 00:08:46,817
‫ويطفئ المرشة.

159
00:08:46,901 --> 00:08:48,611
‫أديروا المفتاح معي.

160
00:08:49,987 --> 00:08:51,656
‫دُر، در، در!

161
00:08:53,074 --> 00:08:54,825
‫دُر، در، در!

162
00:09:03,000 --> 00:09:06,420
‫رائع، أنتم أقوياء مثلي.

163
00:09:13,761 --> 00:09:17,515
‫تفضل يا "تودلز، إليك مفتاح الربط.

164
00:09:22,061 --> 00:09:24,397
‫أشكر لي الأستاذ
‫لأنه سمح لي باستعارته.

165
00:09:24,480 --> 00:09:26,232
‫بالتأكيد يا "غوفي".

166
00:09:27,650 --> 00:09:30,570
‫الآن، لنلق نظرة على قائمة التفقُد.

167
00:09:31,487 --> 00:09:32,655
‫حسنًا.

168
00:09:32,738 --> 00:09:34,740
‫أولًا، وجدنا مفتاح الربط.

169
00:09:36,242 --> 00:09:37,910
‫إذًا، ماذا سنجد تاليًا؟

170
00:09:38,578 --> 00:09:40,329
‫"ثانيًا، جِدوا المطرقة."

171
00:09:40,413 --> 00:09:41,831
‫"مع مَن هي؟"

172
00:09:42,915 --> 00:09:44,292
‫"إنها مع (تشيب) و(ديل)."

173
00:09:46,877 --> 00:09:48,379
‫هيا بنا، هيا.

174
00:09:49,005 --> 00:09:50,006
‫إلى اللقاء.

175
00:09:52,717 --> 00:09:55,428
‫- هذا بندق.
‫- حسنًا، هذه شجرة بندق.

176
00:09:58,931 --> 00:10:00,808
‫هذا الباب لن يفتح.

177
00:10:00,891 --> 00:10:02,310
‫دعني أحاول.

178
00:10:05,938 --> 00:10:07,732
‫ها أنا ذا.

179
00:10:12,028 --> 00:10:13,404
‫انتبه، انتبه، انتبه!

180
00:10:22,371 --> 00:10:23,748
‫انتبها!

181
00:10:27,126 --> 00:10:28,961
‫سنجابان مقبلان.

182
00:10:32,048 --> 00:10:33,132
‫أمسكت بكما.

183
00:10:36,969 --> 00:10:38,179
‫مرحبًا يا صديقَيَ.

184
00:10:38,262 --> 00:10:41,140
‫مررت و"تودلز" بكما
‫حتى نأخذ مطرقة الأستاذ.

185
00:10:41,223 --> 00:10:45,186
‫علينا إعادتها إليه
‫ليتمكن من إنجاز ابتكاره.

186
00:10:45,269 --> 00:10:47,021
‫- لا مشكلة يا "ميكي".
‫- لا مشكلة يا "ميكي".

187
00:10:47,104 --> 00:10:50,107
‫لكن هل يمكننا استخدامها
‫لفتح باب الشجرة؟

188
00:10:50,191 --> 00:10:54,195
‫- إنه عالق.
‫- وجميع حبات الجوز في الداخل.

189
00:10:54,278 --> 00:10:56,947
‫بالتأكيد، يمكننا المساعدة.

190
00:10:57,031 --> 00:10:57,865
‫شكرًا "ميكي".

191
00:10:59,283 --> 00:11:01,452
‫نحاول الطرق على الباب...

192
00:11:01,535 --> 00:11:03,120
‫لكنه لا يتزحزح.

193
00:11:03,204 --> 00:11:08,584
‫لنستخدم هذه الجهة
‫من المطرقة لنفتح الباب.

194
00:11:10,795 --> 00:11:11,796
‫استعدا.

195
00:11:11,879 --> 00:11:15,758
‫واحدة، اثنتان، ثلاث.

196
00:11:16,842 --> 00:11:18,219
‫ها هي حبات الجوز.

197
00:11:20,680 --> 00:11:22,014
‫وها هما تبتعدان.

198
00:11:30,690 --> 00:11:32,316
‫أستطيع رؤيتهما.

199
00:11:33,484 --> 00:11:34,902
‫لكنني لا أستطيع بلوغهما.

200
00:11:36,404 --> 00:11:37,988
‫كيف سنتمكن من إخراجهما؟

201
00:11:38,072 --> 00:11:40,116
‫سنحتاج إلى أداة "ماوس".

