﻿1
00:00:59,893 --> 00:01:02,979
‫"أكاب الخيالي."

2
00:01:19,454 --> 00:01:21,122
‫- أمسكت بك!
‫- مهلًا!

3
00:01:21,206 --> 00:01:25,210
‫حان دورك في البحث، ودوري في الاختباء!

4
00:01:25,293 --> 00:01:29,756
‫أجل، حسنًا. لكن أولًا، هلّا تحرك كفك.

5
00:01:29,839 --> 00:01:32,425
‫ما زلت لا أفهم يا "كايون".

6
00:01:32,509 --> 00:01:34,803
‫لم نلعب الغميضة من الأساس؟

7
00:01:34,886 --> 00:01:36,763
‫هذه ليست غميضة فحسب.

8
00:01:36,846 --> 00:01:39,349
‫بل طريقة للتدريب على مهاراتنا في التتبع.

9
00:01:39,432 --> 00:01:41,476
‫هذا يبدو أفضل.

10
00:01:41,559 --> 00:01:43,895
‫أجل! كما أنه ممتع!

11
00:01:43,978 --> 00:01:46,606
‫كم استغرق "كايون" في العثور عليكما؟

12
00:01:46,689 --> 00:01:48,525
‫عثر عليّ فورًا بطريقة ما.

13
00:01:48,608 --> 00:01:50,151
‫ضحك عندما مررت إلى جواره.

14
00:01:50,235 --> 00:01:52,237
‫"كايون" عثر عليّ بسرعة أيضًا.

15
00:01:52,320 --> 00:01:54,906
‫ماذا عن "بيشتي"؟ ألم تعثر عليه؟

16
00:01:54,989 --> 00:01:57,033
‫أجل، عثرت عليه.

17
00:01:57,117 --> 00:01:59,077
‫لكنني لم أخبره بعد.

18
00:01:59,160 --> 00:02:00,537
‫حسنًا يا "بيشتي"!

19
00:02:00,620 --> 00:02:02,956
‫يمكنك الخروج من خلف الصخور الآن!

20
00:02:03,039 --> 00:02:05,125
‫عثرت عليّ.

21
00:02:05,208 --> 00:02:06,918
‫لكنه مكان اختباء جيد، صحيح؟

22
00:02:07,001 --> 00:02:11,005
‫يجب أن أعترف، بأنه بالنسبة إلى حيوان
‫في حجمك، أنت تجيد الاختباء بشكل مفاجئ.

23
00:02:11,089 --> 00:02:12,090
‫شكرًا يا "أونو".

24
00:02:12,173 --> 00:02:15,093
‫حسنًا يا "فولي"،
‫الجميع حصلوا على دور في البحث باستثنائك.

25
00:02:15,176 --> 00:02:16,719
‫أغلقي عينيك حتى نختبئ.

26
00:02:16,803 --> 00:02:19,139
‫حسنًا. لكنني أحذركم.

27
00:02:19,222 --> 00:02:22,100
‫أنا أسرع باحثة في "مملكة القطيع"!

28
00:02:22,183 --> 00:02:25,728
‫حقًا؟ وأنا أسرع مختبئ!

29
00:02:28,815 --> 00:02:32,861
‫يدرك أن هذا لا يعني شيئًا، صحيح؟

30
00:02:32,944 --> 00:02:34,154
‫لست متأكدًا من أنه يدرك ذلك.

31
00:02:35,446 --> 00:02:38,491
‫حسنًا. اذهبوا للاختباء!

32
00:02:46,249 --> 00:02:48,668
‫سواء كنتم مستعدين أم لا، أنا قادمة!

33
00:02:57,719 --> 00:02:58,720
‫معذرةً؟

34
00:03:00,013 --> 00:03:01,055
‫من هناك؟

35
00:03:01,764 --> 00:03:02,849
‫أنا فحسب.

36
00:03:02,932 --> 00:03:06,227
‫لم أقصد إفزاعك،
‫لكنك كنت تقف على حافري.

37
00:03:06,311 --> 00:03:08,354
‫حقًا؟ آسف!

38
00:03:09,439 --> 00:03:13,651
‫لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل.
‫أنا "بيشتي". ما اسمك؟

39
00:03:13,735 --> 00:03:16,196
‫أنا "أجابو".

40
00:03:16,279 --> 00:03:17,739
‫سعدت بمقابلتك يا "أجابو".

41
00:03:17,822 --> 00:03:19,699
‫اخرج. لن أعضك.

42
00:03:21,451 --> 00:03:22,619
‫حسنًا.

43
00:03:23,203 --> 00:03:24,287
‫رائع.

44
00:03:24,370 --> 00:03:26,581
‫لم أقابل أحدًا يشبهك من قبل.

45
00:03:26,664 --> 00:03:29,542
‫ولقد قابلت كل الحيوانات
‫في "مملكة القطيع" تقريبًا.

46
00:03:29,626 --> 00:03:32,045
‫أنا لست من هنا.

47
00:03:32,128 --> 00:03:33,421
‫أصدّق هذا.

48
00:03:33,504 --> 00:03:38,134
‫"أجابو"، هل أنت حمار وحشي أم زراف؟

49
00:03:38,218 --> 00:03:40,803
‫لست أيهما! أنا أكاب.

50
00:03:40,887 --> 00:03:42,222
‫أكاب؟

51
00:03:42,305 --> 00:03:43,723
‫رائع!

52
00:03:43,806 --> 00:03:45,808
‫لم أقابل أكابًا من قبل.

53
00:03:45,892 --> 00:03:48,353
‫لا يُوجد الكثير منا. حتى في ديارنا.

