﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:03,211
‫هناك 104 يوم عطلة صيفية

2
00:00:03,294 --> 00:00:05,547
‫لكنها تنتهي ببداية الدراسة

3
00:00:05,630 --> 00:00:08,758
‫لذا مشكلة جيلنا كل سنة

4
00:00:08,842 --> 00:00:11,970
‫هو كيفية قضاء هذه العطلة

5
00:00:12,053 --> 00:00:13,096
‫مثلاً

6
00:00:13,221 --> 00:00:17,392
‫بناء صاروخ أو محاربة مومياء
‫أو تسلق برج إيفل

7
00:00:18,101 --> 00:00:20,061
‫اكتشاف شيئاً غير موجود

8
00:00:20,145 --> 00:00:21,146
‫هاي!

9
00:00:21,229 --> 00:00:23,231
‫تحميم قرد

10
00:00:23,982 --> 00:00:24,983
‫ركوب الأمواج

11
00:00:25,233 --> 00:00:26,234
‫مرحباً

12
00:00:26,317 --> 00:00:28,486
‫"أو البحث عن مخ (فرانكشتاين)"

13
00:00:28,570 --> 00:00:29,571
‫إنه هنا!

14
00:00:29,654 --> 00:00:31,406
‫إيجاد طائر الدودو
‫تلوين القارات

15
00:00:31,489 --> 00:00:32,949
‫"أو دفع شقيقتنا للجنون"

16
00:00:33,074 --> 00:00:34,284
‫فينياس!

17
00:00:34,367 --> 00:00:38,705
‫هناك الكثير لنفعله كما ترون
‫قبل بداية الدراسة هذا الخريف

18
00:00:38,788 --> 00:00:39,789
‫هيا يا بيري!

19
00:00:39,873 --> 00:00:43,877
‫"ابقوا معنا لأن (فينياس) و(فيرب)
‫سيفعلان كل شيء!"

20
00:00:43,960 --> 00:00:44,961
‫اضرب الحشرة!

21
00:00:45,086 --> 00:00:49,424
‫"ابقوا معنا لأن (فينياس) و(فيرب)
‫سيفعلان كل شيء!"

22
00:00:50,633 --> 00:00:54,012
‫{\an8}أمي! فينياس وفيرب
‫يغنيان أغنية البداية

23
00:01:00,393 --> 00:01:02,353
‫{\an8}ها نحن
‫بحيرة الفضول

24
00:01:03,688 --> 00:01:06,441
‫{\an8}هذا ما كنت أحتاجه
‫رحلة استخاء لطيفة للعائلة

25
00:01:06,566 --> 00:01:10,028
‫{\an8}الجمال والهدوء
‫جنة الصيادين

26
00:01:10,236 --> 00:01:13,156
‫{\an8}مسرورلأننا اخترنا
‫بحيرة الفضول من كل بحيرات العالم

27
00:01:13,990 --> 00:01:15,658
‫هذا لطيف يا عزيزي

28
00:01:15,742 --> 00:01:17,285
‫ما زلت لا أصدق أنني

29
00:01:17,368 --> 00:01:19,454
‫سأكون في فريق الإنقاذ مع جيرمي

30
00:01:19,537 --> 00:01:22,457
‫فريق إنقاذ بحيرة
‫الفضول رائع للغاية

31
00:01:22,540 --> 00:01:25,668
‫كل الصغار يحترمونهم
‫وينفذون أوامرهم

32
00:01:25,752 --> 00:01:28,379
‫أو يؤكلون؟
‫بالضبط... ماذا؟

33
00:01:28,505 --> 00:01:29,506
‫حسناً. مكتوب هنا.

34
00:01:29,798 --> 00:01:33,218
‫الكثير يعتقدون أن
‫هذه البحيرة هي مسكن

35
00:01:33,426 --> 00:01:35,845
‫وحش بحيرة الفضول الشرس

36
00:01:36,554 --> 00:01:39,099
‫ماذا؟ أنا متأكدة

37
00:01:39,390 --> 00:01:43,478
‫أن لا وجود لشيء
‫يدعى وحش البحيرة

38
00:01:43,561 --> 00:01:46,064
‫حسناً يا كانداس
‫لا وجود لشيء كهذا

39
00:01:46,272 --> 00:01:48,316
‫ويوجد شيء مثل كثير من الأشياء

40
00:01:48,399 --> 00:01:52,112
‫هل الفضولية تعد شيئاً؟
‫حسناً هذا هو الشيء

41
00:01:52,403 --> 00:01:54,280
‫أبي هل هذا أحد الأشياء الحضارية؟

42
00:01:54,531 --> 00:01:57,700
‫لأنني لا أثق بأنهم
‫يفهمون ما تتحدث عنه

43
00:01:59,285 --> 00:02:01,204
‫{\an8}من المحتمل أن فضولي قد نجا

44
00:02:01,371 --> 00:02:03,706
‫{\an8}لأن بحيرة الفضول
‫غنية بالزنك

45
00:02:03,832 --> 00:02:06,793
‫معدن يستخدم في كل شيء
‫من واقي الشمس إلى العملات