202
00:11:40,574 --> 00:11:44,537
‫فليقل الجميع، "يا (تودلز)".

203
00:11:44,620 --> 00:11:47,206
‫- يا "تودلز"!
‫- يا "تودلز"!

204
00:11:47,289 --> 00:11:49,458
‫هذا أنا.

205
00:11:55,172 --> 00:11:57,466
‫لدينا صنّارة الصيد المساعدة.

206
00:11:57,550 --> 00:12:02,179
‫قفّازات الرسم بالأصابع
‫وأداة "ماوس" الغامضة.

207
00:12:02,847 --> 00:12:06,642
‫أي أداة يمكنها
‫إخراج الجوزتين من الجحر؟

208
00:12:06,726 --> 00:12:09,478
‫ماذا عن صنّارة الصيد المساعدة؟

209
00:12:12,022 --> 00:12:14,525
‫أجل، يمكننا أن نصيد حبتيّ الجوز.

210
00:12:15,860 --> 00:12:19,530
‫"لدينا آذان، فلنقل هيا."

211
00:12:22,366 --> 00:12:23,951
‫فلنذهب للصيد!

212
00:12:31,333 --> 00:12:32,793
‫هذه حبة جوز.

213
00:12:34,587 --> 00:12:36,338
‫وهذه هي الثانية.

214
00:12:37,590 --> 00:12:40,092
‫نجح الأمر، استعدنا حبتيّ الجوز.

215
00:12:40,176 --> 00:12:44,597
‫واحدة، اثنتان، ثلاث، الأربع كلها.

216
00:12:44,680 --> 00:12:46,766
‫أعيد مطرقة الأستاذ.

217
00:12:49,351 --> 00:12:50,770
‫أرجوك اشكره نيابة عنا.

218
00:12:50,853 --> 00:12:52,521
‫شكرًا لك أيضًا يا "تودلز".

219
00:12:52,605 --> 00:12:57,526
‫"ماذا سنفعل من دونك يا (تودلز)؟"

220
00:12:57,610 --> 00:13:00,362
‫"ماذا سنفعل من دونك؟"

221
00:13:01,238 --> 00:13:02,490
‫- وداعًا.
‫- وداعًا.

222
00:13:04,700 --> 00:13:06,160
‫إلى اللقاء.

223
00:13:06,243 --> 00:13:08,454
‫هيا يا "تودلز"، لنتفقد قائمتنا.

224
00:13:11,290 --> 00:13:14,460
‫حسنًا، أولًا وجدنا مفتاح الربط.

225
00:13:14,543 --> 00:13:17,129
‫وثانيًا، وجدنا المطرقة.

226
00:13:17,213 --> 00:13:19,215
‫إذًا، ماذا سنفعل تاليًا؟

227
00:13:21,467 --> 00:13:23,177
‫"ثالثًا، جِدوا فرشاة الرسم."

228
00:13:23,260 --> 00:13:24,386
‫"مع مَن هي؟"

229
00:13:26,013 --> 00:13:27,139
‫"إنها مع (دايزي)."

230
00:13:30,643 --> 00:13:32,311
‫لنبحث عن "دايزي".

231
00:13:42,196 --> 00:13:43,697
‫ها هي "دايزي".

232
00:13:47,785 --> 00:13:49,245
‫تعالوا جميعًا.

233
00:13:49,328 --> 00:13:50,579
‫فلنتبع "تودلز".

234
00:13:50,663 --> 00:13:53,499
‫ونستعيد فرشاة رسم الأستاذ
‫من "دايزي".

235
00:13:56,085 --> 00:13:59,213
‫"دايزي"، هذا سخيف!

236
00:13:59,296 --> 00:14:02,758
‫الآن "دونالد"، كدت أن أنتهي من لوحتك.

237
00:14:02,842 --> 00:14:04,301
‫لذلك لا تتحرك البتة.

238
00:14:06,929 --> 00:14:08,764
‫ما المشكلة؟

239
00:14:08,848 --> 00:14:10,641
‫لست تمثالًا.

240
00:14:10,724 --> 00:14:13,060
‫اذهبي، ارحلي، أيتها المزعجة!

241
00:14:13,143 --> 00:14:14,270
‫مرحبًا "دونالد"!

242
00:14:17,523 --> 00:14:20,693
‫مرحبًا "تودلز"، مرحبًا "ميكي"!

243
00:14:20,776 --> 00:14:23,112
‫ما رأيكما في لوحتي حتى الآن؟

244
00:14:25,948 --> 00:14:28,784
‫حسنًا، هذا "دونالد".