54
00:03:48,436 --> 00:03:50,063
‫لم كنت تختبئ بين الشجيرات؟

55
00:03:50,146 --> 00:03:51,606
‫هذا ما أفعله.

56
00:03:51,689 --> 00:03:52,941
‫تختبئ بين الشجيرات؟

57
00:03:53,024 --> 00:03:57,362
‫ليس بين الشجيرات فقط.
‫أختبئ أيضًا خلف الأشجار وأكوام الصخور.

58
00:03:57,445 --> 00:03:59,989
‫إن رأيت حفرة، فسأختبئ فيها.

59
00:04:00,073 --> 00:04:01,699
‫لم تختبئ كثيرًا؟

60
00:04:01,783 --> 00:04:05,578
‫هذا أذكى تصرف يمكن للأكاب فعله
‫في المكان الذي أتيت منه.

61
00:04:07,121 --> 00:04:08,122
‫مرحبًا يا "تويغا".

62
00:04:08,706 --> 00:04:09,999
‫صباح الخير يا "بيشتي".

63
00:04:13,378 --> 00:04:15,922
‫"أجابو"، إلى أين ذهبت؟

64
00:04:16,005 --> 00:04:18,841
‫أنا هنا. خلف الصخور.

65
00:04:19,384 --> 00:04:21,970
‫اخرج ثانيةً! كانت تلك "تويغا" فحسب.

66
00:04:22,053 --> 00:04:24,973
‫إنها زرافة لطيفة. لا داعي للاختباء منها.

67
00:04:25,056 --> 00:04:27,892
‫لا يُوجد إفراط في الحذر
‫في المكان الذي أتيت منه.

68
00:04:27,976 --> 00:04:29,310
‫من أين تأتي؟

69
00:04:29,394 --> 00:04:33,439
‫مكان بعيد عن هنا به شجيرات وأشجار كثيرة،

70
00:04:33,523 --> 00:04:35,149
‫وعدد لا بأس به من أكوام الصخور.

71
00:04:35,233 --> 00:04:36,234
‫وبعض الحفر.

72
00:04:37,402 --> 00:04:38,569
‫وأماكن اختباء عديدة.

73
00:04:38,653 --> 00:04:40,613
‫لم رحلت عنه إذًا؟

74
00:04:40,697 --> 00:04:43,491
‫طاردني أحد إلى خارجه.

75
00:04:43,574 --> 00:04:45,535
‫أعتقد أنني لم أختبئ ببراعة.

76
00:04:45,618 --> 00:04:46,661
‫من طاردك إلى خارجه؟

77
00:04:46,744 --> 00:04:48,121
‫نمر.

78
00:04:48,204 --> 00:04:50,707
‫الأكاب هم الطعام المفضل للنمور.

79
00:04:50,790 --> 00:04:53,126
‫لا يُوجد ما يدعوك إلى الاختباء هنا.

80
00:04:53,209 --> 00:04:55,795
‫ليس لدينا أي نمور في "مملكة القطيع".

81
00:04:55,878 --> 00:04:56,879
‫حقًا؟

82
00:04:56,963 --> 00:04:58,172
‫أقسم بشرف أفراس النهر!

83
00:04:58,256 --> 00:05:00,925
‫هل تعتقد أنني أستطيع التوقف عن الاختباء؟

84
00:05:01,009 --> 00:05:04,721
‫بالتأكيد. هيا يا "أجابو".
‫سآخذك في جولة في المكان.

85
00:05:04,804 --> 00:05:06,306
‫ستحب المكان هنا.

86
00:05:10,685 --> 00:05:13,104
‫"من الشمال إلى الجنوب وإلى الشرق والغرب

87
00:05:13,187 --> 00:05:15,732
‫أجل، (مملكة القطيع) هي الأفضل بلا منازع

88
00:05:15,815 --> 00:05:18,234
‫يمكنك أن تراني في قطاع (سهول الفيضان)

89
00:05:18,318 --> 00:05:20,528
‫وفي بحيرة (ماتوبي)
‫سترى أفراس النهر يستريحون

90
00:05:20,611 --> 00:05:22,739
‫أترى؟ لا داعي للاختباء من الماء

91
00:05:22,822 --> 00:05:24,115
‫مرحبًا يا (تيمون) و(بومبا)!

92
00:05:24,198 --> 00:05:25,325
‫(هاكونا ماتاتا)

93
00:05:25,408 --> 00:05:27,577
‫أنت بأمان في منطقتنا، أنت بخير

94
00:05:27,660 --> 00:05:29,871
‫أنت في (مملكة القطيع) يا (أجابو)
‫لا يُوجد نمر في الجوار

95
00:05:29,954 --> 00:05:34,959
‫الحياة في (مملكة القطيع) سالمة ورائعة

96
00:05:35,043 --> 00:05:39,505
‫العيش سهل، صدّقني

97
00:05:39,589 --> 00:05:42,425
‫لأن كل من أراهم ودودون جدًا

98
00:05:42,508 --> 00:05:44,886
‫يرعون في كل مكان بلا قلق

99
00:05:44,969 --> 00:05:46,637
‫يعرفون أنه لا يُوجد ما يدعو إلى الخوف

100
00:05:46,721 --> 00:05:49,974
‫وستحب المكان هنا

101
00:05:54,437 --> 00:05:55,813
‫اتبعني إلى (ميزيمو)

102
00:05:55,897 --> 00:05:59,108
‫أعزف هذه الإيقاعات
‫عبر بستان الباوباب على شجرة فاكهة

103
00:05:59,192 --> 00:06:01,652
‫كما أنني صديق لكل غالاغو صغير

104
00:06:01,736 --> 00:06:03,780
‫كلهم يتسكعون عند (نيدفو)
‫هذا هو الأسلوب المتبع

105
00:06:03,863 --> 00:06:07,158
‫من وادي (إمبامبا) إلى حقول (إمبالي)
‫حيث تركض الظباء

106
00:06:07,241 --> 00:06:09,619
‫ويقول الأفيال ما أحلى العودة إلى الديار

107
00:06:09,702 --> 00:06:11,245
‫الآن تعرف كيف نعيش

108
00:06:11,329 --> 00:06:13,247
‫مرة أخرى من أجل (مملكة القطيع)، غنّوا!

