﻿1
00:00:35,994 --> 00:00:37,621
‫مرحباً، شكراً يا (ريتشارد)‬

2
00:00:39,498 --> 00:00:40,874
‫مرحباً‬

3
00:00:41,166 --> 00:00:43,460
‫- مرحباً، كيف حالك؟ نجحت بالقدوم‬
‫- مرحباً‬

4
00:00:43,585 --> 00:00:45,128
‫- كيف كانت (لندن)؟‬
‫- جيدة‬

5
00:00:45,254 --> 00:00:46,922
‫- حقاً؟ هل أنت بخير؟‬
‫- أجل، أنا بخير‬

6
00:00:47,422 --> 00:00:49,508
‫- هل (كين) هنا؟‬
‫- لا أدري‬

7
00:00:49,633 --> 00:00:52,469
‫- أين (روم)؟‬
‫- لا أدري، هل أنت بخير؟ ماذا فعلت؟‬

8
00:00:52,594 --> 00:00:55,097
‫- من رأيت؟‬
‫- أجل، انشغلت كثيراً‬

9
00:00:55,222 --> 00:00:56,598
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أنا بخير‬

10
00:00:57,641 --> 00:00:59,434
‫- أنا قلقة بعض الشيء وحسب‬
‫- حسناً‬

11
00:00:59,560 --> 00:01:01,478
‫- لا تعتقدين أن...‬
‫- ماذا؟‬

12
00:01:01,812 --> 00:01:03,939
‫- لا تعتقدين أن الأمر قد يحصل اليوم؟‬
‫- ماذا؟‬

13
00:01:04,106 --> 00:01:05,607
‫- أقصد إعلانه عن اختيارك‬
‫- لا‬

14
00:01:06,316 --> 00:01:07,693
‫لكن...‬

15
00:01:08,819 --> 00:01:12,406
‫أجل، إنه يجمع العائلة كلها‬
‫وسنغادر مبكرين إلى دار آل (بيرس)‬

16
00:01:12,531 --> 00:01:15,492
‫حيث سيكون من الذكاء الإعلان عن اختيار أحدهم‬

17
00:01:15,784 --> 00:01:18,537
‫- أجل، حسناً، لمَ لم تقولي ذلك يا عزيزتي؟‬
‫- لأن الأمر قد لا يحصل لذا هلا تهدأ‬

18
00:01:18,662 --> 00:01:21,081
‫- أنا هادئ لكنني متحمس وحسب‬
‫- (ريتشارد)!‬

19
00:01:21,373 --> 00:01:25,627
‫مرحباً يا صديقي العامل، عدت من‬
‫(أمريكا) الحقيقية محملاً بهبة البصيرة‬

20
00:01:26,211 --> 00:01:28,839
‫- كيف كان المخيم التدريبي؟‬
‫- ماذا قلت؟ لم أسمعك‬

21
00:01:29,131 --> 00:01:32,718
‫بقيت في مناجم الملح لوقت طويل‬
‫مع صديقي (جوني لانشبايل)‬

22
00:01:32,843 --> 00:01:34,386
‫بحيث ما عدت أمثل الأثرياء‬

23
00:01:34,636 --> 00:01:37,431
‫(روم)، لم تكن تحفر قناة (باناما)‬
‫بل تلعب بالتفاح المغمس بالحلوى‬

24
00:01:37,639 --> 00:01:41,101
‫رأيت العالم على حقيقته‬
‫يا (شيفون) وقد غيّرني‬

25
00:01:41,226 --> 00:01:45,647
‫أنا جرّاف الفوشار المملح والمحلى‬
‫وأتيت لأريكم الحقيقة المبهرجة، مرحباً‬

26
00:01:47,983 --> 00:01:49,943
‫مرحباً (كون)، كيف حال‬
‫الساقطة ذات القلب الذهبي؟‬

27
00:01:50,986 --> 00:01:53,780
‫وأعتقد أن هذه قد تكون طريقة جيدة للدخول...‬

28
00:01:54,031 --> 00:01:57,075
‫مرحباً، مرحباً، شكراً لحضوركم جميعاً‬

29
00:01:57,826 --> 00:02:02,998
‫السيارات بالانتظار، لكن أولاً...‬
‫علي أن أعلن عن بعض الأمور‬

30
00:02:03,665 --> 00:02:05,042
‫(فرانك)؟‬

31
00:02:05,167 --> 00:02:09,171
‫كما تعرفون، الخبر الجيد‬
‫أن آل (بيرس) سيناقشون عرضنا‬

32
00:02:09,296 --> 00:02:13,383
‫لكن الخبر السيئ أنهم يتحققون من أخلاقياتكم‬
‫لهذا نجتمع في نهاية هذا الأسبوع‬

33
00:02:13,508 --> 00:02:16,845
‫- يريدون التحقق جيداً منا جميعاً‬
‫- يريدون الـ٢٤ مليار خاصتنا‬

34
00:02:16,970 --> 00:02:21,391
‫لكنهم يريدون الحرص أيضاً على صون‬
‫نزاهة منافذهم الإخبارية مستقبلاً‬

35
00:02:21,600 --> 00:02:24,978
‫وأنا أريد أن أجعل الأمر حلواً بالرغم من مرارته‬
‫ولكن ما باليد حيلة‬

36
00:02:25,228 --> 00:02:29,524
‫قبل أن نهدر عطلة نهاية أسبوع، أيمكن أن‬
‫أعرف كيف ستكون هذه المرة مختلفة يا أبي؟‬

37
00:02:29,650 --> 00:02:31,026
‫هناك ضعف قيادي‬

38
00:02:31,151 --> 00:02:34,404
‫(بي جي إن) مطوقة من الجهات كافة‬
‫وكيانها كله يتداعى‬

39
00:02:34,529 --> 00:02:37,282
‫هذه دعوة صريحة لشرائها‬

40
00:02:38,617 --> 00:02:40,243
‫أنا أمزح، فهمت‬

41
00:02:40,369 --> 00:02:43,121
‫حتى (نان)، كبيرة المسؤولين‬
‫تشعر بوطأة هذا الضغط‬

42
00:02:43,246 --> 00:02:47,668
‫- فثقة آل (بيرس) بها تزعزعت‬
‫- لذا للتأكد من أن كل شيء سيتم بسلاسة‬

43
00:02:47,793 --> 00:02:50,629
‫حضرنا قائمة بما ينبغي وما لا ينبغي‬
‫القيام به في عطلة نهاية الأسبوع‬

44
00:02:50,754 --> 00:02:52,881
‫ماذا نفعل؟ لا نتبول في زبدية الحساء؟‬

45
00:02:53,048 --> 00:02:56,760
‫هنالك مواضيع لا بد من تجنبها‬
‫كـ(رايفنهاد) و(إيه تي إن) و(إسرائيل)‬

46
00:02:56,885 --> 00:02:59,304
‫و(برايتستار) وشائعات الرحلات البحرية‬

47
00:02:59,429 --> 00:03:03,684
‫وتناولوا بدلاً من ذلك القيل والقال‬
‫والاستثمارات والفن والأفلام‬

48
00:03:03,809 --> 00:03:05,602
‫ثرثروا عن الاهتمامات الثقافية الأشمل‬

49
00:03:05,727 --> 00:03:08,563
‫ماذا لو كانت تلك الاهتمامات الأشمل‬
‫تتضمن بث الكراهية عبر (إنستاغرام)؟‬

50
00:03:08,689 --> 00:03:11,191
‫- كنت أسأل عن صديق وحسب‬
‫- أنا، تتحدث عني أنا‬

51
00:03:11,316 --> 00:03:14,736
‫حسناً، يشربون كأسين كحد أقصى‬
‫ولا يحبون الإسراف في الشرب‬

52
00:03:15,153 --> 00:03:20,575
‫لا بأس، لا أحد هنا يعاني إدماناً واضحاً‬
‫كاد أن يهدم الشركة، صحيح؟‬

53
00:03:21,284 --> 00:03:24,329
‫(طوم)، قد نحتاج إلى أن نقسو ونضغط عليك قليلاً‬

54
00:03:24,663 --> 00:03:26,790
‫يكرهون (إيه تي إن) وتقاريرنا‬

55
00:03:26,957 --> 00:03:29,835
‫ستكون كبش محرقتنا‬
‫بالنسبة إلى خطايا (إيه تي إن)‬

56
00:03:30,419 --> 00:03:33,296
‫- فاشحذ سيوفك، اتفقنا؟‬
‫- حسناً‬

57
00:03:33,630 --> 00:03:39,678
‫- أيمكننا أن نحمّل (سيد) المسؤولية؟‬
‫- لا، لا، أفهمك ولكن لا‬

58
00:03:39,803 --> 00:03:45,225
‫علينا أن نظهر شعوراً بالذنب وأن نهينك‬
‫ونقول إننا لم نراقبك يوماً، صحيح؟‬

59
00:03:45,350 --> 00:03:46,768
‫حسناً، فهمت، سأتحمل الذنب‬

60
00:03:46,893 --> 00:03:50,856
‫- سنتولى أنا و(ريا) المواضيع الأهم‬
‫- ذكرني مجدداً، أتعمل (ريا) لصالح الشركة؟‬

61
00:03:51,189 --> 00:03:53,650
‫ذكرينا، أتعملين أنت لصالحها؟‬

62
00:03:53,775 --> 00:03:58,029
‫أسأل وحسب إن كنا نريد أن نعهد مصير‬
‫شركتنا إلى المديرة التنفيذية لشركة أخرى‬

63
00:03:58,155 --> 00:04:00,490
‫- يمكننا الوثوق بـ(ريا)‬
‫- حسناً، نحن لا نعرفها جيداً‬

64
00:04:00,615 --> 00:04:01,992
‫أنا أعرفها‬

65
00:04:02,117 --> 00:04:03,785
‫- من تكون (ريا) بحق السماء؟‬
‫- هذا ما قصدته‬

66
00:04:03,910 --> 00:04:07,414
‫ما يقوله أبي يا رفاق إن عليكم‬
‫معرفة أدواركم وتنفيذها وحسب‬

67
00:04:07,539 --> 00:04:11,251
‫ما يقلقني في الأمر أن (كاندل)‬
‫قد يبدو ظريفاً جداً ومحبباً‬

68
00:04:11,460 --> 00:04:14,463
‫أشكركم جميعاً على مساعدتكم‬
‫نحتاج إلى هذه الصفقة‬

69
00:04:14,671 --> 00:04:18,341
‫كسب (بيرس) في صفنا‬
‫هو مفتاح تفويضنا الدفاعي‬

70
00:04:18,467 --> 00:04:21,553
‫والدفاع بحد ذاته هو الحياة بالنسبة إلينا‬

71
00:04:22,429 --> 00:04:23,805
‫أراكم في (بليموث روك)‬

72
00:04:25,724 --> 00:04:27,100
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل‬

73
00:04:27,225 --> 00:04:30,896
‫- تأخر ساعة واحدة وقل بصراحة أين كنت‬
‫- أجل، اتفقنا‬

74
00:04:31,021 --> 00:04:33,815
‫ولا تتعاط شيئاً نهاية‬
‫هذا الأسبوع "أيها القاتل"‬

75
00:04:34,775 --> 00:04:36,151
‫(ريتشارد)‬

76
00:04:38,069 --> 00:04:40,405
‫- آسف، تفضلي رجاء يا سيدتي‬
‫- تفضل أرجوك‬

77
00:04:40,572 --> 00:04:43,033
‫لم تنعدم الشهامة‬

78
00:04:43,784 --> 00:04:47,788
‫- تفضل فالتنظيف يأتي بعد التغوط‬
‫- اسمحي لي أن أكون الغائط‬