46
00:02:07,085 --> 00:02:09,254
‫رائع
‫بالطبع

47
00:02:09,754 --> 00:02:12,340
‫فضولي الديناصورالشرير الذي يتناول الزنك

48
00:02:12,423 --> 00:02:15,218
‫هذا معقول للغاية
‫شكراً لكما أيها المجنونان

49
00:02:15,343 --> 00:02:16,427
‫لم يقل انه يأكله

50
00:02:16,636 --> 00:02:18,513
‫بل يحتمل أنه
‫يمتصه عبر جلده

51
00:02:18,847 --> 00:02:20,390
‫انظري يوجد صورة له

52
00:02:20,473 --> 00:02:23,101
‫فيل فراشة دولفين
‫خشب إطار خشب

53
00:02:23,184 --> 00:02:25,228
‫قرد يرتدي
‫شعراً مستعار خشب طافٍ

54
00:02:25,311 --> 00:02:28,398
‫لست كبيراً بما يكفي لتعلم هذا
‫خشبة طافية

55
00:02:28,898 --> 00:02:31,734
‫لا تحرجاني ببناء مركب

56
00:02:31,818 --> 00:02:33,153
‫للعثورعلى "وحش البحيرة"

57
00:02:36,406 --> 00:02:39,450
‫بناء مركب للعثور على "وحش البحيرة"

58
00:02:40,160 --> 00:02:42,579
‫فيرب هل ستقول ما أفكر به؟

59
00:02:43,788 --> 00:02:45,540
‫أين بيري؟

60
00:02:47,667 --> 00:02:48,668
‫دخول

61
00:02:52,255 --> 00:02:53,256
‫خطر
‫ابتعد

62
00:03:00,388 --> 00:03:04,392
‫أنت ذاهب في
‫مهمة مهمة مهمة

63
00:03:04,475 --> 00:03:06,394
‫مهمة جديدة

64
00:03:06,477 --> 00:03:08,021
‫ماذا ستكون؟

65
00:03:08,646 --> 00:03:12,400
‫اذهب لتعرف المهمة
‫المهمة المهمة

66
00:03:12,525 --> 00:03:16,154
‫مهمة جديدة
‫نحن متشوقون لمعرفتها

67
00:03:16,988 --> 00:03:19,991
‫خروج
‫الخروج من اليسار عميل باء

68
00:03:20,325 --> 00:03:25,496
‫صباح الخير عميل باء
‫أتمنى أنك استمتعت بجولة دخول المخبأ

69
00:03:26,039 --> 00:03:29,042
‫أرادت الوكالة أن تجعل
‫الحضور إلى العمل أكثر إمتاعاً

70
00:03:29,334 --> 00:03:31,711
‫أهذا أفضل أم الحصول على مكافأة ضخمة؟

71
00:03:33,087 --> 00:03:36,174
‫حسناً، أظهرت بعض
‫التجارب أن الأطفال ذوي الست سنوات

72
00:03:36,257 --> 00:03:39,802
‫يفضلون الحيوانات المغنية
‫على ورقة بها أرقام

73
00:03:40,428 --> 00:03:45,350
‫على كل حال مهمتك
‫تتبعنا دووف هنا في بحيرة الفضول

74
00:03:45,683 --> 00:03:47,852
‫وحصلنا على جزء
‫من هذه المكالمة

75
00:03:48,311 --> 00:03:49,312
‫{\an8}آسف سيدي

76
00:03:49,395 --> 00:03:51,648
‫{\an8}لا نوصل الأجنحة الحارة
‫إلى قاع البحيرة

77
00:03:51,856 --> 00:03:53,816
‫{\an8}أرجوك سأزيدك 15%

78
00:03:54,192 --> 00:03:58,279
‫اتفق المحللون على
‫أن الشر وأجنحة الدجاج وتحت الماء و15%

79
00:03:58,446 --> 00:04:01,866
‫كلها تعد وصفة للدمار
‫وعليك تولي الأمر عميل باء

80
00:04:04,118 --> 00:04:07,330
‫أعتقد أننا مستعدون
‫للعثور على دليل على الوحش فضولي

81
00:04:07,413 --> 00:04:09,249
‫ما الذي ستفعلانه؟

82
00:04:09,332 --> 00:04:11,584
‫صنعنا مركباً
‫للعثور على وحش البحيرة

83
00:04:11,793 --> 00:04:16,714
‫ماذا؟ ألم أنهاكما
‫عن فعل هذا بالذات؟

84
00:04:16,798 --> 00:04:21,344
‫في الحقيقة
‫أخبرتنا ألا نحرجك بفعل هذا

85
00:04:21,427 --> 00:04:22,470
‫ولن نفعل هذا

86
00:04:23,304 --> 00:04:27,308
‫أمي! أسرعي أمسكت بهما
‫ما الذي يحدث هنا؟

87
00:04:27,392 --> 00:04:29,519
‫حسناً أين هو؟
‫أي شيء؟

88
00:04:29,602 --> 00:04:31,813
‫مركب البحث عن
‫وحش البحيرة الضخم

89
00:04:32,146 --> 00:04:34,190
‫{\an8}هل تقصدين روسبيد؟
‫إنها هناك

90
00:04:34,399 --> 00:04:36,943
‫{\an8}أنتم صنعتم هذا؟ أنا منبهرة

91
00:04:37,318 --> 00:04:39,320
‫ماذا؟
‫حسناً انظري لقد صنعوا مركباً

92
00:04:39,529 --> 00:04:42,115
‫إنه مقاوم للماء ولكل شيء
‫هذا رائع

93
00:04:43,116 --> 00:04:46,035
‫حسناً كانداس
‫إذا كنت قلقة

94
00:04:46,119 --> 00:04:47,120
‫عزيزي

95
00:04:47,537 --> 00:04:49,455
‫هل بإمكانك أن
‫تذهب مع الاولاد؟

96
00:04:49,539 --> 00:04:51,499
‫حتى تتأكد أنهم
‫لا يُسببون المشاكل

97
00:04:51,958 --> 00:04:55,086
‫حسناً، سأفعل إذا كان علي هذا.

