﻿1
00:00:14,679 --> 00:00:18,934
‫- هيا بنا، لنرَ إن كان لا يزال مستيقظاً‬
‫- هل ذاك هو؟‬

2
00:00:23,438 --> 00:00:25,023
‫استيقظ يا (سنو جو)‬

3
00:00:28,610 --> 00:00:30,445
‫استيقظ يا (سنو جو)!‬

4
00:00:32,906 --> 00:00:35,617
‫ها هو، كيف الحال أيها العابث؟‬

5
00:00:36,743 --> 00:00:39,204
‫أجل، أنا أستمتع بعيد مولد ابنتي وحسب،‬
‫لذا...‬

6
00:00:39,371 --> 00:00:42,916
‫أبي، لعبنا بالألعاب كلها‬
‫أيمكنهم أن يسرّعوا عربة القطار؟‬

7
00:00:43,125 --> 00:00:46,211
‫فلنسأل، أجل، أبالإمكان‬
‫زيادة سرعة عربة القطار؟‬

8
00:00:46,336 --> 00:00:51,216
‫- أجل، إلى مرحلة معينة‬
‫- رائع، فلنسرّعها، شكراً‬

9
00:00:51,425 --> 00:00:52,801
‫شكراً يا أبي‬

10
00:00:54,386 --> 00:00:57,681
‫اللافتات سيئة جداً‬
‫لكنها مشكلة حقير آخر الآن‬

11
00:00:58,515 --> 00:01:02,936
‫قبل ٣ أشهر كنت أحضر اجتماعاً لمنع الأولاد من‬
‫مداعبة بعضهم بعضاً على متن قطار (رانواي غوست)‬

12
00:01:03,270 --> 00:01:05,897
‫والآن أوشك أن أبدأ بإدارة مؤسسة‬
‫إعلامية تُقدر بمليار دولار‬

13
00:01:06,022 --> 00:01:07,441
‫لذا...‬
‫كل شيء جيد‬

14
00:01:07,566 --> 00:01:08,984
‫أنا قمت بأول مداعبة لي‬
‫على متن قطار (غوست)‬

15
00:01:09,109 --> 00:01:10,527
‫- هيا...‬
‫- أعيش في غرفة رديئة جداً الآن‬

16
00:01:10,652 --> 00:01:12,571
‫- وأحاول الانتقال منها‬
‫- أحسنت بذلك‬

17
00:01:12,696 --> 00:01:15,198
‫- لدى صديقتي غرفة شاغرة في شقتها‬
‫- حقاً؟‬

18
00:01:15,323 --> 00:01:18,660
‫لديها مشكلة مع البوغ الناجم عن العفن‬

19
00:01:18,785 --> 00:01:21,788
‫لكن لا أدري إن كان بوسع‬
‫رئتيك تحمل البوغ، لكن...‬

20
00:01:21,955 --> 00:01:24,916
‫"رأيت شقة مساحتها تقارب الـ٥٦ متراً مربعاً"‬

21
00:01:25,208 --> 00:01:27,544
‫- لكنها في جزيرة (ستاتن)، لا أدري إن...‬
‫- ماذا؟‬

22
00:01:27,669 --> 00:01:29,546
‫قريبنا (غريغ) سينتقل للسكن في جزيرة (ستاتن)؟‬

23
00:01:30,088 --> 00:01:31,923
‫- لا، لا أدري...‬
‫- يا إلهي، أسمعت هذا؟‬

24
00:01:32,048 --> 00:01:34,885
‫- أنا أشاهد شقة هناك‬
‫- سيركب (غريغ) عبارة للذهاب إلى العمل‬

25
00:01:35,010 --> 00:01:36,386
‫شاهد (براين فيري)‬

26
00:01:36,511 --> 00:01:39,473
‫لمَ الاكتفاء بالعبارة؟ تعال من (كليفلاند)‬
‫على متن حافلات (غرايهاوند)‬

27
00:01:39,723 --> 00:01:44,102
‫- هل فكرت في المكوث في فندق؟‬
‫- أتقصد كل ليلة أم...؟‬

28
00:01:44,227 --> 00:01:46,897
‫طلب (لوغن) حضوركم‬
‫في غرفة الاجتماعات الرابعة‬

29
00:01:47,355 --> 00:01:48,732
‫- من تقصدين؟‬
‫- كلاكما‬

30
00:01:49,816 --> 00:01:51,193
‫هذا سيكون ممتعاً‬

31
00:01:51,443 --> 00:01:52,819
‫(بيفس) والمدمن‬

32
00:01:56,114 --> 00:01:59,451
‫كما أن (لوغن) طلب انضمامك إليهما أيضاً‬

33
00:02:00,202 --> 00:02:01,703
‫- حقاً؟‬
‫- أجل‬

34
00:02:01,828 --> 00:02:03,205
‫حسناً‬

35
00:02:03,330 --> 00:02:04,706
‫- أتريدين أن تأخذي هذا؟‬
‫- لا‬

36
00:02:04,915 --> 00:02:07,876
‫ها هم ينطلقون جميعاً مجدداً‬
‫إنهم يهرعون إلى أبي‬

37
00:02:08,376 --> 00:02:11,004
‫كالروس المنضمين إلى معركة (بروسلافا)‬

38
00:02:13,715 --> 00:02:15,759
‫- في الحرب العالمية الأولى‬
‫- حسناً‬

39
00:02:15,967 --> 00:02:18,094
‫أجل، أجل، صحيح‬

40
00:02:19,804 --> 00:02:25,227
‫"تركيزي منصب على جعل (وايستار رويكو)‬
‫تحقق المكاسب الأعلى على الإطلاق"‬

41
00:02:25,352 --> 00:02:27,771
‫"رفضت شركة (وايستار) مؤشر الأداء إذاً"‬

42
00:02:28,021 --> 00:02:30,607
‫"أفترض أنهم لوحوا بصدّكم"‬

43
00:02:30,732 --> 00:02:34,194
‫"والآن أنتم تشنون معركة تفويض‬
‫لاستبدال مجلس الإدارة..."‬

44
00:02:34,319 --> 00:02:39,074
‫هذا الرجل بلغ الحضيض بقذارته‬
‫إنه يعبث معنا في مقابلة تلفزيونية‬

45
00:02:39,366 --> 00:02:42,035
‫و(بيرس) هو الذي تدبر له ذلك طبعاً‬

46
00:02:43,203 --> 00:02:48,333
‫أولئك الصحافيون المخادعون‬
‫ومدعو الورع، المتملقون والكاذبون‬

47
00:02:48,792 --> 00:02:53,630
‫"هل (لوغن روي) أهل لإدارة‬
‫مؤسسة إعلامية في القرن الـ٢١؟"‬

48
00:02:54,172 --> 00:02:55,715
‫هل أي مما يقول مألوف بالنسبة إليك يا بني؟‬

49
00:02:56,466 --> 00:03:01,054
‫- هذا من ضمن الخطة يا أبي‬
‫- من ضمن الخطة، بالطبع‬

50
00:03:01,263 --> 00:03:02,639
‫- "دعني أوضح الأمر جيداً"‬
‫- "حسناً"‬

51
00:03:02,764 --> 00:03:07,060
‫"ما عاد (كاندل روي) مهماً‬
‫الآن مع (ساندي)..."‬

52
00:03:07,185 --> 00:03:10,188
‫- إذاً؟‬
‫- سنحتفظ بمستشارنا ونزدريه‬

53
00:03:10,313 --> 00:03:12,023
‫وسنوضح كل شيء في بيان التفويض الخاصة بنا‬

54
00:03:12,440 --> 00:03:14,442
‫الاستعجال بالرد العام سيظهرنا مرتبكين‬

55
00:03:14,651 --> 00:03:19,656
‫سنترك (ستوي) يؤثر في المساهمين كلهم‬
‫أولاً إذاً، فيما يجلس أبي عاجزاً؟‬

56
00:03:19,906 --> 00:03:21,616
‫- يا لها من خطة رائعة‬
‫- أحسنت يا (شيف)‬

57
00:03:21,741 --> 00:03:23,577
‫مع فائق احترامي، علينا أن نسترخي‬

58
00:03:23,743 --> 00:03:27,080
‫دعيني أعزز موقفنا‬
‫ثم نرد عندما نتمتع بالقوة اللازمة‬

59
00:03:27,205 --> 00:03:28,748
‫ويكون عندها قد انتهى أمرنا‬

60
00:03:29,457 --> 00:03:31,751
‫لا، فلنخرج الآن ونصدر‬
‫بياناً توضيحياً حاد اللهجة‬

61
00:03:32,168 --> 00:03:38,341
‫نقول "هذه مشكلة عادية بين معتدٍ خسيس‬
‫على الشركة والإعصار الجبار (لوغن)"‬

62
00:03:40,719 --> 00:03:45,765
‫الآن واعتباراً من اليوم‬
‫ستأخذ (كارولينا) برأي (شيف)‬

63
00:03:46,725 --> 00:03:50,145
‫- "حسناً..."‬
‫- "دفع مبلغاً كبيراً وكانت خيبة أمل كبيرة"‬

64
00:03:50,270 --> 00:03:51,646
‫"كان أمراً مخيباً جداً للآمال"‬

65
00:03:51,896 --> 00:03:53,982
‫- أتعتقد أنهم خدعونا؟‬
‫- من؟ (فولتر)؟‬

66
00:03:54,441 --> 00:03:57,902
‫لا، تأكدنا من صدقهم وتحققنا جيداً من الأمر‬

67
00:03:58,028 --> 00:04:02,907
‫أعتقد أنهم خدعونا فالإيرادات المتوقعة‬
‫إلى تراجع، أعتقد أنهم احتالوا علينا‬

68
00:04:03,033 --> 00:04:05,493
‫أجل، أظن ذلك أيضاً، إنها عملية‬
‫احتيال كبيرة يا (كين)، إنها ضخمة‬

69
00:04:05,952 --> 00:04:09,706
‫- ولا يمكن المسامحة عليها‬
‫- صحيح، أريد أن يصدر الرد اليوم‬

70
00:04:09,914 --> 00:04:11,541
‫أحتاج إلى معالجة مشكلة (فولتر)‬

71
00:04:11,875 --> 00:04:15,503
‫مفهوم؟ ليكون لدي ما أقوله‬
‫في اجتماع المستثمرين البائس‬

72
00:04:16,630 --> 00:04:18,006
‫- اذهب!‬
‫- حسناً، أنا؟‬

73
00:04:18,131 --> 00:04:21,217
‫كلاكما، من يسوّي منكما الوضع‬
‫يحصل على تحلية‬

74
00:04:21,468 --> 00:04:25,513
‫- لك ذلك، بالطبع يا أبي‬
‫- وددت فقط أن أشكرك على...‬

75
00:04:26,431 --> 00:04:27,974
‫إغلاق المتنزه ليكون لنا وحسب‬

76
00:04:28,099 --> 00:04:32,228
‫حظيت (صوفي) بعيد مولد رائع وتسنى‬
‫لها رؤية (سنو جو) وستشكرك على ذلك‬

77
00:04:34,439 --> 00:04:37,525
‫انظر إلى نفسك، أنت كروبوط منكسر‬
‫عاجز عن احتضان أولادك حتى‬

78
00:04:40,403 --> 00:04:41,905
‫أجل، رأيت ذلك يا غريب الأطوار‬

79
00:04:44,074 --> 00:04:47,744
‫- صغيرتي، هل أنت سعيدة؟‬
‫- أجل، تصرف ذكي‬

80
00:04:48,953 --> 00:04:50,455
‫أعلمني في حال احتجت إلى شيء ما‬

81
00:06:31,765 --> 00:06:33,141
‫إلى اللقاء يا (مارلين)‬

82
00:06:33,391 --> 00:06:36,519
‫إلى اللقاء يا (ماندايل)‬
‫أتعرفين شيئاً؟ لا يهمني الأمر‬

83
00:06:37,270 --> 00:06:41,232
‫هذا الجدار الفارغ هنا‬
‫لا يهمني إن كان يبدو غريباً جداً‬

84
00:06:41,816 --> 00:06:45,904
‫لكن ألا يمكننا أن نعلق صورة‬
‫جميلة وكبيرة لنا عليه؟‬

85
00:06:46,404 --> 00:06:49,949
‫(شيف)؟‬
‫أهذا عنيف جداً وقاسٍ؟‬

86
00:06:51,242 --> 00:06:52,619
‫حسناً‬

87
00:06:58,792 --> 00:07:00,794
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- هل أنا بخير؟ أنا بحالة رائعة‬

88
00:07:01,586 --> 00:07:04,130
‫أنا بحالة رائعة وبخير، نمت جيداً و...‬

89
00:07:05,632 --> 00:07:07,342
‫المثير للاهتمام بشأننا...‬

90
00:07:08,343 --> 00:07:11,513
‫- أعتقد أنني وضعت الأمر في سياق...‬
‫- الأمر ليس مهماً‬

91
00:07:11,638 --> 00:07:17,560
‫لا، لا، بالطبع لكنني أشعر...‬
‫تعرفين إن كنت أنا الملك وأنت الملكة‬

92
00:07:17,977 --> 00:07:22,148
‫- فربما لا بأس بخداع الريفي غريب الأطوار‬
‫- صحيح، أجل‬

93
00:07:22,273 --> 00:07:26,861
‫فبالعموم خطتنا تسير على قدم وساق، صحيح؟‬

94
00:07:27,862 --> 00:07:30,323
‫رأيت الأرقام التي يحققها (غيل)، صحيح؟‬

95
00:07:30,698 --> 00:07:36,246
‫واعتباراً من اليوم، سأكون في قناة‬
‫(إيه تي إن) أي في عرين الأسد، لذا...‬

