﻿1
00:00:05,427 --> 00:00:06,845
‫- لا‬
‫- "بلى"‬

2
00:00:06,970 --> 00:00:09,639
‫- لا، لا، مستحيل‬
‫- "بلى! لمَ لا؟"‬

3
00:00:09,871 --> 00:00:16,044
‫- ماذا ستفعلين بها أساساً؟‬
‫- "سأنظر إليها وأجري تقييماً"‬

4
00:00:17,439 --> 00:00:21,359
‫- لا، كيف هي (البندقية)؟‬
‫- "(كاندل)، هذا ليس طلباً، إنه أمر"‬

5
00:00:21,484 --> 00:00:26,656
‫لن أرسل إليك صورة لقضيبي، مفهوم؟ لا، لا‬

6
00:00:27,574 --> 00:00:29,576
‫- لماذا؟‬
‫- "أحتاج إلى تقرير أولي"‬

7
00:00:29,826 --> 00:00:32,996
‫"لا يمكنني قول ذلك بوضوح أكثر‬
‫أريد صورة لقضيبك"‬

8
00:00:33,121 --> 00:00:38,126
‫- فهمت‬
‫- "أريد صورة! صورة!..."‬

9
00:00:38,251 --> 00:00:41,671
‫حسناً، حسناً، اللعنة عليك، حسناً، يا إلهي‬

10
00:00:41,796 --> 00:00:43,173
‫اللعنة‬

11
00:00:45,133 --> 00:00:47,802
‫كيف أفعل هذا أساساً؟‬

12
00:00:49,971 --> 00:00:53,933
‫- ما كانت المشكلة إذاً؟‬
‫- لا شيء، لا شيء، كانت رائعة‬

13
00:00:54,059 --> 00:00:56,269
‫كانت رائعة، لمَ لم ترسليها إلي قبل الآن؟‬

14
00:00:58,980 --> 00:01:01,816
‫لأنه بعد المداخلة المتعلقة بالديناصورات‬

15
00:01:01,941 --> 00:01:06,112
‫رغبت في إصدار بيان توضيحي‬
‫لأثبت أنني لست نكدة‬

16
00:01:06,237 --> 00:01:08,239
‫- أجل‬
‫- فكتبت المذكرة!‬

17
00:01:08,573 --> 00:01:11,284
‫وأردت أن أريه أن لدي خطة إيجابية و...‬

18
00:01:13,244 --> 00:01:17,957
‫- بئس الأمر!‬
‫- لا، (شيف)، الصراحة جيدة‬

19
00:01:18,083 --> 00:01:20,001
‫وتُحفظ في الذاكرة‬

20
00:01:20,126 --> 00:01:23,171
‫- تعني إيجاد جمهور لديه حس ومدخول‬
‫- أجل، هذا ما أقصده‬

21
00:01:23,296 --> 00:01:26,883
‫أنا لا أقترح أن نورط أنفسنا‬
‫بل الاستفادة من عائدات الإعلانات‬

22
00:01:27,008 --> 00:01:30,303
‫لا، بالطبع، أعتقد أن النزعة‬
‫إلى الشك كانت واضحة‬

23
00:01:31,638 --> 00:01:33,640
‫- كيف الحال يا أختاه؟‬
‫- مرحباً‬

24
00:01:34,224 --> 00:01:36,351
‫يخرج من الحمام ويحييك؟‬

25
00:01:36,726 --> 00:01:41,731
‫الأمر كله هراء لأن حقيقة الأمر‬
‫هي أنها عملية استبدال‬

26
00:01:42,065 --> 00:01:45,610
‫علي أن أجده وحسب وأسأله إن كان‬
‫الاتفاق قائماً وما زلت سأخلفه‬

27
00:01:45,819 --> 00:01:47,445
‫- سنناقش الأمر‬
‫- هل أنت واثقة من فعل ذلك؟‬

28
00:01:47,570 --> 00:01:49,197
‫- تريدين... مرحباً‬
‫- مرحباً‬

29
00:01:49,322 --> 00:01:51,032
‫كيف حالك؟‬

30
00:01:52,158 --> 00:01:56,121
‫اسمع، يريد المساهمون تعيين مدير تنفيذي‬
‫كخلف قبل اجتماع المساهمين‬

31
00:01:56,246 --> 00:01:57,831
‫لقد أوضحوا ذلك‬

32
00:01:58,164 --> 00:02:01,334
‫لذا إن كنت جاداً بشأن تعاوننا كفريق‬

33
00:02:01,459 --> 00:02:05,672
‫سيكون من الحنكة استباق أي شيء سيئ‬
‫يمكن أن يظهر إذا ما سُلطت الأضواء عليك‬