98
00:04:55,628 --> 00:04:57,630
‫ولكن من يدري
‫قد يقنعانني بإخبارهما

99
00:04:57,714 --> 00:05:00,174
‫بعض قصصي الشهيرة للصيد

100
00:05:00,383 --> 00:05:04,679
‫حسناً أعتقد أن هذا نوع من العقاب
‫هيا يا أمي أهذا كل ما فعلته؟

101
00:05:04,762 --> 00:05:09,726
‫حسناً ما الذي كنت أفكر به؟
‫لا تنسي وضع الكثير من واقي الشمس

102
00:05:09,809 --> 00:05:11,728
‫ولكن
‫انظري زنك

103
00:05:11,811 --> 00:05:14,814
‫عزيزتي، ألن تتأخري هكذا
‫عن أول دورية لفريق الإنقاذ؟

104
00:05:15,064 --> 00:05:16,524
‫صحيح، أعطني بعض الزنك

105
00:05:17,275 --> 00:05:20,778
‫حسناً كوني واثقة

106
00:05:20,862 --> 00:05:24,198
‫جيرمي ما رأيك؟

107
00:05:24,282 --> 00:05:25,450
‫تبدين رائعة

108
00:05:25,616 --> 00:05:28,995
‫إذاً أنت كانداس الشهيرة؟
‫بوب ويبر

109
00:05:29,078 --> 00:05:31,122
‫أشكرك على وظيفة المنقذ
‫سيد "ويبر".

110
00:05:31,372 --> 00:05:36,419
‫سيد "ويبر"؟
‫السيد "ويبر" هو أبي

111
00:05:37,128 --> 00:05:39,130
‫حسناً.
‫حسناً.

112
00:05:39,213 --> 00:05:42,091
‫حسناً، اعتنيا بشاطئي الآن
‫حسناً.

113
00:05:42,425 --> 00:05:44,969
‫واحترسا من الوحش.

114
00:05:47,513 --> 00:05:48,806
‫حسناً.

115
00:05:49,599 --> 00:05:50,600
‫حسناً

116
00:05:50,933 --> 00:05:53,936
‫لذا قال
‫"حاول تجاهل هذا وربما يرحل"

117
00:05:54,145 --> 00:05:57,023
‫تعرفان؟
‫فعلت هذا بعد أربعة أشهر

118
00:05:57,565 --> 00:05:59,776
‫قصة رائعة أبي

119
00:06:00,401 --> 00:06:03,237
‫سنبدأ جولة بحثنا
‫عن الوحش الآن حسنا؟

120
00:06:03,321 --> 00:06:04,322
‫حسناً

121
00:06:05,406 --> 00:06:10,953
‫هل سبق أن أخبرتكم بالمرة
‫التي أمسكت فيها بالرامون ذو الفم الكبير؟

122
00:06:11,037 --> 00:06:12,330
‫نعم
‫رائع

123
00:06:12,413 --> 00:06:15,833
‫سأصف المشهد
‫في صباح شهر أبريل 1980

124
00:06:15,917 --> 00:06:18,836
‫كان ديسكو في طريقه للخروج
‫وبدأ في تصويرهم

125
00:06:18,920 --> 00:06:21,464
‫وقد بدوا سخيفين في كل الصور

126
00:06:24,967 --> 00:06:26,552
‫حسناً فيرب
‫حسناً

127
00:06:26,636 --> 00:06:27,929
‫لنعثر على وحش البحيرة

128
00:06:34,268 --> 00:06:36,687
‫إنها في الماء هل لدينا رؤية؟

129
00:06:38,523 --> 00:06:41,734
‫إذا كنا سنثبت وجود "نوزى"
‫فسيكون هذا من خلال جهاز ماركو

130
00:06:42,360 --> 00:06:43,820
‫لا تقلقي يا "كانداس".

131
00:06:44,278 --> 00:06:46,697
‫لاكون صادقاً،
‫لا يحدث الكثير هنا.

132
00:06:46,781 --> 00:06:48,074
‫هذا جيد.

133
00:06:48,324 --> 00:06:50,952
‫أعتقد أن علينا العودة للاستمتاع

134
00:06:51,035 --> 00:06:53,955
‫نعم بإمكاننا
‫تبادل الأدوار في حماية بعضنا البعض.

135
00:06:54,330 --> 00:06:55,373
‫نعم.

136
00:06:56,958 --> 00:06:58,918
‫أنا سأحميك.
‫أنا سأحميك.

137
00:06:59,001 --> 00:07:00,795
‫وأنت ستحمينني
‫وأنت ستحمينني

138
00:07:00,878 --> 00:07:03,256
‫ونحن سنحمي الكل

139
00:07:03,339 --> 00:07:05,299
‫قد تحتاجين لتنفس اصطناعي

140
00:07:05,383 --> 00:07:08,261
‫فاء ياء واو سين

141
00:07:08,344 --> 00:07:09,595
‫"فينوس" و"مارس"

142
00:07:09,679 --> 00:07:13,141
‫"كانداس"؟ "كانداس"
‫آسفة

143
00:07:13,349 --> 00:07:17,228
‫كما كنت أقول
‫وظيفة الإنقاذ تتطلب التركيز والتواصل

144
00:07:17,311 --> 00:07:18,604
‫التركيز صحيح.

145
00:07:18,688 --> 00:07:21,607
‫إذا بقيت هادئة، فستكونين بخير

146
00:07:22,442 --> 00:07:25,611
‫وحش البحيرة
‫اخرجوا من المياه

147
00:07:27,947 --> 00:07:29,198
‫اخرجوا!