109
00:06:13,331 --> 00:06:18,002
‫الحياة في (مملكة القطيع) سالمة ورائعة

110
00:06:18,086 --> 00:06:22,632
‫العيش سهل، صدّقني

111
00:06:22,715 --> 00:06:25,718
‫لأن كل من أراهم ودودون جدًا

112
00:06:25,802 --> 00:06:28,096
‫يرعون في كل مكان بلا قلق

113
00:06:28,179 --> 00:06:30,223
‫يعرفون أنه لا يُوجد ما يدعو إلى الخوف

114
00:06:30,306 --> 00:06:33,226
‫وستحب المكان هنا

115
00:06:35,478 --> 00:06:38,439
‫ستحب المكان هنا

116
00:06:40,108 --> 00:06:43,277
‫ستحب المكان هنا"

117
00:06:51,327 --> 00:06:52,328
‫أمسكت بك!

118
00:06:52,412 --> 00:06:55,081
‫لم يعثر الجميع عليّ أولًا دومًا؟

119
00:06:55,164 --> 00:06:58,292
‫ربما لهذا علاقة برائحتك.

120
00:07:00,169 --> 00:07:02,255
‫لا يُخطئها أنف، صحيح؟

121
00:07:02,338 --> 00:07:04,924
‫هذا طريقة لوصف الأمر.

122
00:07:05,007 --> 00:07:08,094
‫الآن عليّ إيجاد "أونو" و"بيشتي" و"كايون".

123
00:07:08,177 --> 00:07:14,392
‫وعلى ذكر "كايون"، هذه آثار أقدام حديثة له.

124
00:07:14,475 --> 00:07:16,018
‫أنا قادم خلفك مباشرةً يا "فولي"!

125
00:07:23,276 --> 00:07:25,027
‫ماذا لديك يا "فولي"؟

126
00:07:25,111 --> 00:07:27,655
‫انظر. هذه ليست آثار أقدام "كايون".

127
00:07:27,738 --> 00:07:31,617
‫ما لم يكن لديه قدم أكبر من الأخرى.

128
00:07:31,701 --> 00:07:33,494
‫لا، لا أعتقد هذا.

129
00:07:33,578 --> 00:07:38,249
‫"كايون"! "بيشتي"! "أونو"! انتهت اللعبة!
‫عليكم رؤية هذا!

130
00:07:39,459 --> 00:07:40,543
‫أنا في الطريق!

131
00:07:44,046 --> 00:07:46,507
‫"فولي"، ما الأمر؟ هل وجدت شيئًا؟

132
00:07:46,591 --> 00:07:50,178
‫هل لديك فكرة عمن يكون الحيوان
‫الذي لديه آثار الأقدام هذه؟

133
00:07:51,137 --> 00:07:52,930
‫هذا أمر خطر!

134
00:07:53,014 --> 00:07:54,515
‫هذه آثار أقدام نمر!

135
00:07:54,599 --> 00:07:55,975
‫هذا ما حسبته أيضًا.

136
00:07:56,058 --> 00:07:58,186
‫آثار أقدام نمر؟ هل أنتما متأكدان؟

137
00:07:58,269 --> 00:08:01,022
‫لكن لا تُوجد نمور في "مملكة القطيع".

138
00:08:01,105 --> 00:08:03,024
‫هناك نمر فيها الآن.

139
00:08:03,107 --> 00:08:04,734
‫السؤال هو، أين؟

140
00:08:04,817 --> 00:08:06,527
‫- "أونو"؟
‫- سأتولى الأمر!

141
00:08:08,029 --> 00:08:10,907
‫هل يُحتمل أن يكون وبرًا بأقدام كبيرة حقًا؟

142
00:08:19,290 --> 00:08:20,291
‫لا!

143
00:08:21,167 --> 00:08:24,337
‫اسمعوني جميعًا! رأيت النمر!

144
00:08:24,420 --> 00:08:26,172
‫سيهجم على بعض الغزلان!

145
00:08:26,255 --> 00:08:27,965
‫تقدّمنا يا "أونو".

146
00:08:28,049 --> 00:08:29,675
‫حتى نهاية "مملكة القطيع"…

147
00:08:29,759 --> 00:08:31,802
‫يدافع عنها "قطيع الأسد الحارس"!

148
00:08:38,226 --> 00:08:41,312
‫ارحل عن "مملكة القطيع" أيها النمر! الآن!

149
00:08:41,395 --> 00:08:43,898
‫اسمي "ماكوتشا" أيها الأسد.

150
00:08:43,981 --> 00:08:46,776
‫إن كنت تريدني أن أرحل، فعليك إجباري.

151
00:08:46,859 --> 00:08:48,778
‫لكن سيكون عليك الإمساك بي أولًا!

152
00:08:48,861 --> 00:08:50,655
‫لا مشكلة!

153
00:08:50,738 --> 00:08:51,781
‫الهجمة الخاطفة!

154
00:08:59,372 --> 00:09:01,624
‫لا يُوجد مكان لتذهب إليه الآن!

155
00:09:01,707 --> 00:09:03,251
‫هذا ما تحسبينه يا أنثى الفهد!

156
00:09:13,094 --> 00:09:15,680
‫إنه يجيد القفز بالتأكيد!