34
00:02:05,964 --> 00:02:07,716
‫حسناً، حسناً‬

35
00:02:08,842 --> 00:02:13,388
‫أتريدين أن أطلعك على الأمور الرهيبة‬
‫كلها التي ارتكبتها أنا (رومان روي)؟‬

36
00:02:13,513 --> 00:02:19,477
‫ما رأيك في أن أجري استقصاء منافسين؟‬
‫لمعرفة ما يمكن لانتهازي عنيد حمله عليك‬

37
00:02:19,686 --> 00:02:21,479
‫يبدو لي ذلك ممتعاً‬

38
00:02:22,939 --> 00:02:24,899
‫اخترنا (بلانش)‬

39
00:02:25,233 --> 00:02:27,527
‫- شكراً لك (جيري)‬
‫- شكراً لك‬

40
00:02:27,652 --> 00:02:29,237
‫شركة (بلانش)‬

41
00:02:29,362 --> 00:02:31,364
‫- أهذا بخصوص التحقيق الداخلي؟‬
‫- (بلانش أند بارتنرز)‬

42
00:02:31,489 --> 00:02:33,450
‫أولئك السفلة الذين يتملقونك بشكل جميل‬

43
00:02:33,575 --> 00:02:35,702
‫ستكون تلك المقابلة أشبه‬
‫بالنزول في حمام فقاعات‬

44
00:02:35,827 --> 00:02:37,996
‫- أجل‬
‫- يمكنني أن أشعل شمعة معطرة فيه‬

45
00:02:38,121 --> 00:02:40,832
‫وأضع بعضاً من أغاني (إيغلز)‬
‫وأبدأ بمداعبة نفسي‬

46
00:02:41,124 --> 00:02:43,752
‫أتوا، انظري إليهم‬

47
00:02:44,169 --> 00:02:46,755
‫الخنازير الصغيرة كلها تجمعت حول المعلف‬

48
00:02:47,547 --> 00:02:51,009
‫تلك الضجة كلها المتعلقة بالباخرة‬
‫تبين أنها تافهة‬

49
00:02:51,342 --> 00:02:53,511
‫هل اطمأننت الآن إلى كونهم لا يزالون يحبونك؟‬

50
00:02:53,636 --> 00:02:56,890
‫الحب، الخوف، لا يهم‬

51
00:02:57,640 --> 00:02:59,184
‫- أيمكنني أن أكلمك؟‬
‫- أجل‬

52
00:02:59,309 --> 00:03:03,646
‫- مرحباً أبي‬
‫- لاحقاً (شيف)، آسف لكن علي... تعرفين‬

53
00:03:05,774 --> 00:03:07,859
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

54
00:03:09,444 --> 00:03:11,821
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل‬

55
00:03:19,496 --> 00:03:23,792
‫- "مرحباً يا أخي، سآخذ واحدة"‬
‫- "بالطبع، ثمنها ١٨ ألف دولار"‬

56
00:03:26,461 --> 00:03:28,546
‫"أشعرتم يوماً بأنكم خُدعتم‬
‫للقيام باستثمار سيئ؟"‬

57
00:03:28,671 --> 00:03:30,048
‫"استثمار سيئ"‬

58
00:03:30,173 --> 00:03:34,260
‫"(لوغن روي) وعائلته يقودون شركة‬
‫إعلامية كانت عظيمة إلى طريق مسدود"‬

59
00:03:34,886 --> 00:03:37,096
‫"حوكمة الشركة، فشلت"‬

60
00:03:37,347 --> 00:03:39,641
‫"خطة الاستحواذ، فشلت"‬

61
00:03:39,766 --> 00:03:42,143
‫"خطة الخلافة، فشلت"‬

62
00:03:42,393 --> 00:03:44,354
‫"آل (روي) يدمرون (وايستار)"‬

63
00:03:44,479 --> 00:03:49,317
‫"يمكنك بصفتك مساهماً استبدال مجلس‬
‫إدارة (لوغن روي) الشكلي في الحال"‬

64
00:03:49,442 --> 00:03:54,405
‫"صوتوا وليكن اجتماع المساهمين هذا العام‬
‫انطلاقة جديدة لـ(وايستار)"‬

65
00:03:54,614 --> 00:03:57,450
‫- "الشركة التي تمتلكون"‬
‫- جميل‬

66
00:04:00,119 --> 00:04:04,332
‫أرسل (ساندي) و(ستوي) الآلاف منها‬
‫إلى المساهمين الرئيسيين كلهم‬

67
00:04:04,457 --> 00:04:08,837
‫- ماذا قالوا في (دي إف كينغ)؟‬
‫- قالوا إن الوقت حان لنقلق‬