148
00:07:36,038 --> 00:07:37,874
‫علي الجميع الهدوء فضلاً.

149
00:07:39,834 --> 00:07:43,296
‫اترك الطفل
‫لا وقت أنقذ نفسك

150
00:07:44,380 --> 00:07:45,548
‫"كانداس"

151
00:07:47,884 --> 00:07:50,970
‫اهدأوا جميعاً
‫نحن في مأمن

152
00:07:51,053 --> 00:07:53,931
‫هذه مجرد أخشاب طافية
‫أخشاب طافية؟

153
00:07:55,141 --> 00:07:58,394
‫أعتذر، للجميع
‫نحن في مأمن بإمكانكم العودة

154
00:07:59,187 --> 00:08:00,313
‫هذا ليس جيداً.

155
00:08:12,033 --> 00:08:14,869
‫"بيري خلد الماء"؟ حمداً لله

156
00:08:15,077 --> 00:08:16,913
‫أعتقدت أنك فتى الأجنحة الحارة

157
00:08:17,079 --> 00:08:20,458
‫في خلال دقيقتين
‫سيكون طلبي مجانياً

158
00:08:21,042 --> 00:08:22,043
‫أجنحة حارة

159
00:08:22,126 --> 00:08:25,671
‫حسناً،
‫كم يبلغ ثمنها 15 دولاراً؟

160
00:08:25,796 --> 00:08:29,258
‫حسناً خذ 10 ،11،
‫لدي أكثر هنا انتظر

161
00:08:29,926 --> 00:08:33,346
‫واحد اثنان ثلاثة أربعة خمسة عشر
‫ولا تنس إكراميتك

162
00:08:36,682 --> 00:08:39,477
‫أهذا جيد؟
‫إذاً "بيري خلد الماء"

163
00:08:40,853 --> 00:08:44,065
‫لا بد أنك تتسائل، لماذا
‫أبقى هنا في قاع البحيرة

164
00:08:44,732 --> 00:08:46,150
‫حسناً، الإجابة
‫بسيطة جداً

165
00:08:47,360 --> 00:08:49,320
‫هذه لذيذة للغاية هل تريد أكثر؟

166
00:08:49,779 --> 00:08:51,155
‫هيا، خذ الجبن الأزرق

167
00:08:51,614 --> 00:08:54,867
‫هل تمانع؟ أنا أفضل هذه
‫خذ الجبن الأزرق خذ المنديل

168
00:08:55,326 --> 00:08:59,247
‫على كل حال
‫سبب وجودي هنا بسيط للغاية ،وهو الزنك

169
00:08:59,539 --> 00:09:01,749
‫بحيرة الفضول بها
‫قدر كبير من الزنك

170
00:09:01,832 --> 00:09:05,461
‫وهذه الآلة تعمل
‫لتسحب الزنك من الماء

171
00:09:05,545 --> 00:09:06,587
‫رأيت؟ الزنك

172
00:09:06,837 --> 00:09:09,674
‫إذاً عرفت أنني سأجمع الزنك،

173
00:09:09,799 --> 00:09:13,970
‫ثم سأستخدمه بطرق
‫شريرة لأحكم العالم

174
00:09:14,303 --> 00:09:15,555
‫تعلم أن من خلال الزنك

175
00:09:15,721 --> 00:09:18,975
‫فكر فقط بالأشياء الشريرة
‫التي قد نفعلها بالزنك

176
00:09:21,644 --> 00:09:23,771
‫حقاً، هل لك أن تفكر في شئ؟
‫لا شيء لدي

177
00:09:24,230 --> 00:09:26,315
‫انظر لكل
‫الاستخدامات الإيجابية للزنك

178
00:09:26,399 --> 00:09:27,400
‫الخير، الشر

179
00:09:27,483 --> 00:09:29,485
‫هنا كل الأشياء الجيدة
‫وهنا لا شيء

180
00:09:29,694 --> 00:09:33,489
‫كل ما لدي هنا
‫هو جهاز تسخين بالزنك

181
00:09:33,573 --> 00:09:38,369
‫انظر هنا كتبت "مكوى كبيرة"
‫ولا أتذكر ما سبب كتابتي لها

182
00:09:38,494 --> 00:09:41,872
‫أظن أن علي التذكر
‫فهذه تبدو فكرة عبقرية كبيرة

183
00:09:41,998 --> 00:09:45,918
‫مغسلة كبيرة مغسلة كبيرة
‫هذا مجنون أنا مجنون

184
00:09:46,836 --> 00:09:47,962
‫حسناً

185
00:09:48,087 --> 00:09:49,547
‫كانداس منذ يومك الأول هنا

186
00:09:49,630 --> 00:09:52,633
‫وأنت حريصة على إثارة إعجاب
‫الكابتن ويبر

187
00:09:52,717 --> 00:09:54,385
‫سأعطيك فرصة أخرى

188
00:09:54,844 --> 00:09:58,431
‫شكراً لك سيد ويبر
‫لا تقلق سأكون أفضل بعد الآن

189
00:09:58,598 --> 00:09:59,599
‫حسناً

190
00:09:59,890 --> 00:10:03,519
‫على الأقل الشاطئ فارغ الآن
‫وهذا يجعل الأمر أسهل