157
00:09:15,763 --> 00:09:17,348
‫وسريع أيضًا.

158
00:09:17,431 --> 00:09:19,517
‫الإمساك به لن يكون سهلًا.

159
00:09:19,600 --> 00:09:20,893
‫هل رأيتم الغزلان؟

160
00:09:20,977 --> 00:09:22,895
‫لم يخافوا من النمر نهائيًا.

161
00:09:22,979 --> 00:09:25,731
‫لهذا علينا إخراجه من "مملكة القطيع".

162
00:09:25,815 --> 00:09:28,359
‫لا تعرف القطعان أن النمور صائدون.

163
00:09:28,442 --> 00:09:31,404
‫لذا لا يدركون أن عليهم الخوف.

164
00:09:31,487 --> 00:09:33,030
‫كلهم سيصبحون أهدافًا سهلة!

165
00:09:33,114 --> 00:09:34,657
‫وخاصة البط.

166
00:09:34,740 --> 00:09:36,534
‫لهذا علينا أن نجده.

167
00:09:36,617 --> 00:09:39,245
‫والآن لنفترق لكي نغطي مساحات أكبر.

168
00:09:39,328 --> 00:09:40,871
‫"فولي"، ستأتين معي.

169
00:09:40,955 --> 00:09:43,165
‫"بونغا"، أنت و"أونو" و…

170
00:09:43,249 --> 00:09:45,251
‫أين "بيشتي"؟

171
00:09:45,334 --> 00:09:46,836
‫أراهن بأنه ما زال مختبئًا.

172
00:09:46,919 --> 00:09:48,796
‫لا تقلق يا "كايون". سنجده.

173
00:09:48,879 --> 00:09:51,132
‫أجل. هيا بنا يا "أونو"!

174
00:09:51,716 --> 00:09:53,009
‫هيا بنا!

175
00:09:54,677 --> 00:09:56,012
‫أنت محق يا "بيشتي".

176
00:09:56,095 --> 00:09:59,015
‫تبدو "مملكة القطيع" رائعة.

177
00:09:59,098 --> 00:10:00,975
‫أترى؟ بم أخبرتك؟

178
00:10:01,058 --> 00:10:02,977
‫هناك طعام وفير، ولا داعي للاختباء.

179
00:10:03,060 --> 00:10:04,645
‫- يمكنك…
‫- "بيشتي"!

180
00:10:04,729 --> 00:10:07,815
‫ها أنت ذا! كنا نبحث عنك في كل مكان.

181
00:10:07,898 --> 00:10:09,900
‫"أونو"! عثرت عليه!

182
00:10:10,693 --> 00:10:13,237
‫في الواقع، أعتقد أنني رأيته أولًا.

183
00:10:13,321 --> 00:10:15,781
‫ربما، لكنني وصلت هنا أولًا.

184
00:10:15,865 --> 00:10:16,949
‫حسنًا.

185
00:10:17,033 --> 00:10:19,785
‫مرحبًا. كنت آخذ صديقي الجديد "أجابو"،

186
00:10:19,869 --> 00:10:21,162
‫في جولة في "مملكة القطيع".

187
00:10:21,245 --> 00:10:24,165
‫أي صديق جديد تتحدّث عنه؟

188
00:10:24,248 --> 00:10:26,626
‫هذا! "أجابو"…

189
00:10:26,709 --> 00:10:28,336
‫كان هنا قبل لحظة.

190
00:10:28,419 --> 00:10:29,670
‫"أجابو"؟

191
00:10:29,754 --> 00:10:31,380
‫"أجابو"!

192
00:10:32,965 --> 00:10:35,760
‫ما شكل "أجابو"؟ ربما رأيته في الجوار.

193
00:10:35,843 --> 00:10:38,846
‫على الأرجح لا.
‫إنه حديث العهد بـ"مملكة القطيع".

194
00:10:38,929 --> 00:10:40,765
‫أعتقد أنني الوحيد الذي رآه.

195
00:10:40,848 --> 00:10:42,933
‫لم أره. لم أر سواك.

196
00:10:43,017 --> 00:10:44,435
‫ما شكله؟

197
00:10:44,518 --> 00:10:50,733
‫نصفه العلوي يشبه الزراف،
‫ونصفه السفلي يشبه الحمار الوحشي،

198
00:10:50,816 --> 00:10:55,196
‫ووجهه يشبه الظبي لكن من دون القرنين.

199
00:10:55,279 --> 00:10:57,698
‫يبدو مختلفًا.

200
00:10:57,782 --> 00:11:00,284
‫هل هذا صديق جديد أم ثلاثة أصدقاء؟

201
00:11:00,368 --> 00:11:01,369
‫واحد فقط.

202
00:11:01,452 --> 00:11:03,204
‫إنه لطيف. سيعجبكما.

203
00:11:03,287 --> 00:11:05,748
‫وأنت الوحيد الذي يستطيع رؤيته؟

204
00:11:05,831 --> 00:11:10,419
‫لا. أنا الوحيد الذي رآه.

205
00:11:10,503 --> 00:11:11,754
‫"بيشتي"؟

206
00:11:11,837 --> 00:11:14,507
‫ربما ظللت مختبئًا وحدك
‫لفترة أطول من اللازم.

207
00:11:14,590 --> 00:11:17,385
‫لا، جديًا، كان يقف هنا توًا.

208
00:11:17,468 --> 00:11:19,428
‫بالتأكيد يا "بي" الضخم!

209
00:11:19,512 --> 00:11:21,013
‫لكن علينا الذهاب الآن.

210
00:11:21,097 --> 00:11:23,724
‫"قطيع الأسد الحارس" بحاجة إلينا.
‫صحيح يا "أونو"؟

211
00:11:23,808 --> 00:11:25,851
‫عُلم. اتبعاني!