96
00:07:39,999 --> 00:07:42,418
‫- ماذا؟‬
‫- أتريدين المضاجعة؟ الآن؟‬

97
00:07:42,544 --> 00:07:44,879
‫مضاجعة جريئة على الفطور، أتريدين ذلك؟‬

98
00:07:45,547 --> 00:07:49,092
‫- ذهني منشغل بأمر آخر‬
‫- حسناً‬

99
00:07:49,217 --> 00:07:51,177
‫- لا يمكنني ذلك الآن‬
‫- لا، بالطبع‬

100
00:07:51,636 --> 00:07:54,556
‫أشعر بأنني مفعم بالقوة وحسب‬

101
00:07:55,598 --> 00:07:57,600
‫- أعتقد أن السبب هو المنزل الجديد‬
‫- أجل‬

102
00:07:57,725 --> 00:08:00,520
‫أتعرفين؟ أشعر بأنني قوي كإله ومُثار جنسياً‬

103
00:08:00,895 --> 00:08:02,730
‫والكل يبدو تافهاً بالنسبة إلي‬

104
00:08:04,482 --> 00:08:08,820
‫أتعرف شيئاً؟ ربما علينا‬
‫أن ننسحب من الدعوة مبكرين الليلة‬

105
00:08:08,945 --> 00:08:14,909
‫وتعرف، بوسعنا... أن‬
‫نتكلم و... ما إلى ذلك‬

106
00:08:15,034 --> 00:08:17,829
‫حسناً، حسناً، هذا أكثر ما يعجبني‬
‫وضع خطة والمضاجعة‬

107
00:08:19,664 --> 00:08:21,124
‫- حسناً، إلى اللقاء‬
‫- اقضي يوماً ممتعاً‬

108
00:08:21,249 --> 00:08:22,625
‫إلى اللقاء يا عزيزي‬

109
00:08:24,878 --> 00:08:27,797
‫هذا غريب، أتعرف أن لديهم خلية‬
‫نحل خاصة في الطابق العلوي؟‬

110
00:08:29,215 --> 00:08:33,428
‫ما هذا؟ هل هو نموذج عمل؟‬
‫شجارات خليعة وعسل متحررين‬

111
00:08:35,305 --> 00:08:38,766
‫صمتاً، الصحافيون المدّعون يتظاهرون‬
‫بأنهم يعملون‬

112
00:08:39,058 --> 00:08:42,812
‫حسناً، اهدأ يا (رومان)‬
‫فلنتعامل مع الأمر بهدوء وروية، اتفقنا؟‬

113
00:08:42,937 --> 00:08:44,814
‫- فلنبق الحوار قصيراً وعاماً‬
‫- حسناً‬

114
00:08:45,315 --> 00:08:47,317
‫- لا نريد أن نخيفه‬
‫- أجل، حسناً، لك ذلك‬

115
00:08:47,442 --> 00:08:49,777
‫أنت المسؤول‬
‫وأنا سأحذو حذوك أيها الحقير‬

116
00:08:50,320 --> 00:08:52,238
‫(لاري يي)، ملك (نيويورك)!‬

117
00:08:52,780 --> 00:08:54,866
‫ما هذا بحق السماء؟ شكراً‬
‫لأنك خصصت وقتاً لنا يا صاح‬

118
00:08:54,991 --> 00:08:56,868
‫- مرحباً‬
‫- أعرف أن الأمر تم على عجل‬

119
00:08:57,869 --> 00:09:00,747
‫- أهلاً بك ساعة تشاء يا صاح‬
‫- مرحباً يا (لورنس)‬

120
00:09:00,872 --> 00:09:05,418
‫سمعت أنك تعالج نفسك من الإدمان في قصر‬
‫وتمارس اليوغا مع ربة منزل‬

121
00:09:05,543 --> 00:09:09,005
‫- صحيح، صحيح‬
‫- لا، لقد عاد‬

122
00:09:09,130 --> 00:09:11,507
‫عاد كمتحرش بأطفال‬
‫خرج بإطلاق سراح مشروط‬

123
00:09:11,633 --> 00:09:16,721
‫أجل، أتينا لمعرفة ما فاتنا‬
‫بطريقة ودودة وعادية وما إلى ذلك‬

124
00:09:16,888 --> 00:09:20,725
‫- نريد مساعدتك وحسب‬
‫- من الواضح أن رأيك يهمني دوماً‬

125
00:09:20,850 --> 00:09:22,685
‫لكن مع من أتكلم بالضبط؟‬

126
00:09:23,811 --> 00:09:25,855
‫مع مديري عمليات مشتركين؟‬

127
00:09:25,980 --> 00:09:29,734
‫- من المسؤول هنا؟‬
‫- تقع على عاتقنا أنا وأخي مسؤولية مشتركة‬

128
00:09:30,276 --> 00:09:33,237
‫نحن نتشارك الواجبات‬
‫لكننا متفقان من الناحية العملية‬

129
00:09:33,404 --> 00:09:36,616
‫- صحيح يا (روم)؟‬
‫- أجهل ما يتحدث عنه‬

130
00:09:36,950 --> 00:09:41,579
‫هنالك الكثير من التشنج في الأجواء الآن‬

131
00:09:41,704 --> 00:09:44,791
‫وهنالك ضغوطات خارجية‬
‫بسبب المعركة تفويض وما إلى ذلك‬

132
00:09:44,916 --> 00:09:47,418
‫أنت تسحب إذاً فتيل القنبلة التي زرعتها‬

133
00:09:49,253 --> 00:09:52,173
‫أجل، بالضبط، أترى؟‬
‫لقد فهمك، هو يعرف ما يجري‬

134
00:09:53,091 --> 00:09:56,928
‫أتينا إلى هنا من أجل فحص سلامة‬
‫روتيني، هذا كل ما في الأمر‬

135
00:09:57,303 --> 00:09:58,680
‫من أمر بذلك؟‬

136
00:09:58,805 --> 00:10:00,181
‫- نحن‬
‫- أبي، لا‬

137
00:10:00,306 --> 00:10:03,226
‫ماذا؟ لمَ المراوغة؟‬
‫أبي أمر بذلك فهو متوجس منكم‬

138
00:10:04,268 --> 00:10:06,396
‫- حسناً‬
‫- هيا، تعرف طبيعته‬

139
00:10:06,521 --> 00:10:10,316
‫هو لا يفهم الأمر، لا يزال لديه مصنع‬
‫في (الفلبين) يصنّع آلات (زيروكس)‬

140
00:10:10,608 --> 00:10:18,282
‫لكنه حذق جداً وحالياً... نظره الحاد‬
‫والعملاق مسلّط على هذه الشركة‬

141
00:10:18,408 --> 00:10:21,744
‫ويشعر بأنه تعرض لعملية احتيال كبيرة‬

142
00:10:22,120 --> 00:10:27,458
‫لذا ها أنا هنا لأتحرى بالأسلوب‬
‫الأكثر تهذيباً عن ماهية ما يجري‬

143
00:10:28,334 --> 00:10:30,169
‫يعتقد أبي أنكم قد تكونوا خدعتموه‬

144
00:10:30,461 --> 00:10:34,465
‫أرباحنا كانت عالية عندما اشتريتمونا‬
‫ولا تزال كذلك حالياً‬

145
00:10:34,590 --> 00:10:37,552
‫لا تعتبر الأمر شخصياً يا صاح‬
‫فأبي يظن أن الكل يخدعه‬

146
00:10:37,802 --> 00:10:40,304
‫أعرف أنك صادق‬
‫لكن ساعدني لأجعله يرى ذلك‬

147
00:10:40,596 --> 00:10:42,974
‫- إلامَ تحتاج؟‬
‫- أحتاج إلى نظامكم القياسي‬

148
00:10:43,099 --> 00:10:46,185
‫وإلى مؤشرات أدائكم‬
‫وأحتاج إلى مكتب‬

149
00:10:46,811 --> 00:10:48,771
‫وأنا سأحتاج إلى مكتب أيضاً‬

150
00:10:49,188 --> 00:10:50,732
‫منفصل عن مكتبه، على أن يكون أفضل‬

151
00:10:51,190 --> 00:10:53,609
‫بدأ الأمر، أنا في مواجهة اللطيفة‬

152
00:10:54,235 --> 00:10:59,323
‫سألوّح بالهراوة وسأفاجئها كلياً‬

153
00:10:59,657 --> 00:11:03,327
‫لذا قد أحتاج إلى مساعدة‬
‫في الهجوم، اتفقنا يا صديقي؟‬

154
00:11:04,162 --> 00:11:08,249
‫- هل أنت جاهز لخداع العجوز؟‬
‫- أجل، أجل، أعطني ما لديك‬

155
00:11:09,917 --> 00:11:11,294
‫ماذا؟‬

156
00:11:12,462 --> 00:11:13,838
‫ما الخطب يا (غريغ)؟‬

157
00:11:14,714 --> 00:11:19,010
‫التواجد في شبكة (إيه تي إن)‬
‫من الأمور التي لم أرغب في القيام بها‬

158
00:11:19,594 --> 00:11:22,472
‫حسناً، أكان يجب أن أتركك‬
‫في قسم المتنزهات لتتعفن؟‬

159
00:11:22,597 --> 00:11:25,892
‫- إنها شبكة (إيه تي إن) الإخبارية يا صاح‬
‫- أعرف ذلك‬

160
00:11:26,142 --> 00:11:28,686
‫إنها مركز (لوغن) الحساس‬
‫وبوسعي إرضاءه من خلالها طوال الليل‬

161
00:11:28,811 --> 00:11:30,980
‫أنا قادر على نقل التقارير‬
‫المباشرة إليه، ماذا؟‬

162
00:11:31,147 --> 00:11:32,523
‫بالطبع، لكن...‬

163
00:11:34,233 --> 00:11:41,157
‫- (إيه تي إن)... تتعارض ومبادئي نوعاً ما‬
‫- مبادئك؟‬

164
00:11:41,574 --> 00:11:46,746
‫- لا تكن حقيراً يا (غريغ)، لا مبادئ لديك‬
‫- شبكة (إيه تي إن) تبث سموماً في ثقافتنا‬

165
00:11:46,871 --> 00:11:52,418
‫- حقاً؟ حسناً، سمّ لي مبدئاً واحداً لديك‬
‫- لا أعرف، أنا ضد العنصرية‬

166
00:11:52,543 --> 00:11:55,838
‫هراء!‬
‫أنا ضد العنصرية، الكل ضدها‬

167
00:11:55,963 --> 00:11:59,675
‫- ماذا غير ذلك؟ اغرب‬
‫- لا تكذب مثلاً إن كنت ستنقل الأخبار‬

168
00:11:59,801 --> 00:12:01,427
‫- لا يجب أن...‬
‫- هذا مبدؤك؟‬

169
00:12:01,552 --> 00:12:04,972
‫- أجل يا صاح‬
‫- (غريغ)، لسنا في عالم (تشارلز ديكنز)‬

170
00:12:05,098 --> 00:12:07,934
‫لا يمكنك التكلم عن المبادئ كيفما كان‬

171
00:12:08,434 --> 00:12:10,728
‫نحاول جميعاً القيام بالأمر الصائب‬
‫بالطبع نحن نفعل ذلك‬

172
00:12:10,853 --> 00:12:12,522
‫لكن هيا يا رجل!‬

173
00:12:14,065 --> 00:12:15,441
‫تصرف كرجل!‬

174
00:12:17,401 --> 00:12:19,237
‫حسناً يا رجل‬

175
00:12:19,362 --> 00:12:23,658
‫ها هي (سيد)، مرحباً (سيد)‬
‫الأسطورة اللطيفة‬

176
00:12:23,908 --> 00:12:27,537
‫(توم)، (توم) يسرنا انضمامك إلينا‬

177
00:12:27,703 --> 00:12:31,415
‫أعرف أن هذا التعاون سيكون مثمراً جداً‬

178
00:12:31,541 --> 00:12:37,296
‫آمل وحسب ألا تجد غرابة‬
‫في الحدود الضبابية التي نعتمدها‬

179
00:12:37,421 --> 00:12:38,798
‫- صحيح؟‬
‫- أتمزحين؟‬

180
00:12:38,923 --> 00:12:41,134
‫إذا كنت تريدين السرعة اعملي منفردة‬

181
00:12:41,259 --> 00:12:43,302
‫وإن كنت تريدين بلوغ الحد الأقصى فلنعمل معاً‬

182
00:12:43,761 --> 00:12:45,138
‫- صحيح؟‬
‫- تماماً‬

183
00:12:45,388 --> 00:12:46,889
‫- أجل‬
‫- تعال لتتعرف إلى الفريق‬

184
00:12:47,014 --> 00:12:52,353
‫- مذهل، هلا تسيرين أمامي‬
‫- بالتأكيد لا، أنت افعل ذلك يا (تومي)‬

185
00:12:52,478 --> 00:12:54,397
‫حسناً، أتمانعين أن أفرض‬
‫نفسي في الاجتماع الأول؟‬

186
00:12:54,856 --> 00:12:56,899
‫افعل ذلك، إنه اجتماعك يا صاح‬

187
00:12:57,316 --> 00:12:58,693
‫"شكراً لكم، شكراً لكم"‬

188
00:12:58,985 --> 00:13:02,238
‫- هل رأى مسودتي حتى؟‬
‫- لا‬

189
00:13:02,405 --> 00:13:05,449
‫وجدت في النهاية أن تلك التي‬
‫أعددتها أنا و(كيلي) كانت...‬

190
00:13:06,242 --> 00:13:07,743
‫- جيدة أكثر‬
‫- من أية ناحية؟‬

191
00:13:07,952 --> 00:13:11,080
‫من ناحية إظهارنا بشكل جيد‬
‫بدلاً من الإيحاء بأننا رديئون‬

192
00:13:11,247 --> 00:13:13,833
‫إضافة إلى إعادة كتابة المسودة‬
‫مع (كيلي) ثمة ملاحظة جانبية‬

193
00:13:14,417 --> 00:13:15,793
‫أيمكن ألا تخبرني الناس عنا؟‬

194
00:13:15,918 --> 00:13:18,004
‫- لا وجود لشيء بيننا‬
‫- صحيح، لكن كانت بيننا علاقة‬

195
00:13:18,129 --> 00:13:20,381
‫والمشكلة أن لا علم لزوجتي بها‬

196
00:13:20,506 --> 00:13:24,844
‫زوجي على علم كامل بها‬
‫لذا أظن أن هذه مشكلتك أنت‬