79
00:04:48,079 --> 00:04:49,664
‫- بنيتي!‬
‫- نعم؟‬

80
00:04:54,795 --> 00:04:58,381
‫فليهتموا هم بالثانويين‬
‫بينما نتولى نحن إقناع (نان)‬

81
00:04:59,341 --> 00:05:01,134
‫حسناً، سنلعب دور الشرطي الصالح‬
‫والشرطي الكاره للنساء؟‬

82
00:05:01,384 --> 00:05:04,304
‫بالطبع، تولي الجانب النسائي‬

83
00:05:04,596 --> 00:05:06,848
‫- أجل...‬
‫- تعجبهم سياساتك‬

84
00:05:07,307 --> 00:05:09,434
‫حسناً، أجل‬

85
00:05:09,810 --> 00:05:14,648
‫- أعرف أن صفقة الشراء هذه لا تعجبك‬
‫- لا، أرى المنطق في الأمر‬

86
00:05:15,190 --> 00:05:19,194
‫- جيد، جيد‬
‫- بأية حال، ستصبح شركتي قريباً‬

87
00:07:03,506 --> 00:07:07,135
‫إذاً؟ كيف سارت الأمور؟‬
‫المتعلقة بالدورة التدريبية؟‬

88
00:07:09,596 --> 00:07:13,975
‫في الواقع، كانت تافهة ولكن جيدة، أجل‬

89
00:07:15,226 --> 00:07:18,480
‫- أنا فخور بك يا بني فقد عدت للتدرب‬
‫- شكراً لك يا أبي‬

90
00:07:19,064 --> 00:07:20,482
‫لكن لا تذكر الأمر في نهاية هذا الأسبوع‬

91
00:07:21,024 --> 00:07:24,653
‫- سيبدو أنك عدت إلى العمل كمبتدئ‬
‫- صحيح، شكراً لك‬

92
00:08:32,846 --> 00:08:35,265
‫فليبتسم الجميع‬

93
00:08:36,224 --> 00:08:38,268
‫- أنا أبتسم بالفعل‬
‫- أجل ولكن ليس كمنحرف‬

94
00:08:41,438 --> 00:08:46,276
‫- يا إلهي، شاهدوا (بابا سنفور)‬
‫- الأمر غريب جداً من الآن‬

95
00:08:50,071 --> 00:08:53,992
‫- القديس (فرانسيس الأسيزي)!‬
‫- هل أنت جاهزة لبيع القناة المستعملة؟‬

96
00:08:55,368 --> 00:08:56,870
‫جلبت لي حيوانات‬

97
00:08:58,621 --> 00:09:01,791
‫أهلاً بكم في (تورن هايفن)‬
‫المكان الذي يتطلع إليه الجميع‬

98
00:09:02,000 --> 00:09:03,585
‫- أنا (نان بيرس)‬
‫- تشرفت‬

99
00:09:04,377 --> 00:09:08,339
‫أفترض أنك تنتظر هذه اللحظة منذ‬
‫فترة طويلة، صحيح أيها الجشع؟‬

100
00:09:09,549 --> 00:09:13,803
‫- أنا أمازحك، أنا أمازحك‬
‫- أشكرك لدعوتنا إلى منزلك‬

101
00:09:13,970 --> 00:09:18,391
‫أعتقد أننا سنستمتع بالتحقق‬
‫من أمركم جميعاً، صحيح؟‬

102
00:09:18,892 --> 00:09:21,770
‫كفي عن الثرثرة يا (نان) وقودينا إلى المقبلات‬

103
00:09:24,272 --> 00:09:25,982
‫تعالوا، تفضلوا إلى المنزل‬

104
00:09:26,191 --> 00:09:29,778
‫هنالك وعود لا بد من الإيفاء بها‬
‫ووقت طويل قبل الخلود إلى النوم‬

105
00:09:29,903 --> 00:09:34,115
‫- يا إلهي، يبدو أنها ستكون ليلة طويلة‬
‫- يا إلهي، حقاً؟‬

106
00:09:34,532 --> 00:09:36,785
‫- مرحباً، أنا (كونر)‬
‫- مرحباً (كونر)...‬

107
00:09:37,660 --> 00:09:39,037
‫تشرفت بمعرفتك‬

108
00:09:39,329 --> 00:09:41,581
‫- كيف حالك؟ أنا (مارك بيرس)‬
‫- مرحباً، (إدوارد)...‬

109
00:09:41,790 --> 00:09:45,710
‫- شكراً لحضوركم...‬
‫- كيف هو الوضع إذاً؟‬

110
00:09:47,796 --> 00:09:49,172
‫هل من مشكلة؟‬

111
00:09:49,756 --> 00:09:56,262
‫أتت (نايومي) جواً من (مارين)‬
‫وهذه مفاجأة لطيفة‬

112
00:09:57,764 --> 00:10:02,393
‫ما علاقة ذلك بالعرض؟‬
‫ألها حصة في الشركة؟ ما معنى حضورها؟‬

113
00:10:02,560 --> 00:10:08,233
‫- حسناً، هذا يعقّد الصفقة‬
‫- لمَ لم تحضريني لهذا الأمر؟‬

114
00:10:10,318 --> 00:10:15,615
‫- لأنها ليست وظيفتي واسأل جماعتك‬
‫- إذاً؟‬

115
00:10:16,908 --> 00:10:19,244
‫هي لا تشارك في شيء بالعادة‬

116
00:10:20,328 --> 00:10:24,457
‫- لها تأثير كبير على (نان)‬
‫- أيمكننا إتمام الصفقة بدون (نان)؟‬

117
00:10:24,916 --> 00:10:26,501
‫- (مارني)؟‬
‫- نعم؟‬

118
00:10:27,627 --> 00:10:29,212
‫علينا أن نذهب فوراً أنا وأنت‬
‫لتناول الـ(مارتيني)‬

119
00:10:29,337 --> 00:10:30,713
‫أجل‬

120
00:11:07,125 --> 00:11:11,129
‫- الهر مثار‬
‫- مكتوب "هذا النبيذ منتصر"؟‬

121
00:11:11,838 --> 00:11:14,674
‫لا، إنها "مهبلك يحتفل"‬

122
00:11:16,009 --> 00:11:21,181
‫- إنها "أنتصر بالحقيقة"‬
‫- صحيح، بالطبع، الحقيقة‬

123
00:11:21,681 --> 00:11:23,308
‫أحببتها، إنها الأفضل، صحيح؟‬

124
00:11:24,684 --> 00:11:27,353
‫الحقيقة، يبدو ظريفاً‬

125
00:11:27,562 --> 00:11:31,399
‫أعدكم جميعاً بألا أقاطع طويلاً ارتشافكم للنبيذ‬

126
00:11:31,524 --> 00:11:36,738
‫لكن وددت انتهاز دقيقة‬
‫للترحيب بكم في منزلنا الصغير والمرح‬

127
00:11:36,863 --> 00:11:42,869
‫وإعلام ضيوفنا أنهم يشربون مشروب‬
‫(بريكبامبر) الخاص بـ(هانك بيرس)‬

128
00:11:42,994 --> 00:11:44,537
‫الـ(بريكبامبر)!‬

129
00:11:44,704 --> 00:11:50,668
‫لا أحد يصدق حتى الآن أن الوصفة مسروقة من‬
‫حافظة نقود عامل ركن سيارات (تيدي روزفلت)‬

130
00:11:52,837 --> 00:11:55,965
‫- نخبكم جميعاً وأهلاً بكم!‬
‫- نخبك‬

131
00:11:57,884 --> 00:12:01,804
‫في الواقع، أنا أعمل للحصول‬
‫على شهادة الدكتوراه الثانية لي‬

132
00:12:01,930 --> 00:12:06,559
‫- في الدراسات الأفريقية من جامعة (براون)‬
‫- يا للروعة، ستكون دكتوراً مزدوجاً؟‬

133
00:12:07,810 --> 00:12:11,814
‫الدكتوراه الثانية أصعب بكثير‬
‫فاستغراق ٥ سنوات لإنهائها يشكل تحدياً هائلاً‬

134
00:12:12,106 --> 00:12:13,942
‫أنا واثقة من ذلك، لكن فكر في الأمر‬

135
00:12:14,150 --> 00:12:17,445
‫عندما تنتهي منهما لن تضطر إلى تبديد ١٢‬
‫ثانية للبحث عن شيء ما على (ويكابيديا)‬

136
00:12:19,155 --> 00:12:23,534
‫- لكن صدقاً، أحسنت فهذا إنجاز هائل‬
‫- شكراً لك‬

137
00:12:23,660 --> 00:12:26,454
‫- (كونر روي)، أنا (ماكسيم بيرس)‬
‫- مرحباً‬

138
00:12:26,871 --> 00:12:28,623
‫الرجل الذي سيصبح ملكاً‬

139
00:12:29,207 --> 00:12:32,919
‫(دون كيخوتيه) ولاية (أيواه)‬
‫الذي يكسب الاستطلاعات الأولية‬

140
00:12:33,044 --> 00:12:35,672
‫أجل، لدي خيمة انتخابية كبيرة والكل مرحب به‬

141
00:12:36,381 --> 00:12:40,260
‫- هل أنت مهتم بالسياسة إذاً؟‬
‫- نوعاً ما، أعمل في معهد (بروكينغز)‬

142
00:12:40,593 --> 00:12:45,098
‫(بروكينغز)؟ أجل، بالطبع‬
‫إنها لمؤسسة نخبوية عريقة‬

143
00:12:45,265 --> 00:12:46,975
‫لم أدرك أنك من المعجبين بنا‬

144
00:12:47,558 --> 00:12:51,354
‫خلت أنك من المنادين بإلغاء الاحتياط الفدرالي‬

145
00:12:51,479 --> 00:12:54,649
‫والقائلين إن الفلورايد سام والداعين للامبالاة‬

146
00:12:54,983 --> 00:12:59,696
‫لا، في الواقع أنا أطالب بالحرية والعدالة‬
‫على المستويات كافة لكن هذه فكرة مختلفة‬

147
00:13:03,950 --> 00:13:07,161
‫ها قد أتى (كين)، إنه يهبط على شاكلة دوامة‬

148
00:13:09,664 --> 00:13:11,040
‫- (روم)‬
‫- نعم؟‬

149
00:13:11,207 --> 00:13:14,544
‫- تتذكر (نايومي)‬
‫- أجل، صحيح، من... ذلك الاتصال‬

150
00:13:14,669 --> 00:13:18,131
‫ذلك الاتصال، عندما حاولت‬
‫أن تطلب إرث عائلتي عبر الهاتف‬

151
00:13:18,256 --> 00:13:19,632
‫وكأنك تطلب خدمة توصيل الطعام‬

152
00:13:19,757 --> 00:13:21,384
‫- بالطبع‬
‫- أحرجتك‬

153
00:13:21,634 --> 00:13:23,011
‫- كيف حالك؟‬
‫- ذلك الاتصال‬

154
00:13:24,137 --> 00:13:28,099
‫أنا بخير، أنا بأحسن حال وأعمل بجد‬

155
00:13:29,017 --> 00:13:33,271
‫- حقاً؟‬
‫- أجل، في الواقع، أبداً، ربما، من يدري؟‬

156
00:13:33,396 --> 00:13:38,443
‫ما قصده أنه شغوف لجهة المحافظة على صدقية‬
‫العلامات التجارية التي تستهدف العملاء‬

157
00:13:39,193 --> 00:13:42,697
‫- يا للروعة‬
‫- عائلتك مثيرة للاهتمام‬

158
00:13:43,197 --> 00:13:48,453
‫أجل، أعتذر عن تأخر ابني‬
‫فقد كان يقوم بأعمال تطوعية‬