212
00:11:35,945 --> 00:11:38,114
‫"بيشتي"، يسعدني أنهما عثرا عليك.

213
00:11:38,197 --> 00:11:40,700
‫آسف بشأن هذا. ما المشكلة؟

214
00:11:40,783 --> 00:11:42,451
‫هناك نمر في "مملكة القطيع".

215
00:11:42,535 --> 00:11:44,954
‫نمر؟ هل أنتم متأكدون؟

216
00:11:45,037 --> 00:11:47,748
‫أجل، طاردناه، لكنه أفلت.

217
00:11:47,832 --> 00:11:48,999
‫هذا مروع!

218
00:11:49,083 --> 00:11:51,335
‫أثق بأن بوسعنا تولّي أمر نمر واحد.

219
00:11:51,419 --> 00:11:52,586
‫أنتم لا تفهمون.

220
00:11:52,670 --> 00:11:56,382
‫أخبرت "أجابو" بأن "مملكة القطيع"
‫خالية من النمور.

221
00:11:56,465 --> 00:11:58,426
‫- من يكون "أجابو"؟
‫- صديقي الجديد.

222
00:11:58,509 --> 00:12:00,928
‫أعتقد أن صديقك الجديد بأمان يا "بيشتي".

223
00:12:01,011 --> 00:12:03,723
‫النمر سيطارد الحيوانات الحقيقية.

224
00:12:03,806 --> 00:12:05,099
‫"أجابو" حقيقي!

225
00:12:05,182 --> 00:12:07,435
‫وهل هو هنا الآن؟

226
00:12:07,518 --> 00:12:11,564
‫بالطبع لا! على الأقل، لا أعتقد هذا.

227
00:12:11,647 --> 00:12:13,107
‫ما لم يكن مختبئًا.

228
00:12:14,275 --> 00:12:17,069
‫"أجابو"!

229
00:12:18,654 --> 00:12:19,864
‫ماذا يجري؟

230
00:12:19,947 --> 00:12:21,699
‫"بيشتي" لديه صديق خيالي.

231
00:12:21,782 --> 00:12:23,451
‫إنه ليس خياليًا!

232
00:12:23,534 --> 00:12:25,536
‫بدا خياليًا جدًا بالنسبة إلينا.

233
00:12:25,619 --> 00:12:26,996
‫لم ترياه حتى.

234
00:12:27,079 --> 00:12:30,291
‫ليس لدينا وقت للتحدث عن هذا الآن.

235
00:12:30,374 --> 00:12:33,043
‫"كايون" محق. لدينا نمر طليق.

236
00:12:33,127 --> 00:12:35,087
‫وعلينا الإمساك به.

237
00:12:35,171 --> 00:12:37,256
‫صحيح. لك هذا يا "كايون"!

238
00:12:37,339 --> 00:12:40,259
‫والآن هيا بنا! حتى نهاية "مملكة القطيع"…

239
00:12:40,342 --> 00:12:42,595
‫يدافع عنها "قطيع الأسد الحارس"!

240
00:12:47,099 --> 00:12:48,350
‫المزيد من آثار أقدام النمر.

241
00:12:48,434 --> 00:12:50,811
‫"ماكوتشا" جاء من هنا بالتأكيد.

242
00:12:50,895 --> 00:12:54,857
‫أجل! يبدو أننا على مسار الأثر الصحيح.
‫هل فهمت؟

243
00:12:54,940 --> 00:12:57,693
‫ماذا؟ نحن على المسار الصحيح.

244
00:12:57,777 --> 00:13:00,488
‫هذا مسار وهو صحيح.

245
00:13:00,571 --> 00:13:02,615
‫كان الأمر مضحكًا إلى حد ما، صحيح؟

246
00:13:02,698 --> 00:13:03,991
‫حسنًا…

247
00:13:04,074 --> 00:13:05,910
‫اتجه النمر من هنا.

248
00:13:05,993 --> 00:13:08,871
‫أجل، لكن من الصعب تحديد إلى أين ذهب

249
00:13:08,954 --> 00:13:10,790
‫بعد دخوله منطقة الحشائش الطويلة.

250
00:13:11,499 --> 00:13:13,083
‫أراه!

251
00:13:13,167 --> 00:13:15,461
‫- ها هو!
‫- هيا!

252
00:13:15,544 --> 00:13:16,837
‫كيف لم أره؟

253
00:13:16,921 --> 00:13:18,714
‫أعتقد أنه ذهب من هنا.

254
00:13:18,798 --> 00:13:20,341
‫ما زلت لا أراه.

255
00:13:28,057 --> 00:13:29,308
‫لا!

256
00:13:38,442 --> 00:13:40,778
‫أكاد أقسم إنني رأيته يركض من هنا.

257
00:13:40,861 --> 00:13:42,363
‫هل أنت متأكد من أنه كان النمر؟

258
00:13:42,446 --> 00:13:45,282
‫النمر؟ لا، حسبت أنني رأيت "أجابو".

259
00:13:45,366 --> 00:13:47,368
‫من؟

260
00:13:47,451 --> 00:13:51,497
‫مهلًا. كنا نطارد صديقك الخيالي؟

261
00:13:51,580 --> 00:13:53,457
‫إنه ليس خياليًا!

262
00:13:53,541 --> 00:13:57,002
‫"بي" الضخم؟ تعرف أن أحدًا منا لم يره، صحيح؟

263
00:13:57,795 --> 00:13:58,838
‫هذا صحيح.

264
00:13:58,921 --> 00:14:01,799
‫لكنه حقيقي حقًا.