68
00:04:10,755 --> 00:04:14,717
‫كما أننا سمعنا ملاحظات مخيبة‬
‫جداً للآمال عن مستثمرين مهمين‬

69
00:04:17,303 --> 00:04:20,139
‫مسعانا للاستحواذ على (بيرس)‬
‫أثّر سلباً في بعض القطاعات‬

70
00:04:20,265 --> 00:04:23,726
‫- (جاك) الإيرلندي متردد‬
‫- هو مساهم بنسبة ٤ بالمائة، صحيح؟‬

71
00:04:23,852 --> 00:04:27,230
‫- علينا أن نكلمه‬
‫- نكلم ذلك البدين البائس؟‬

72
00:04:27,355 --> 00:04:29,649
‫عليك أن توبخه بشدة‬

73
00:04:29,774 --> 00:04:35,238
‫كما أن ثمة شخصاً آخر يملك نسبة كبيرة‬
‫من الأسهم وسمعنا أنه ما عاد مضموناً‬

74
00:04:36,030 --> 00:04:40,076
‫- إنها أمكم، (كارولاين)‬
‫- حقاً؟ أمي؟‬

75
00:04:40,201 --> 00:04:42,287
‫هل تملك ٣ بالمائة من الأسهم‬
‫التي تخولها التصويت؟‬

76
00:04:42,412 --> 00:04:47,000
‫أجل، كنا نعتمد عليهما‬
‫أسهمنا تقارب الـ٣٦ بالمائة‬

77
00:04:47,125 --> 00:04:49,043
‫وبدون ضمان أسهمهما التي تقارب‬
‫الـ٧ بالمائة فإن وضعنا مقلق‬

78
00:04:49,168 --> 00:04:52,714
‫سأكلمها وأخبرها بأن هذا ليس مسلياً‬
‫وأنها يمكن أن تقضي عليك بأية حركة خاطئة‬

79
00:04:52,839 --> 00:04:56,467
‫أتصور أن هذا يشكل جزءاً كبيراً من عامل الجذب‬

80
00:04:56,593 --> 00:05:01,431
‫نعتقد أنه سيفيدنا سفرك‬
‫إلى (المملكة المتحدة) لتكلم (جاك) شخصياً‬

81
00:05:01,639 --> 00:05:03,099
‫نقصد أن تذهب غداً‬

82
00:05:03,600 --> 00:05:06,603
‫ويذهب (رومان) و(كاندل) و(شيف) لإقناع أمهم‬

83
00:05:09,397 --> 00:05:13,610
‫حسناً، سنذهب إلى (لندن)‬
‫أنا أكلم الإيرلندي وأنتم كلموا أمكم‬

84
00:05:14,027 --> 00:05:21,242
‫- لكن لا تضغطا عليها ولا تأخذا (شيف)‬
‫- آسف، تقصد أن نذهب جميعاً إلى (لندن)؟‬

85
00:05:23,244 --> 00:05:25,747
‫هل أنت واثق من حاجتنا إلى ذلك فهذا...‬

86
00:05:25,872 --> 00:05:32,378
‫ماذا نكون؟ أخطبوط عليه‬
‫أن يصل إلى كل سمكة في الحيد؟‬

87
00:05:32,503 --> 00:05:36,382
‫- حسناً، اهدأ أيها القاروس الجامح‬
‫- لا بأس، لا بأس‬

88
00:05:36,507 --> 00:05:40,345
‫سيأتي (كولن)، (كيري)‬
‫يمكننا أن نتدبر الأمور، صحيح؟‬

89
00:05:40,470 --> 00:05:42,472
‫أيمكنك أن تعيدي جدولة الرحلة إلى (داندي)؟‬

90
00:05:42,597 --> 00:05:45,224
‫تقصد لأجل القسم الصحافي؟‬
‫أجل، أنا واثقة من أنهم سيأتون إليك‬

91
00:05:45,350 --> 00:05:47,810
‫ثم ستذهبون مباشرة إلى (سنغافورة)‬
‫وإلى (كرايستشرتش)، أيناسبكم ذلك؟‬

92
00:05:47,936 --> 00:05:50,355
‫أحتاج إلى إجراء بعض‬
‫الاتصالات، (كيري)، سننسحب‬

93
00:05:50,480 --> 00:05:52,732
‫(فرانك)، (جيري)، فلنناقش الأمر‬

94
00:05:53,441 --> 00:05:55,485
‫سيستغرق الأمر الليل بطوله‬

95
00:05:58,529 --> 00:06:00,156
‫- (روم)‬
‫- أجل‬

96
00:06:00,281 --> 00:06:04,035
‫- ماذا يجري؟ أين أبي؟ يفترض أن نتحدث‬
‫- أجل، طرأ أمر وقد انسحب‬