245
00:14:29,910 --> 00:14:32,121
‫ماذا؟ يا لسوء الحظ!

246
00:14:32,830 --> 00:14:34,874
‫لست بهذا الشكل.

247
00:14:34,957 --> 00:14:37,626
‫"دونالد"، لم تنته بعد.

248
00:14:37,710 --> 00:14:41,213
‫"دايزي" جئنا
‫نطلب منك فرشاة الرسم.

249
00:14:41,297 --> 00:14:44,884
‫يريد الأستاذ استعادتها
‫لينجز ابتكاره المدهش.

250
00:14:44,967 --> 00:14:47,303
‫أحب المفاجآت.

251
00:14:47,386 --> 00:14:50,639
‫لكن ماذا تراني أستخدم
‫لأرسم لوحتي الفنية؟

252
00:14:50,723 --> 00:14:53,517
‫حسنًا، لدي مجموعة
‫من أداوات "ماوس".

253
00:14:53,601 --> 00:14:55,102
‫هذا صحيح.

254
00:14:55,185 --> 00:14:57,396
‫نحتاج إلى بعض المساعدة من "تودلز".

255
00:14:57,479 --> 00:14:58,689
‫فليقل الجميع...

256
00:14:58,772 --> 00:15:00,733
‫يا "تودلز"!

257
00:15:03,819 --> 00:15:05,905
‫لدينا قفّازات الرسم بالأصابع.

258
00:15:05,988 --> 00:15:08,824
‫وأداة "ماوس" الغامضة.

259
00:15:11,660 --> 00:15:13,287
‫ماذا عن القفّازات؟

260
00:15:13,996 --> 00:15:16,790
‫ربما يمكنني ارتداؤها وأرسم بأصابعي.

261
00:15:16,874 --> 00:15:19,501
‫- فهكذا لن ألوّث نفسي
‫- يبدو هذا ممتعًا.

262
00:15:20,836 --> 00:15:24,506
‫"لدينا آذان، فلنقل هيا."

263
00:15:28,928 --> 00:15:30,346
‫عجبًا!

264
00:15:33,933 --> 00:15:36,435
‫القفّازات مثالية لرسم اللوحة.

265
00:15:39,146 --> 00:15:40,522
‫تفضل فرشاة الرسم.

266
00:15:40,606 --> 00:15:42,066
‫شكرًا يا "تودلز".

267
00:15:43,609 --> 00:15:48,113
‫"ماذا سنفعل من دونك يا (تودلز)؟"

268
00:15:48,197 --> 00:15:50,532
‫"ماذا سنفعل من دونك؟"

269
00:15:54,328 --> 00:15:55,913
‫يا للهول!

270
00:15:55,996 --> 00:16:00,125
‫آسف على الإزعاج
‫لكن علينا تفقّد قائمتنا.

271
00:16:00,209 --> 00:16:02,544
‫هذا ليس بإزعاج يا "ميكي".

272
00:16:03,963 --> 00:16:05,881
‫أولًا، وجدنا مفتاح الربط.

273
00:16:05,965 --> 00:16:07,675
‫ثانيًا وجدنا المطرقة.

274
00:16:07,758 --> 00:16:10,344
‫وثالثًا، وجدنا فرشاة الرسم.

275
00:16:11,595 --> 00:16:13,847
‫إذًا، ماذا سنفعل تاليًا؟

276
00:16:16,642 --> 00:16:18,060
‫رابعًا، الصافرة.

277
00:16:18,143 --> 00:16:19,436
‫مع مَن هي؟

278
00:16:21,271 --> 00:16:22,272
‫إنها مع "بيت".

279
00:16:25,693 --> 00:16:28,737
‫- فلنذهب لنجدهما!
‫- إلى اللقاء "ميكي"!

280
00:16:28,821 --> 00:16:31,448
‫نلتقي ثانية في النادي
‫من أجل مفاجأة الأستاذ.

281
00:16:34,201 --> 00:16:37,663
‫لماذا يحصل معي كل هذا دائمًا؟

282
00:16:39,957 --> 00:16:42,710
‫حسنًا، تُرى أين هو "بيت"؟

283
00:16:42,793 --> 00:16:44,878
‫لا أراه في أي مكان.

284
00:16:46,714 --> 00:16:49,508
‫هل سمعت هذا؟
‫ماذا يشبه هذا الصوت؟

285
00:16:52,136 --> 00:16:54,013
‫نعم، صافرة.