159
00:13:48,745 --> 00:13:50,788
‫حقاً؟ هذا مثير للإعجاب‬

160
00:13:51,164 --> 00:13:53,958
‫يجد وقتاً للقيام بذلك‬
‫وسط عملية استحواذ حامية؟‬

161
00:13:54,083 --> 00:13:56,544
‫- إنه ماهر جداً‬
‫- يعمل على نطاق واسع‬

162
00:13:56,878 --> 00:14:01,883
‫من الرائع أن تعمل على هكذا‬
‫نطاقات واسعة بعد كل ما حصل‬

163
00:14:02,925 --> 00:14:06,596
‫- لا، شكراً لك...‬
‫- (روزا)، تناولي مشروباً معنا‬

164
00:14:06,888 --> 00:14:09,849
‫- علي أن أنهي إعداد العشاء سيدتي‬
‫- لا، كأساً واحدة‬

165
00:14:09,974 --> 00:14:11,809
‫- يمكنك أن تستريحي، أليس كذلك؟‬
‫- العشاء‬

166
00:14:12,268 --> 00:14:14,687
‫حسناً، حسناً، لا تدللين نفسك أبداً‬

167
00:14:16,564 --> 00:14:19,817
‫(كاندل)! مرحباً، نجحت بالقدوم‬

168
00:14:22,236 --> 00:14:26,824
‫- اشتقنا إليك يا بني‬
‫- شكراً يا أبي وأنا اشتقت إليك أيضاً‬

169
00:14:27,116 --> 00:14:30,328
‫أتمانع التركيز على (بيتر)؟‬

170
00:14:30,495 --> 00:14:35,708
‫- تعرف، أبهره‬
‫- أجل، بالطبع‬

171
00:14:40,463 --> 00:14:48,346
‫اعذروني، كما تعرف عائلتي جيداً‬
‫أنا لست بارعاً في إلقاء الخطابات‬

172
00:14:48,596 --> 00:14:53,768
‫لكن أود أن أشكر آل (بيرس) على حسن ضيافتهم‬

173
00:14:54,936 --> 00:15:02,151
‫كالرومان بينكم أيها اليونانيين، أنا واثق‬
‫من أنكم تعتبروننا فظّين ووقحين وصاخبين‬

174
00:15:02,485 --> 00:15:05,947
‫- أجل‬
‫- نقدّر صبركم‬

175
00:15:06,614 --> 00:15:09,325
‫وكإعلامي قديم‬

176
00:15:09,450 --> 00:15:16,749
‫لن أغفل عن الثناء‬
‫عليكم جميعاً لإدارتكم لـ(بي جي إم)‬

177
00:15:17,333 --> 00:15:24,841
‫فأياً كان موقفنا السياسي‬
‫نحن متفقون جميعاً أنه وعلى مدى عقود‬

178
00:15:25,508 --> 00:15:31,389
‫كانت منافذكم الإخبارية أساسية‬
‫في حسن سير جمهوريتنا العظيمة‬

179
00:15:32,807 --> 00:15:35,726
‫- عسى أن يطول بقاؤها‬
‫- صدقت‬

180
00:15:36,144 --> 00:15:37,520
‫آمين‬

181
00:15:37,645 --> 00:15:40,189
‫يود أن يقتلكم ويتغوط عليكم‬

182
00:15:41,691 --> 00:15:45,611
‫عجباً، تعجبني هذه النسخة من أبي‬
‫لمَ لا تكون هي أبي؟‬

183
00:15:47,530 --> 00:15:53,536
‫- تبدو بأبهى حلّة، كيف حالك؟‬
‫- أنا بخير، بخير‬

184
00:15:54,454 --> 00:15:56,414
‫كيف هو وضعك فعلاً؟‬

185
00:16:00,334 --> 00:16:04,213
‫- تعرفين...‬
‫- أجل، أعرف، تسرني رؤيتك‬

186
00:16:05,256 --> 00:16:08,009
‫- قد نحتاج إلى مساعدتك‬
‫- من تقصدين؟‬

187
00:16:09,093 --> 00:16:11,596
‫أنت وهم ونحن، لا يهم‬

188
00:16:21,022 --> 00:16:22,398
‫شراب (المارتيني) رائع‬

189
00:16:22,523 --> 00:16:23,900
‫- أجل، يبدو ظريفاً‬
‫- ماذا يجري؟‬

190
00:16:24,192 --> 00:16:27,528
‫لم يضاجع أحد (نان) أو يقتل قطها عرضاً‬

191
00:16:27,653 --> 00:16:29,322
‫أجل، أعرف، أعرف‬

192
00:16:30,156 --> 00:16:31,532
‫عذراً‬

193
00:16:31,657 --> 00:16:34,160
‫ما الذي قلته لـ(مارك) بحق السماء؟‬

194
00:16:34,285 --> 00:16:37,705
‫- سخرت من شهادة الدكتوراه خاصته‬
‫- كانت دعابة وأضحكته‬

195
00:16:37,830 --> 00:16:40,958
‫- أجل، بدا أن الأمر لم يعجبه‬
‫- إنه من الموافقين على عرضنا يا (شيف)‬

196
00:16:41,167 --> 00:16:44,795
‫- إنه مضمون، فلمَ تزعجينه حتى؟‬
‫- أفقدنا اهتمامنا بـ(ماكسيم)؟‬

197
00:16:45,004 --> 00:16:46,380
‫- من أوكل الاهتمام به؟‬
‫- أنا‬

198
00:16:46,506 --> 00:16:51,427
‫وأقر بأنه إن عارض بعد أياً من مبادئي‬
‫السياسية فسأستشيط غضباً...‬

199
00:16:51,552 --> 00:16:53,804
‫إنه يميل إلى عدم البيع‬

200
00:16:54,138 --> 00:16:57,308
‫- كف عن هذا الهراء ونفذ دورك!‬
‫- حاضر يا أبي‬

201
00:16:57,433 --> 00:16:59,644
‫وأنت يا (شيف)، أريدك أن تهتمي بـ(نان)‬

202
00:16:59,769 --> 00:17:01,229
‫حسناً يا أبي‬
‫لكن لا داعي لكل هذه الخطط‬

203
00:17:01,354 --> 00:17:05,650
‫(رومالوس)، عندما تضحك‬
‫لا ترفع صوتك فوق صوت الجميع رجاء‬

204
00:17:06,275 --> 00:17:08,819
‫- فنحن لم نجلبك من مزرعة للضباع‬
‫- شكراً يا أبي‬

205
00:17:08,945 --> 00:17:11,531
‫الخبر الجيد أن (نان) بدأت بالفعل‬
‫تفكر في كيفية صرف المال‬

206
00:17:11,656 --> 00:17:13,407
‫لكن لا يزال من الممكن أن تغيّر عائلتها رأيها‬

207
00:17:13,533 --> 00:17:16,661
‫- لذا، كل ابن عم مهم‬
‫- أعتقد أن (مارني) تميل إلى البيع، لذا...‬

208
00:17:16,827 --> 00:17:18,287
‫(مارني) ليست المشكلة‬

209
00:17:18,621 --> 00:17:21,958
‫والآن، فليؤدِ كل واحد دوره وحسب‬

210
00:17:22,250 --> 00:17:24,418
‫- من يتولى أمر (بيتر)؟‬
‫- أنا أتولى أمره يا أبي‬

211
00:17:24,669 --> 00:17:26,420
‫أنت تتولى أمره؟ أثرت إعجابي، اصمت‬

212
00:17:26,546 --> 00:17:29,340
‫تبادلوا القليل من الأحاديث الفنية‬
‫يخشون أن نكون همجيين‬

213
00:17:29,590 --> 00:17:31,842
‫- و(نايومي)، ركز على (نايومي)‬
‫- أجل، مفهوم‬

214
00:17:32,009 --> 00:17:33,678
‫- حسناً، فلنمضِ‬
‫- حسناً‬

215
00:17:34,595 --> 00:17:36,764
‫- ألا يمكنك مضارعة (ماكسيم)؟‬
‫- أيمكنك مساعدتي في ذلك يا (تابز)؟‬

216
00:17:36,889 --> 00:17:38,266
‫- أجل...‬
‫- إنه حقير‬

217
00:17:38,391 --> 00:17:40,643
‫لا، لا، الأمر يتعلق بكل شيء، إنه...‬

218
00:17:45,856 --> 00:17:49,193
‫- حسناً، عمل جيد حتى الساعة‬
‫- شكراً جزيلاً لك‬

219
00:17:49,944 --> 00:17:54,407
‫أنا متحمسة جداً لكوني أحصل على أعلى‬
‫درجات الثناء إلى جانب تلامذتك الآخرين‬

220
00:18:41,704 --> 00:18:43,080
‫أحسنت‬

221
00:18:45,583 --> 00:18:46,959
‫توقفوا‬

222
00:18:55,176 --> 00:18:56,552
‫سنتلو الصلاة‬

223
00:18:58,512 --> 00:19:02,892
‫أخشى أننا بتنا توحيديين بمكوثنا هنا‬
‫بحيث تخلينا عن المسيح المسكين‬

224
00:19:03,017 --> 00:19:05,186
‫وبدأنا نبجّل (شيكسبير)‬

225
00:19:07,188 --> 00:19:08,564
‫تفضلي صولجانك‬

226
00:19:15,237 --> 00:19:21,243
‫"أغلى كنز يتمتع به الفانون هو السمعة النظيفة"‬

227
00:19:23,788 --> 00:19:28,584
‫"إذا ما جُرد المرء منها‬
‫يصبح مجرد طين مذهّب أو صلصال ملون"‬

228
00:19:30,086 --> 00:19:32,463
‫"شرفي هو حياتي"‬

229
00:19:32,630 --> 00:19:34,006
‫"الاثنان يتماشيان معاً"‬

230
00:19:34,548 --> 00:19:38,427
‫"جردوني من شرفي وسأفقد حياتي"‬

231
00:19:40,012 --> 00:19:41,430
‫يا للروعة‬

232
00:19:48,479 --> 00:19:49,855
‫سيتم تقديم الحساء يا رفاق‬

233
00:19:55,069 --> 00:19:56,445
‫كان ذلك رائعاً‬

234
00:19:58,155 --> 00:20:01,200
‫- أنا (كاندل)‬
‫- أعرف ذلك، أنا (نايومي)‬

235
00:20:01,867 --> 00:20:10,084
‫- أنا تعني نحن...‬
‫- هل أنت ممثلة أم شاعرة أو ما شابه؟‬

236
00:20:10,209 --> 00:20:12,336
‫فما قلتيه كان مذهلاً‬

237
00:20:12,503 --> 00:20:16,424
‫أنا متطوعة في مركز لمعالجة‬
‫إدمان المخدرات في (ميل فالي)‬

238
00:20:16,549 --> 00:20:19,009
‫كما أنني أتابع تعافيّ هناك من الإدمان أيضاً‬

239
00:20:19,218 --> 00:20:24,849
‫عجباً، هذا... رائع‬

240
00:20:25,141 --> 00:20:27,727
‫في الواقع، أنا نفسي أتعافى من التعاطي‬

241
00:20:29,478 --> 00:20:31,731
‫- أعرف ذلك‬
‫- حسناً‬

242
00:20:32,857 --> 00:20:40,573
‫- سمعتي غير النظيفة تماماً تسبقني‬
‫- لا، كان الأمر جلياً‬

243
00:20:42,616 --> 00:20:43,993
‫حسناً، صحيح‬

244
00:20:44,118 --> 00:20:48,122
‫أود أن أطرح ٣ روايات‬
‫ومذكراتي في الوقت نفسه‬