191
00:10:03,686 --> 00:10:05,271
‫يا،...هل رأو الوحش هنا؟

192
00:10:05,354 --> 00:10:06,939
‫هيا
‫هل أحضرت الكاميرا خاصتك؟

193
00:10:07,023 --> 00:10:11,360
‫يوجد الكثير من الناس
‫لا تقلقي كانداس

194
00:10:11,569 --> 00:10:14,405
‫إبقي معي فقط
‫وسأخلصك من هذا؟

195
00:10:14,697 --> 00:10:15,698
‫حسناً

196
00:10:15,823 --> 00:10:18,284
‫جيرمي
‫سننقلك إلى المحطة رقم سبعة

197
00:10:18,367 --> 00:10:19,702
‫لتغطي الزحام حسناً؟

198
00:10:19,869 --> 00:10:24,165
‫حسناً
‫حسناً كانداس ابقي هنا

199
00:10:24,582 --> 00:10:27,251
‫ماذا؟ مهلاً سأبقى بمفردي؟

200
00:10:27,501 --> 00:10:29,295
‫ولكن

201
00:10:29,420 --> 00:10:32,214
‫سأركض مع
‫اشتريت بعض الكؤوس للشاطئ

202
00:10:33,758 --> 00:10:35,760
‫أيها الوحش أيها الوحش

203
00:10:36,552 --> 00:10:39,096
‫فيرب هذه سمكة تونة حمراء

204
00:10:39,847 --> 00:10:42,266
‫أرى أن علينا تتبعها
‫لنرى إلى أين ستأخذنا

205
00:10:46,270 --> 00:10:47,271
‫ما كان هذا؟

206
00:10:50,816 --> 00:10:52,234
‫تفقد الكاميرات

207
00:10:55,363 --> 00:10:58,699
‫بدون الكاميرات
‫سنكون في ظلام

208
00:10:58,949 --> 00:11:00,910
‫شغل وضع الطوارئ

209
00:11:01,952 --> 00:11:04,622
‫لن نحصل على دليل
‫ما كان هذا؟

210
00:11:05,081 --> 00:11:07,291
‫هل عثرنا على وحش البحيرة؟
‫لا

211
00:11:09,752 --> 00:11:10,795
‫هو قد عثر علينا

212
00:11:14,465 --> 00:11:16,467
‫حسناً فيرب شغله

213
00:11:17,968 --> 00:11:22,056
‫رائع هذا غريب
‫لا تزال الكاميرات معطلة

214
00:11:22,264 --> 00:11:25,184
‫سيكون من الصعب إثبات وجود
‫وحش البحيرة الآن

215
00:11:25,643 --> 00:11:27,645
‫اذهب يمين النافذة
‫أنا سأذهب للميناء

216
00:11:28,229 --> 00:11:29,814
‫وسنرى من سيضبط الوحش أولاً

217
00:11:32,566 --> 00:11:34,944
‫فزت
‫ابقَ هادئاً

218
00:11:38,698 --> 00:11:40,574
‫لا حركات مفاجئة

219
00:11:42,368 --> 00:11:45,579
‫حسناً سنحاول أن نفزع ونقوم
‫بالكثير من الحركات المفاجئة

220
00:11:51,377 --> 00:11:53,754
‫لا أظن أن الوحش
‫كان يهاجمنا نحن

221
00:11:54,046 --> 00:11:55,715
‫لقد كان يطارد الكاميرات فحسب

222
00:11:55,798 --> 00:11:58,634
‫لا بد أنه لا يريد
‫أن يعرف العالم بوجوده

223
00:11:59,301 --> 00:12:02,805
‫إما أن أخرج من مخرج الحرائق
‫أو أن أفقد سروالي

224
00:12:02,888 --> 00:12:04,390
‫وفجأة ضربته

225
00:12:05,558 --> 00:12:07,101
‫انظري إلى هذا

226
00:12:07,393 --> 00:12:09,979
‫يمكنك دفن كل شيء باستثناء الرأس

227
00:12:10,062 --> 00:12:14,400
‫لا يسمح بشرب مياه البحيرة
‫هذا سيضركم

228
00:12:14,775 --> 00:12:18,821
‫معذرةـ، أبي جاء لرؤية
‫الوححش ولكنني خائفة

229
00:12:19,113 --> 00:12:22,658
‫هل عاد بالفعل؟
‫لا أعلم يا عزيزتي

230
00:12:22,867 --> 00:12:24,827
‫كنت سخيفة وبالغت قليلاً

231
00:12:24,910 --> 00:12:27,455
‫أحياناً نرى أشياء
‫غير موجودة بالفعل

232
00:12:27,580 --> 00:12:30,458
‫ولكن لا تقلقي
‫أعدك أنني سأحميك

233
00:12:31,000 --> 00:12:34,462
‫أنا أرى وحش البحيرة

234
00:12:35,629 --> 00:12:37,798
‫بسرعة يا أطفال
‫اركضوا بأسرع ما يمكن

235
00:12:37,882 --> 00:12:39,175
‫اتبعي قطار الشمال

236
00:12:39,258 --> 00:12:41,927
‫ثم إلى "أكيرتون"
‫واندمجي في المدينة الجامعية

237
00:12:42,052 --> 00:12:44,722
‫واحصلي على وظيفة
‫لتدخري نقود تذكرة حافلة كندا

238
00:12:44,805 --> 00:12:46,766
‫وسيتواصل معك أحدهم
‫"كانداس"

239
00:12:47,057 --> 00:12:51,479
‫أهذا هو وحش البحيرة؟
‫مفاجأة؟

240
00:12:51,771 --> 00:12:56,567
‫أنت في ورطة كبيرة يا صغيري
‫حسناص مجرد مخادع صغير نحن في أمان