286
00:16:54,096 --> 00:16:55,848
‫فلنتبع تلك الصافرة.

287
00:16:55,931 --> 00:16:59,893
‫هيا "بوتش"، ممنوع التمهل
‫سأشغّل المؤقت لك.

288
00:16:59,977 --> 00:17:03,355
‫لنر كم حاجزًا يمكنك تتجاوزه
‫خلال خمس صافرات.

289
00:17:03,439 --> 00:17:05,107
‫استعد و...

290
00:17:14,116 --> 00:17:15,409
‫مرحبًا "بيت"!

291
00:17:15,492 --> 00:17:18,203
‫آمل أنك انتهيت
‫من استخدام صافرة الأستاذ.

292
00:17:18,287 --> 00:17:19,872
‫لأنه يريد أن يستعيدها.

293
00:17:19,955 --> 00:17:24,334
‫يا للهول، لا أستطيع أن أعيدها الآن.

294
00:17:24,418 --> 00:17:26,628
‫أحتاج إليها كي أنهي تدريب "بوتش".

295
00:17:26,712 --> 00:17:30,340
‫ربما لدى "تودلز"
‫أداة يمكنك استخدامها كبديل.

296
00:17:30,424 --> 00:17:31,425
‫فليقل الجميع...

297
00:17:31,508 --> 00:17:34,094
‫- يا "تودلز"!
‫- يا "تودلز"!

298
00:17:34,178 --> 00:17:35,512
‫هل ناديتموني؟

299
00:17:39,850 --> 00:17:42,728
‫لم يبق لدينا سوى أداة "ماوس" الغامضة.

300
00:17:42,811 --> 00:17:47,024
‫فليقل الجميع، "أداة (ماوس) الغامضة".

301
00:17:47,107 --> 00:17:49,943
‫- أداة "ماوس" الغامضة.
‫- أداة "ماوس" الغامضة.

302
00:17:51,445 --> 00:17:53,655
‫وأداة "ماوس" الغامضة اليوم هي...

303
00:17:56,158 --> 00:17:58,869
‫ساعة إيقاف، ما نحتاج إليه بالضبط.

304
00:17:59,995 --> 00:18:04,583
‫استعملنا كل أدوات (ماوس)
‫قولوا "هيا كبيرة".

305
00:18:11,131 --> 00:18:12,800
‫عفوًا يا "ميكي ماوس".

306
00:18:12,883 --> 00:18:16,845
‫كيف سيساعدني الجهاز الفاخر
‫في تدريب "بوتش"؟

307
00:18:16,929 --> 00:18:18,305
‫سأريك.

308
00:18:18,388 --> 00:18:22,684
‫يحتسب ثواني "ماوسكا"
‫من واحد إلى خمس.

309
00:18:22,768 --> 00:18:24,978
‫دعني أجرّبه يا "ميكي".

310
00:18:25,062 --> 00:18:28,941
‫يا "بوتش"، رواح مكانك
‫لخمس ثوان "ماوسكا".

311
00:18:29,525 --> 00:18:31,276
‫ويمكنكم أن تعدّوا معنا.

312
00:18:31,360 --> 00:18:33,654
‫وابدأ.

313
00:18:33,737 --> 00:18:36,532
‫- واحدة، اثنتان.
‫- واحدة، اثنتان.

314
00:18:36,615 --> 00:18:39,535
‫- ثلاث، أربع.
‫- ثلاث، أربع.

315
00:18:39,618 --> 00:18:41,787
‫- "ماوسكا" خمس، توقف.
‫- "ماوسكا" خمس.

316
00:18:44,331 --> 00:18:47,584
‫جهاز فعّال، شكرًا يا "تودلز".

317
00:18:48,210 --> 00:18:52,881
‫"ماذا سنفعل من دونك يا (تودلز)؟"

318
00:18:52,965 --> 00:18:54,842
‫"ماذا سنفعل من دونك؟"

319
00:18:55,801 --> 00:18:57,803
‫تفضل صافرة الأستاذ يا صديقي.

320
00:18:57,886 --> 00:19:00,013
‫هلا تشكرانه نيابة عني؟

321
00:19:00,097 --> 00:19:01,723
‫بالطبع يا "بيت".

322
00:19:01,807 --> 00:19:04,977
‫حسنًا "تودلز"، فلنلق نظرة على قائمتنا.

323
00:19:07,271 --> 00:19:11,733
‫مدهش! وجدنا الأداة الرابعة، الصافرة.