197
00:13:24,969 --> 00:13:29,140
‫أقمنا العلاقة ولم نناقش‬
‫مسألة إطلاع الناس عليها‬

198
00:13:29,265 --> 00:13:33,060
‫آسفة (نايت)، أأردت عقد هذا الاجتماع الهاتفي‬
‫لمناقشة كيفية إطلاع زوجتك على مضاجعتنا؟‬

199
00:13:36,063 --> 00:13:39,025
‫شكراً لكم جميعاً، إنه حدث رائع،‬
‫حدث رائع‬

200
00:13:39,358 --> 00:13:43,112
‫شكراً جزيلاً لكم جميعاً‬
‫وبالنسبة إلى عملية الاقتراع‬

201
00:13:43,237 --> 00:13:47,366
‫يا إلهي، لا أحد تأخذه الحماسة‬
‫لكننا حققنا مجموعة أرقام‬

202
00:13:47,575 --> 00:13:50,536
‫وهي مجموعة كبيرة، صحيح؟‬

203
00:13:50,661 --> 00:13:55,750
‫لذا شكراً لكم وهذا دليل‬
‫على إيمانكم بي، شكراً لكم‬

204
00:13:55,875 --> 00:14:01,422
‫أرجوكم أن تدللوا أنفسكم‬
‫بتناول بعض البيتزا بالجبن الذائب‬

205
00:14:01,547 --> 00:14:02,924
‫شكراً لكم، شكراً لكم‬

206
00:14:05,092 --> 00:14:08,638
‫- كيف كانت المكالمة؟‬
‫- كانت رائعة، إنهم يحبونني الآن‬

207
00:14:09,138 --> 00:14:11,807
‫عرضوا علي استقلال الطائرة‬
‫في عطلة نهاية الأسبوع‬

208
00:14:12,308 --> 00:14:16,854
‫أجل، الأمور القانونية متقلقلة‬
‫والألياف البصرية سيئة ولكن... افعل ذلك‬

209
00:14:18,564 --> 00:14:22,526
‫اسمعي، لا يمكنك الازدراء‬
‫بهدية كطائرة (بوينغ)، صحيح؟‬

210
00:14:23,152 --> 00:14:25,029
‫صحيح؟ سأكون منتعشاً أكثر‬

211
00:14:26,781 --> 00:14:32,620
‫اعذرنا قليلاً، أريد فقط... تعالي‬
‫اسمعي... الطريق طويلة وما إلى ذلك‬

212
00:14:32,745 --> 00:14:34,872
‫لكن البوصلة تشير إلى البيت الأبيض‬

213
00:14:35,581 --> 00:14:37,333
‫علي أن أبدأ بالتفكير في التعيينات‬

214
00:14:39,335 --> 00:14:41,003
‫أفكر في منصب رئيس الأركان‬

215
00:14:42,755 --> 00:14:45,383
‫- يا للهول‬
‫- أجل‬

216
00:14:46,092 --> 00:14:51,889
‫أتتخيلين نظرات الخوف في أعينهم‬
‫عندما يرونك مقبلة عليهم؟‬

217
00:14:52,014 --> 00:14:54,392
‫أولئك العجزة البؤساء، البيض والبُدن‬

218
00:14:55,977 --> 00:14:57,353
‫ما رأيك بذلك كحافز؟‬

219
00:15:00,731 --> 00:15:04,610
‫- هنا نحدد شكل المناظرة‬
‫- يا للروعة‬

220
00:15:05,778 --> 00:15:09,031
‫وأحب كيف أن المناظرة‬
‫لا تنفك معالمها تتضح كصليب محترق‬

221
00:15:10,241 --> 00:15:13,077
‫- أنت لا تشاركنا قيمنا الإخبارية‬
‫- أنا أمزح‬

222
00:15:13,244 --> 00:15:15,162
‫أنا أمزح، أفهم الأمر فأنا من الغرب الأوسط‬

223
00:15:15,454 --> 00:15:19,875
‫صديقة أمي (ديب) تزن قرابة الـ١٣٦ كلغ‬
‫وهي تنزعج من كل شيء تقريباً‬

224
00:15:20,001 --> 00:15:23,671
‫لذا ثقي بي، أنا على دراية‬
‫بما يجري، أفهم الأمر‬

225
00:15:23,796 --> 00:15:26,424
‫كما أن (لوغن) يحصل على ما يريد، صحيح؟‬

226
00:15:26,924 --> 00:15:32,096
‫- (لوغن) لا يحدد نوعية أخبارنا‬
‫- لا، بالطبع لا يفعل ذلك‬

227
00:15:32,346 --> 00:15:33,973
‫أعرف، الأمر غريب جداً، صحيح؟‬

228
00:15:34,098 --> 00:15:38,102
‫يصدف أنه يمتلك مؤسسة إعلامية‬
‫وهم يعبرون تماماً عن رأيه‬

229
00:15:38,311 --> 00:15:44,108
‫لو كان (لوغن) يملي علي أو على أي من‬
‫محرريّ ما يجب بثه أو اتجاهنا الإعلامي‬

230
00:15:44,233 --> 00:15:48,362
‫لكنا فشلنا فالأمور لا تتم هكذا‬
‫هذا ليس عملاً قائماً على التحكم بالأذهان‬

231
00:15:48,571 --> 00:15:50,906
‫نحن نوظف أشخاصاً يرغبون في العمل هنا‬

232
00:15:51,032 --> 00:15:55,411
‫ونحن نستهدف مشاهدين‬
‫على درجة عالية جداً من الذكاء‬

233
00:15:55,619 --> 00:16:02,418
‫وقد سئموا من استعلاء أغبياء‬
‫يرتشفون القهوة بالحليب‬

234
00:16:02,626 --> 00:16:04,337
‫ويدفعون بسخاء على قصات شعورهم‬

235
00:16:06,172 --> 00:16:09,759
‫حصلت على مسمى وظيفي ظريف‬
‫وتتمتع بحرية الحركة‬

236
00:16:09,884 --> 00:16:13,888
‫لمَ لا تبحث عن مكان مريح‬
‫أكثر لك؟ في عالم الترفيه مثلاً؟‬

237
00:16:14,096 --> 00:16:16,724
‫لأن التشويق الفعلي يحصل هنا‬
‫وهذا مركز الفائدة‬

238
00:16:17,725 --> 00:16:21,437
‫متوسط أعمار مشاهدينا ٦٨ سنة‬

239
00:16:21,562 --> 00:16:24,857
‫والإعلانات كلها تتمحور حول‬
‫حفاضات الراشدين وحبوب الإمساك‬

240
00:16:25,358 --> 00:16:27,151
‫وعرض الافتتاحية الإخبارية‬
‫تراجع حتى النصف‬

241
00:16:27,276 --> 00:16:30,905
‫لعلي أستطيع المساهمة في معالجة‬
‫بعض من تلك المشكلات‬

242
00:16:31,447 --> 00:16:35,201
‫أتعرف؟‬
‫يرسل إلي واحداً منكم كل ٤ سنوات‬

243
00:16:35,659 --> 00:16:38,037
‫- لا يكف أبداً عن فعل ذلك‬
‫- هذا مثير للاهتمام‬

244
00:16:38,245 --> 00:16:42,458
‫وأخبريني، أولئك الآخرين الذين يرسلهم‬
‫هل كانوا صهره أيضاً؟‬

245
00:16:43,334 --> 00:16:44,919
‫يساورني الفضول بهذا الشأن‬

246
00:16:45,669 --> 00:16:48,756
‫الكفاءات يا (سيد)، أنا هنا للتخلص من الزوائد‬

247
00:16:48,964 --> 00:16:52,593
‫- هل اطلعت (لوغن) على هذا؟‬
‫- أتجسس على المدخرات يا (سيد)‬

248
00:16:52,760 --> 00:16:58,808
‫أحسنت يا (توم)، هذا جيد جداً‬
‫لأنني دقيقة في عملي‬

249
00:16:59,392 --> 00:17:05,689
‫لذا... حظاً موفقاً لك‬
‫أنا واثقة من أنك أثرت حماسته كثيراً‬

250
00:17:05,898 --> 00:17:07,566
‫آمل أن تكون أهلاً لهذا المنصب‬

251
00:17:10,861 --> 00:17:13,322
‫حسناً... شكراً جزيلاً لك‬

252
00:17:13,823 --> 00:17:20,496
‫- وسحقاً لك وأراك لاحقاً‬
‫- في أحلامك يا عزيزي‬

253
00:17:22,957 --> 00:17:26,544
‫(غريغ)، أحتاج إليك في الميدان، مفهوم؟‬

254
00:17:26,669 --> 00:17:28,212
‫أريدك أن تكون ممثلي على الأرض‬

255
00:17:28,629 --> 00:17:32,049
‫أريدك أن تؤدي مهمة لي‬
‫وهي إذلال (إيه تي إن)‬

256
00:17:32,174 --> 00:17:35,761
‫- إيجاد نقاط الضعف وفضحها‬
‫- أجل، كيف أفعل ذلك؟‬

257
00:17:35,886 --> 00:17:40,558
‫اعثر على كل ما هو فاضح‬
‫وعلى كل ما هو غريب وثابت بشكل مقرف‬

258
00:17:40,683 --> 00:17:43,519
‫وعن عامل التنظيفات الكسول‬
‫وساعي البريد البطيء الحركة‬

259
00:17:43,644 --> 00:17:45,646
‫ابحث عن كل ما هو قذر يا رجل‬

260
00:17:45,771 --> 00:17:47,314
‫أنا سأتولى القسم العلوي‬
‫وأنت تولى القسم السفلي‬

261
00:17:47,773 --> 00:17:49,191
‫- اتفقنا؟‬
‫- أجل، أجل، لك ذلك‬

262
00:17:50,484 --> 00:17:52,027
‫مهلاً، أية واحدة هي هذه؟‬

263
00:17:53,821 --> 00:17:56,907
‫أتعرف شيئاً؟‬
‫لست واثقاً، دعني أتأكد‬

264
00:18:00,035 --> 00:18:02,288
‫استمر بجلب الأوراق وأغرقه بها‬

265
00:18:08,127 --> 00:18:10,129
‫- عمت مساء يا (كاندل)‬
‫- عمت مساء يا صاح‬

266
00:18:14,258 --> 00:18:16,677
‫- ماذا يفعل؟‬
‫- لا أعرف، يقرأ‬

267
00:18:18,971 --> 00:18:22,057
‫شكراً يا عديم الفائدة، اشرب عصيرك واصمت‬

268
00:18:27,062 --> 00:18:28,439
‫هو يشرب العصير فعلاً‬

269
00:18:39,116 --> 00:18:42,286
‫- يمكنني أن أمنحك ٥٢ ثانية‬
‫- "أنا في (فولتر)"‬

270
00:18:42,536 --> 00:18:45,581
‫- حقاً؟ ماذا في ذلك؟‬
‫- فلننه هذه اللعبة‬

271
00:18:45,706 --> 00:18:47,500
‫(رومان)، أنت في حرب تفويض‬

272
00:18:47,958 --> 00:18:52,421
‫الطائرة اختُطفت تواً والمحركات‬
‫سقطت في البحر وشعر الربان يحترق‬

273
00:18:52,671 --> 00:18:55,341
‫هيا يا (جيري)، أحتاج إلى شيء ما‬
‫(كاندل) يراجع ملفات‬

274
00:18:55,466 --> 00:18:58,344
‫حسناً، ما رأيك بالتالي؟‬
‫أنت راجع الملفات، ماذا لديك؟‬

275
00:18:58,719 --> 00:19:01,847
‫- إليك فكرة، الانتقال إلى الفيديو‬
‫- أجل، سبق أن جربوا ذلك‬

276
00:19:01,972 --> 00:19:03,891
‫هلا تأتين إلى هنا وحسب؟‬
‫أريدك معي‬

277
00:19:04,016 --> 00:19:06,602
‫- هلا آتي؟‬
‫- أجل، أيمكنك...؟‬

278
00:19:07,144 --> 00:19:08,521
‫سحقاً لك!‬

279
00:19:08,854 --> 00:19:10,231
‫سحقاً لك أنت‬

280
00:19:19,615 --> 00:19:20,991
‫عذراً يا رفاق‬

281
00:19:21,367 --> 00:19:27,498
‫أترغبون في الخروج لتناول بيرة تشبه‬
‫السائل المتدفق في مغسل السيارات؟‬

282
00:19:28,457 --> 00:19:29,833
‫هل هو جالس في كرسيه؟‬

283
00:19:32,127 --> 00:19:34,463
‫- مرحباً يا أبي‬
‫- "استعدوا لـ..."‬

284
00:19:37,174 --> 00:19:39,385
‫أحتاج إلى ٣ نساء مستقلات‬
‫أتعرفين إحداهن؟‬

285
00:19:39,510 --> 00:19:41,345
‫أجل، مجلس الإدارة‬

286
00:19:42,179 --> 00:19:44,265
‫سيكون من الرائع أن تكون إحداهن مقعدة‬

287
00:19:45,224 --> 00:19:47,893
‫سوداء، بيضاء، خضراء أو زهرية‬

288
00:19:48,018 --> 00:19:50,813
‫أو ضحية ألغام أرضية كمبودية‬
‫إن كنت تعرفين إحداهن‬

289
00:19:50,938 --> 00:19:52,773
‫أجل، يا للتغيير الذي تريد رؤيته في العالم‬

290
00:19:52,898 --> 00:19:54,275
‫أنت منارة أمل يا أبي‬

291
00:19:55,985 --> 00:19:57,403
‫ما رأيك بـ(بيرس)؟‬

292
00:19:59,530 --> 00:20:04,910
‫تريد شراء (بي جي إم)؟ كحركة دفاعية؟‬
‫بصراحة أشعر بأنه مسعى عقيم، مجدداً‬