241
00:12:56,984 --> 00:13:00,571
‫اعتقدت أنك ستقول أن هذا طريف
‫بالفعل أنت في ورطة

242
00:13:05,367 --> 00:13:08,704
‫كانداس ما الذي يحدث معك؟

243
00:13:09,246 --> 00:13:11,207
‫أعتذر كابتن ويبر
‫اعتقدت أنني رأيت

244
00:13:11,290 --> 00:13:15,795
‫أعلم اسمعي سأطلعك على سر
‫لا يوجد وحش بحيرة هنا

245
00:13:15,961 --> 00:13:19,507
‫هذه مجرد أسطورة مثل
‫صاحب الأقدام الضخمة وذو الوجه المريخي

246
00:13:19,590 --> 00:13:21,592
‫إنهم يتظاهرون أن الوحش حقيقي

247
00:13:21,717 --> 00:13:23,719
‫حتى يأتي السياح
‫من كل أنحاء العالم

248
00:13:23,803 --> 00:13:25,763
‫لشراء قمصان الوحش والكرات الثلجية

249
00:13:25,846 --> 00:13:28,641
‫ولكنكل هذا تمثيل
‫حسناً

250
00:13:29,350 --> 00:13:30,768
‫حسناً هذا كل شيء

251
00:13:30,893 --> 00:13:33,187
‫مهما كان ما رأيته
‫لا أريد سماعك تقولين

252
00:13:33,270 --> 00:13:36,607
‫وحش البحيرة
‫انجوا بحياتكم أسرعوا

253
00:13:38,567 --> 00:13:42,863
‫هل لا تزال لديك تلك الكاميرا الصغيرة
‫التي حصلت عليها في يوم الباستيل

254
00:13:49,119 --> 00:13:50,412
‫انظر غلى هذا

255
00:13:53,082 --> 00:13:55,292
‫هل رأيت؟ سرك في مأمن معنا

256
00:13:56,126 --> 00:13:57,378
‫أين ذهب؟

257
00:13:58,295 --> 00:14:01,549
‫هل العثور على وحش البحيرة أمر سهل
‫أم أنني مخطئ

258
00:14:05,344 --> 00:14:07,221
‫انتهى الوقت أحتاج إلى بعض الراحة

259
00:14:08,556 --> 00:14:11,976
‫ليتني لم أتناول الحار
‫بعد العسل

260
00:14:12,393 --> 00:14:14,895
‫بالتحدث عن الأمنيات
‫هل تعلم ما الذي لا أفهمه

261
00:14:15,271 --> 00:14:17,773
‫الجنيات. تخبرهم عن أي شيء تريده

262
00:14:17,857 --> 00:14:19,525
‫ثم يحدث تحول فظيع

263
00:14:19,608 --> 00:14:22,570
‫مثلا إذا أردت القفز عالياً
‫سيحولك إلى ضفدع

264
00:14:22,653 --> 00:14:26,115
‫لماذا؟ ما الفائدة من هذا؟
‫أيتها الجنيات ما الفائدة من هذا؟

265
00:14:26,824 --> 00:14:30,995
‫عليك أن تقاتل الجنيات.
‫لست أنا المشكلة

266
00:14:31,078 --> 00:14:35,332
‫الجنيات هي المشكلة
‫وجدتها رقائق الزنك

267
00:14:37,543 --> 00:14:39,879
‫ليس شريراً

268
00:14:40,421 --> 00:14:42,381
‫تفضل هذه بعض النقانق

269
00:15:01,984 --> 00:15:02,985
‫أعجبته

270
00:15:03,068 --> 00:15:06,488
‫أعرف شخصاً مميزاً

271
00:15:07,031 --> 00:15:09,658
‫يعيش تحت المياه

272
00:15:09,742 --> 00:15:11,744
‫صديقي المبلل

273
00:15:11,827 --> 00:15:13,829
‫صديقي المبلل

274
00:15:13,913 --> 00:15:15,915
‫صديقي المبلل

275
00:15:19,376 --> 00:15:23,172
‫إنه ليس الأقصر
‫وليس برتقالياً

276
00:15:23,255 --> 00:15:29,511
‫رائحتة ليست كريهة

277
00:15:31,221 --> 00:15:34,308
‫ومن الآن سأحبه دوماً

278
00:15:34,808 --> 00:15:37,519
‫وأتمنى ألا يذهب بعيداً

279
00:15:37,603 --> 00:15:39,605
‫لأنه صديقي المبلل

280
00:15:39,688 --> 00:15:41,690
‫صديقي المبلل

281
00:15:42,107 --> 00:15:43,692
‫صديقي المبلل

282
00:15:43,776 --> 00:15:45,778
‫نعم إنه مبلل

283
00:15:45,861 --> 00:15:47,529
‫لأنه صديقي المبلل

284
00:15:47,863 --> 00:15:49,949
‫وسيتعلم طهو كل شيء

285
00:15:50,032 --> 00:15:52,034
‫صديقي المبلل

286
00:15:55,913 --> 00:15:57,790
‫شخص ما يتصل

287
00:15:57,873 --> 00:15:58,874
‫مكالمة واردة

288
00:15:58,999 --> 00:16:03,754
‫مرحباً؟
‫فينياس هل ثلاجتك تعمل؟

289
00:16:04,004 --> 00:16:06,507
‫ليس لدينا ثلاجة يا بالجيت

290
00:16:06,882 --> 00:16:08,592
‫الأفضل أن تمسك بها إذاً

291
00:16:10,302 --> 00:16:14,348
‫ظننتأنك ستقول أن هذا مضحك
‫بالفعل أنت تبدوغبياً