97
00:06:04,160 --> 00:06:08,247
‫أرادني أن أبلغك اعتذاره‬
‫وأنه سيؤجل لقاءكما إلى صباح الغد ربما‬

98
00:06:08,414 --> 00:06:12,335
‫ربما، هل توترت؟ لا شك في ذلك لأنه تم تجاهلك‬

99
00:07:45,720 --> 00:07:48,014
‫- (طوم وامبزغانز)‬
‫- أجل، مرحباً‬

100
00:07:48,139 --> 00:07:50,725
‫- شكراً لاحترامك الموعد‬
‫- لا شكر على واجب، إنه أولوية‬

101
00:07:50,850 --> 00:07:54,353
‫فقد نجحت بإرجاء مواعيد‬
‫المداعبة كلها لما بعد الظهر‬

102
00:07:54,937 --> 00:07:56,397
‫أنا أمزح‬

103
00:07:56,522 --> 00:07:58,066
‫هذا زميلي (ستيفان ستراوس)‬

104
00:07:58,191 --> 00:07:59,567
‫- مرحباً، مرحباً‬
‫- كيف حالك؟‬

105
00:07:59,692 --> 00:08:02,278
‫أنا (كينث تشان) ونعمل مع (بلانش أند بارتنرز)‬

106
00:08:02,403 --> 00:08:03,905
‫أجل‬

107
00:08:04,030 --> 00:08:07,658
‫نأمل التحقيق في حادثة‬
‫الاستغلال الجنسي القديمة‬

108
00:08:07,909 --> 00:08:11,162
‫- المرتبطة بسوء الأداء في (وايستار كروزس)‬
‫- بالطبع‬

109
00:08:11,287 --> 00:08:13,706
‫لذا نأمل كونك رئيساً للقسم...‬

110
00:08:13,831 --> 00:08:17,418
‫باختصار... استلمت الدفة‬
‫بعد إدارة (بيل) الطويلة‬

111
00:08:17,710 --> 00:08:23,966
‫ولم أكن سوى سمكة صغيرة‬
‫خلف (بيل) الحوت الأسطورة‬

112
00:08:24,300 --> 00:08:28,346
‫بالطبع ولكن عندما كنت تعمل‬
‫في (باركس) أسمعت بأية ادعاءات قديمة‬

113
00:08:28,471 --> 00:08:32,016
‫جرى التعامل معها بطريقة مختلفة‬
‫عما ينص عليه قانون الشركة؟‬

114
00:08:32,141 --> 00:08:33,935
‫خلال فترة عملي القصيرة هناك؟‬

115
00:08:34,060 --> 00:08:41,025
‫لا أذكر عن تلك الفترة أي‬
‫شيء سبب لي قلقاً معيناً وقتئذٍ‬

116
00:08:41,943 --> 00:08:45,738
‫- حسناً، سنغوص في ذلك بعد قليل‬
‫- بالطبع‬

117
00:08:45,863 --> 00:08:48,825
‫ولكن الآن، بالنسبة إلى حفظ السجلات والوثائق‬

118
00:08:50,118 --> 00:08:54,205
‫نحتاج إلى معرفة مكان‬
‫المعلومات كلها المتعلقة بهذا التحقيق‬

119
00:08:54,330 --> 00:08:58,126
‫وحفظها من التلف والإهمال‬
‫أو من أي عمل غير مشروع‬

120
00:08:58,292 --> 00:09:02,255
‫أتعرف عن أي إتلاف لوثيقة‬
‫من شأنه عرقلة تحقيقاتنا؟‬

121
00:09:04,549 --> 00:09:07,426
‫أعتقد...‬

122
00:09:09,345 --> 00:09:13,182
‫أتعرف؟ أدركت تواً أننا سنبقى هنا لبعض الوقت‬

123
00:09:13,307 --> 00:09:17,228
‫وأريد أن أمنحكما انتباهي كله‬
‫لكن أحتاج إلى قضاء حاجتي‬

124
00:09:17,895 --> 00:09:21,190
‫- نفضل لو تبقى هنا‬
‫- مثانتي ضعيفة‬

125
00:09:21,315 --> 00:09:23,609
‫أنا أشبه بعجوز أنجبت طفلاً بطريقة ما‬

126
00:09:23,734 --> 00:09:27,822
‫لكن آسف، سأعود في الحال، اتفقنا؟‬

127
00:09:30,950 --> 00:09:33,161
‫من الطيار اليوم؟‬

128
00:09:33,286 --> 00:09:36,455
‫- ليس (سيرج)، صحيح؟‬
‫- لا يا سيدي، ليس لديه مناوبة‬