245
00:20:48,289 --> 00:20:50,541
‫- إنه اختيار طبيعي‬
‫- أجل‬

246
00:20:50,666 --> 00:20:53,294
‫- أفهمك يا أخي‬
‫- أتحب القراءة أيضاً؟‬

247
00:20:53,627 --> 00:20:56,380
‫أنا؟ بالتأكيد، أجل‬

248
00:20:56,505 --> 00:21:01,886
‫أتزكّي لي أية رواية لا تلح (أوبرا)‬
‫على قراءتها؟ أية رواية خيالية جديدة؟‬

249
00:21:03,012 --> 00:21:06,265
‫صحيح، بالطبع يمكنني ذلك‬

250
00:21:08,142 --> 00:21:12,313
‫- استمتعت بقراءة (ذي إيلكتريك سركس)‬
‫- (ذي إيلكتريك سركس)؟‬

251
00:21:12,980 --> 00:21:15,149
‫- من مؤلفها؟‬
‫- عفواً، ماذا؟‬

252
00:21:15,608 --> 00:21:21,071
‫- من مؤلفها؟‬
‫- يا إلهي، أظن أنه... تباً، من كان؟‬

253
00:21:21,197 --> 00:21:23,908
‫كان (تيموثي ليبتون)‬

254
00:21:25,534 --> 00:21:29,121
‫- ما موضوعها (روم)؟‬
‫- ما موضوع رواية (ذي إيلكتريك سركس)؟‬

255
00:21:29,622 --> 00:21:35,795
‫إنها عن شاب يحاول أن يعيش حياته‬
‫والوقائع تحصل في فترتين زمنيتين‬

256
00:21:35,920 --> 00:21:40,966
‫ينتقل بينهما جيئة وذهاباً‬
‫والقسم المتعلق بالسيرك هو... مجازي‬

257
00:21:41,383 --> 00:21:45,262
‫- للدلالة علام؟‬
‫- على صعوبة الحياة المعاصرة يا (شيفون)‬

258
00:21:45,763 --> 00:21:49,016
‫لا أجدها على (غوغل)‬
‫أقلت إن اسمها (ذي إيلكتريك سركس)؟‬

259
00:21:49,141 --> 00:21:52,603
‫أجل، تباً، هل كان هذا اسمها؟‬
‫أعتقد أنه اسمها‬

260
00:21:52,728 --> 00:21:56,106
‫كل هذا مثير جداً للاهتمام‬
‫لكن هلا نتفق على أن نختلف؟‬

261
00:21:58,526 --> 00:22:04,949
‫إنه تحليل الخبير الذي أتوقعه من خبير‬
‫حكومي عريق مرتبط بشدة بـ(سوروس)‬

262
00:22:05,115 --> 00:22:08,953
‫لا يمكنك أن تغيّر (واشنطن) بدون معرفتها جيداً‬

263
00:22:09,078 --> 00:22:11,497
‫أيمكنك أن تسمي لي عضواً واحداً‬
‫من لجنة التجارة النيابية؟‬

264
00:22:11,622 --> 00:22:13,666
‫أجل، أعتقد أنني أعرف واحداً‬

265
00:22:13,874 --> 00:22:18,671
‫النائب (فرديناند دي)‬
‫الذي لا يكترث لما يقوله أحد البتة‬

266
00:22:19,505 --> 00:22:24,385
‫عجباً، أقنعتني، فليحجزوا مكاناً‬
‫لنقش وجهك على جبل (راشمور)‬

267
00:22:24,885 --> 00:22:26,262
‫أجل...‬

268
00:22:26,387 --> 00:22:27,888
‫في الواقع، خلتك قلت أغنية (ذا راكينغ بول)‬

269
00:22:34,854 --> 00:22:36,230
‫- أيمكنني استعارته؟‬
‫- وددت أن أقول وحسب‬

270
00:22:36,605 --> 00:22:39,900
‫إن ما تفعله‬
‫بالنسبة إلى شهادتي الدكتوراه أمر رائع‬

271
00:22:40,276 --> 00:22:43,571
‫- آسفة إذا...‬
‫- لا، كانت دعابة، كانت دعابة واضحة‬

272
00:22:44,947 --> 00:22:46,323
‫يمكنني تقبل المزاح‬

273
00:22:46,574 --> 00:22:48,868
‫- صحيح، لأنها كانت مزحة بالفعل‬
‫- بالطبع‬

274
00:22:48,993 --> 00:22:50,578
‫هل أنت مسرورة‬
‫لتركك معترك السياسة يا (شيفون)؟‬

275
00:22:50,911 --> 00:22:52,329
‫أجل، أنا مسرورة بالفعل‬

276
00:22:52,454 --> 00:22:54,498
‫تجاوزت الأمر كما لو كان ألماً مزعجاً في المعدة‬

277
00:22:54,874 --> 00:22:56,250
‫يمكن أن تكون السياسة مجالاً قذراً‬

278
00:22:56,458 --> 00:23:02,256
‫- جعلتها قناة إخبارية ما أكثر قذارة حتى‬
‫- هيا يا (ريا)، فلنكن لطفاء‬

279
00:23:03,132 --> 00:23:06,760
‫يمكننا مناقشة مسألة قومية البيض‬
‫التي يتجاهلها الجميع، أيمكننا ذلك؟‬

280
00:23:07,386 --> 00:23:11,724
‫- وأن نتجادل قليلاً بشأنها‬
‫- لا علاقة عملية لي بالأمر‬

281
00:23:12,850 --> 00:23:17,271
‫- هيا‬
‫- لا، أنا أترك جماعتي يفعلون ما يريدون‬

282
00:23:17,396 --> 00:23:22,234
‫فإذا كنت تريدين التحدث عن (إيه تي إن)‬
‫فعليك التوجه إلى (طوم) البربري‬

283
00:23:23,110 --> 00:23:27,489
‫مرحباً، الغول اليميني في خدمتكم‬

284
00:23:29,450 --> 00:23:32,786
‫حقاً؟ لا تصدق قنواتك الإخبارية حتى؟‬

285
00:23:33,037 --> 00:23:38,292
‫لطالما أردت موازنة ما تقدمه (وايستار) مع...‬

286
00:23:38,584 --> 00:23:42,713
‫- صوت...‬
‫- اليسار؟‬

287
00:23:43,130 --> 00:23:48,427
‫لا، (بيرس) ليست... جماعتكم يتقصون‬
‫الحقائق حيثما يقودهم ذلك، صحيح؟‬

288
00:23:49,053 --> 00:23:53,807
‫حسناً، تعرفين، جماعتنا رهيبون‬

289
00:23:55,100 --> 00:23:56,977
‫- لكنهم يعجبوننا‬
‫- هيا‬

290
00:23:57,728 --> 00:24:01,440
‫أعتقد أن صحافيينا يحاولون‬
‫تقصي الحقائق أيضاً يا (شيف)‬

291
00:24:01,607 --> 00:24:05,319
‫أنت تعطينهم ما يحتاجون إليه ونحن‬
‫نعطيهم ما يريدونه، نشكل فريقاً جيداً‬

292
00:24:05,653 --> 00:24:12,159
‫بالطبع، صحيح، أعتقد أن أبي‬
‫يريد أن يوسع الخيمة والفطيرة‬

293
00:24:12,284 --> 00:24:15,871
‫أي جني أرباح أكبر والقيام باستثمار إضافي‬

294
00:24:16,330 --> 00:24:23,587
‫أفترض إذاً أن رفضي تحكم يد السوق‬
‫الخفية بي يجعل مني عجوزاً متزمتة؟‬

295
00:24:23,754 --> 00:24:30,260
‫- لا، لم أقصد ذلك، أنا...‬
‫- مؤكد أن التبادل المنصف لا يُعد سرقة‬

296
00:24:30,928 --> 00:24:33,389
‫ومؤكد المال هو ما يجعل كل شيء يعمل...‬

297
00:24:33,514 --> 00:24:40,562
‫المال عبارة عن بنيان اجتماعي‬
‫في حين أن الفضيلة والنزاهة موجودان فعلاً‬

298
00:24:40,688 --> 00:24:45,150
‫لأنني دخلت صباح اليوم‬
‫متجراً وابتعت ٤٥٠ غراماً من اللحم‬

299
00:24:45,275 --> 00:24:48,612
‫ودفعت ثمنه بالقول لهم إنني أهتم جداً للبيئة‬

300
00:24:51,156 --> 00:24:54,827
‫دعكم من (طوم) فهو يعتبر نزاهة الآخرين‬
‫إهانة شخصية له لسبب ما‬

301
00:24:55,369 --> 00:24:59,581
‫أجل، شكراً لك‬
‫أنا حقير، أجل، لا أعتبرها إهانة‬

302
00:25:00,624 --> 00:25:05,129
‫لكن (طوم)، إذا تمت عملية البيع‬

303
00:25:05,254 --> 00:25:09,508
‫كرئيس للقناة الإخبارية ستكون الرجل‬
‫المسؤول عن مجوهرات تاجنا، صحيح؟‬

304
00:25:09,633 --> 00:25:12,261
‫سنرى بهذا الشأن‬

305
00:25:13,387 --> 00:25:16,849
‫أسمعت ذلك يا (طوم)؟‬
‫يبدو ذلك خطيراً، ألديك رد؟‬

306
00:25:16,974 --> 00:25:20,561
‫(طوم)، كل شيء متوقف على ما توشك أن تقوله‬

307
00:25:21,437 --> 00:25:22,813
‫سرّحوه‬

308
00:25:22,938 --> 00:25:28,318
‫لكن مهلاً، لم أسمع‬
‫أسيبقى رئيساً للقناة الإخبارية؟‬

309
00:25:32,114 --> 00:25:35,284
‫ملك الأعشاب الصالحة للأكل‬
‫جلالة السبانخ‬

310
00:25:37,661 --> 00:25:42,833
‫اسمعي، أعتقد أنه بالنسبة إلى القيم الصحافية‬

311
00:25:42,958 --> 00:25:45,586
‫لديك الكثير من المعجبين‬
‫في هذه العائلة، هذا كل شيء‬

312
00:25:46,045 --> 00:25:51,759
‫ككل المتغيرين الحديثين، (شيف) متعصبة‬

313
00:25:52,801 --> 00:25:57,848
‫برأيي ما يمكننا الاتفاق عليه جميعاً أنه من‬
‫الرائع أن يتواصل الناس بغض النظر عن انتمائهم‬

314
00:25:59,141 --> 00:26:04,188
‫أعتقد أن (ثورو) هو من قال عن التلغراف‬
‫أن بوسع ولاية (ماين) أن تكلم (تكساس)‬

315
00:26:04,313 --> 00:26:06,857
‫لكن ماذا لو لم هناك شيء لتتبادلاه؟‬

316
00:26:07,733 --> 00:26:10,486
‫لا بد من نقش ذلك على إطار‬
‫كل هاتف (آيفون) في العالم‬

317
00:26:11,320 --> 00:26:13,155
‫- صدقت، صدقت‬
‫- الإطار؟‬

318
00:26:13,697 --> 00:26:15,240
‫هل كلمت (تروي)؟‬

319
00:26:15,365 --> 00:26:18,744
‫هلا تعذروننا قليلاً؟ نحن قلقان جداً بشأن...‬

320
00:26:18,869 --> 00:26:21,455
‫- إنه كلبنا‬
‫- إنها مسألة سخيفة جداً متعلقة بكلبنا‬

321
00:26:21,580 --> 00:26:23,082
‫- آسف‬
‫- التقط فيروساً، إنه عجوز‬

322
00:26:23,207 --> 00:26:25,959
‫نعتقد أنه مصاب‬
‫بالتهاب المفاصل، وركاه...‬

323
00:26:29,254 --> 00:26:32,049
‫لديهما كلب اسمه (ماندايل)‬

324
00:26:33,092 --> 00:26:34,968
‫- هذا مفيد كثيراً، صحيح؟‬
‫- أجل‬

325
00:26:35,219 --> 00:26:39,848
‫إليك ما سيحدث، ستقدم مفتاح القصر‬
‫وستتعرض للشلل لتحديقك في عيني كوبرا‬