293
00:20:05,452 --> 00:20:07,121
‫لن ينجح الأمر أبداً ولن يناسبنا‬

294
00:20:08,497 --> 00:20:11,166
‫كنت أتساءل يا أبي إن كان علينا أن نتحدث‬

295
00:20:11,917 --> 00:20:17,089
‫- تعرف، عن... لم يكن حلماً، صحيح؟‬
‫- أتمزحين؟ أنا متحمس!‬

296
00:20:18,299 --> 00:20:21,385
‫- فلنتحدث إذاً‬
‫- هل تبدأين أنت أم أنا؟‬

297
00:20:22,011 --> 00:20:24,179
‫حسناً، لدي بعض الأفكار التي...‬

298
00:20:26,974 --> 00:20:28,851
‫(شيفون)؟‬
‫يا لها من مفاجأة‬

299
00:20:28,976 --> 00:20:31,145
‫- لم يقل إنك قادمة‬
‫- مرحباً‬

300
00:20:31,270 --> 00:20:32,771
‫- مرحباً‬
‫- أتت فجأة‬

301
00:20:33,147 --> 00:20:34,523
‫مرحباً‬

302
00:20:34,648 --> 00:20:38,986
‫كانت ابنتي تخبرني كيف أن (كونر)‬
‫انتقل إلى فندق في المدينة‬

303
00:20:39,194 --> 00:20:40,571
‫عرفت ذلك‬

304
00:20:40,696 --> 00:20:43,824
‫فقد أرسل نشرة بريده الإلكتروني‬
‫وفيها الصور كلها‬

305
00:20:44,742 --> 00:20:47,202
‫استأجر غرفة وفتاة‬

306
00:20:48,912 --> 00:20:51,332
‫هلا تتأكدين إن كان (ريتشارد)‬
‫قد أطفأ مكبّر الصوت (ألكسا)؟‬

307
00:20:51,749 --> 00:20:53,542
‫ولا أقصد إطفاءه وحسب‬
‫بل فصله عن الكهرباء‬

308
00:20:53,667 --> 00:20:57,004
‫لدي ما يكفي من الجواسيس الذين‬
‫يلاحقونني بدون وجود (بيزوس) هنا أيضاً‬

309
00:20:57,504 --> 00:20:59,757
‫- مفهوم؟‬
‫- صحيح‬

310
00:21:18,067 --> 00:21:21,070
‫إذاً... إليك رأيي بالموضوع‬

311
00:21:21,654 --> 00:21:25,949
‫تدخلين وتقضين ٦ أشهر مع (جيري)‬
‫و٦ أشهر مع (كارل)‬

312
00:21:26,158 --> 00:21:29,328
‫ثم تنتقلين إلى (هونغ كونغ)‬
‫لقضاء سنة أخرى هناك‬

313
00:21:29,453 --> 00:21:34,667
‫ثم تنتقلين إلى (برلين) أو (لندن)‬
‫وتخضعين لبرنامج تدريب إداري لـ٦ أشهر‬

314
00:21:34,917 --> 00:21:41,507
‫تعودين وتقضين ١٢ شهراً بجانبي‬
‫وعندما تمسين جاهزة أتنحى جانباً‬

315
00:21:41,715 --> 00:21:45,636
‫- عجباً يا أبي، هذه فترة طويلة‬
‫- إنها فترة مناسبة‬

316
00:21:45,969 --> 00:21:47,888
‫كما أنني سأخضع لبرنامج تدريب إداري؟‬

317
00:21:48,263 --> 00:21:54,770
‫(رومان) رئيس العمليات وهو أشبه بطفل‬
‫مستثار وأنا التي ستخضع لبرنامج تدريبي؟‬

318
00:21:54,895 --> 00:21:58,065
‫- أنت امرأة شابة عديمة الخبرة‬
‫- امرأة، هذه منقصة‬

319
00:21:58,190 --> 00:21:59,858
‫بالطبع هي منقصة!‬

320
00:22:00,609 --> 00:22:03,028
‫- لست من صنع العالم‬
‫- أنت تشكل جزءاً منه‬

321
00:22:03,237 --> 00:22:06,782
‫- إن لم يعجبك هذا ما الذي يعجبك؟‬
‫- إنها فترة تمتد على ٣ سنوات‬

322
00:22:06,949 --> 00:22:10,619
‫حسناً، لمَ لا تأتين غداً وتمضين اليوم معي؟‬

323
00:22:10,744 --> 00:22:13,205
‫- يا إلهي يا أبي‬
‫- ماذا؟‬

324
00:22:13,997 --> 00:22:16,625
‫- أحتاج إلى وقت ولم أخبر (توم) بعد حتى‬
‫- أخبريه‬

325
00:22:16,959 --> 00:22:19,670
‫وهنالك (غيل)، لدي وظيفة‬
‫ولا يمكنني أن أهرع للعمل لديك‬

326
00:22:20,337 --> 00:22:24,591
‫ما الخطب يا (شيفون)؟ أنتحرك بسرعة‬
‫شديدة أم ببطء شديد؟ لأنك أربكتني‬

327
00:22:24,717 --> 00:22:28,220
‫أبي، أريد هذا الأمر‬
‫لكن المشكلة تكمن في عملية تحقيقه‬

328
00:22:28,595 --> 00:22:32,266
‫- حسناً‬
‫- حسناً، أتود التحدث في الأمر؟‬

329
00:22:32,391 --> 00:22:35,769
‫ليس الآن، أنا منشغل ببيان التفويض‬
‫ولم تنبهيني مسبقاً‬

330
00:22:35,894 --> 00:22:38,397
‫- حسناً‬
‫- يمكن أن نفعل ذلك ليلة غد‬

331
00:22:38,522 --> 00:22:39,898
‫- غداً؟‬
‫- أجل‬

332
00:22:40,899 --> 00:22:43,068
‫- أجل، دعني أتأكد من الأمر‬
‫- ألا يناسبك الموعد؟‬

333
00:22:43,736 --> 00:22:48,198
‫- أنا موجودة ومتحمسة‬
‫- وأنا أيضاً‬

334
00:22:48,866 --> 00:22:52,578
‫سأعلمك غداً بالأسماء من مجلس الإدارة‬

335
00:22:57,666 --> 00:22:59,418
‫- أحبك‬
‫- وأنا أيضاً، عمت مساء‬

336
00:23:03,338 --> 00:23:04,715
‫حسناً‬

337
00:23:05,132 --> 00:23:06,508
‫ليس لدي اليوم بطوله‬

338
00:23:11,305 --> 00:23:12,681
‫(فولتر) في جدول أعمال اليوم‬

339
00:23:12,806 --> 00:23:16,185
‫نحتاج إلى إيجاد حل لمشكلتها‬
‫قبل اجتماع المستثمرين بعد يومين‬

340
00:23:17,394 --> 00:23:21,106
‫- أتودان تقديم تقريركما معاً أم...؟‬
‫- (كين)؟‬

341
00:23:21,899 --> 00:23:23,275
‫أجل، أنا سأتكلم‬

342
00:23:23,484 --> 00:23:28,489
‫أمضيت الساعات الـ٣٦ الأخيرة‬
‫في سبر أغوار هذا العمل‬

343
00:23:28,781 --> 00:23:30,616
‫الفكرة الرئيسية أنها كالجحيم‬

344
00:23:30,741 --> 00:23:34,870
‫فلديهم كمّ هائل من البيانات غير التحليلية‬
‫ويستحيل تمييز الأشياء من بعضها بعضاً‬

345
00:23:34,995 --> 00:23:39,124
‫لكن لا يزال عملاً ناجحاً، المنصة والماركات‬

346
00:23:39,249 --> 00:23:41,835
‫والأخلاقيات والثقافة رائدان‬

347
00:23:42,127 --> 00:23:45,088
‫وبرأيي، بالإمكان معالجة وضعها‬

348
00:23:45,380 --> 00:23:48,383
‫غريب كيف تُظهر هذه الإخفاقات كلها‬
‫الحضيض مخيفاً أكثر‬

349
00:23:48,967 --> 00:23:51,053
‫لا يحتاجون إلا إلى ناضجين معهم‬

350
00:23:51,178 --> 00:23:54,890
‫كفريق محاسبة وفريق تحليلي‬
‫ويحتاجون إلى استثمار‬

351
00:23:55,015 --> 00:23:59,978
‫إذا استثمرنا فيها ٥٠ مليوناً على مدى بضع سنوات‬
‫سنحقق أفضل ما يكون على الإطلاق‬

352
00:24:01,146 --> 00:24:02,523
‫هل هذا كل شيء؟‬

353
00:24:02,689 --> 00:24:05,317
‫أنت من يقول دوماً‬
‫"عليك أن تضحي لتكسب"‬

354
00:24:06,276 --> 00:24:07,653
‫ما رأيك أنت يا (رومان)؟‬

355
00:24:07,861 --> 00:24:13,700
‫الأمر مثير للاهتمام يا أبي لأنني سمعت‬
‫كل ما قاله وبالرغم من أنه قد يبدو جيداً‬

356
00:24:14,201 --> 00:24:16,328
‫إلا أنني أعتبره ترهات‬

357
00:24:16,745 --> 00:24:18,789
‫أمضيت بعض الوقت هناك‬
‫لكنني لا أرى ذلك‬

358
00:24:18,914 --> 00:24:21,250
‫لا أعرف ما يفعلونه تماماً‬
‫لكنهم كاذبون‬

359
00:24:21,416 --> 00:24:26,088
‫لا يهمهم سوى قفران النحل‬
‫وحليب اللوز والتلكؤ في العمل‬

360
00:24:26,755 --> 00:24:29,591
‫الأمر خاطئ وهم يخفون أشياء‬

361
00:24:30,217 --> 00:24:32,970
‫بالحديث عن إخفاء الأمور‬
‫خرجت مع اثنين من موظفيهم‬

362
00:24:33,262 --> 00:24:39,059
‫جعلتهما يثملان ويبدو أنهم‬
‫يسعون لإنشاء نقابة وقريباً جداً‬

363
00:24:40,310 --> 00:24:41,854
‫حقاً؟‬

364
00:24:41,979 --> 00:24:47,943
‫شفافية الأجور وحقوق المساومة‬
‫الأمر سيئ ومعقد‬

365
00:24:48,318 --> 00:24:53,282
‫والمكان ليس جحيماً‬
‫أياً كان ما يعنيه ذلك، إنه بؤرة مقززة‬

366
00:24:53,574 --> 00:24:57,160
‫ولا تتناسب وجوهر... قيمنا‬

367
00:24:57,411 --> 00:24:59,913
‫لذا أفكر الآن في أن علينا إقفال المكان‬

368
00:25:00,205 --> 00:25:04,418
‫- نغلقه؟ هذه خطوة هائلة‬
‫- هيا، لا يفقه شيئاً مما يقول‬

369
00:25:04,835 --> 00:25:06,211
‫هذا جنوني‬

370
00:25:06,336 --> 00:25:10,507
‫- كيف أكتب ذلك؟ إنه تجرع العلقم‬
‫- هيا، فيما نحن وسط معركة تفويض‬

371
00:25:10,632 --> 00:25:15,387
‫وفيما (ستوي) و(ساندي) يهاجماننا عبر‬
‫إعلانات على صفحات كاملة لأننا نبدد المال؟‬

372
00:25:15,512 --> 00:25:18,974
‫- سيجعلنا ذلك نبدو ضعفاء‬
‫- لا، سيجعلنا نبدو عديمي الرحمة‬

373
00:25:19,182 --> 00:25:21,518
‫وفي الواقع، أفقه جيداً ما أتحدث عنه‬

374
00:25:22,144 --> 00:25:25,898
‫أبي، ما الذي نفعله؟ أرني نمواً‬
‫في أية ناحية من هذه الشركة‬

375
00:25:26,023 --> 00:25:27,900
‫أين هو؟ أنت أرني‬

376
00:25:28,191 --> 00:25:30,527
‫أرني الأساليب التي تجعلنا‬
‫نترك هؤلاء السفلة ينجون بفعلتهم‬

377
00:25:30,694 --> 00:25:33,405
‫حسناً، نعيد هيكلة الشركة وننمّي...‬

378
00:25:33,530 --> 00:25:36,909
‫برأيي، إذا لم نغلقها علينا أن نخرج‬
‫كل ما فيها ونعيد تشكيلها كلياً‬

379
00:25:37,659 --> 00:25:39,036
‫كيف؟‬

380
00:25:39,161 --> 00:25:42,372
‫افصل مركز تحقيق الأرباح‬
‫واحتفظ باسمها وبالأرشيف‬

381
00:25:44,917 --> 00:25:49,087
‫الخلاصة يا أبي، هذه الشركة‬
‫لن تقف على قدميها مجدداً، إنهم حقراء‬

382
00:25:49,546 --> 00:25:53,008
‫أبي... يمكن أن تصبح (فولتر) منارتنا‬

383
00:25:56,386 --> 00:25:59,097
‫الوقت غير مناسب للانسحاب‬

384
00:26:05,687 --> 00:26:07,147
‫أخوك محق، أعد هيكلتها كلياً‬

385
00:26:11,526 --> 00:26:12,903
‫حسناً‬

386
00:26:14,655 --> 00:26:18,617
‫(رومان)، أريدك في معركة التفويض مع (جيري)‬

387
00:26:19,743 --> 00:26:24,289
‫(كاندل)، أتعتقد أن بوسعك أن تقفل‬
‫(فولتر) لي؟ أم أتحتاج إلى مساعدة؟‬

388
00:26:27,084 --> 00:26:28,460
‫سأهتم بالأمر يا أبي‬

389
00:27:12,421 --> 00:27:15,173
‫"عندما أخبرتني (ويلا) عن الانتقال‬
‫إلى (نيويورك) من أجل مسرحيتها"‬

390
00:27:15,298 --> 00:27:18,927
‫"خلت أنني لا أريد الانتقال‬
‫إلى المدينة وأنني لن أطيقها أبداً"‬

391
00:27:19,553 --> 00:27:20,929
‫"لكنني تعرفت إلى حبيبة جديدة"‬

392
00:27:23,974 --> 00:27:28,103
‫لا، الأمر صحيح فقد كان من الصعب‬
‫تملق العجوز لإخراجه من الصحراء‬