129
00:09:36,581 --> 00:09:39,458
‫جيد، أحب أن يحلق بي سافل ممل‬

130
00:09:39,625 --> 00:09:45,339
‫يبدو (سيرج) دوماً كمراهق‬
‫وسيطلعني على اسم نبيذ (بينو) جيد‬

131
00:09:53,097 --> 00:09:55,183
‫هل أنت بخير يا بني؟‬

132
00:09:55,558 --> 00:09:57,602
‫أجل، أنا بخير، شكراً على التوصيلة‬

133
00:09:57,727 --> 00:10:00,771
‫- تسرني رؤيتك‬
‫- تسرني رؤيتك أيضاً يا أبي‬

134
00:10:00,897 --> 00:10:02,607
‫آمل أن ننجح بإقناع أمي‬

135
00:10:04,275 --> 00:10:09,113
‫أجل، كنت سأقول بالنسبة‬
‫إلى ما حصل في (أرجستس)...‬

136
00:10:10,364 --> 00:10:13,367
‫لا، أجل، لا بأس‬

137
00:10:13,492 --> 00:10:17,914
‫لم أنتبه لوجودك حتى وإلا لما كنت أبداً...‬

138
00:10:18,039 --> 00:10:20,750
‫أعرف، أجل، بالطبع‬

139
00:10:23,544 --> 00:10:25,671
‫ألمستك حتى؟‬

140
00:10:27,340 --> 00:10:32,136
‫لا... أعتقد... لست واثقاً مما نتحدث عنه‬

141
00:10:32,261 --> 00:10:37,683
‫لأن... فعل ذلك ليس من شيمي‬

142
00:10:37,975 --> 00:10:41,812
‫أجل، أعرف ذلك، أعرف ذلك‬

143
00:10:46,943 --> 00:10:53,574
‫بئساً... للسيارات والمباني فهما في كل مكان‬

144
00:10:54,659 --> 00:10:58,579
‫- لم يخبرك بقدومي؟‬
‫- لا، لم يفعل ذلك‬

145
00:10:58,829 --> 00:11:01,749
‫لا يجيد التواصل علماً أنه رجل إعلامي‬

146
00:11:02,458 --> 00:11:05,670
‫شكراً لك، كنت ذاهبة في مطلق‬
‫الأحوال لتفقد بعض المسارح‬

147
00:11:05,795 --> 00:11:09,715
‫وسألني إن كنت قد أكلمه‬
‫وأناقشه بحماسة في بعض الأمور‬

148
00:11:09,924 --> 00:11:14,220
‫- هل أنت متحمسة؟‬
‫- بصراحة، أنا محبطة بعض الشيء‬

149
00:11:14,512 --> 00:11:19,058
‫بعد الانسحابات كلها التي‬
‫قمت بها لا أزال معتدة بنفسي‬

150
00:11:20,268 --> 00:11:24,730
‫مرحباً! مرحباً‬

151
00:11:27,149 --> 00:11:29,026
‫مرحباً (ريا)‬

152
00:11:29,151 --> 00:11:33,155
‫- أبي، (ريا) هنا‬
‫- أجل، ليس بالخطب الجلل‬

153
00:11:33,281 --> 00:11:35,700
‫بالطبع لا، لمَ عساه يكون كذلك؟‬

154
00:11:35,825 --> 00:11:38,911
‫- وجودها ملائم‬
‫- حسناً، ها نحن أولاء‬

155
00:11:39,036 --> 00:11:44,208
‫رجال (روي) في جولة ولدينا‬
‫المقاسات كلها، (ألفا) و(بيتا) والتافه‬

156
00:11:44,667 --> 00:11:48,296
‫هو يغادر البلاد بدلاً من مكالمتي؟‬

157
00:11:48,421 --> 00:11:51,382
‫- منذ متى تعرفين هذا؟‬
‫- تغيرت الخطط، لذا...‬

158
00:11:51,507 --> 00:11:53,551
‫- أراد أن يعتذر‬
‫- هراء‬

159
00:11:54,051 --> 00:11:55,886
‫مرحباً‬

160
00:11:56,220 --> 00:11:58,431
‫مرحباً (شيف)‬

161
00:11:58,723 --> 00:12:00,141
‫- أيمكنني أن أسألك عن أمر؟‬
‫- أتعرف أنه غادر؟‬

162
00:12:00,266 --> 00:12:04,687
‫أتصدق هذا؟ غادر وخدامه الملاعين‬
‫لم يخبروني حتى لكونهم يعرقلونني باسمه‬