326
00:26:39,973 --> 00:26:42,601
‫إنهم يقسون علي في الداخل‬
‫هل أقاومهم أكثر؟‬

327
00:26:42,810 --> 00:26:46,855
‫ثم يستشعر ترددك‬
‫وينال منك وينتهي أمرك‬

328
00:26:46,980 --> 00:26:48,398
‫سيكون قد عصر ليمونة أخرى وحسب‬

329
00:26:48,524 --> 00:26:50,067
‫أمن الممكن أن تكفي عن الضغط علي أنت أيضاً؟‬

330
00:26:50,192 --> 00:26:52,361
‫- ماذا؟‬
‫- لعلك تتوقفين عن الضغط علي أنت أيضاً‬

331
00:26:52,569 --> 00:26:53,946
‫ماذا؟‬

332
00:26:54,321 --> 00:26:55,781
‫لم يكن هذا مهماً، هذا سخيف‬

333
00:26:56,782 --> 00:26:59,368
‫- لا أحد يهمه أمرك‬
‫- عملياً أنا أهتم، أنا أهتم‬

334
00:26:59,910 --> 00:27:03,247
‫كف إذاً عن قول أمور غبية‬
‫لقد جعلني أشك في نفسي‬

335
00:27:03,372 --> 00:27:06,792
‫أنا مترددة بشأن الخطة الأفضل‬
‫للحصول على صفقة لا تعجبني أساساً‬

336
00:27:09,586 --> 00:27:11,839
‫- أريد هذا المنصب فعلاً‬
‫- أعرف ذلك‬

337
00:27:12,005 --> 00:27:13,841
‫أريد أن أجلس إلى تلك الطاولة‬

338
00:27:18,011 --> 00:27:22,057
‫اسمعيني، أنت جالسة بالفعل إلى الطاولة‬

339
00:27:23,559 --> 00:27:24,935
‫أنت تفعلين بالفعل‬

340
00:27:27,229 --> 00:27:28,939
‫أجل، أنا بخير‬

341
00:27:31,441 --> 00:27:32,818
‫هيا بنا‬

342
00:27:35,404 --> 00:27:36,780
‫- آسف...‬
‫- يحاولان التبني‬

343
00:27:36,905 --> 00:27:38,407
‫لكن قائمة الانتظار جنونية‬

344
00:27:38,532 --> 00:27:43,745
‫لذا برأيي إذا لم ينجحا بالتبني‬
‫في غضون ٦ أشهر سأعرض عليهما رحمي‬

345
00:27:44,288 --> 00:27:46,165
‫- لمَ لا؟ فأنا شابة وأحب الاحتفال‬
‫- هنيئاً لك‬

346
00:27:46,290 --> 00:27:48,458
‫صديقة لي فعلت ذلك‬
‫وكان الأمر رائعاً جداً‬

347
00:27:48,667 --> 00:27:53,088
‫لكن إن لم يكن من الفظاظة‬
‫أن أسألك، ماذا عنكما؟‬

348
00:27:54,548 --> 00:27:56,341
‫- تقصد إنجابنا نحن لطفل؟‬
‫- أجل‬

349
00:27:56,466 --> 00:27:58,969
‫- لا، لا ننوي إنجاب طفل‬
‫- لا‬

350
00:27:59,094 --> 00:28:01,555
‫- لأن ذلك سيتطلب أن نمارس الجنس‬
‫- تمهلي الآن‬

351
00:28:01,680 --> 00:28:04,808
‫- آسف، لم أقصد التطفل‬
‫- بل قصدت ذلك‬

352
00:28:05,184 --> 00:28:08,478
‫لا، لا بأس، فعلاقتنا ليست بهذا الشكل‬

353
00:28:08,896 --> 00:28:10,272
‫لا نحب ذلك‬

354
00:28:10,689 --> 00:28:14,026
‫- نحن حبيبان فريدان‬
‫- ما كنت لأقول ذلك‬

355
00:28:14,151 --> 00:28:17,404
‫- هذا يناسبنا‬
‫- من الواضح أنها دعابة، إنها تمزح‬

356
00:28:17,529 --> 00:28:22,201
‫في الواقع، نحن جامحان جداً في هذا الأمر‬
‫ونحب ممارسة الجنس‬

357
00:28:23,660 --> 00:28:25,662
‫نحبه على أنواعه‬

358
00:28:26,872 --> 00:28:28,999
‫- ليس لديك أولاد، صحيح؟‬
‫- لا‬

359
00:28:31,084 --> 00:28:32,461
‫هل انتعشت؟‬

360
00:28:35,672 --> 00:28:37,466
‫أجل، بالتأكيد‬

361
00:28:38,425 --> 00:28:43,096
‫أخبريني يا (مارشيا)‬
‫ترعرعت في (بيروت)، كيف كان ذلك؟‬

362
00:28:43,222 --> 00:28:48,894
‫- لا تحب التحدث في الأمر‬
‫- أو لا تحب أنت السؤال عنه‬

363
00:28:50,103 --> 00:28:56,860
‫حسناً، عندما التقينا أول مرة بقينا‬
‫مستيقظين طوال الليلة الأولى والثانية‬

364
00:28:58,070 --> 00:29:04,368
‫- أخبرتني قصة حياتها كلها‬
‫- أحتاج لأكثر من سنة لأخبرك عن حياتي كلها‬

365
00:29:05,494 --> 00:29:07,913
‫- حسناً‬
‫- هذا مثير للاهتمام‬

366
00:29:08,956 --> 00:29:10,832
‫أترغبان في شرب كأس أخرى؟‬

367
00:29:10,958 --> 00:29:14,211
‫- لا، نميل إلى التخفيف...‬
‫- أجل، شكراً لك‬

368
00:29:15,254 --> 00:29:20,092
‫- عذراً؟‬
‫- قبو النبيذ خاصته عالم جديد لا يناسبني‬

369
00:29:21,218 --> 00:29:25,138
‫- لمَ لم تقولي ذلك؟‬
‫- إنه يناسبك لذا بالإمكان أن يناسبني‬

370
00:29:25,389 --> 00:29:32,229
‫- أترين؟ لست شخصية صعبة‬
‫- طالما أننا نتسامر‬

371
00:29:32,938 --> 00:29:38,235
‫أفترض أن علي أن أذكر أن شركتك نفسها‬
‫مستهدفة في عملية استحواذ، صحيح؟‬

372
00:29:38,735 --> 00:29:44,741
‫- هذا الأمر، لقد انتهى، تقريباً‬
‫- (ساندي) في حالة سيئة‬

373
00:29:44,950 --> 00:29:47,411
‫أتصدقين أنه مصاب بمرض الزهري؟‬

374
00:29:48,870 --> 00:29:54,334
‫أجل، لم أصدق يوماً أن الاستحواذ‬
‫كان حقيقياً من البداية‬

375
00:29:54,960 --> 00:29:56,461
‫إنها عملية نصب مثالية في الظاهر‬

376
00:30:00,465 --> 00:30:06,805
‫اسمع، علي أن أسألك عن الخلافات‬
‫الداخلية، هل تمت تهدئتها؟‬

377
00:30:06,930 --> 00:30:12,936
‫- بالتأكيد‬
‫- وهل فكرت في هوية من يمكن أن يخلفك؟‬

378
00:30:13,895 --> 00:30:17,607
‫- هذا استباق هائل للأحداث يا سيدتي‬
‫- وأنت مفسد للمتعة‬

379
00:30:19,192 --> 00:30:21,653
‫كلنا بتنا أصدقاء، صحيح؟‬

380
00:30:22,029 --> 00:30:27,951
‫حسناً، (جيري) هي البديل‬
‫الموقت في الأمور الإدارية‬

381
00:30:28,493 --> 00:30:32,289
‫لكن حتى هي ستكون أول من يعترف‬
‫بعجزه عن أداء المهمة‬

382
00:30:33,665 --> 00:30:35,751
‫لعلي ثاني من يعترف بذلك‬

383
00:30:39,212 --> 00:30:46,345
‫ثمة اسم بالفعل‬
‫لكن لا أحب التعامل مع الفرضيات‬

384
00:30:47,429 --> 00:30:49,014
‫إنه غامض‬

385
00:30:49,765 --> 00:30:53,518
‫- ستعرفون يوماً ما‬
‫- يا لها من طريقة لمضايقتنا يا رفاق‬

386
00:30:54,978 --> 00:31:01,818
‫- اهمس الاسم في أذني وحسب‬
‫- سأبدأ بالاعتقاد أن وجودي غير مرغوب فيه‬

387
00:31:06,198 --> 00:31:07,574
‫يمكنك...‬

388
00:31:09,534 --> 00:31:11,870
‫أخبرهم بحق السماء يا أبي إنني من ستخلفك‬

389
00:31:16,875 --> 00:31:19,336
‫- هل هذا صحيح؟‬
‫- أجل‬

390
00:31:21,505 --> 00:31:24,841
‫- ماذا يجري يا (رومان)؟‬
‫- حياتي انتهت تواً‬

391
00:31:25,217 --> 00:31:30,013
‫ناقشنا الأمر لكن لا أعتقد‬
‫أننا بلغنا مرحلة يمكن فيها...‬

392
00:31:30,138 --> 00:31:32,641
‫لا، لن يحصل ذلك في القريب العاجل‬

393
00:31:33,517 --> 00:31:36,436
‫ناقشنا العملية الانتقالية وبعض الترتيبات‬

394
00:31:36,561 --> 00:31:39,648
‫- لن نثقل كاهلكم بها‬
‫- لا‬

395
00:31:39,773 --> 00:31:45,153
‫لكن تصورت أن بوسعنا‬
‫أن نخبركم جميعاً، كأصدقاء‬

396
00:31:45,320 --> 00:31:49,699
‫أجل، لعل صفقة البيع سابقة‬
‫لأوانها بعض الشيء‬

397
00:31:49,825 --> 00:31:52,244
‫إذ يبدو أنكم لا تزالون تعالجون بعض المشكلات‬

398
00:31:52,369 --> 00:31:57,916
‫لا، لا تقلق يا (بيتر) إنها مسألة عائلية‬
‫تنظيمية كالعادة، نحن بحالة جيدة‬

399
00:31:58,041 --> 00:31:59,918
‫- هل الأمر صحيح؟‬
‫- هلا تتوقفين؟‬

400
00:32:08,969 --> 00:32:15,350
‫حسناً، بأية حال، كنت أفكر‬
‫في أن السماء صافية جداً الليلة‬

401
00:32:16,685 --> 00:32:19,146
‫- (مارك)؟‬
‫- ماذا؟‬

402
00:32:20,564 --> 00:32:24,443
‫- (مارك)؟‬
‫- سألتك ماذا؟‬

403
00:32:25,777 --> 00:32:29,156
‫أترغب في أن تقودنا‬
‫لتأمل النجوم بعد العشاء؟‬

404
00:32:29,614 --> 00:32:34,703
‫تأمل النجوم، أرغب بالفعل‬
‫في أن أريكم زاويتنا من السماء‬

405
00:32:36,079 --> 00:32:37,456
‫رائع‬

406
00:32:37,581 --> 00:32:39,374
‫لدينا جزمات للجميع فلا تقلقوا‬

407
00:32:44,463 --> 00:32:49,468
‫- أكنت تعرف بالأمر؟‬
‫- لا، لا لم أكن أعرف‬

408
00:32:52,554 --> 00:32:56,016
‫"اجلبوا بعض المعاطف‬
‫فالتحديق بالنجوم يسبب البرد..."‬