393
00:27:29,312 --> 00:27:35,569
‫لكن ها نحن الآن في فندقنا "المنزلي" المترف‬

394
00:27:36,653 --> 00:27:40,615
‫لكن أيتها العائلة وأيها الأصدقاء‬
‫بوسعكم القدوم ساعة تشاؤون‬

395
00:27:40,741 --> 00:27:44,703
‫ولا تقلقوا حيال كل هذا لأنه على حسابنا‬

396
00:27:45,203 --> 00:27:47,831
‫- لذا... حسناً‬
‫- لحظة‬

397
00:27:48,165 --> 00:27:49,541
‫نخبكم‬

398
00:27:49,708 --> 00:27:51,084
‫- نخبكم‬
‫- نخبكم‬

399
00:27:51,668 --> 00:27:53,045
‫أحسنت‬

400
00:27:53,170 --> 00:27:56,173
‫شكراً لك يا (كونر) لاهتمامك‬
‫بالطعام وبكل هذا الهراء‬

401
00:27:56,298 --> 00:27:58,884
‫- أجل، وتقديم هذه الشمبانيا كرم كبير منك‬
‫- أجل، أجل‬

402
00:27:59,009 --> 00:28:00,510
‫كما أنني أحب ما لم تفعله بالمكان أيضاً‬

403
00:28:00,635 --> 00:28:04,097
‫أجل، حصلنا على صفقة جيدة‬
‫ومكان تدربها قريب‬

404
00:28:04,222 --> 00:28:07,768
‫كما أنني احتجت إلى مسكن في المدينة‬
‫لأنني سأبدأ قريباً بإقامة تجمعات انتخابية‬

405
00:28:07,893 --> 00:28:09,394
‫وأحتاج إلى مقر للحملة‬

406
00:28:10,771 --> 00:28:12,189
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل، أنا بخير‬

407
00:28:12,981 --> 00:28:15,025
‫- أما زلت ستفعل ذلك؟‬
‫- مضحك جداً، أجل‬

408
00:28:15,400 --> 00:28:18,236
‫ما زلت سأتقدم لشغل وظيفة‬
‫رئيس (الولايات المتحدة)‬

409
00:28:18,987 --> 00:28:20,363
‫- هنيئاً لك‬
‫- أجل‬

410
00:28:20,489 --> 00:28:26,119
‫أتعتقد أن الانتقال من عدم إنجاز شيء يوماً‬
‫إلى شغل الوظيفة الأهم في العالم أمر طبيعي؟‬

411
00:28:26,411 --> 00:28:29,748
‫أيمكنك أن تكسب القليل من الخبرة‬
‫في صيدلية (سي في إس) أو ما شابه؟‬

412
00:28:29,873 --> 00:28:32,375
‫أو يمكنك أن تقدم خدمات جنسية تحت جسر ما‬

413
00:28:32,667 --> 00:28:34,294
‫لديكما خطط هائلة لي‬

414
00:28:35,170 --> 00:28:36,546
‫المكان أشبه بآلة الزمن‬

415
00:28:37,047 --> 00:28:41,635
‫كلما أرادوا شريط فيديو يحتاجون إلى ٤٥‬
‫دقيقة للذهاب إلى مستودع ما في (كوينز)‬

416
00:28:41,760 --> 00:28:45,847
‫- حسناً، إذاً؟‬
‫- لا أدري، لمَ لا يعتمدون النظام الرقمي؟‬

417
00:28:46,556 --> 00:28:48,809
‫في شبكة (إيه تي إن) كلها‬
‫الأمر تناظري تماماً يا (توم)‬

418
00:28:48,975 --> 00:28:53,313
‫يمكنني إذاً أن أطرد موظفين؟ صحيح؟ إذا‬
‫أقدمنا على ذلك وانتقلنا إلى النظام الرقمي؟‬

419
00:28:53,647 --> 00:28:58,276
‫ستتخلص بذلك من رابطين‬
‫في السلسلة الإنتاجية لكل برنامج‬

420
00:28:58,401 --> 00:28:59,778
‫- لكن الأمر أكبر...‬
‫- حسناً، حسناً‬

421
00:28:59,903 --> 00:29:04,074
‫لكن في ما يتعلق بالعدد، كم واحداً‬
‫يمكنني التخلص منه برأيك؟‬

422
00:29:04,533 --> 00:29:05,909
‫- تقصد من يمكن طردهم؟‬
‫- أجل‬

423
00:29:06,201 --> 00:29:10,122
‫- لا أدري، قرابة الـ٣٠ أو الـ٥٠‬
‫- ٥٠ موظفاً؟‬

424
00:29:13,416 --> 00:29:16,294
‫تحمست لذلك يا رجل، ٥٠ موظفاً عدد كبير‬

425
00:29:16,419 --> 00:29:19,381
‫أجل، أعرف أن الأمر جيد،‬
‫إنه عدد كبير‬

426
00:29:20,132 --> 00:29:21,883
‫انظري إلى هذا الحقير‬

427
00:29:23,510 --> 00:29:26,221
‫- تباً، أكاد أن أشفق عليه‬
‫- حقاً؟ لماذا؟‬

428
00:29:26,429 --> 00:29:29,432
‫أذللته تواً أمام أبي‬

429
00:29:30,559 --> 00:29:32,102
‫- سنقفل (فولتر)‬
‫- حقاً؟‬

430
00:29:32,227 --> 00:29:33,603
‫أجل‬

431
00:29:33,728 --> 00:29:36,606
‫- هل هذه فكرة جيدة؟‬
‫- إنها عظيمة‬

432
00:29:36,731 --> 00:29:39,067
‫إنها طفل (كاندل) المدلل‬
‫والآن سنتخلص منه‬

433
00:29:41,820 --> 00:29:48,285
‫كنا نفكر أنا و(تابيثا) في استضافتكما‬
‫أنت و(توم) على العشاء‬

434
00:29:49,995 --> 00:29:53,206
‫عذراً؟ (رومان روي)‬
‫أدعوتنا تواً لتناول العشاء؟‬

435
00:29:53,331 --> 00:29:55,458
‫حسناً، اصمتي، أجل فعلت‬

436
00:29:55,584 --> 00:30:00,130
‫للتحدث بشأن الهراء المدني والمناديل‬
‫والدردشة والعلاقات العرقية والكرنب‬

437
00:30:15,687 --> 00:30:17,439
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

438
00:30:17,606 --> 00:30:21,026
‫أتعتقد أنني إذا اتصلت بخدمة الغرف‬
‫وطلبت أن يخزوني في عيني سيفعلون ذلك؟‬

439
00:30:22,444 --> 00:30:23,862
‫الجو في الداخل لا يُحتمل‬

440
00:30:26,406 --> 00:30:28,742
‫- أيمكنني أن أدخن قليلاً؟‬
‫- أجل‬

441
00:30:32,120 --> 00:30:33,663
‫سمعت أن (فولتر) في مرمى نيران أبي‬

442
00:30:36,958 --> 00:30:38,335
‫(رومان) أخبرك؟‬

443
00:30:39,961 --> 00:30:43,423
‫- لا يجب أن يكلمك في ذلك‬
‫- تبدو لي خطوة سيئة‬

444
00:30:44,591 --> 00:30:46,760
‫أعبر عن رأيي وحسب فلطالما أعجبتني‬

445
00:30:48,595 --> 00:30:52,265
‫أجل... حسناً، أبي محق‬

446
00:30:54,267 --> 00:30:55,644
‫لكن هل توافقه الرأي في ذلك؟‬

447
00:30:58,021 --> 00:31:00,065
‫هو يرى كل شيء يا (شيف)‬

448
00:31:01,608 --> 00:31:06,112
‫أنت تجد صعوبة في التوفيق‬
‫ما بين تبجيله والرغبة في قتله‬

449
00:31:11,993 --> 00:31:14,037
‫مسألة (فولتر) وإقفالها‬

450
00:31:14,704 --> 00:31:17,582
‫- ماذا لو كانت الخطوة الخاطئة؟‬
‫- ظننت أن والدك وافقك الرأي‬

451
00:31:18,124 --> 00:31:22,712
‫أجل، فعل والآن هم يفعلون ذلك‬
‫في الواقع، إنهم ينفذون كلامي‬

452
00:31:23,713 --> 00:31:26,800
‫اللعنة، أعتقد أنك قمت بواجبك تواً‬

453
00:31:27,801 --> 00:31:32,389
‫- هل نشرب مزيداً من الشمبانيا؟‬
‫- أقصد... قد تكون خطوة صائبة‬

454
00:31:32,555 --> 00:31:34,599
‫وقد لا تكون كذلك‬
‫لكن يمكنها أن تكون كذلك‬

455
00:31:35,600 --> 00:31:40,230
‫- لعلي ذكي‬
‫- بالطبع، قد تكون كذلك‬

456
00:31:41,856 --> 00:31:44,484
‫أنجزت شيئاً، تهانيّ على ذلك‬

457
00:31:45,527 --> 00:31:48,154
‫أتعرفين؟‬
‫علي أن أطلب موعداً مع والدك‬

458
00:31:48,446 --> 00:31:52,242
‫وأصطحبه لتناول العشاء‬
‫وشرب النبيذ وغمره بأفكاري‬

459
00:31:52,367 --> 00:31:55,453
‫- قد يكون هذا الأمر ناجحاً جداً يا (شيف)‬
‫- (توم)، أعتقد...‬

460
00:31:56,371 --> 00:31:57,914
‫أعتقد أن علينا أن نتحدث‬

461
00:32:00,917 --> 00:32:02,294
‫أتود الخروج من هنا؟‬

462
00:32:05,422 --> 00:32:06,798
‫حسناً‬

463
00:32:07,090 --> 00:32:10,135
‫- أيتعلق الأمر بشبكة (إيه تي إن)؟‬
‫- أتود أن تشرب شيئاً؟‬

464
00:32:10,802 --> 00:32:12,178
‫سأجلب لك شيئاً‬

465
00:32:17,559 --> 00:32:22,063
‫- هذا مهم جداً، أيتعلق بالترتيب؟‬
‫- (توم)، إنه...‬

466
00:32:22,605 --> 00:32:23,982
‫لا، إنه يتعلق بـ(وايستار)‬

467
00:32:25,775 --> 00:32:28,737
‫هذا لن يحصل أبداً ولا أثق به حتى‬

468
00:32:28,862 --> 00:32:31,531
‫وحتى لو كنت أثق به‬
‫لست واثقة من أنني أريد ذلك‬

469
00:32:32,782 --> 00:32:34,242
‫لكن...‬

470
00:32:37,203 --> 00:32:38,580
‫لقد عرضها علي‬

471
00:32:40,373 --> 00:32:42,459
‫عرض أن أخلفه، أخلف أبي‬

472
00:32:45,587 --> 00:32:48,923
‫يا إلهي...، (شيف)‬

473
00:32:49,549 --> 00:32:52,010
‫- متى حصل ذلك؟‬
‫- في قصر (هامبتونز)‬

474
00:32:53,178 --> 00:32:54,554
‫في قصر (هامبتونز)؟‬

475
00:32:56,139 --> 00:32:59,601
‫يا إلهي يا (شيف)، أي منذ أسبوع‬

476
00:33:00,310 --> 00:33:02,896
‫- تهانيّ، ما هذا؟‬
‫- أعرف ذلك‬

477
00:33:04,022 --> 00:33:10,070
‫- لا أعرف ما يجب أن أفكر فيه‬
‫- يا إلهي! هذا هائل!‬

478
00:33:13,365 --> 00:33:15,658
‫- هل...؟‬
‫- أريد ذلك؟ لا!‬

479
00:33:16,659 --> 00:33:21,331
‫- ولا أثق به حتى...‬
‫- لأنني تصورت أنه أمر أردناه لي‬

480
00:33:22,082 --> 00:33:23,458
‫- صحيح‬
‫- لأحصل عليه‬

481
00:33:23,583 --> 00:33:27,087
‫- تلك كانت الخطة‬
‫- ولا تزال كذلك‬

482
00:33:27,462 --> 00:33:30,965
‫- أنا مجرد تعديل في الخطة‬
‫- لا، بالطبع‬

483
00:33:31,925 --> 00:33:35,011
‫إنه تعديل هائل، لكن...‬

484
00:33:35,845 --> 00:33:40,725
‫- وضحي لي الصورة، ما الذي قاله؟‬
‫- طلب إلي أن أخلفه وأنا وافقت‬

485
00:33:41,101 --> 00:33:43,520
‫- لكن كمسرحية وحسب‬
‫- مفهوم‬

486
00:33:44,437 --> 00:33:45,814
‫ما كانت المسرحية؟‬

487
00:33:46,648 --> 00:33:49,401
‫حسناً، طلب إلي ذلك من قبل طبعاً‬

488
00:33:49,526 --> 00:33:51,778
‫لكن هذه المرة كان صادقاً‬

489
00:33:53,446 --> 00:33:59,285
‫- لذا تصورت أنني سأضعف سلطتنا إذا رفضت‬
‫- أصبت، أجل‬

490
00:34:00,954 --> 00:34:06,793
‫(توم)، هذا لن يحصل بالتأكيد‬
‫لكن الذكاء يفرض علي القبول، صحيح؟‬

491
00:34:07,335 --> 00:34:11,047
‫- أنا متحمس جداً لأجلك!‬
‫- وأنا أيضاً‬

492
00:34:11,172 --> 00:34:13,383
‫أنا متحمس لأجلنا، صدقاً‬

493
00:34:14,592 --> 00:34:20,348
‫وتعرفين أنه لا بأس في أن ترغبي‬
‫في المنصب، أنا أدعمك‬

494
00:34:20,932 --> 00:34:24,686
‫اسمع... فلنفرض أنني أريد ذلك‬
‫وأنا لا أريده فعلاً‬

495
00:34:25,145 --> 00:34:29,065
‫أنت... إذا بت الرئيسة‬
‫التنفيذية لـ(وايستار)...‬