163
00:12:04,812 --> 00:12:08,441
‫لن أسمح بذلك، سأطارده‬
‫كما لو كنت مراهقة تطارد من تحب‬

164
00:12:08,733 --> 00:12:15,031
‫لا، طبعاً، وددت التأكد من أن موضوع‬
‫هذا التحقيق الداخلي تافه كلياً، صحيح؟‬

165
00:12:15,156 --> 00:12:19,493
‫- لم يرد على المذكرة حتى‬
‫- لأنني لم أشعر بأن الأمر تافه‬

166
00:12:20,161 --> 00:12:22,496
‫ألم يكونوا مرنين معك ككرة لينة؟‬

167
00:12:22,621 --> 00:12:25,791
‫أضربتك يوماً كرة لينة في وجهك؟‬
‫ما مدى اطلاعك على هذا الأمر؟‬

168
00:12:25,916 --> 00:12:30,379
‫فما من اتفاق على التخلي عني وتركي لأكون كبش‬
‫فداء، صحيح؟ هل من شيء مماثل؟‬

169
00:12:30,504 --> 00:12:32,173
‫- لا‬
‫- (لوغن) يدعمني، صحيح؟‬

170
00:12:32,340 --> 00:12:39,680
‫- ضعي الدعابات جانباً، لن يؤذيني، صحيح؟‬
‫- لا، أتعرف؟ أعتقد أن علي أن أذهب‬

171
00:12:39,805 --> 00:12:41,849
‫علي أن أذهب لأصلح الوضع، اتفقنا؟‬

172
00:12:47,730 --> 00:12:50,483
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- بالطبع‬

173
00:12:51,067 --> 00:12:53,277
‫بالطبع، بالطبع، لا تستفزوا الدب‬

174
00:12:53,402 --> 00:12:57,448
‫- يمكنه تحمل أي شيء، علينا به‬
‫- لا أعرف‬

175
00:12:57,865 --> 00:12:59,700
‫تلك الطاقة كلها التي أحتاجها‬

176
00:12:59,825 --> 00:13:02,953
‫علي أن أحارب الآن‬
‫لأضمن صوت كل مساهم بائس‬

177
00:13:03,079 --> 00:13:05,623
‫زوجتي السابقة وأصدقائي القدماء ينقلبون ضدي‬

178
00:13:05,748 --> 00:13:09,251
‫أنا أقتل (ساندي) وهو يقتلني، بئس الأمر‬

179
00:13:09,543 --> 00:13:12,963
‫عملاق التكنولوجيا الذي‬
‫سيأتي تالياً سيلتهمكم جميعاً‬

180
00:13:13,089 --> 00:13:15,383
‫- ويتغوطكم على شكل تطبيق‬
‫- أجل‬

181
00:13:16,550 --> 00:13:20,888
‫أجرينا استطلاعاً خاصاً بشأن‬
‫المديرين التنفيذيين المحتملين مستقبلاً‬

182
00:13:21,013 --> 00:13:22,390
‫والذين يمكن أن يكونوا مناسبين‬

183
00:13:22,515 --> 00:13:25,309
‫- سأقدر سماع أفكارك‬
‫- المتعلقة بأولادك؟‬

184
00:13:25,434 --> 00:13:29,897
‫من الأمهر؟ الأمر جلي بالنسبة إلي‬

185
00:13:30,022 --> 00:13:32,108
‫كمدراء تنفيذيين؟ حسناً....‬

186
00:13:34,652 --> 00:13:40,658
‫تعتقد (شيف) أنها أذكى مما هي عليه‬
‫في الواقع، قد يكون (رومان) مناسباً ولكن...‬

187
00:13:41,492 --> 00:13:43,411
‫ولكنه ليس كذلك الآن البتة‬

188
00:13:43,536 --> 00:13:49,500
‫أما (كاندل)... فلا أدري وكأنك تضعه في‬
‫مركز أكبر منه فيظن أن بوسعه فعل ما يشاء‬

189
00:13:49,625 --> 00:13:54,630
‫لديه الفرص كلها ولكنه‬
‫لا يجيد استغلالها، لا أدري...‬

190
00:13:56,424 --> 00:14:01,595
‫يا للقرف، انظر إليهما‬
‫إنهما يتوددان إلى بعضهما البعض‬

191
00:14:01,846 --> 00:14:07,059
‫- أجل، لم أره كذلك منذ فترة‬
‫- أجل، ليس منذ (سالي آن) والجياد في الصيف‬