409
00:33:15,327 --> 00:33:16,703
‫هلا نذهب؟‬

410
00:33:22,834 --> 00:33:26,379
‫حصلت على الدكتوراه‬
‫من جامعة (كولومبيا) عام ١٩٨٩‬

411
00:33:26,505 --> 00:33:30,342
‫لذا لست كمن يدعوه (ويتمان)‬
‫بعالم الفلك المتمرس‬

412
00:33:31,927 --> 00:33:37,599
‫"ليتني أستطيع أن أريكم عبر المقراب‬
‫لكن العين المجردة..."‬

413
00:33:37,724 --> 00:33:43,647
‫- أتستمتع بوقتك؟‬
‫- بالتأكيد، أنا أستمتع‬

414
00:33:45,482 --> 00:33:47,609
‫- وأنا أيضاً‬
‫- حقاً؟‬

415
00:33:48,693 --> 00:33:57,035
‫مشاهدتكم تنهارون تُعد النشاط‬
‫الأكثر إرضاء على وجه الأرض‬

416
00:33:58,370 --> 00:33:59,746
‫حقاً؟‬

417
00:34:01,414 --> 00:34:07,295
‫- شكراً لكم‬
‫- أهلاً بك، أنت محقة، هدفنا الإرضاء‬

418
00:34:08,964 --> 00:34:11,675
‫لا، أشعر بأنني أكرر نفسي‬

419
00:34:12,092 --> 00:34:18,640
‫أتيت إلى هنا لأفشل أية صفقة قد تُعقد‬
‫لكن يبدو أنكم أفسدتموها جميعاً بأنفسكم لذا...‬

420
00:34:26,314 --> 00:34:27,691
‫إذاً...‬

421
00:34:30,277 --> 00:34:31,653
‫هل ستسألينني؟‬

422
00:34:33,697 --> 00:34:35,073
‫عمّ؟‬

423
00:34:39,202 --> 00:34:41,162
‫أترغب في تعاطي بعض‬
‫المخدرات غير الشرعية معي؟‬

424
00:34:41,288 --> 00:34:42,998
‫- أجل، أرغب في ذلك‬
‫- جيد‬

425
00:34:44,332 --> 00:34:45,709
‫من هنا‬

426
00:34:49,588 --> 00:34:50,964
‫"حسناً، عمت مساء"‬

427
00:34:58,722 --> 00:35:01,141
‫يا إلهي، يا لهول ما حصل‬

428
00:35:01,266 --> 00:35:06,187
‫لم أر يوماً تشنجاً بين آل (روي)‬
‫كالذي رأيته اليوم‬

429
00:35:06,896 --> 00:35:10,400
‫- وكأن جزءاً من سمّكم حُقن في عيني‬
‫- أجل‬

430
00:35:11,026 --> 00:35:12,736
‫- أهناك مشروب؟‬
‫- أتمزحين؟‬

431
00:35:12,861 --> 00:35:15,655
‫لا يوجد إلا أشعار‬
‫(إميلي ديكنسون) وملاءات خشنة‬

432
00:35:15,780 --> 00:35:18,116
‫(شيف)، ما هذا... ما هذا‬
‫الذي حصل بحق السماء؟‬

433
00:35:18,450 --> 00:35:22,912
‫- اشرحي لي الحركة التي حصلت‬
‫- لا أدري، قلتها وحسب‬

434
00:35:23,163 --> 00:35:26,583
‫- قلتها وحسب بدون تخطيط مسبق؟‬
‫- لا، لم أخطط للأمر فعلاً‬

435
00:35:26,833 --> 00:35:29,919
‫أعتقد أنني تصورت... بئساً له لأنه يضللني‬

436
00:35:30,503 --> 00:35:34,174
‫- إما أن نفصح عن الأمر أو لننسه‬
‫- صحيح، حسناً‬

437
00:35:34,507 --> 00:35:38,511
‫لكن لم أفكر في أن ذلك...‬

438
00:35:38,637 --> 00:35:40,513
‫يا إلهي، رأسي...‬

439
00:35:40,722 --> 00:35:47,437
‫لأنني لست واثقاً من أنهم يحبونني‬
‫ويعتبرونني شخصية مستقلة عنك‬

440
00:35:47,729 --> 00:35:50,065
‫- لا يحب أبي التعرض للضغط‬
‫- لا‬

441
00:35:50,231 --> 00:35:52,525
‫- لذا يمكن أن يكون للأمر تداعيات‬
‫- مثل ماذا؟‬

442
00:35:52,692 --> 00:35:55,695
‫كـ... لا أدري...‬

443
00:35:55,820 --> 00:36:00,492
‫- كإفسادي للأمر‬
‫- أفسدته؟‬

444
00:36:03,328 --> 00:36:04,704
‫صحيح‬

445
00:36:09,793 --> 00:36:11,169
‫صحيح‬

446
00:36:15,256 --> 00:36:16,925
‫كنت مجنونة‬

447
00:36:19,427 --> 00:36:23,723
‫- همجية ولكن تغير الوضع بالنسبة إلي الآن‬
‫- صحيح‬

448
00:36:27,352 --> 00:36:29,062
‫- يجب أن تسمعي نفسك‬
‫- سحقاً لك‬

449
00:36:29,187 --> 00:36:30,563
‫- أجل‬
‫- مفهوم؟‬

450
00:36:33,858 --> 00:36:35,860
‫- هنالك مستويات‬
‫- بالطبع، الأمر صحيح‬

451
00:36:36,194 --> 00:36:38,905
‫أجل، كنت فعلياً معلقاً بشعرة‬

452
00:36:42,325 --> 00:36:47,372
‫أنا أنجح وأستجمع قواي‬

453
00:36:51,126 --> 00:36:52,502
‫أجل وأنا أيضاً‬

454
00:36:55,255 --> 00:36:57,257
‫أعرف كيف يبدو كلامي ولكن...‬

455
00:36:58,717 --> 00:37:00,093
‫الأمر صحيح‬

456
00:37:04,431 --> 00:37:07,434
‫- لا يمكنني حتى...‬
‫- تلك النجوم كانت مذهلة‬

457
00:37:07,600 --> 00:37:09,060
‫علي أن أنظف أسناني الآن‬

458
00:37:09,310 --> 00:37:11,187
‫جلبتني إلى عطلة نهاية أسبوع ممتعة جداً‬

459
00:37:11,521 --> 00:37:15,108
‫أجل، هل أنا غبي وأحمق؟ هل أنا غبي؟‬

460
00:37:15,734 --> 00:37:17,110
‫- (روم)‬
‫- ماذا؟‬

461
00:37:17,444 --> 00:37:18,862
‫لدي اجتماع يوم الاثنين‬

462
00:37:18,987 --> 00:37:24,117
‫وأريد التعامل مع عصبيتك‬
‫والتحدث في الأمر وما إلى ذلك‬

463
00:37:24,242 --> 00:37:26,578
‫لكن إن كنت ستتصرف بشكل جنوني...‬

464
00:37:27,287 --> 00:37:31,040
‫علي التأكد إن كانت (نايومي)‬
‫قد تسمح بأن أنام في سريرها‬

465
00:37:31,166 --> 00:37:34,294
‫- حسناً، فلنمارس الجنس‬
‫- أجل، بالتأكيد‬

466
00:37:34,419 --> 00:37:37,630
‫- نحن بارعان في ذلك لذا إنها لفكرة رائعة‬
‫- حسناً، هيا‬

467
00:37:37,756 --> 00:37:39,841
‫تعالي، فلنفعل ذلك أيتها المثيرة السافلة‬

468
00:37:41,009 --> 00:37:44,179
‫- حسناً، اهدأ، اهدأ أيها المستذئب‬
‫- آسف‬

469
00:37:44,429 --> 00:37:47,307
‫- يا إلهي!‬
‫- كان ذلك رائعاً، أنا بارع جداً في ذلك‬

470
00:37:47,766 --> 00:37:50,435
‫- يا إلهي!‬
‫- آسف‬

471
00:37:50,602 --> 00:37:55,440
‫- كنت تضغط علي بقوة بأصابعك‬
‫- أعرف، كان ذلك مثيراً جداً‬

472
00:37:56,274 --> 00:37:57,650
‫كيف انقضضت عليك‬

473
00:37:58,777 --> 00:38:00,153
‫كان ذلك رائعاً‬

474
00:38:00,737 --> 00:38:04,657
‫- لكن أتريدين فعل ذلك؟‬
‫- حسناً‬

475
00:38:04,908 --> 00:38:10,413
‫- هل أريد أن أمارس الحب مع...؟‬
‫- لا، يا إلهي‬

476
00:38:13,500 --> 00:38:21,341
‫أنا... مهتمة بحل مشكلتك‬

477
00:38:23,218 --> 00:38:26,763
‫- حقاً؟‬
‫- أجل‬

478
00:38:27,055 --> 00:38:29,891
‫أتعتقدين أن ثمة طريقة لا...‬

479
00:38:31,684 --> 00:38:34,896
‫نجعل فيها الأمر سيئاً؟‬

480
00:38:45,990 --> 00:38:47,367
‫أهلاً بك في المروحية‬

481
00:38:50,537 --> 00:38:51,913
‫تباً‬

482
00:38:52,497 --> 00:38:53,873
‫أرني ما لديك‬

483
00:38:58,044 --> 00:38:59,420
‫حسناً‬

484
00:39:00,296 --> 00:39:02,507
‫شغلت جهاز قياس الارتفاع‬

485
00:39:02,882 --> 00:39:06,427
‫حركت عصا القيادة الملتوية وشغلتها‬

486
00:39:06,678 --> 00:39:10,598
‫سأشغل مقبض التربين، علينا أن نضع هذه‬

487
00:39:11,224 --> 00:39:13,726
‫ابرمي، ابرمي يا دجاجة العشاء‬

488
00:39:15,103 --> 00:39:18,898
‫- لا تعرف ما تفعله! تباً!‬
‫- اللعنة!‬

489
00:39:19,524 --> 00:39:20,900
‫- مهلاً‬
‫- اللعنة‬

490
00:39:21,401 --> 00:39:22,777
‫لا‬

491
00:39:24,195 --> 00:39:27,866
‫لا! لا، توقف، أطفئها، أطفئها...‬

492
00:39:28,199 --> 00:39:29,784
‫فعلت، فعلت، نحن بخير‬

493
00:39:29,993 --> 00:39:33,121
‫نحن بخير، أجل‬

494
00:39:38,668 --> 00:39:40,920
‫نحن بخير، هذا جيد‬

495
00:39:44,257 --> 00:39:49,596
‫ثمة مشكلة تقنية بسيطة‬
‫في ما أحب أن أسميه "المغزل"‬

496
00:39:49,971 --> 00:39:51,764
‫- المغزل؟‬
‫- أجل‬

497
00:39:52,891 --> 00:39:55,393
‫أنت ضائع كلياً، صحيح؟‬

498
00:39:57,896 --> 00:39:59,272
‫ربما‬

499
00:40:12,702 --> 00:40:16,122
‫- سأشعل النور وحسب‬
‫- لا... حسناً، ليتك لم تفعلي ذلك‬

500
00:40:16,247 --> 00:40:18,207
‫- أعرف لكنني أحب...‬
‫- (تابز) يفترض أنك ميتة‬

501
00:40:18,374 --> 00:40:20,084
‫- أحتاج إلى التحفيز البصري للاندماج...‬
‫- أفهم ذلك‬

502
00:40:20,209 --> 00:40:22,837
‫- سيساعدنا الأمر، أعدك بذلك‬
‫- ماذا عن احتياجاتي أنا؟ لكن لا...‬