265
00:14:01,882 --> 00:14:03,092
‫لم لا تصدّقونني؟

266
00:14:03,175 --> 00:14:06,178
‫لا أعرف. ربما لأن صديقك
‫المكون من نصف زراف ونصف حمار وحشي

267
00:14:06,262 --> 00:14:07,721
‫يبدو مدهشًا جدًا!

268
00:14:12,059 --> 00:14:15,104
‫"بونغا"، لقد جرحت مشاعره حقًا.

269
00:14:15,187 --> 00:14:16,856
‫لم لا تصدّقانه؟

270
00:14:16,939 --> 00:14:18,774
‫سمعت كيف يُفترض أن يكون شكله.

271
00:14:18,858 --> 00:14:21,819
‫نصف حمار وحشي ونصف زراف ونصف ظبي.

272
00:14:21,902 --> 00:14:23,362
‫ولم نره،

273
00:14:23,445 --> 00:14:25,531
‫حتى عندما قال "بيشتي" إنه واقف إلى جواره.

274
00:14:25,614 --> 00:14:27,074
‫هل تصدّقه؟

275
00:14:27,157 --> 00:14:28,158
‫أنا أصدّقه.

276
00:14:28,242 --> 00:14:29,910
‫"بيشتي" لا يختلق أمورًا.

277
00:14:29,994 --> 00:14:32,997
‫وأيضًا، هل سمعتموه يقول إن صديقه الجديد

278
00:14:33,080 --> 00:14:34,415
‫طارده نمر إلى هنا؟

279
00:14:34,498 --> 00:14:35,833
‫أجل، وإن يكن؟

280
00:14:35,916 --> 00:14:38,711
‫لدينا حيوان غريب

281
00:14:38,794 --> 00:14:41,797
‫يقول إن نمرًا طارده إلى هنا.

282
00:14:41,881 --> 00:14:43,591
‫ولدينا نمر!

283
00:14:43,674 --> 00:14:47,177
‫عندما تصيغ الأمر هكذا، يبدو حقيقيًا فعلًا.

284
00:14:47,845 --> 00:14:49,972
‫لم أقصد أن أجرح مشاعره.

285
00:14:50,055 --> 00:14:51,682
‫علينا الذهاب للاعتذار له.

286
00:14:51,765 --> 00:14:53,100
‫فكرة جيدة.

287
00:14:55,936 --> 00:14:59,148
‫"بي" الضخم؟ لا تغضب.

288
00:14:59,231 --> 00:15:02,192
‫آسفان لأننا لم نصدّق أن صديقك حقيقي.

289
00:15:02,276 --> 00:15:04,361
‫بدا مختلقًا فحسب.

290
00:15:04,445 --> 00:15:06,405
‫آسف.

291
00:15:06,488 --> 00:15:08,324
‫لا بأس.

292
00:15:08,407 --> 00:15:11,118
‫يبدو مختلفًا عن أي حيوان رأيته في حياتي.

293
00:15:11,201 --> 00:15:12,953
‫ربما ما كنت لأصدّق الأمر بنفسي.

294
00:15:13,037 --> 00:15:14,830
‫هل عدنا صديقين؟

295
00:15:14,914 --> 00:15:16,457
‫لطالما كنا صديقين يا "بي" الصغير.

296
00:15:16,540 --> 00:15:20,628
‫حسنًا. لا تنسوا، ما زال لدينا نمر طليق.

297
00:15:20,711 --> 00:15:23,005
‫وإن كنا نصدّق في وجود صديق "بيشتي"،

298
00:15:23,088 --> 00:15:25,799
‫فعلينا تصديق أن النمر يبحث عنه.

299
00:15:25,883 --> 00:15:26,884
‫هذا صحيح.

300
00:15:26,967 --> 00:15:28,886
‫لذا علينا أن نجده أولًا!

301
00:15:30,512 --> 00:15:32,181
‫"بيشتي"، انتظرنا!

302
00:15:39,104 --> 00:15:43,150
‫قال "بيشتي" إن "مملكة القطيع" آمنة.

303
00:15:45,986 --> 00:15:47,488
‫مرحبًا.

304
00:15:47,571 --> 00:15:50,199
‫مرحبًا. سعدت بمقابلتكم.

305
00:15:50,282 --> 00:15:52,368
‫خطوط لطيفة.

306
00:15:57,331 --> 00:16:00,209
‫- مرحبًا.
‫- لا أقصد التدخل في خصوصياتك أيها الغريب.

307
00:16:00,292 --> 00:16:02,336
‫لكن هل أنت حمار وحشي؟

308
00:16:03,462 --> 00:16:05,589
‫لا. لست كذلك.

309
00:16:06,924 --> 00:16:08,133
‫توقعت ذلك!

310
00:16:08,217 --> 00:16:09,760
‫أنت لست حمارًا وحشيًا!

311
00:16:11,762 --> 00:16:13,263
‫انظروا من هنا.

312
00:16:14,056 --> 00:16:16,475
‫أعرف هذا. قلت إنني لست كذلك.

313
00:16:16,558 --> 00:16:18,519
‫ماذا تكون إذًا؟

314
00:16:18,602 --> 00:16:20,729
‫هل أنت زراف قصير؟

315
00:16:21,897 --> 00:16:23,023
‫لا، أنا…

316
00:16:23,107 --> 00:16:25,067
‫هل أنت ظبي مزيّن؟

317
00:16:25,150 --> 00:16:26,902
‫لا. أنا…

318
00:16:26,986 --> 00:16:29,154
‫مهلًا، لا تقل.

319
00:16:29,238 --> 00:16:31,198
‫أنت…

320
00:16:31,991 --> 00:16:33,367
‫نمر!