292
00:16:16,392 --> 00:16:18,102
‫نجح الأمر على عدة مستويات

293
00:16:19,353 --> 00:16:21,730
‫أيها الوحش هذه مكالمة فيديو ليس إلا

294
00:16:22,064 --> 00:16:24,692
‫رأيت؟ عندما نتحدث مع الناس
‫نراهم على الشاشة

295
00:16:24,817 --> 00:16:26,485
‫وهذا ما يرونه هم

296
00:16:27,611 --> 00:16:28,654
‫ماذا هناك؟

297
00:16:30,823 --> 00:16:33,409
‫انتظر لا لم نلتقط لك صوراً

298
00:16:35,244 --> 00:16:36,245
‫عد إلى هنا

299
00:16:37,371 --> 00:16:41,166
‫لا أصدق أنه قد طردني
‫هذه المرة رأيته بالفعل

300
00:16:41,333 --> 00:16:43,043
‫كانداس؟ هل أنت بخير؟

301
00:16:43,711 --> 00:16:46,922
‫حسناً أعلم أن هذا قد يبدو مجنوناً
‫ولكنني رأيته

302
00:16:47,089 --> 00:16:49,091
‫ليس مثلما رأيته من قبل
‫ولم يكن هو

303
00:16:49,174 --> 00:16:51,301
‫هذه المرة رأيته فعلاً
‫عندما رأيته كان

304
00:16:51,635 --> 00:16:54,847
‫هل أنت تصدقني؟
‫حسناً...

305
00:16:55,681 --> 00:16:59,059
‫لا بأس. هذا الصباح
‫لم أكن أصدق الأمر كذلك

306
00:16:59,309 --> 00:17:03,981
‫في الحقيقة كنت أسخر من إخواتي
‫وجدتها هما سيؤكدان كلامي

307
00:17:04,231 --> 00:17:07,192
‫لا بد أنهما يثبتان الآن
‫وجود وحش البحيرة

308
00:17:07,943 --> 00:17:08,944
‫لا أصدق هذا

309
00:17:09,194 --> 00:17:12,573
‫نحن أول الناس الذين
‫وثق بهم وحش البحيرة وانظر ماذا حدث

310
00:17:12,823 --> 00:17:14,491
‫هيا فيرب لنغطس

311
00:17:14,992 --> 00:17:18,495
‫{\an8}حسناً يبدو أننا حصنا
‫على كل الزنك من هنا

312
00:17:18,871 --> 00:17:21,415
‫حان الوقت لننتقل إلى الرباعية التالية

313
00:17:22,082 --> 00:17:24,793
‫رباعية رباعية

314
00:17:25,294 --> 00:17:27,629
‫تبدوكلمة غريبة عندما تفكر بها

315
00:17:27,713 --> 00:17:30,340
‫رباعية رباعية

316
00:17:31,008 --> 00:17:34,053
‫رباعية رأيت؟
‫لا تبدو ككلمة حتى

317
00:17:34,553 --> 00:17:37,931
‫إنه وحش البحيرة
‫لا يبدو بخير

318
00:17:41,602 --> 00:17:42,686
‫ما خطبك يا فتى؟

319
00:17:46,356 --> 00:17:49,443
‫لا، يبدو أن مستويات
‫الزنك في البحيرة قد انخفضت

320
00:17:49,860 --> 00:17:53,447
‫{\an8}ووحش البحيرة يحتاج للزنك حتى يعيش
‫واقي الشمس

321
00:17:54,114 --> 00:17:58,452
‫{\an8}به زنك، تفكير رائع فيرب
‫خذ ي وحش البحيرة هذا سيجعلك أفضل

322
00:18:07,878 --> 00:18:10,047
‫إلى أين سيذهب برأيك؟
‫ما هذا؟

323
00:18:17,888 --> 00:18:18,889
‫مهلاً ما كان هذا؟

324
00:18:21,642 --> 00:18:25,312
‫كنت تحاول الهرب
‫بعد أن شاركتك الأجنحة الحارة؟

325
00:18:25,729 --> 00:18:27,731
‫حسناً
‫أوقعت بك في الفخ كالقرد

326
00:18:31,026 --> 00:18:32,027
‫شكراً لك "نوزى".

327
00:18:32,402 --> 00:18:35,155
‫نحن نفهمك الآن
‫إذا أثبتنا للعالم

328
00:18:35,239 --> 00:18:38,575
‫أنك موجود بالفعل
‫لن يتركوك تعيش بسلام

329
00:18:41,370 --> 00:18:43,997
‫من السيء أنك لست موجوداً
‫يا " نوزى "وإن كنت...

330
00:18:44,081 --> 00:18:46,041
‫لأصبحنا أصدقاء رائعين

331
00:18:48,293 --> 00:18:51,213
‫قلت له رائع يا جون
‫أحببت النغمة لا الكلمات

332
00:18:51,296 --> 00:18:53,966
‫كل ما تحتاجه هو رأس
‫مفك فيليبس

333
00:18:54,049 --> 00:18:55,926
‫لأن الكلمات تبدو
‫خاطئة أليس كذلك؟

334
00:18:56,009 --> 00:18:58,053
‫أمسكت بك يا "بيري خلد الماء"