324
00:19:11,817 --> 00:19:15,237
‫هذا يعني أننا وجدنا
‫الأدوات الأربع المفقودة.

325
00:19:16,488 --> 00:19:18,574
‫يا للسعادة!

326
00:19:19,283 --> 00:19:21,827
‫هيا بنا، فلنعدها إلى الأستاذ.

327
00:19:22,494 --> 00:19:23,662
‫إلى اللقاء يا "بيت".

328
00:19:27,332 --> 00:19:28,584
‫مرحبًا يا صديقي.

329
00:19:28,667 --> 00:19:29,793
‫أين الأستاذ؟

330
00:19:30,627 --> 00:19:33,255
‫هل نادى أحدكم "لودفيغ"؟

331
00:19:33,338 --> 00:19:35,465
‫عجبًا، لقد عدتما.

332
00:19:35,549 --> 00:19:37,926
‫هل وجدتما أدواتي الخاصة بهذه السرعة؟

333
00:19:38,468 --> 00:19:41,555
‫بالتأكيد، وجدنا الأربع كلها.

334
00:19:41,638 --> 00:19:43,348
‫تفضل يا أستاذ.

335
00:19:43,432 --> 00:19:45,100
‫هذا رائع!

336
00:19:45,184 --> 00:19:48,854
‫الآن، يمكنني وضع اللمسات الأخيرة
‫على مشروعي.

337
00:19:48,937 --> 00:19:51,607
‫سأستعمل مفتاح الربط
‫كي أشد بعض البراشم.

338
00:19:51,690 --> 00:19:54,484
‫والمطرقة لأدق والفرشاة لأطلي.

339
00:19:54,568 --> 00:19:56,987
‫ولكن ما الهدف من الصافرة؟

340
00:19:57,738 --> 00:19:58,989
‫الصافرة؟ لا أعرف.

341
00:20:00,490 --> 00:20:03,243
‫سأنفخ بهذه الصافرة ثلاث مرات.

342
00:20:03,327 --> 00:20:08,123
‫وأعلِم الجميع متى ينتهي ابتكاري المدهش.

343
00:20:15,797 --> 00:20:19,509
‫حسنًا، أتحرق شوقًا لأرى
‫الابتكار الجديد.

344
00:20:20,385 --> 00:20:21,929
‫أتساءل ماذا تراه يكون.

345
00:20:23,639 --> 00:20:25,807
‫أنا نابغة.

346
00:20:25,891 --> 00:20:28,393
‫انتهى مشروعي المدهش.

347
00:20:28,477 --> 00:20:31,271
‫جميعًا، استعدوا لتندهشوا.

348
00:20:37,527 --> 00:20:40,155
‫- آمل أنه انتهى.
‫- أتحرق شوقًا.

349
00:20:40,239 --> 00:20:42,491
‫- ما هو؟
‫- رائع!

350
00:20:42,574 --> 00:20:44,910
‫أنا مستعد لأندهش.

351
00:20:44,993 --> 00:20:47,454
‫تجمعوا أيها الأصدقاء والقوم.

352
00:20:48,580 --> 00:20:52,626
‫أنا الأستاذ "لودفيغ فون دريك"
‫قد نجحت ثانية.

353
00:20:54,169 --> 00:20:55,629
‫ما رأيكم في هذا؟

354
00:20:58,340 --> 00:20:59,508
‫ما هذا؟

355
00:20:59,591 --> 00:21:02,552
‫- هل هذا لـ"تودلز"؟
‫- مدهش!

356
00:21:02,636 --> 00:21:07,099
‫إنها غرفة أداوت ممتعة لـ"تودلز".

357
00:21:09,851 --> 00:21:11,061
‫من أجلي؟

358
00:21:11,853 --> 00:21:13,605
‫هل من "تودلز" هنا؟

359
00:21:13,689 --> 00:21:15,148
‫من غيرك؟

360
00:21:16,066 --> 00:21:19,069
‫جرب الكرسي المزخرف
‫الهزاز المساعد هناك.

361
00:21:19,152 --> 00:21:21,029
‫إنه مريح تمامًا.

362
00:21:26,076 --> 00:21:28,453
‫الجميع بحاجة إلى الاستراحة أحيانًا.

363
00:21:28,537 --> 00:21:31,581
‫حتى أكثر أداة "ماوس"
‫مُكدة في العمل.

364
00:21:31,665 --> 00:21:35,377
‫في العالم كله، السيد "تودلز".