192
00:14:07,184 --> 00:14:08,769
‫- أتذكر ذلك الهراء؟‬
‫- أجل‬

193
00:14:10,020 --> 00:14:16,026
‫- أتعتقد أنهما يمارسان الجنس؟‬
‫- يا إلهي، أتتخيل الأمر؟‬

194
00:14:16,819 --> 00:14:18,821
‫سيكونان كوحيد قرن يضاجع طائراً طناناً‬

195
00:14:18,946 --> 00:14:23,701
‫ستضطر إلى أن تكون العلوية، صحيح؟‬
‫وإلا سيكسرها كعود سكاكر‬

196
00:14:23,868 --> 00:14:29,123
‫أتتكلم هكذا الآن... لتثير نفسك يا صاح؟‬

197
00:14:29,331 --> 00:14:35,254
‫- أيها الشابان، لقد وصل‬
‫- وصل بالفعل، ما الذي وصل؟‬

198
00:14:35,379 --> 00:14:38,549
‫مذكرة (شيف)‬

199
00:14:40,468 --> 00:14:46,974
‫حسناً، ماذا؟ سنطرح موضوع (شيف) للنقاش العام؟‬

200
00:14:47,099 --> 00:14:51,353
‫تحليل كذب أختي لتسليتك؟‬
‫راودني حلم عن ذلك من قبل‬

201
00:14:51,479 --> 00:14:56,025
‫- من الجيد تبادل الآراء وحسب‬
‫- حسناً‬

202
00:14:59,028 --> 00:15:04,617
‫أجل، أعتقد أن الاقتباسين‬
‫عن (طوماس أكواينس) و(إميليا إيرهارت)...‬

203
00:15:04,742 --> 00:15:09,246
‫سيجعلاننا نبدأ النقاش بحماس‬

204
00:15:09,371 --> 00:15:13,417
‫يا للهول، هنالك الكثير من الصور‬
‫كل الأولاد المبتسمين وأطياف الألوان المختلفة‬

205
00:15:13,626 --> 00:15:20,549
‫- هذا يرقق حتى قلبي أنا العنصري القاسي‬
‫- تعجبني المساحات فهي تنم عن فخامة‬

206
00:15:20,674 --> 00:15:25,846
‫- بالفعل، لكن ماذا عن المحتوى؟‬
‫- كمية المفاهيم المطروحة غزيرة بالتأكيد‬

207
00:15:25,971 --> 00:15:28,349
‫إنها توليفة غنية من الأفكار‬
‫والمصطلحات الطنانة‬

208
00:15:28,474 --> 00:15:33,437
‫اسمعوا، علينا أن نكون لطفاء، فمن السهل‬
‫المبالغة في انتقاد أعمال شركة كبيرة‬

209
00:15:33,562 --> 00:15:35,731
‫عندما لا تكون لديكم خبرة في إدارة واحدة‬

210
00:15:35,856 --> 00:15:38,776
‫- لا يمكنكم أن تلوموها لقلة خبرتها‬
‫- بالطبع يمكنك ذلك‬

211
00:15:38,901 --> 00:15:41,111
‫شاهدي الأمر وستتعلمين القيام به سريعاً‬

212
00:15:41,445 --> 00:15:44,240
‫"لا، شكراً لكن هذا جيد، إنه عضوي"‬

213
00:15:44,448 --> 00:15:46,408
‫"اجلبه لمعرفة..."‬

214
00:15:46,534 --> 00:15:48,702
‫- مرحباً (طوم)‬
‫- مرحباً (غريغ)‬

215
00:15:48,827 --> 00:15:50,746
‫- كيف الحال؟‬
‫- أنا بخير، أجل‬

216
00:15:50,871 --> 00:15:54,333
‫- أنا منشغل وحسب، لمَ أنت...؟‬
‫- بالطبع، ماذا يجري؟‬

217
00:15:54,458 --> 00:15:57,086
‫أنا أستضيف بعض الرفاق على العشاء و...‬

218
00:15:57,211 --> 00:16:01,131
‫انظر إلى نفسك يا (غريغ)‬
‫الراقي، عمّ تتحدث؟‬

219
00:16:01,298 --> 00:16:03,759
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً بك إلى الموجة المقبلة‬

220
00:16:03,926 --> 00:16:08,013
‫- إنه مجرد تجمع للتحدث عن التجديد‬
‫- "مجرد تجمع للتحدث عن التجديد"‬

221
00:16:09,557 --> 00:16:14,103
‫لا، لا، لا بأس، اسمع أردت أن أسألك عن أمر‬

222
00:16:14,228 --> 00:16:16,564
‫كنت في الجوار لهذا السبب أتيت إلى هنا‬

223
00:16:16,689 --> 00:16:21,235
‫أردت أن أسألك، كيف جرى‬
‫الأمر اليوم مع الرجلين؟‬