321
00:16:33,450 --> 00:16:35,285
‫نمر؟ ما هذا؟

322
00:16:35,369 --> 00:16:38,080
‫حيوان ضخم ولئيم بأسنان حادة!

323
00:16:38,163 --> 00:16:39,540
‫وهو قادم إلى هنا!

324
00:16:40,249 --> 00:16:42,751
‫هو كذلك فعلًا.

325
00:16:42,835 --> 00:16:46,088
‫في هذه الحالة، نصيحتي هي…

326
00:16:46,171 --> 00:16:48,632
‫افزعوا واهربوا!

327
00:16:48,716 --> 00:16:51,635
‫افزعوا واهربوا!

328
00:16:51,719 --> 00:16:53,303
‫النمر! هيا!

329
00:16:54,096 --> 00:16:59,560
‫"ماكوتشا"! لا أصدّق أنك طاردتني إلى هنا!

330
00:16:59,643 --> 00:17:01,478
‫أنتم نادرون أيها الأكاب.

331
00:17:01,562 --> 00:17:04,148
‫فور أن أجد واحدًا، أواصل تعقب طريقه.

332
00:17:04,231 --> 00:17:08,110
‫وطريقك على وشك أن ينتهي.

333
00:17:09,278 --> 00:17:11,822
‫افزعوا واهربوا!

334
00:17:13,157 --> 00:17:16,535
‫أعرف أنني لذيذ، لكن لا تأكلني! أرجوك!

335
00:17:18,370 --> 00:17:22,207
‫أطارد حيوانًا ألذ منك بكثير.

336
00:17:23,542 --> 00:17:28,130
‫لم أشعر بإهانة كهذه في حياتي قط.

337
00:17:28,756 --> 00:17:30,632
‫حتى نهاية "مملكة القطيع"…

338
00:17:30,716 --> 00:17:32,926
‫يدافع عنها "قطيع الأسد الحارس"!

339
00:17:34,011 --> 00:17:36,013
‫ليسوا هؤلاء الحيوانات ثانيةً.

340
00:17:38,348 --> 00:17:41,560
‫حيوان ألذ مني. حقًا؟

341
00:17:44,646 --> 00:17:46,231
‫هل يعتقد أحد غيري أنه من الغريب

342
00:17:46,315 --> 00:17:48,901
‫أن النمر لم يطارد أيًا من الحمير الوحشية؟

343
00:17:48,984 --> 00:17:50,652
‫أجل، لاحظت ذلك بعد أن قلته.

344
00:17:52,237 --> 00:17:54,448
‫أراهن أن "أجابو" كان يختبئ بين القطيع!

345
00:17:54,531 --> 00:17:57,451
‫هل تتذكرون أنني قلت
‫إن نصفه الخلفي مخطط مثل الحمير الوحشية؟

346
00:17:57,534 --> 00:17:58,952
‫كان ليتأقلم بينهم بسهولة.

347
00:17:59,036 --> 00:18:01,413
‫تعتقد أن النمر كان يطارد صديقك الجديد؟

348
00:18:01,497 --> 00:18:04,750
‫قال إن النمور يطاردون الأكاب طوال الوقت
‫في المكان الذي أتى منه.

349
00:18:04,833 --> 00:18:06,919
‫إنهما في "مملكة القطيع" الآن.

350
00:18:07,002 --> 00:18:10,964
‫و"قطيع الأسد الحارس"
‫سيحافظ على سلامة "أجابو"!

351
00:18:11,048 --> 00:18:13,759
‫شكرًا. كنت أعرف أنه يستطيع الاعتماد عليكم.

352
00:18:15,511 --> 00:18:17,179
‫ما هذا الشيء؟

353
00:18:17,262 --> 00:18:18,806
‫هذا "أجابو".

354
00:18:18,889 --> 00:18:21,683
‫يا له من شيء عجيب!

355
00:18:21,767 --> 00:18:23,310
‫"أجابو" حقيقي فعلًا؟

356
00:18:23,393 --> 00:18:24,978
‫قلتما إنكما تصدّقاني.

357
00:18:25,062 --> 00:18:28,148
‫أجل، لكننا الآن نصدّقك حقًا.

358
00:18:29,399 --> 00:18:31,860
‫على كل، يسعدني أنكم رأيتموه أخيرًا.

359
00:18:32,736 --> 00:18:34,404
‫وكذلك رآه النمر!

360
00:18:35,072 --> 00:18:36,907
‫"قطيع الأسد الحارس"، هيا بنا!

361
00:18:38,700 --> 00:18:42,371
‫دعني وشأني يا "ماكوتشا"!
‫عد إلى الديار فحسب.

362
00:18:42,454 --> 00:18:46,250
‫مستحيل! طاردتك لمسافة طويلة
‫فيستحيل أن أيأس الآن.

363
00:18:50,254 --> 00:18:51,255
‫رائع!

364
00:18:51,338 --> 00:18:52,840
‫حركة لطيفة يا "أجابو"!

365
00:18:54,591 --> 00:18:56,426
‫والآن بدأت تغضبني!

366
00:19:00,180 --> 00:19:01,431
‫نلت منك الآن!

367
00:19:01,515 --> 00:19:02,891
‫لن تمسك به في وجودي!

368
00:19:02,975 --> 00:19:04,560
‫هجمة فرس النهر!

369
00:19:07,688 --> 00:19:09,314
‫- مذهل!
‫- هل أنت بخير يا "أجابو"؟

370
00:19:09,398 --> 00:19:10,399
‫أنا بخير!

371
00:19:13,902 --> 00:19:16,530
‫لم لا تهتمون بشؤونكم؟

372
00:19:16,613 --> 00:19:19,158
‫ألقي التحية على صديق قديم فحسب.

373
00:19:19,241 --> 00:19:21,160
‫هذا شأننا.