496
00:34:30,358 --> 00:34:34,904
‫- ستصبح نافذاً جداً يا عزيزي‬
‫- أجل، بالطبع، ماذا سأفعل بالضبط؟‬

497
00:34:35,196 --> 00:34:38,324
‫- لا أدري، لكننا سنجد حلاً لذلك‬
‫- أجل، سنفكر في ذلك لاحقاً‬

498
00:34:38,450 --> 00:34:40,910
‫- أجل‬
‫- وفي حينه، في أي وقت لاحق‬

499
00:34:41,035 --> 00:34:42,412
‫يا للروعة!‬

500
00:34:46,332 --> 00:34:50,336
‫- الأمر مضحك، صحيح؟‬
‫- أجل، إنه مضحك جداً‬

501
00:34:55,049 --> 00:34:56,426
‫أجل‬

502
00:34:56,551 --> 00:34:57,927
‫تعال‬

503
00:35:01,639 --> 00:35:03,016
‫- الآن؟‬
‫- لمَ لا؟‬

504
00:35:03,141 --> 00:35:04,809
‫مهلاً، دعيني أنظف أسناني أولاً‬

505
00:35:04,934 --> 00:35:07,312
‫- لا، تعال‬
‫- حسناً‬

506
00:35:10,607 --> 00:35:12,734
‫سمعت أن أخاك سيترشح لمنصب الرئاسة‬

507
00:35:13,359 --> 00:35:14,777
‫ربما علينا أن نجلبه إلى هنا‬

508
00:35:15,111 --> 00:35:17,864
‫- يبدو لي كرجل جاد‬
‫- صحيح‬

509
00:35:18,448 --> 00:35:19,824
‫لدينا مشكلة يا (لورنس)‬

510
00:35:21,326 --> 00:35:23,828
‫اتفقنا؟ يريد أبي أن يغلق شبكتكم‬

511
00:35:25,663 --> 00:35:27,290
‫- عمّ تتحدث؟‬
‫- أجل‬

512
00:35:28,666 --> 00:35:32,086
‫لكن لا أريدك أن تقلق بشأن أبي،‬
‫اتفقنا؟ يمكنني أن أتعامل معه‬

513
00:35:32,504 --> 00:35:35,089
‫- عمّ تتحدث بحق السماء؟‬
‫- أعرف ما يجري هنا‬

514
00:35:35,215 --> 00:35:37,967
‫إنها عملية زائفة‬

515
00:35:38,092 --> 00:35:43,014
‫معدلا التفاعل والارتداد جرى تضخيمهما‬
‫والتلاعب بهما بحيث بات يتعذر التأكد منهما‬

516
00:35:43,139 --> 00:35:47,435
‫وضع أسهمكم ومعدل الاستنزاف‬
‫وزيارة موقعكم كلها زائفة‬

517
00:35:47,560 --> 00:35:50,605
‫استدرجتني وخدعتني وأنا صدقتك‬

518
00:35:51,272 --> 00:35:56,194
‫واجهنا صعوبة في شهرين والـ(فايسبوك)‬
‫غيروا الخوارزمية‬

519
00:35:56,945 --> 00:36:00,448
‫- لدينا (فايس سواب) ووضعنا يتحسن الآن‬
‫- حسناً‬

520
00:36:01,491 --> 00:36:05,078
‫- حسناً‬
‫- حسناً، هل ما تقوله صحيح؟‬

521
00:36:06,663 --> 00:36:08,873
‫- وصدر عن (لوغن)؟‬
‫- اسمع، يمكنني أن أصلح الموقف‬

522
00:36:09,707 --> 00:36:11,417
‫لكن لا مزيد من التعتيم‬

523
00:36:11,793 --> 00:36:13,169
‫ولا مزيد من البيانات الزائفة‬

524
00:36:13,461 --> 00:36:16,548
‫أحتاج إلى شبكة ألياف بصرية كاملة وواضحة‬

525
00:36:16,673 --> 00:36:22,470
‫- قم بمسح شامل للمكان وسنتحرك بسرعة‬
‫- حسناً، تود أن تخدع والدك؟‬

526
00:36:23,888 --> 00:36:26,182
‫إنه التصرف المفضل لديك، صحيح؟‬

527
00:36:27,308 --> 00:36:31,479
‫أنا نصير الرأي القائل إن بالإمكان‬
‫إقناعه بأنه يقترف خطأ‬

528
00:36:34,399 --> 00:36:35,775
‫- اتفقنا؟‬
‫- مفهوم‬

529
00:36:36,943 --> 00:36:38,361
‫أجل، أمر إضافي‬

530
00:36:38,570 --> 00:36:42,031
‫أريد أن يكف الجميع‬
‫عن التحدث عن تشكيل نقابة‬

531
00:36:42,198 --> 00:36:45,785
‫حسناً، لن يفعلوا ذلك فنصفهم يوشك‬
‫أن يوقع على البطاقات النقابية‬

532
00:36:45,910 --> 00:36:50,915
‫- دعني أكلمهم‬
‫- الكل هنا يكرهك‬

533
00:36:51,416 --> 00:36:52,792
‫أجل‬

534
00:36:53,751 --> 00:36:55,128
‫أعتقد أن بوسعي تحمل ذلك‬

535
00:36:55,962 --> 00:37:00,133
‫مرحباً جميعاً، شكراً لتجمعكم‬
‫لن يستغرق الأمر طويلاً‬

536
00:37:00,592 --> 00:37:02,635
‫- أيمكن للجالسين في الخلف سماعي؟‬
‫- أجل‬

537
00:37:02,927 --> 00:37:04,304
‫حقاً؟‬

538
00:37:06,514 --> 00:37:07,890
‫(فولتر)...‬

539
00:37:08,516 --> 00:37:13,813
‫حسناً، قد يكون بعضكم لاحظ الأمر بالفعل‬

540
00:37:13,938 --> 00:37:16,482
‫لكن لتفهموا الأمر جيداً مني مباشرة‬

541
00:37:17,191 --> 00:37:21,529
‫كانت إدارة (وايستار) تطلع‬
‫الأسبوع الماضي على مسار الأعمال هنا‬

542
00:37:21,738 --> 00:37:23,990
‫أريد أن أخبركم بالأمر شخصياً‬

543
00:37:25,408 --> 00:37:28,202
‫أعتقد أن موقع (فولتر) يمثل مستقبل هذه الشركة‬

544
00:37:29,495 --> 00:37:31,956
‫أنا جاد جداً‬

545
00:37:32,206 --> 00:37:35,752
‫لا يمكنكم التشكيك في إيماني بما بنيتموه هنا‬

546
00:37:36,586 --> 00:37:39,047
‫وفي ما بناه (لورنس)‬

547
00:37:39,631 --> 00:37:43,217
‫لكن إن كنا نريد المضي قدماً‬
‫علينا أن نتحرك بسرعة وبخفّة‬

548
00:37:43,343 --> 00:37:48,014
‫لهذا السبب أجد شخصياً‬
‫أنه من الخاطئ أن تنشئوا نقابة‬

549
00:37:49,474 --> 00:37:55,897
‫اسمعوني وحسب سنؤمن لكم هيئة تحكيمية‬
‫مستقلة وفعالة وزيادة على أجوركم‬

550
00:37:56,064 --> 00:38:01,486
‫أعرف أن كثيرين من بينكم يرغبون في تأسيس نقابة‬
‫وأنا أطلب إليكم التفكير في تأجيل الأمر‬

551
00:38:01,903 --> 00:38:03,821
‫ولنحاول إيجاد حل داخلي‬

552
00:38:04,697 --> 00:38:09,535
‫ولنبق الأمر... أعرف أنه يبدو سخيفاً‬
‫جداً ولكن فلنبقه ضمن أسرة (وايستار)‬

553
00:38:10,078 --> 00:38:13,247
‫لأننا لا نريد التسبب في أية نزاعات هنا‬

554
00:38:14,040 --> 00:38:17,919
‫اتفقنا؟ نريد التواصل والعمل معكم‬

555
00:38:18,294 --> 00:38:24,550
‫لذا فلنتعاون معاً وعودوا إلى مكاتبكم‬
‫وتوصلوا إلى مئات الأفكار‬

556
00:38:24,676 --> 00:38:29,722
‫وأطلعونا عليها أنا وصديقي، اتفقنا؟‬
‫شكراً لكم‬

557
00:38:30,098 --> 00:38:32,225
‫أجل، لا أعرف يا (ستانلي)‬

558
00:38:32,600 --> 00:38:36,312
‫لا أعرف إن كان بوسعي‬
‫الاستفادة من هذه الناحية‬

559
00:38:36,813 --> 00:38:39,524
‫إنه مجرد طابق أوسط ويشكل إضافة‬

560
00:38:39,857 --> 00:38:43,027
‫لديك غرفة جلوس مع مخزن تحت السلالم‬

561
00:38:44,070 --> 00:38:49,867
‫بالطبع، لكن أكثر ما أحتاج إلى مساحة‬
‫تخزين له يا (ستانلي) هو أنا‬

562
00:38:50,451 --> 00:38:52,412
‫أحتاج...‬

563
00:38:53,413 --> 00:38:55,248
‫أحتاج إلى مساحة تخزين لي‬

564
00:38:56,040 --> 00:38:58,084
‫هذا مجرد سرير يا رجل‬
‫أنت تبالغ بالتفكير في الأمر‬

565
00:39:02,004 --> 00:39:03,381
‫(كاندل)؟‬

566
00:39:04,340 --> 00:39:05,717
‫بالتأكيد‬

567
00:39:06,259 --> 00:39:07,635
‫أجل، أنا في طريقي إليك‬

568
00:39:14,142 --> 00:39:16,436
‫- إذاً؟‬
‫- قد آخذها‬

569
00:39:21,065 --> 00:39:22,442
‫(كين)؟‬

570
00:39:24,444 --> 00:39:25,820
‫مرحباً‬

571
00:39:28,322 --> 00:39:30,408
‫- جلبت البضاعة‬
‫- شكراً لك‬

572
00:39:33,286 --> 00:39:34,662
‫ما رأيك إذاً؟‬

573
00:39:36,164 --> 00:39:40,460
‫بالشقة؟‬
‫أجدها... ضخمة‬

574
00:39:41,002 --> 00:39:42,545
‫المساحة كبيرة جداً‬

575
00:39:43,379 --> 00:39:46,591
‫- كم تبلغ مساحتها؟‬
‫- لا أدري‬

576
00:39:47,008 --> 00:39:51,679
‫المطورون يبالغون في تقييم الطلبات‬
‫لذا اشتريت الوحدات الـ٥ ورجلي سيتولى أمرهم‬

577
00:39:52,346 --> 00:39:57,894
‫أجل، لأن المساحة شاسعة ومحرجة‬

578
00:39:58,728 --> 00:40:00,104
‫أجل‬

579
00:40:00,354 --> 00:40:01,731
‫إنها لك‬

580
00:40:01,856 --> 00:40:04,609
‫- أقصد إلى أن تنتعش السوق لكن...‬
‫- أجل، إلى أن تنتعش‬

581
00:40:05,109 --> 00:40:07,904
‫- لا، أنا جاد‬
‫- أجل‬

582
00:40:09,781 --> 00:40:14,202
‫- أجل، أنت تعيش هنا الآن يا (غريغ)‬
‫- حسناً، جميل، أجل‬

583
00:40:14,786 --> 00:40:17,663
‫يمكنني تحمل الكثير من الألم النفسي، لذا...‬

584
00:40:18,164 --> 00:40:21,751
‫- أجل، هذا لطيف أنا أعيش هنا، جميل‬
‫- أنا جاد تماماً‬

585
00:40:22,001 --> 00:40:24,295
‫أجل، أعرف، احتجت إلى مكان لأقيم فيه لذا...‬

586
00:40:24,420 --> 00:40:29,842
‫- بات لدي واحد الآن‬
‫- إليك مفتاحك إلى أن أؤمن بواباً في الأسفل‬

587
00:40:30,009 --> 00:40:33,054
‫أنا لا أمزح، ستكون فارغة‬

588
00:40:33,721 --> 00:40:36,974
‫- ليست بالمشكلة الكبيرة‬
‫- (كاندل)، ماذا تقول يا صاح؟‬

589
00:40:38,643 --> 00:40:41,521
‫هذا... شكراً لك يا صاح‬

590
00:40:42,146 --> 00:40:43,523
‫شكراً جزيلاً لك يا رجل‬

591
00:40:46,359 --> 00:40:48,486
‫يا للروعة يا رجل‬

592
00:40:49,028 --> 00:40:50,863
‫- انظر إلى الأسقف يا صاح‬
‫- أجل‬

593
00:40:50,988 --> 00:40:53,115
‫ارتفاعها جيد ونوافذها كبيرة‬
‫وإنارتها جيدة‬

594
00:40:55,993 --> 00:40:59,789
‫- أجل، هل امتلكت يوماً شقة خاصة؟‬
‫- أجل‬

595
00:41:00,039 --> 00:41:03,209
‫- كنت أفكر في أن نتسكع معاً الليلة‬
‫- أجل‬

596
00:41:03,334 --> 00:41:05,795
‫- هنا، للاحتفال‬
‫- بالطبع‬

597
00:41:05,962 --> 00:41:07,338
‫جميل‬

598
00:41:07,713 --> 00:41:09,090
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

599
00:41:09,215 --> 00:41:10,967
‫- (توم وامبسغانغز)‬
‫- مرحباً‬

600
00:41:11,092 --> 00:41:12,468
‫- مصافحة رجولية‬
‫- مصافحة رجولية‬

601
00:41:13,010 --> 00:41:14,846
‫- مرحباً، كيف حالك؟‬
‫- بخير‬

602
00:41:18,641 --> 00:41:22,687
‫لدي رغبة ملحة في ركل أحدهم في‬
‫أعضائه الحميمة أو البصق على الأرض‬

603
00:41:23,604 --> 00:41:26,524
‫- كان متوتراً قليلاً بشأن الليلة‬
‫- متوتر؟‬

604
00:41:26,649 --> 00:41:31,320
‫بحقك، متوتر لتناولي العشاء‬
‫مع الصهباء والعادي؟ أرجوك‬