503
00:40:22,962 --> 00:40:24,339
‫أيمكنك المحاولة وحسب؟‬

504
00:40:24,464 --> 00:40:27,967
‫- يمكنك أن تغمض عينيك وأنا...‬
‫- لا يجب أن تشعري بالإثارة لأنك ميتة‬

505
00:40:30,595 --> 00:40:33,973
‫- صحيح، حسناً‬
‫- هذا سيفقد الأمر واقعيته‬

506
00:40:34,098 --> 00:40:36,684
‫دعني... حسناً، حسناً‬

507
00:40:38,061 --> 00:40:41,940
‫أردت أن يبدو الأمر أنني ميتة وأنت تغتصبني؟‬

508
00:40:42,065 --> 00:40:47,487
‫لا أريد أن أخوض جدالاً حول الألفاظ‬
‫يا إلهي، لا، أيمكن أن يكون جنساً عادياً‬

509
00:40:49,739 --> 00:40:54,160
‫- أجل، أعتقد أن المشرحة أغلقت الليلة‬
‫- حسناً‬

510
00:40:54,285 --> 00:40:59,707
‫أقول فقط إننا إن اتفقنا بتهذيب‬
‫على أمر خاطئ فلن يبقى خاطئاً‬

511
00:40:59,832 --> 00:41:02,293
‫هذا من الأمور المعروفة للإثارة‬

512
00:41:02,418 --> 00:41:05,505
‫أجل، لا شكراً على ذلك الدرس‬
‫أيها الأستاذ العاجز عن المضاجعة‬

513
00:41:05,630 --> 00:41:11,970
‫سأدخل إلى هنا وإذا سمعت فرشاة‬
‫أسناني الكهربائية شغالة لوقت طويل‬

514
00:41:12,136 --> 00:41:16,182
‫- فسيكون السبب أنني أستمني‬
‫- حسناً، شكراً لك‬

515
00:41:18,726 --> 00:41:26,901
‫عندما عانيت أكبر انهيار عصبي...‬

516
00:41:30,613 --> 00:41:31,990
‫كانت أمي قد ماتت‬

517
00:41:34,283 --> 00:41:41,541
‫ولم أستطع العودة من (جنوب أفريقيا) إلى هنا‬

518
00:41:41,749 --> 00:41:48,673
‫وأنتم يا جماعة بصحفكم الصفراء البائسة‬

519
00:41:49,090 --> 00:41:52,427
‫رحتم تتداولون بالأمر وتضغطون‬

520
00:41:52,552 --> 00:41:59,392
‫وتبيعونه إلى أن زدت الطين بلة و...‬

521
00:42:03,604 --> 00:42:07,442
‫صدمت سيارتي بحاجز‬
‫فاصل على الطريق السريع‬

522
00:42:08,901 --> 00:42:11,571
‫لذا أجل، اللعنة عليكم‬

523
00:42:13,156 --> 00:42:17,118
‫اللعنة على جماعتكم‬
‫وعلى عرض السلام خاصتكم‬

524
00:42:32,383 --> 00:42:36,220
‫- لكن أتعرفين ما المضحك في الأمر؟‬
‫- أن معصمي لن يتعافى يوماً كلياً؟‬

525
00:42:38,139 --> 00:42:41,976
‫أو أن ثمة صوراً لي وأنا مضرجة‬
‫بالدماء وعظم فخذي ناتئ‬

526
00:42:42,101 --> 00:42:44,854
‫كلنا لدينا شيء ما، صحيح؟‬

527
00:42:45,855 --> 00:42:48,191
‫هذه الصفقة لن تغير كل ذلك‬

528
00:42:49,192 --> 00:42:52,612
‫- كل ما يمكن أن أقوله...‬
‫- حللت الأمر بالكامل‬

529
00:42:53,154 --> 00:42:54,822
‫لا تغلقي منفذك‬

530
00:42:56,532 --> 00:43:01,287
‫تخيلي وحسب أنك تتخلصين من كل هذا‬

531
00:43:03,039 --> 00:43:07,752
‫يمكنك أن تأخذي المال والرحيل وحسب‬

532
00:43:09,670 --> 00:43:13,841
‫- ثم ماذا؟‬
‫- ثم تتحررين‬

533
00:43:42,161 --> 00:43:43,538
‫- مرحباً‬
‫- يا إلهي‬

534
00:43:43,663 --> 00:43:48,126
‫أملت في أن نناقش مستقبلي كله كوني احترقت‬

535
00:43:49,210 --> 00:43:52,922
‫- سقطت "الرومانية"‬
‫- ادخل أو اغرب، أنت تتسكع‬

536
00:43:55,049 --> 00:43:59,303
‫- ولست متوفرة على مدار الساعة كصراف آلي‬
‫- أكنت تعرفين؟ بشأن (شيف)؟‬

537
00:44:00,930 --> 00:44:05,601
‫لا، أقصد... لم أكن أعرف ولكن...‬

538
00:44:05,726 --> 00:44:09,063
‫أي شخص يتمتع بالحد الأدنى من الذكاء‬
‫كان ليدرك الأمر، أجل، فهمت ذلك‬

539
00:44:09,188 --> 00:44:11,023
‫- ألديك أي مشروب؟‬
‫- تفضل‬

540
00:44:12,066 --> 00:44:14,569
‫- شكراً لك‬
‫- آسفة‬

541
00:44:16,571 --> 00:44:21,284
‫شكراً لك، شكراً، إن كانت لديك...‬

542
00:44:25,079 --> 00:44:29,250
‫أية اقتراحات متعلقة بما يجب أن‬
‫أفعله بقية حياتي فكل آذان مصغية‬

543
00:44:29,959 --> 00:44:32,295
‫أنا أتلقى تقارير رائعة من البرنامج التدريبي‬

544
00:44:32,962 --> 00:44:34,338
‫أنت تمزحين!‬

545
00:44:34,881 --> 00:44:36,549
‫هذا مذهل! أجل!‬

546
00:44:36,841 --> 00:44:38,926
‫يا للروعة، البرنامج التدريبي!‬

547
00:44:40,511 --> 00:44:43,848
‫لعلهم يعهدون إلي يوماً ما تشغيل الأفعوانة‬

548
00:44:44,682 --> 00:44:46,809
‫حسناً، اشرب لأنه حان وقت النوم‬

549
00:44:46,934 --> 00:44:48,311
‫- هيا‬
‫- حسناً‬

550
00:44:51,772 --> 00:44:58,738
‫إلا إن كنت تريدين الترتيب لإجراء واحد‬
‫من اجتماعاتنا الهاتفية الخاصة الآن مثلاً‬

551
00:45:00,239 --> 00:45:02,241
‫- عذراً؟‬
‫- مرحباً‬

552
00:45:04,285 --> 00:45:07,371
‫- مهلاً، ألهذا السبب أتيت؟‬
‫- لا، لا أدري، ربما‬

553
00:45:07,496 --> 00:45:09,957
‫- لا أدري‬
‫- يا إلهي‬

554
00:45:11,042 --> 00:45:15,338
‫- (رومان)، هذا مرفوض وغير لائق البتة‬
‫- حقاً؟‬

555
00:45:15,588 --> 00:45:17,298
‫ماذا ستقول عائلتك إذا عرفت بوجودك هنا؟‬

556
00:45:17,423 --> 00:45:21,928
‫- لا يهمني البتة ما ستقوله عائلتي‬
‫- أجل، لكنك تهتم بالفعل‬

557
00:45:22,053 --> 00:45:25,640
‫- لا‬
‫- بل أعرف أنك تهتم وسيخجلون منك‬

558
00:45:26,098 --> 00:45:27,558
‫وهم محقون في ذلك‬

559
00:45:28,226 --> 00:45:31,604
‫- حسناً، آسف جداً يا (جيري)‬
‫- لا، لا يحق لك الكلام‬

560
00:45:32,813 --> 00:45:37,401
‫لطالما كنت مخيباً للآمال‬
‫لكن بهذا التصرف... تخطيت الحدود كثيراً‬

561
00:45:39,445 --> 00:45:42,657
‫- أحقاً فعلت؟‬
‫- أجل، أتعرف ماذا تكون؟‬

562
00:45:44,325 --> 00:45:48,079
‫- ماذا أكون؟‬
‫- أنت سافل مريض‬

563
00:45:48,496 --> 00:45:50,373
‫أنت حيوان سافل ومريض‬

564
00:45:51,791 --> 00:45:54,418
‫- حقاً؟‬
‫- لا تنظر إلي‬

565
00:45:56,671 --> 00:45:59,423
‫ادخل ذلك الحمام، في الحال‬

566
00:46:01,092 --> 00:46:02,468
‫اذهب‬

567
00:46:03,719 --> 00:46:07,390
‫وستبقى هناك‬
‫إلى أنت تعود إلى صوابك‬

568
00:46:14,272 --> 00:46:15,731
‫لديك مشكلة يا (رومان)‬

569
00:46:15,982 --> 00:46:17,942
‫لديك في ذهنك مشكلة مقززة‬

570
00:46:18,693 --> 00:46:22,530
‫"لهذا السبب ستبقى مخزياً دوماً وستبقى نكرة"‬

571
00:46:23,906 --> 00:46:26,784
‫"يا إلهي، أنت نموذج للفاشلين يا (رومان)"‬

572
00:46:27,159 --> 00:46:28,786
‫"ماذا نفعل بشأنك؟"‬

573
00:46:30,871 --> 00:46:34,208
‫"ماذا لو رأوك الآن؟ يا إلهي"‬

574
00:48:05,883 --> 00:48:10,012
‫هل فعل أحد أي شيء ممتع ليلة البارحة؟‬

575
00:48:11,972 --> 00:48:15,601
‫- عزيزي‬
‫- استمنيت في حمام (جيري) ليلة البارحة‬

576
00:48:17,311 --> 00:48:18,687
‫هذا تصرف راقٍ من قبلك‬

577
00:48:19,188 --> 00:48:21,190
‫لا بأس، لا تقلقي حيال ذلك‬
‫فقد كانت فكرتها‬

578
00:48:22,066 --> 00:48:27,196
‫- جعلت هذه العجوز تشعر بإثارة عارمة‬
‫- إنها لفكرة مقززة حتى لو كانت مزحة‬

579
00:48:38,332 --> 00:48:41,961
‫(كون)، كنت أعد الحاضرين‬
‫هل أفسدت الأمر مع (ماكسيم)؟‬

580
00:48:42,795 --> 00:48:46,757
‫قليلاً، لكننا فتحنا بعد ذلك زجاجة نبيذ‬

581
00:48:47,133 --> 00:48:50,845
‫- و... ولست واثقاً‬
‫- ماذا حصل؟‬

582
00:48:52,012 --> 00:48:54,390
‫ثملت وعرضت عليه وزارة الخارجية؟‬

583
00:48:55,099 --> 00:48:56,934
‫- هل هذا جيد؟‬
‫- أجل‬

584
00:49:01,522 --> 00:49:06,610
‫إذاً، عقدت العائلة اجتماعاً مغلقاً صباح اليوم‬

585
00:49:07,194 --> 00:49:13,784
‫- أكان سيئاً أم جيداً؟‬
‫- آسفة ولكن لم أعرف بنتيجته أيضاً‬

586
00:49:14,410 --> 00:49:16,537
‫تصورت أنكم ستحظون بمزيد من الوقت‬

587
00:49:16,912 --> 00:49:22,626
‫وأنا تصورت أنني أستطيع التدخل‬
‫وإقناع العجوز، لكنها لا تنصت إلي دوماً‬