365
00:21:37,379 --> 00:21:41,883
‫"ماذا سنفعل من دونك يا (تودلز)؟"

366
00:21:41,967 --> 00:21:46,638
‫"ماذا سنفعل من دونك؟"

367
00:21:46,722 --> 00:21:48,223
‫أشكركم.

368
00:21:48,307 --> 00:21:50,142
‫وشكرًا لكم لمساعدتنا.

369
00:21:50,225 --> 00:21:52,269
‫في إيجاد أدوات الأستاذ الخاصة.

370
00:21:53,520 --> 00:21:58,191
‫ما كنا لننجح من دونكم.

371
00:22:01,278 --> 00:22:04,823
‫هيا جميعًا فلنكمل الاحتفال.

372
00:22:04,906 --> 00:22:08,744
‫قفوا وأدوا الرقصة الجميلة!

373
00:22:16,335 --> 00:22:17,502
‫"الرقصة الجميلة

374
00:22:21,465 --> 00:22:22,507
‫الرقصة الجميلة

375
00:22:26,803 --> 00:22:29,264
‫إنها الرقصة الجميلة

376
00:22:29,348 --> 00:22:32,017
‫لدينا آذان، فلنقل، هيا

377
00:22:32,100 --> 00:22:36,563
‫الرقصة الجميلة احتفالًا بحل المشكلة

378
00:22:36,646 --> 00:22:39,232
‫إنها الرقصة الجميلة"

379
00:22:40,192 --> 00:22:42,778
‫شكرًا لمساعدتي
‫أنا و"تودلز" في النادي.

380
00:22:42,861 --> 00:22:45,655
‫لقد استمتعنا وآمل أنكم استمتعتم أيضًا.

381
00:22:45,739 --> 00:22:49,201
‫وشكرًا للقيام بالرقصة الجميلة، أجل!

382
00:22:49,284 --> 00:22:51,411
‫يا له من يوم رائع!

383
00:22:51,495 --> 00:22:54,081
‫"إنها الرقصة الجميلة

384
00:22:54,164 --> 00:22:56,792
‫ويوم جديد، فما الذي تنتظرونه؟

385
00:22:56,875 --> 00:23:01,254
‫انهضوا وتمددوا
‫واخطوا على الأرض

386
00:23:01,338 --> 00:23:03,799
‫إنها الرقصة الجميلة

387
00:23:03,882 --> 00:23:06,385
‫إنها الرقصة الجميلة

388
00:23:06,468 --> 00:23:09,012
‫سنغادر، نحن المفعمون بالحيوية

389
00:23:09,096 --> 00:23:12,391
‫وداعًا الآن من (ميكي ماوس)"

390
00:23:12,474 --> 00:23:13,600
‫هذا أنا.

391
00:23:13,683 --> 00:23:16,395
‫"ونادي

392
00:23:16,478 --> 00:23:20,690
‫(ميكي ماوس)"

393
00:23:22,317 --> 00:23:24,236
‫شكرًا لمشاهدتكم.

394
00:23:24,319 --> 00:23:25,821
‫إلى اللقاء قريبًا.

395
00:23:30,033 --> 00:23:31,993
‫{\an8}"أولًا نحتاج إلى مفتاح الربط"

396
00:23:32,077 --> 00:23:33,286
‫{\an8}"مع مَن هو؟

397
00:23:34,871 --> 00:23:36,164
‫{\an8}إنه مع (غوفي)

398
00:23:37,124 --> 00:23:39,084
‫{\an8}ثانيًا، نحتاج إلى المطرقة

399
00:23:39,167 --> 00:23:40,335
‫{\an8}مع مَن هي؟

400
00:23:41,670 --> 00:23:43,130
‫{\an8}إنها مع (تشيب) و(ديل)

401
00:23:44,339 --> 00:23:46,133
‫{\an8}ثالثًا، نحتاج
‫إلى فرشاة الرسم

402
00:23:46,216 --> 00:23:47,217
‫{\an8}مع مَن هي؟

403
00:23:49,052 --> 00:23:50,095
‫{\an8}إنها مع (دايزي)

404
00:23:51,430 --> 00:23:53,098
‫{\an8}رابعًا، نحتاج إلى الصافرة

405
00:23:53,181 --> 00:23:54,307
‫{\an8}مع مَن هي؟

406
00:23:56,017 --> 00:23:57,310
‫{\an8}إنها مع (بيت)"

407
00:23:58,478 --> 00:24:00,480
‫{\an8}ترجمة "إيمان ملاعب"