605
00:41:33,030 --> 00:41:35,741
‫حسناً، تفضلا واشربا بعض الشمبانيا‬

606
00:41:36,367 --> 00:41:38,578
‫استمتعا بغرفتنا الجميلة‬

607
00:41:38,911 --> 00:41:40,705
‫يمكنكما أن تمضيا حياتكما‬
‫كلها هنا، هذا ما توصلت إليه‬

608
00:41:40,872 --> 00:41:43,124
‫- أحببت ذلك‬
‫- تعيشين على الكنبة وتُحرقين هنا‬

609
00:41:43,332 --> 00:41:44,709
‫هل لي بكولا للحمية لو سمحت؟‬

610
00:41:44,834 --> 00:41:47,253
‫يعاني (توم) الزكام‬
‫ويريد أن يعرف الجميع ذلك‬

611
00:41:48,129 --> 00:41:52,133
‫يمكننا أن نطلب لك محلولاً ملحياً‬
‫ومشاهدتك تغسل أنفك‬

612
00:41:52,508 --> 00:41:54,552
‫لا، لا، شكراً لك، أنا بخير، شكراً لك‬

613
00:41:55,303 --> 00:41:57,430
‫أنا أسمع قصصاً عن أخينا‬

614
00:41:57,972 --> 00:41:59,807
‫يبدو أن...‬
‫أتريدين أن تشربي هذا فعلاً؟‬

615
00:41:59,932 --> 00:42:01,392
‫- إذ لدي مشروب أقوى‬
‫- أجل‬

616
00:42:01,517 --> 00:42:03,185
‫- "أتحبين الويسكي الياباني؟"‬
‫- "أجل"‬

617
00:42:03,311 --> 00:42:05,271
‫"لدي ويسكي ياباني رائع"‬

618
00:42:05,688 --> 00:42:07,148
‫عليك أن تجرب ابتلاع شيء ما‬

619
00:42:10,276 --> 00:42:13,863
‫- كالعسل‬
‫- أنا بخير، شكراً لك‬

620
00:42:15,114 --> 00:42:16,699
‫يُشاع أنه عاد للمراوغة‬

621
00:42:17,241 --> 00:42:19,827
‫وهو يطلق وعوداً متعلقة‬
‫بإبقاء (فولتر) شغالة‬

622
00:42:20,161 --> 00:42:25,249
‫- ماذا؟ أيعرف أبي بذلك؟‬
‫- لا، هو لا يعرف، إنه مراوغ حقير‬

623
00:42:25,499 --> 00:42:28,628
‫- ماذا؟‬
‫- ما لا أنفك أفكر فيه هو...‬

624
00:42:29,545 --> 00:42:30,922
‫هل أخبر أبي؟‬

625
00:42:31,339 --> 00:42:34,425
‫لأنني إذا فضحت (كين) الآن‬
‫سينتهي أمره إلى الأبد‬

626
00:42:36,761 --> 00:42:39,764
‫إذا كان (كاندل) يعمل منفرداً‬
‫دعه يفعل ذلك‬

627
00:42:40,765 --> 00:42:44,393
‫- فعاجلاً أم آجلاً سينقلب الأمر عليه‬
‫- أحب عندما تنقلب الأمور على الناس‬

628
00:42:44,518 --> 00:42:46,646
‫- فعلاً‬
‫- أجل، إنه الأمر المفضل لدي‬

629
00:42:48,731 --> 00:42:51,817
‫يعجبني مسار الأمور، بيننا‬
‫أرى مستقبلاً لنا هنا‬

630
00:42:52,026 --> 00:42:55,488
‫- أجل، بالطبع وأنا أيضاً‬
‫- لأن ثمة منصباً متاحاً‬

631
00:42:56,906 --> 00:43:00,159
‫لا أحد يتوقعني‬
‫لكن أكون في أعقابهم دوماً‬

632
00:43:00,284 --> 00:43:02,536
‫إذا أعلن أبي غداً عن هوية‬
‫من سيخلفه فسيعينني أنا‬

633
00:43:02,662 --> 00:43:04,038
‫لا بد من أن يفعل ذلك، ما من خيار آخر‬

634
00:43:04,163 --> 00:43:07,291
‫- هذا جنوني لكنني أفضل من لديه‬
‫- أجل‬

635
00:43:07,541 --> 00:43:09,418
‫إلا إن كان هناك شخص آخر‬

636
00:43:12,004 --> 00:43:14,882
‫- من؟‬
‫- (شيف)، أيجب أن أقلق من (توم)؟‬

637
00:43:15,424 --> 00:43:19,845
‫(توم)؟ لا، لا داعي لأن تقلق من (توم)‬

638
00:43:19,971 --> 00:43:22,181
‫حسناً، حسناً‬

639
00:43:24,892 --> 00:43:26,310
‫كيف هو العمل الإعلامي يا (توم)؟‬

640
00:43:27,353 --> 00:43:28,729
‫ينطوي على تحددٍ‬

641
00:43:29,021 --> 00:43:32,733
‫هنالك مشكلات كثيرة للتعامل معها‬
‫لكن... أرى المخرج لها‬

642
00:43:33,275 --> 00:43:36,237
‫- الأمر جيد‬
‫- حقاً؟ جيد، هنيئاً لك يا رجل‬

643
00:43:38,322 --> 00:43:42,076
‫- ما هو إذاً؟ هذا المخرج؟‬
‫- من المبكر الحديث في ذلك‬

644
00:43:42,451 --> 00:43:45,913
‫أجل، لم أناقش الأمر مع (لوغن) حتى لكن...‬

645
00:43:46,038 --> 00:43:47,415
‫إنه سر إذاً؟‬

646
00:43:47,623 --> 00:43:50,292
‫هذا مثير للحماسة، متى ستخبره؟‬
‫في حفلة المبيت؟‬

647
00:43:51,836 --> 00:43:53,921
‫حسناً... لا‬

648
00:43:54,964 --> 00:43:58,134
‫نرغب في...‬
‫أرغب في رقمنة (إيه تي إن)‬

649
00:43:58,884 --> 00:44:04,265
‫أرغب في تحديث البنية التحتية‬
‫التناظرية للشبكة برمتها، أجل‬

650
00:44:04,724 --> 00:44:06,434
‫سنحقق الكثير من المكاسب الإنتاجية أيضاً‬

651
00:44:06,559 --> 00:44:08,686
‫أعتقد أن والدك سيُسر بذلك كثيراً‬

652
00:44:08,978 --> 00:44:10,354
‫- رائع بالفعل‬
‫- أجل‬

653
00:44:10,938 --> 00:44:15,317
‫- انظري إلى الريفي، يتعاون وما إلى ذلك‬
‫- أجل‬

654
00:44:15,484 --> 00:44:18,195
‫- جميل، يستحق الأمر عناء المحاولة‬
‫- شكراً لك‬

655
00:44:27,830 --> 00:44:29,498
‫بالمناسبة، من أين تشتري بذلاتك يا (توم)؟‬

656
00:44:29,957 --> 00:44:33,210
‫لعلي لا أتحرك بنفس سرعتك لهذا السبب‬

657
00:44:33,335 --> 00:44:37,214
‫فلا أتمتع بمظهر موظفي‬
‫الشركات الجامدين، صحيح؟‬

658
00:44:37,506 --> 00:44:42,219
‫آسف، لكن ما هذا بحق السماء؟‬
‫تبدو كـ(ترانسفورمر)‬

659
00:44:42,803 --> 00:44:46,515
‫- ما خطب جسمك يا (توم)؟‬
‫- هيا يا (روم)، جسمه لا يشكو من شيء‬

660
00:44:46,640 --> 00:44:50,644
‫إنها البذلة وحسب، ماذا؟‬
‫هيا سخرنا من الأمر من قبل‬

661
00:44:51,020 --> 00:44:52,396
‫- حقاً؟‬
‫- أجل‬

662
00:44:52,521 --> 00:44:54,190
‫إنه مقتصد وذوقه في انتقاء البذلات سيئ جداً‬

663
00:44:54,315 --> 00:44:57,443
‫هذا صحيح بالتأكيد‬
‫تبدو كمحامي طلاق من المدينتين التوأمتين‬

664
00:44:57,651 --> 00:45:00,571
‫- المشكلة في طريقة سيره فهو...‬
‫- يسير كالروبوط‬

665
00:45:00,696 --> 00:45:02,073
‫لا، بطريقة فلاحية‬

666
00:45:05,201 --> 00:45:06,619
‫مشية فلاحية‬

667
00:45:06,744 --> 00:45:09,955
‫حاولت أن أشتري له واحدة‬
‫من البذلات التي يخيطها خياط أبي‬

668
00:45:10,164 --> 00:45:11,999
‫- لكنه بدا...‬
‫- اصمتي يا (شيف)‬

669
00:45:24,845 --> 00:45:28,849
‫سأنام في غرفة الضيوف على الأرجح‬
‫كي لا أبقيك مستيقظة‬

670
00:45:29,517 --> 00:45:32,603
‫- أتمازحني؟‬
‫- ماذا؟ كلانا سينام مرتاحاً أكثر‬

671
00:45:33,020 --> 00:45:34,396
‫(توم)!‬

672
00:45:35,106 --> 00:45:40,694
‫هيا، تشابكت الأمور وحسب، مفهوم؟‬

673
00:45:43,239 --> 00:45:46,408
‫عزيزي، أنت الوحيد الذي‬
‫أستطيع أن أكلمه في هذه الأمور‬

674
00:45:48,035 --> 00:45:49,411
‫أحتاج إليك‬

675
00:46:01,048 --> 00:46:06,971
‫علي أن أتخذ قراراً‬
‫إما أن أختار (غيل) أو أبي‬

676
00:46:07,388 --> 00:46:11,517
‫- وهذا الأمر يربكني‬
‫- حسناً، فلنحلل الأمر‬

677
00:46:14,895 --> 00:46:20,359
‫إليك ما كنت أفكر فيه‬
‫ماذا لو أدار شخص صالح (وايستار)؟‬

678
00:46:20,484 --> 00:46:24,488
‫أجل، أعرف ذلك، (وايستار) شركة عائلية‬

679
00:46:25,406 --> 00:46:30,161
‫إنها ميراثك‬
‫لكن رأيت ما فعله والدك بـ(كاندل)‬

680
00:46:30,452 --> 00:46:34,331
‫ومن المرجح أن يفعل الأمر نفسه بك‬
‫كأن يمل منك حالما يحصل عليك‬

681
00:46:34,874 --> 00:46:38,002
‫لا أدري، لعل الأمر متعلق بإبقاء‬
‫خياراتك مفتوحة يا (شيفون)‬

682
00:46:39,170 --> 00:46:40,546
‫أجل، أجل‬

683
00:46:40,796 --> 00:46:44,925
‫ألا يمكنك تبيان مسار الأمور‬
‫وإبقاء مصالحك قائمة؟‬

684
00:46:45,467 --> 00:46:47,761
‫وأن تتصرفي كـ(ديك موريس)‬
‫وتديري الأمور من الظل؟‬

685
00:46:52,183 --> 00:46:53,559
‫أجل‬

686
00:46:55,895 --> 00:46:57,271
‫هذه هي الخطة‬

687
00:47:04,820 --> 00:47:07,990
‫حسناً، ماذا لدينا بالنسبة إلى المكتب‬
‫الثاني؟ أريد مباشرة بالعمل به غداً‬

688
00:47:08,115 --> 00:47:09,658
‫- إنهم في الخارج الآن‬
‫- هيا بنا‬

689
00:47:13,704 --> 00:47:15,080
‫قسم الـ(آي تي) في طريقه إلى هنا‬

690
00:47:18,042 --> 00:47:19,418
‫يعرفون إلى أين يجب أخذها؟‬

691
00:47:19,543 --> 00:47:20,920
‫إلى الطابق السابع، صحيح؟‬

692
00:47:52,326 --> 00:47:54,078
‫- نحن جاهزون؟‬
‫- ٣ دقائق بعد‬

693
00:48:01,961 --> 00:48:05,464
‫حسناً يا رفاق، هلا تسمعونني للحظة جميعاً؟‬

694
00:48:07,800 --> 00:48:10,719
‫أردت أن أوافيكم بمستجدات تطورين‬

695
00:48:12,221 --> 00:48:16,267
‫- قد يكون بعضكم لاحظ أن الخوادم لا تعمل‬
‫- أجل‬

696
00:48:16,392 --> 00:48:18,978
‫ونحن ننشئ مكتباً فرعياً في الطابق السابع‬

697
00:48:19,270 --> 00:48:22,940
‫وأخشى أن علي إعلامكم بأنكم مصروفون جميعاً‬

698
00:48:23,274 --> 00:48:24,650
‫مصروفون؟‬

699
00:48:25,150 --> 00:48:27,569
‫- أجل، أنتم مطرودون جميعاً‬
‫- ماذا؟‬

700
00:48:27,695 --> 00:48:30,572
‫لذا هلا تتركون كمبيوتراتكم المحمولة‬
‫في أماكنها وأن تسلموا تصاريح المرور‬

701
00:48:30,698 --> 00:48:34,118
‫رجال الأمن سيصعدون الآن‬
‫راجعت كل ما أريتموني إياه‬

702
00:48:35,119 --> 00:48:40,291
‫الطعام والحشيش هما الأمران الوحيدان‬
‫اللذان يدران مدخولاً لذا سنتخلص منهما‬

703
00:48:40,457 --> 00:48:43,752
‫- وأجل، بوسعكم جميعاً المغادرة‬
‫- يا إلهي!‬

704
00:48:43,877 --> 00:48:45,254
‫هذه دعابة‬

705
00:48:45,379 --> 00:48:48,173
‫لديكم ١٥ دقيقة‬
‫لجمع مقتنياتكم ومغادرة المبنى‬