588
00:49:23,627 --> 00:49:27,631
‫- إذاً؟‬
‫- لكن تود (نان) رؤيتكم‬

589
00:49:27,756 --> 00:49:31,677
‫أنت و(مارشيا)‬
‫و(جيري) و(شيف) و(كاندل)‬

590
00:49:32,887 --> 00:49:34,263
‫بعد الفطور‬

591
00:49:38,225 --> 00:49:40,811
‫اهدأ، إنها مسألة حياة أو موت وحسب‬

592
00:49:53,908 --> 00:49:55,868
‫تفضلوا بالجلوس رجاء‬

593
00:50:01,207 --> 00:50:05,211
‫- هل ستأتي (مارشيا)؟‬
‫- خرجت في نزهة‬

594
00:50:05,836 --> 00:50:07,213
‫إنها مكسب‬

595
00:50:07,922 --> 00:50:13,719
‫رجال كثر في مثل مكانتك‬
‫يختارون... نوعاً معيناً من النساء‬

596
00:50:15,429 --> 00:50:20,434
‫على أية حال، نجحنا جميعاً‬
‫بتخطي أمسية ممتعة كفاية‬

597
00:50:20,559 --> 00:50:24,271
‫- لكننا لسنا هنا لهذا السبب، صحيح؟‬
‫- لا، لسنا هنا لهذا السبب‬

598
00:50:25,356 --> 00:50:31,820
‫أعرف تماماً من يكون (لوغن روي)‬
‫ومن يكون أولاده، لست حمقاء‬

599
00:50:32,696 --> 00:50:34,198
‫لا بد من فعل شيء ما‬

600
00:50:34,323 --> 00:50:40,829
‫تكبد ٨ فصول متتالية من الخسائر حقيقة مرّة‬
‫ولا يمكننا تقديم أخبار جيدة بجيوب فارغة‬

601
00:50:42,957 --> 00:50:47,461
‫اعتبرني رومنسية لكن أعتقد أن وجود‬
‫مصوري قناة (بيرس) الإخبارية‬

602
00:50:47,586 --> 00:50:52,132
‫هو ما منع بعضاً من حراس الحدود‬
‫في (ألمانيا الشرقية) من فتح نيرانهم عام ١٩٨٩‬

603
00:50:52,883 --> 00:50:58,639
‫- نحن ساهمنا في هدم ذلك الجدار‬
‫- صحيح، تستحقون الثناء على ذلك‬

604
00:50:59,431 --> 00:51:01,725
‫قد لا تصدق ذلك لكنني أصدقه‬

605
00:51:03,060 --> 00:51:09,775
‫والآن، ها نحن هنا‬
‫أنا لا أستلطفك كثيراً من جهة‬

606
00:51:10,276 --> 00:51:12,486
‫ولا تعجبني سياستك‬

607
00:51:13,696 --> 00:51:18,867
‫من جهة أخرى، أجريت محادثة‬
‫صباح اليوم مع قريبتي (نايومي)‬

608
00:51:19,577 --> 00:51:26,166
‫وتعتقد أن البيع هو الطريقة الوحيدة‬
‫لضمان ازدهار (بيرس ميديا)‬

609
00:51:27,835 --> 00:51:29,920
‫وقد نكون توصلنا على اتفاق‬

610
00:51:32,965 --> 00:51:39,513
‫- ما رأيك يا (ريا)؟‬
‫- أعتقد... أن قيمتنا أكبر مما عرضوه‬

611
00:51:40,889 --> 00:51:44,393
‫قدمنا عرضاً سخياً جداً‬
‫نسبة إلى تقييمات السوق‬

612
00:51:44,602 --> 00:51:47,229
‫- بالرغم من ذلك...‬
‫- لا أحب أن أحشر في الزاوية‬

613
00:51:47,354 --> 00:51:49,064
‫تصورت أننا اتفقنا على رقم معين‬

614
00:51:52,484 --> 00:51:56,780
‫أجل، و...‬

615
00:52:00,993 --> 00:52:05,706
‫يمكنني أن أرفع السعر حتى ٢٥ ملياراً‬
‫ولكن لا بد من إتمام الصفقة بسرعة‬

616
00:52:07,625 --> 00:52:09,627
‫في تلك الحالة إذاً...‬

617
00:52:10,294 --> 00:52:15,883
‫يمكنني القول بقلب ملؤه الحزن‬
‫إن كان علي أن أعبر عن وجهة نظر العائلة‬

618
00:52:19,762 --> 00:52:21,138
‫إنني موافقة‬

619
00:52:24,933 --> 00:52:31,357
‫حسناً إذاً، إذا نجحنا بتبديد مخاوفنا‬
‫الأخلاقية فيمكننا برأيي أن نتناقش‬

620
00:52:32,274 --> 00:52:34,902
‫نود الاحتفاظ ببعض الأعضاء في مجلس الإدارة‬

621
00:52:35,027 --> 00:52:41,158
‫- ونريد أن نحظى بحماية تحريرية منيعة‬
‫- أعتقد أن بالإمكان تحقيق ذلك‬

622
00:52:41,700 --> 00:52:44,536
‫- إضافة إلى ذلك‬
‫- هنالك المزيد؟‬

623
00:52:44,703 --> 00:52:48,999
‫أعتقد أن علينا أن نناقش موضوع الإدارة‬

624
00:52:51,251 --> 00:52:56,048
‫لن أقبل بأن يشرف ذلك الرجل‬
‫على أخبارنا، آسفة، لكن لا يمكن إبقاؤه‬

625
00:52:56,590 --> 00:52:57,966
‫لن تكون هذه مشكلة‬

626
00:52:58,926 --> 00:53:05,099
‫الأهم... أننا نودك أن تعلن علناً عن خلف لك‬

627
00:53:08,018 --> 00:53:13,649
‫ونريد أن تكون (شيفون روي)‬
‫الشخص الذي تختاره علناً‬

628
00:53:16,276 --> 00:53:21,782
‫حسناً، أنا لا أنفذ الأمور بهذه الطريقة‬

629
00:53:22,825 --> 00:53:26,537
‫حسناً، سيتعين عليك‬
‫أن تفعل ذلك وإلا ما من اتفاق‬

630
00:53:26,745 --> 00:53:29,748
‫نريد أن نعلن عن عملية البيع‬
‫وعن خلافة (شيف) في الوقت نفسه‬

631
00:53:29,873 --> 00:53:33,127
‫فبصراحة قد تكون واحدة منكم‬
‫لكنها شابة وامرأة‬

632
00:53:33,252 --> 00:53:38,048
‫وسياستها تتناسب مع القيم‬
‫الرئيسية لعملنا العائلي‬

633
00:53:39,591 --> 00:53:44,304
‫لذا، هذا هو العرض‬

634
00:53:45,639 --> 00:53:47,015
‫لأكون منصفاً...‬

635
00:53:48,475 --> 00:53:49,977
‫ليس لديك عرض‬

636
00:53:51,395 --> 00:53:52,855
‫أنا من لديه واحد‬

637
00:53:53,439 --> 00:53:56,984
‫وإذا أعلنت عن اختياري لابنتي...‬

638
00:53:58,068 --> 00:54:02,614
‫فسيتم ذلك في الوقت الذي أختاره أنا‬

639
00:54:03,198 --> 00:54:07,619
‫- حسناً، دعني أشرح شيئاً‬
‫- تفضلي رجاء‬

640
00:54:07,786 --> 00:54:11,373
‫لا يمكنك أن تضع سعراً لما نقدمه‬

641
00:54:13,000 --> 00:54:15,794
‫هذا غريب فقد فعلت ذلك بالفعل‬

642
00:54:16,795 --> 00:54:23,552
‫حسناً، إذا كنت ترفض تغيير رأيك‬
‫فأخشى أن ما من اتفاق‬

643
00:54:34,980 --> 00:54:36,356
‫أنهينا إذاً‬

644
00:54:48,076 --> 00:54:51,830
‫أتريدين سماع المقطع المفضل‬
‫لدي من كتابات (شيكسبير)؟‬

645
00:54:54,208 --> 00:54:56,710
‫"خذي المال اللعين"‬

646
00:55:08,180 --> 00:55:09,556
‫ماذا؟‬

647
00:55:52,599 --> 00:55:53,976
‫يا لها من عائلة غريبة‬

648
00:56:05,070 --> 00:56:06,613
‫أتريد التحدث في الأمر؟‬

649
00:56:08,574 --> 00:56:12,578
‫- تريدين قول شيء ما؟ حسناً‬
‫- ماذا حصل؟‬

650
00:56:32,723 --> 00:56:35,058
‫- يا إلهي يا أبي!‬
‫- ماذا؟‬

651
00:56:35,183 --> 00:56:37,644
‫- هذا خطير!‬
‫- هل أنتم بخير؟‬

652
00:56:37,769 --> 00:56:39,688
‫حلق بمروحيتك البائسة!‬

653
00:56:58,206 --> 00:56:59,583
‫(ريا)؟‬

654
00:57:00,334 --> 00:57:01,710
‫أجل‬

655
00:57:10,093 --> 00:57:12,679
‫هذا صحيح!‬

656
00:57:15,057 --> 00:57:16,850
‫أجل، يرفض الكلام‬

657
00:57:17,559 --> 00:57:18,936
‫سأرتشف رشفة بعد وأرحل من هنا‬

658
00:57:19,394 --> 00:57:20,771
‫مرحباً (ريتشارد)‬

659
00:57:21,939 --> 00:57:27,110
‫مرحباً، يا إلهي! يا رفاق، فعلتموها‬

660
00:57:27,611 --> 00:57:28,987
‫أجل، تهانيّ‬

661
00:57:30,656 --> 00:57:32,032
‫- شكراً يا صاح‬
‫- أجل‬

662
00:57:32,366 --> 00:57:35,577
‫- مرحباً (غريغ)‬
‫- في الواقع، أنا أعتمد اسم (غريغوري) الآن‬

663
00:57:36,078 --> 00:57:40,624
‫لكن، أجل، لا يهم‬
‫شكراً لك (ريتشارد)‬

664
00:57:42,084 --> 00:57:44,336
‫- كيف حالك يا (مارشيا)؟‬
‫- بخير، شكراً‬

665
00:57:44,753 --> 00:57:47,965
‫وكيف كان الأمر؟ هل كان رائعاً أم...؟‬

666
00:57:49,091 --> 00:57:51,843
‫- أجل، كان مليئاً بالأحداث‬
‫- أجل، كان جيداً، كان جيداً‬

667
00:57:52,511 --> 00:57:54,846
‫- لطف منك القدوم‬
‫- لا عليك‬

668
00:57:55,639 --> 00:57:57,432
‫هذا أمر هائل بالنسبة إلينا‬

669
00:57:58,392 --> 00:58:01,728
‫وهذا سينقذنا من عملية الاستيلاء على الأرجح‬

670
00:58:01,853 --> 00:58:04,481
‫- (غريغ)!‬
‫- مرحباً، بتّ (غريغوري)‬

671
00:58:04,606 --> 00:58:09,736
‫تناول مشروباً، اشرب يا (إيشابود كراين) البائس‬

672
00:58:10,070 --> 00:58:14,574
‫أجل، يا للروعة، علي أن أهنئكم على ما فعلتموه‬

673
00:58:14,700 --> 00:58:16,743
‫- أنتم الفائزون‬
‫- حقاً؟‬

674
00:58:17,411 --> 00:58:20,414
‫أجل، ربح المال‬

675
00:58:23,000 --> 00:58:24,876
‫- نخبنا‬
‫- نخبنا‬

676
00:58:25,252 --> 00:58:27,129
‫- نخبنا‬
‫- نخبنا‬

677
00:58:50,729 --> 00:59:57,986
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

678
00:59:58,141 --> 01:00:01,269
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