374
00:19:21,243 --> 00:19:23,537
‫وأنت لا تتصرف بطريقة ودية.

375
00:19:23,620 --> 00:19:28,167
‫النمور يلقون التحية بأسنانهم، فما المشكلة؟

376
00:19:28,250 --> 00:19:31,211
‫حان الوقت لكي تقول وداعًا.

377
00:19:31,295 --> 00:19:33,714
‫هيا! يمكنني قتال اثنين في آن واحد!

378
00:19:35,299 --> 00:19:38,635
‫لنجعلهم ثلاثًا! ما الخطب؟

379
00:19:38,719 --> 00:19:40,179
‫هل أمسك غرير عسل بذيلك؟

380
00:19:42,431 --> 00:19:45,184
‫- أرجو أن يكون مذاقك أفضل من رائحتك.
‫- هجمة قادمة!

381
00:19:48,520 --> 00:19:51,064
‫أنتم مذهلون!

382
00:19:51,148 --> 00:19:53,483
‫شكرًا، والآن ابق هنا.

383
00:19:53,567 --> 00:19:54,943
‫سأعود على الفور!

384
00:20:03,202 --> 00:20:05,621
‫حسنًا! كما يحلو لكم!

385
00:20:05,704 --> 00:20:07,497
‫ولا الأكاب حتى يستحق هذا.

386
00:20:09,458 --> 00:20:12,127
‫لا تتوقّف حتى تخرج من "مملكة القطيع"!

387
00:20:12,211 --> 00:20:14,338
‫"بونغا"، اتركه!

388
00:20:14,421 --> 00:20:15,631
‫فكرة جيدة!

389
00:20:17,633 --> 00:20:19,760
‫ولا تعد!

390
00:20:22,554 --> 00:20:24,264
‫أعتقد أنني قلت له ذلك.

391
00:20:26,058 --> 00:20:28,810
‫أريد أن أقدّم لكم أحدًا.

392
00:20:28,894 --> 00:20:32,397
‫"كايون" و"فولي" و"بونغا" و"أونو"…

393
00:20:32,481 --> 00:20:34,650
‫أقدّم لكم صديقي الجديد "أجابو".

394
00:20:34,733 --> 00:20:35,859
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

395
00:20:35,943 --> 00:20:38,362
‫"أجابو"، أقدّم لك "قطيع الأسد الحارس".

396
00:20:38,445 --> 00:20:42,241
‫مرحبًا. لا أعرف كيف أشكركم على إنقاذي.

397
00:20:42,324 --> 00:20:43,575
‫هذا واجبنا.

398
00:20:47,246 --> 00:20:49,706
‫هل أنت غرير عسل؟

399
00:20:49,790 --> 00:20:51,541
‫بالتأكيد!

400
00:20:53,001 --> 00:20:57,089
‫سمعت عن غرير العسل من قبل،
‫لكنني لم أصدّق أنه حقيقي.

401
00:20:57,172 --> 00:20:59,424
‫حقًا؟ لم؟

402
00:20:59,508 --> 00:21:02,427
‫لم أتخيل أن أحدًا ستكون رائحته وشكله هكذا.

403
00:21:02,511 --> 00:21:04,638
‫قلت إنه حيوان مختلق بالتأكيد.

404
00:21:04,721 --> 00:21:05,973
‫لكنك حقيقي!

405
00:21:06,056 --> 00:21:09,309
‫أجل! أنا حقيقي تمامًا!

406
00:21:09,393 --> 00:21:12,020
‫أنت لا تنوي العودة إلى ديارك، صحيح؟

407
00:21:12,104 --> 00:21:14,231
‫النمر سيكون في انتظارك.

408
00:21:14,314 --> 00:21:16,066
‫ماذا سأفعل غير هذا؟

409
00:21:16,149 --> 00:21:18,193
‫أعتقد أنني أملك فكرة.

410
00:21:19,236 --> 00:21:20,612
‫أمي، أبي،

411
00:21:20,696 --> 00:21:23,240
‫"أجابو" جاء إلى "مملكة القطيع" زائرًا،

412
00:21:23,323 --> 00:21:25,617
‫لكنه يودّ البقاء هنا.

413
00:21:25,701 --> 00:21:27,160
‫إن حصل على موافقتكما.

414
00:21:27,869 --> 00:21:29,496
‫بالطبع يا "أجابو".

415
00:21:29,579 --> 00:21:31,748
‫يمكنك البقاء في "مملكة القطيع".

416
00:21:31,832 --> 00:21:33,125
‫طالما تشاء.

417
00:21:33,208 --> 00:21:36,420
‫شكرًا يا جلالتكما!

418
00:21:36,503 --> 00:21:38,797
‫نحن سعداء بوجودك يا "أجابو".

419
00:21:40,299 --> 00:21:42,676
‫مرحبًا بك في "مملكة القطيع"!

420
00:21:44,928 --> 00:21:48,098
‫بما أنك أصبحت من سكان "مملكة القطيع"
‫يا "أجابو"،

421
00:21:48,181 --> 00:21:49,391
‫ماذا تريد أن تفعل تاليًا؟

422
00:21:49,474 --> 00:21:52,477
‫أعرف! لنلعب الغميضة ثانيةً!

423
00:21:52,561 --> 00:21:53,603
‫حسنًا.

424
00:21:55,480 --> 00:21:57,024
‫مدهش!

425
00:21:57,107 --> 00:21:58,650
‫إنه بارع في الاختباء حقًا!

426
00:22:26,803 --> 00:22:28,555
‫"انتبهوا، ها قد جاء (قطيع الأسد الحارس)"

427
00:22:28,638 --> 00:22:30,640
‫ترجمة "أحمد محمود"