706
00:48:48,674 --> 00:48:51,510
‫سنوزع عليكم بعد قليل اتفاقيات الفصل‬

707
00:48:51,927 --> 00:48:54,638
‫ستحصلون على تعويض أسبوع‬
‫عن كل سنة خدمة‬

708
00:48:54,763 --> 00:48:58,267
‫مع اتفاقية عدم إفشاء وإذا نشرتم فيديوهاتكم‬
‫ستحصلون على ٣ أيام تعويض‬

709
00:48:59,810 --> 00:49:02,104
‫لن نعوّض عن الإجازات المتراكمة‬

710
00:49:02,730 --> 00:49:06,358
‫سننهي الإعانات الصحية‬
‫في آخر الشهر، هذا كل شيء‬

711
00:49:06,817 --> 00:49:08,444
‫أود أن أشكركم جميعاً على عملكم الجاد‬

712
00:49:09,111 --> 00:49:10,487
‫أيها الحقير!‬

713
00:49:10,612 --> 00:49:11,989
‫أجل!‬

714
00:49:15,409 --> 00:49:16,785
‫تستحق ذلك‬

715
00:49:16,994 --> 00:49:18,495
‫- هل هذا كل ما لديك؟‬
‫- سحقاً لك!‬

716
00:49:19,079 --> 00:49:20,456
‫سحقاً لك يا رجل‬

717
00:49:22,207 --> 00:49:23,959
‫ماذا تفعل يا (كاندل)؟‬

718
00:49:24,960 --> 00:49:28,964
‫- ماذا يجري؟‬
‫- أجل، آسف بشأن هذه المؤامرة‬

719
00:49:29,423 --> 00:49:31,467
‫احتجت إلى وقت وحسب لحل ترهاتكم كلها‬

720
00:49:31,592 --> 00:49:33,886
‫وإيجاد المركز الربحي وإبعاد النقابة عنا‬

721
00:49:34,011 --> 00:49:36,513
‫- بدأنا بالعمل بالفعل في الطابق السابع‬
‫- لماذا؟‬

722
00:49:37,014 --> 00:49:38,515
‫لأن أبي طلب إلي أن أفعل ذلك‬

723
00:49:40,225 --> 00:49:41,852
‫لأن أباك طلب إليك ذلك؟‬

724
00:49:43,437 --> 00:49:47,399
‫يا إلهي!‬
‫لأن أباك طلب إليه ذلك؟‬

725
00:49:48,859 --> 00:49:50,527
‫أفسدت الأمر يا صاح‬

726
00:49:55,491 --> 00:49:57,951
‫اعثر لنفسك على خم دجاج‬
‫آخر أيها البغيض‬

727
00:49:59,620 --> 00:50:02,164
‫لكن... أتمازحني؟‬

728
00:50:02,581 --> 00:50:05,209
‫لأن أباك طلب إليك أن تفعل ذلك؟‬

729
00:50:06,418 --> 00:50:08,212
‫هل أنت غبي؟‬

730
00:50:09,463 --> 00:50:10,839
‫(كاندل)؟‬

731
00:50:19,515 --> 00:50:22,267
‫(كين)، كيف الحال؟‬

732
00:50:23,602 --> 00:50:27,940
‫مرحباً (غريغ)، أنا أبحث‬
‫عن الحب في الأماكن الخطأ‬

733
00:50:28,107 --> 00:50:33,278
‫أجل، لا، هذا ما أقصده بالضبط‬
‫اسمع يا (كين)، أنا متعب جداً الليلة‬

734
00:50:33,904 --> 00:50:36,949
‫قدماي تؤلمانني كثيراً وأسفل ظهري أيضاً‬

735
00:50:37,157 --> 00:50:40,744
‫- لذا أيمكنك نقل الحفلة إلى شقتك؟‬
‫- إلى شقتي؟‬

736
00:50:40,869 --> 00:50:43,163
‫- إلى منزلك‬
‫- أجل، لا أعتقد ذلك يا (غريغ)‬

737
00:50:45,499 --> 00:50:51,505
‫أنا أبحث عن امرأة أضاجعها‬
‫كـ(غاتسبي) محب (التكنو)‬

738
00:50:52,506 --> 00:50:54,842
‫حقاً؟ هذا... رائع يا رجل‬

739
00:50:56,969 --> 00:51:00,514
‫كما أن بعض معارفك يمارسون‬
‫الجنس في غرفة نومي على الأرجح‬

740
00:51:04,184 --> 00:51:05,561
‫هلا...‬

741
00:51:07,855 --> 00:51:09,231
‫تكلمهم‬

742
00:51:09,690 --> 00:51:12,526
‫قد أرغب في الركض قليلاً غداً‬
‫إن كان لدينا وقت لذلك‬

743
00:51:12,651 --> 00:51:15,404
‫أحتاج إلى تجربة أوتار ساقي‬
‫لكن بدون تصوير‬

744
00:51:15,779 --> 00:51:19,867
‫- لا أحتاج إلى لقطة أخرى تظهرني كأبله‬
‫- أنت هو، صحيح؟ أنت هو الرجل‬

745
00:51:20,242 --> 00:51:21,618
‫هذا ما يقولونه لي‬

746
00:51:22,327 --> 00:51:26,915
‫- يسرني لقاؤك يا رجل، أنت تعجبني‬
‫- لا قيمة لي بدون الناس أمثالك‬

747
00:51:27,666 --> 00:51:30,919
‫عندما تنتهي هذه الانتخابات‬
‫سنذهب أنا وأنت لشرب البيرة، ما قولك؟‬

748
00:51:31,587 --> 00:51:32,963
‫- اتفقنا؟‬
‫- أجل‬

749
00:51:33,088 --> 00:51:35,799
‫- حسناً، تشرفت بلقائك، حسناً‬
‫- أجل‬

750
00:51:46,810 --> 00:51:49,229
‫- أتريد بعض الجل؟‬
‫- عذراً؟‬

751
00:51:49,354 --> 00:51:50,898
‫بعض المعقّم ليديك‬

752
00:51:51,440 --> 00:51:54,359
‫- متى لمست شخصاً عاملاً آخر مرة؟‬
‫- لا، شكراً لك يا (شيف)‬

753
00:51:55,277 --> 00:51:57,863
‫- هيا، أنا أمزح‬
‫- ما الذي تسخرين منه بالضبط؟‬

754
00:51:57,988 --> 00:52:02,201
‫أنني أرغب في تعقيم يدي بعد تحية شخص‬
‫في الشارع، شكراً لك، لا، أنا بخير‬

755
00:52:02,326 --> 00:52:04,411
‫أجل، إنها دعابة سيئة جداً يا (شيف)‬

756
00:52:04,578 --> 00:52:10,042
‫أقول وحسب إن علينا أن نكون‬
‫أكثر احتراماً للطبقة العاملة‬

757
00:52:10,334 --> 00:52:12,544
‫- حتى ضمنياً....‬
‫- حسناً، فهمت يا (غيل)‬

758
00:52:12,669 --> 00:52:14,087
‫ولا أريدنا أن نقع في ذلك الفخ‬

759
00:52:15,214 --> 00:52:18,467
‫لا، آسف يا (شيف)‬
‫لكن أعتقد أنك تعيشين في فقاعة‬

760
00:52:18,592 --> 00:52:21,762
‫ولا بأس بسرد هذه الدعابة‬
‫بين أفراد عائلتك وأصدقائك‬

761
00:52:21,887 --> 00:52:23,889
‫- لا تسمعني هذا الكلام‬
‫- عذراً؟‬

762
00:52:24,139 --> 00:52:26,683
‫لا تحاول أن تشعرني بالذنب‬
‫لأنك تبيع روحك‬

763
00:52:27,267 --> 00:52:28,727
‫عذراً، ألدينا مشكلة هنا؟‬

764
00:52:28,894 --> 00:52:31,355
‫يا إلهي يا (شيف)، أتحتاجين‬
‫إلى أكل موزة وأخذ قيلولة؟‬

765
00:52:32,523 --> 00:52:35,025
‫أعتقد أن علينا أن ننهي‬
‫هذا الحديث على انفراد‬

766
00:52:35,609 --> 00:52:39,321
‫لماذا؟ لا تريده أن يعرف‬
‫أنك لا تزال تتملق أبي؟‬

767
00:52:39,488 --> 00:52:45,327
‫- كنت أناقش تدبيراً أنت زكيته‬
‫- أجل، فعلت ذلك، صحيح؟ مؤكد ناقشته‬

768
00:52:45,577 --> 00:52:48,789
‫لا أفهم، أنت تزعجينني بسبب‬
‫صفقة طلبت إلي الأخذ بها‬

769
00:52:48,914 --> 00:52:52,668
‫لكنك قبلت بها بسرعة، صحيح؟‬
‫غيرت رأيك بسرعة‬

770
00:52:52,793 --> 00:52:56,171
‫والآن تحاول كسب ود الناس‬
‫وركوب طائرات (البوينغ)؟‬

771
00:52:57,214 --> 00:52:58,674
‫ما سبب هذا الكلام يا (شيفون)؟‬

772
00:52:59,758 --> 00:53:03,554
‫آسفة، أعتقد أن علينا أن نعيد تقييم الأمور‬

773
00:53:03,679 --> 00:53:06,932
‫لعلي أكون كـ(ديك موريس)‬
‫وأعمل في الظل‬

774
00:53:08,892 --> 00:53:11,853
‫حسناً، أجل، لا، أتعرفين رأيي؟‬
‫أعتقد أنك محقة‬

775
00:53:11,979 --> 00:53:14,898
‫أعتقد أن علينا أن نعيد تقييم‬
‫الأمور بطريقة شمولية أكثر‬

776
00:53:16,608 --> 00:53:20,779
‫أعتقد أن (نايت) محق بالنسبة‬
‫إلى علاقتك بـ(توم) وبـ(إيه تي إن)‬

777
00:53:20,904 --> 00:53:23,407
‫ما يجعلك مصدر إلهاء‬

778
00:53:24,408 --> 00:53:26,868
‫حقاً؟ أتعرف شيئاً؟ أنا أنسحب‬

779
00:53:28,745 --> 00:53:32,916
‫في الواقع، طردتك تواً يا (شيف)‬
‫في حال لم تلاحظي ذلك‬

780
00:53:33,750 --> 00:53:36,461
‫استقلت أساساً في حال كنت تلاحظ‬

781
00:53:45,512 --> 00:53:49,057
‫حسناً، تم الأمر، أقفلت (فولتر)‬

782
00:53:49,975 --> 00:53:53,562
‫طردت ٤٧٦ متعاقداً وموظفاً حراً وبدوام كامل‬

783
00:53:53,812 --> 00:53:56,106
‫فاوضت على الانسحاب المبكر‬
‫من عقد الإيجار‬

784
00:53:56,231 --> 00:54:00,193
‫ووظفت مدير تحرير و٥ متدربين للعمودين‬
‫المتبقيين والباقي سينتجه المستخدمون‬

785
00:54:00,319 --> 00:54:04,823
‫اهتممت بالتقارير النقدية‬
‫وحملت صوراً وما إلى ذلك‬

786
00:54:05,198 --> 00:54:08,827
‫كما أنني حصلت على كم هائل من الأفكار‬
‫من طاقم عمل (فولتر) قبل طرده‬

787
00:54:08,952 --> 00:54:11,747
‫كانت أفكاراً متعلقة بقسم الـ(آي بي)‬
‫وأفكاراً للبدء من جديدة، غالبيتها تافه‬

788
00:54:11,872 --> 00:54:17,336
‫- ولكن لا أحد يعرف ما قد يحصل‬
‫- سنقول إنك حاولت أن تجعلها تصمد‬

789
00:54:18,837 --> 00:54:22,507
‫- وإنك استبسلت لتحقيق الأمر وما إلى ذلك‬
‫- أنا بخير، سأتحمل المهانة‬

790
00:54:27,929 --> 00:54:29,306
‫علي أن أجيب على الاتصال‬

791
00:54:31,975 --> 00:54:33,352
‫- نعم؟‬
‫- "أبي؟"‬

792
00:54:34,227 --> 00:54:37,439
‫أخبرت (غيل)، أنا جاهزة،‬
‫فلنبدأ‬

793
00:54:37,814 --> 00:54:43,695
‫- فلنبدأ بتدريبي لإدخالي‬
‫- هذا رائع، سأتواصل معك‬

794
00:54:49,868 --> 00:54:52,245
‫- هل كل شيء على ما يرام؟‬
‫- أجل، إنه صداع معتاد‬

795
00:54:52,788 --> 00:54:54,498
‫مرحباً، أيجب أن أشارك في الاجتماع؟‬

796
00:54:54,748 --> 00:54:58,126
‫(رومان)، سيعمل أخوك هنا من الآن وصاعداً‬

797
00:54:58,877 --> 00:55:01,630
‫- حقاً؟‬
‫- أحتاج إليه في معركة التفويض‬

798
00:55:02,255 --> 00:55:04,299
‫ولا يمكنني المجازفة بسوء التواصل هنا‬

799
00:55:05,133 --> 00:55:06,510
‫مفهوم؟‬

800
00:55:09,596 --> 00:55:14,518
‫ما الذي تنتظره؟ أن أقبّلك؟‬
‫اغرب، اذهب‬

801
00:55:14,893 --> 00:55:16,269
‫إلى اللقاء‬

802
00:55:26,530 --> 00:55:27,906
‫نعم؟ أيمكنني مساعدتك؟‬

803
00:55:28,907 --> 00:55:30,283
‫إلام تنظر؟‬

804
00:55:30,450 --> 00:55:32,411
‫أبليت حسناً يا بني‬

805
00:55:34,037 --> 00:55:35,414
‫تصرف وكأنك في منزلك‬

806
00:55:59,521 --> 00:56:00,897
‫هل أنت مرتاح؟‬

807
00:56:24,421 --> 00:56:26,840
‫مرحباً، هلا تعطيني علبة‬
‫سجائر (أمريكان سبيرت)؟‬

808
00:56:28,884 --> 00:56:30,302
‫وولاعة‬

809
00:57:17,507 --> 00:58:23,453
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

810
00:58:23,588 --> 00:58:26,716
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال- بيروت‬