335
00:19:00,514 --> 00:19:03,475
‫كان من المستحيل
‫أن نخرج من حديقة الحيوانات

336
00:19:07,354 --> 00:19:09,022
‫إلى أين تذهب؟

337
00:19:10,482 --> 00:19:14,069
‫أنا أرى أن مفعول
‫الأجنحة الحارة بدأ يعمل

338
00:19:16,029 --> 00:19:20,534
‫أنت كيف
‫خرجت من؟

339
00:19:26,373 --> 00:19:28,750
‫عميل باء

340
00:19:29,793 --> 00:19:33,797
‫كنت على بعد أربع ساعات من أقرب
‫مورد معدات أسنان

341
00:19:34,173 --> 00:19:35,966
‫ها أنت يا بيري

342
00:19:37,009 --> 00:19:42,347
‫لذيذة هذه أفضل أجنحة حارة في المدينة
‫أعتقد أنني سأذهب للسباحة

343
00:19:42,598 --> 00:19:45,684
‫ما يُقال بشأن انتظار
‫عشرين دقيقة بعد الطعام مجرد هراء

344
00:19:45,767 --> 00:19:49,271
‫والآن بإمكاني بيع
‫الكرات الجليدية للأطفال

345
00:19:52,900 --> 00:19:56,403
‫هذا القارب يتحرك بسرعة كبيرة
‫من الأفضل أن أخرج من هنا

346
00:19:59,448 --> 00:20:00,866
‫لا أستطيع التحرك

347
00:20:02,534 --> 00:20:04,286
‫روسبيد

348
00:20:06,288 --> 00:20:10,876
‫ولكن قد فات الأوان
‫والملك قد تم خلعه من ساوث آمبتون

349
00:20:11,293 --> 00:20:14,546
‫وهذه هي قصة إمساكي
‫بالرامون ذو الفم الكبير

350
00:20:15,172 --> 00:20:16,173
‫قصة رائعة يا أبي

351
00:20:16,673 --> 00:20:20,260
‫كيف تشعر كابتن ويبر؟
‫حسناً شكراً لك كانداس

352
00:20:20,427 --> 00:20:23,347
‫هل تريدين أن تعودي لمنصبك
‫في فريق الإنقاذ؟

353
00:20:24,056 --> 00:20:26,099
‫حسناً

354
00:20:29,353 --> 00:20:30,437
‫لم أفهم

355
00:20:31,104 --> 00:20:32,231
‫كانداس

356
00:20:32,314 --> 00:20:34,942
‫هل وجدتما الإثبات
‫على وجود وحش البحيرة؟

357
00:20:35,484 --> 00:20:37,611
‫يمكنني الآن أن أؤكد لك

358
00:20:37,945 --> 00:20:41,490
‫أنه لا وجود لوحش
‫مفترس في بحيرة الفضول

359
00:20:41,740 --> 00:20:43,367
‫اوه يا رجل

360
00:20:43,450 --> 00:20:47,496
‫مهلاً
‫إذاً يوجد وحش بحيرة لطيف؟

361
00:20:47,621 --> 00:20:51,625
‫هل لديك إثبات على هذا؟
‫هل لدينا إثبات؟ لا

362
00:20:53,835 --> 00:20:58,674
‫حسناً، إذا كان مثل هذا المخلوق موجوداً
‫فأعتقد أن حماية بيئته

363
00:20:58,757 --> 00:21:00,592
‫ووجوده من مسئوليتنا

364
00:21:00,759 --> 00:21:01,843
‫انتظر لحظة

365
00:21:02,302 --> 00:21:07,891
‫أيها الجميع هذا الطفل
‫يقول أشياء مملة جداً

366
00:21:08,350 --> 00:21:09,518
‫لنخرج من هنا

367
00:21:11,144 --> 00:21:12,646
‫لا أظن أنه كان مملاً
‫"فيرب"

368
00:21:12,771 --> 00:21:15,399
‫هل تعلم ما أفكر به؟
‫أعتقد أنكما وجدتما الوحش

369
00:21:15,482 --> 00:21:20,153
‫لكنكما لم تأتيا بأي دليل
‫حتى تجعلاني أضحوكة أمام

370
00:21:20,237 --> 00:21:21,613
‫كل لهؤلاء

371
00:21:22,197 --> 00:21:24,908
‫انتظر لحظة انظر إلى هذا

372
00:21:25,242 --> 00:21:30,205
‫شيء واحد فقط يمكنه أن
‫يترك علامة بهذا الحجم لدي دليل

373
00:21:30,706 --> 00:21:33,583
‫والآن أصبح عليهم تصديقي

374
00:21:36,169 --> 00:21:40,132
‫أو ربما كنتما تحاولان
‫حماية وحش البحيرة

375
00:21:44,803 --> 00:21:47,264
‫سأفعل الشيء الصائب هنا

376
00:21:47,514 --> 00:21:48,724
‫نحن فخوران بك أختي

377
00:21:49,057 --> 00:21:52,060
‫نعم كانداس مجنونة
‫ولكن الوحش في مأمن

378
00:21:53,937 --> 00:21:56,523
‫رائع انظروا من ظهر أخيراً

379
00:21:58,692 --> 00:21:59,693
‫لطيف

380
00:22:01,361 --> 00:22:03,989
‫{\an8}حسناً يبدو أنني علقت هنا

381
00:22:04,364 --> 00:22:07,159
‫{\an8}سيكون لدي الوقت
‫لأعرف ما دور المغسلة الكبيرة

382
00:22:08,452 --> 00:22:11,079
‫{\an8}هذا صحيح إنه يوم الثلاثاء

383
00:22:12,331 --> 00:22:15,834
‫{\an8}سأخرج بطريقة بيري خلد الماء

384
00:22:21,048 --> 00:22:25,052
‫{\an8}لم ينجح هذا
‫أصبح علي غسل الملابس بالفعل