224
00:16:21,360 --> 00:16:23,529
‫- أقصد المقابلة؟‬
‫- أجل‬

225
00:16:24,488 --> 00:16:26,699
‫أجل، حسناً...‬

226
00:16:27,741 --> 00:16:31,036
‫كنت مرتبكاً بعض الشيء ومتوتراً‬

227
00:16:31,161 --> 00:16:34,748
‫قصصت شعري بالرغم من أنني لم أحتج إلى ذلك‬

228
00:16:34,873 --> 00:16:38,877
‫أعتقد أنني أردت أن يلمس أحدهم رأسي لتهدئتي‬

229
00:16:39,003 --> 00:16:42,339
‫- وأعتقد أنني وجدت المقابلة مسببة للتوتر‬
‫- رائع، إليك مشكلتي يا (غريغ)‬

230
00:16:42,464 --> 00:16:45,467
‫أتعرف الوثائق؟ النسخ؟ أريدها‬

231
00:16:46,385 --> 00:16:49,263
‫أجل، نفذت جانبي من الاتفاق‬
‫فحصلت على ترقية‬

232
00:16:49,388 --> 00:16:52,057
‫يمكنك أن تعلق في مكتبك‬
‫ملصق (غوستاف كلينت)‬

233
00:16:52,182 --> 00:16:54,685
‫- والآن حان الوقت لأستلم الوثائق‬
‫- لا، صحيح، صحيح‬

234
00:16:54,810 --> 00:16:59,982
‫أعتقد... أعتقد أن هناك مسألة‬
‫بوليصة التأمين خاصتي‬

235
00:17:00,274 --> 00:17:03,569
‫- أجل، لا تحتاج إلى بوليصة تأمين‬
‫- في حال ساءت الأمور‬

236
00:17:03,694 --> 00:17:07,781
‫لن يحصل ذلك، مفهوم؟ لن يؤذيك أحد‬

237
00:17:08,073 --> 00:17:09,950
‫حسناً، يبدو هذا كتهديد سيئ‬

238
00:17:10,075 --> 00:17:12,870
‫لكن مسألة التأمين هي التي تسبب هذا السوء‬

239
00:17:12,995 --> 00:17:16,206
‫المثير للسخرية أنك بدون تأمين بأمان أكبر‬

240
00:17:17,166 --> 00:17:21,920
‫- حسناً، ليست هنا، لذا...‬
‫- (غريغ)، (غريغ)، اسمع، حسناً...‬

241
00:17:22,046 --> 00:17:24,632
‫لعبت ورقتك جيداً‬

242
00:17:24,757 --> 00:17:27,468
‫يعجبني الأمر، صدقاً‬

243
00:17:27,635 --> 00:17:29,928
‫لكن علينا أن ننهي هذه المسألة الآن‬

244
00:17:30,054 --> 00:17:34,683
‫وإلا سأخبر (لوغن) أنك أخذت نسخاً عن وثائق مهمة‬

245
00:17:34,808 --> 00:17:37,061
‫حسناً، هذا...‬

246
00:17:39,146 --> 00:17:44,360
‫لا... حسناً، أنا أحتفظ بها... في المكتب‬

247
00:17:44,485 --> 00:17:47,488
‫- تحتفظ بها في المكتب؟‬
‫- أجل، لأنها تخص العمل‬

248
00:17:47,655 --> 00:17:53,202
‫- سأجلبها باكراً وأعطيك إياها صباح الغد‬
‫- صحيح، صحيح ولكن...‬

249
00:17:54,370 --> 00:17:56,789
‫باستثناء أنني أعجز عن الوثوق بك‬

250
00:17:56,914 --> 00:17:58,624
‫الأمر ليس شخصياً‬
‫وإنما لا أستطيع الوثوق بك‬

251
00:17:58,749 --> 00:18:02,586
‫لذا، من باب الصداقة، سأبيت هنا الليلة‬

252
00:18:03,754 --> 00:18:06,006
‫وسأذهب معك غداً، سأرافقك إلى العمل‬

253
00:18:06,131 --> 00:18:11,261
‫ستجلب الوثائق ثم نتخلص منها‬
‫لاحقاً، معاً في مكان خارج المكتب‬

254
00:18:11,387 --> 00:18:17,226
‫وإذا أخبرت أحداً أو حاولت‬
‫صنع نسخ منها... سأؤذيك‬

255
00:18:20,479 --> 00:18:23,190
‫آسف، آمل أنك لم تمانعي تناول الطعام في المنزل‬

256
00:18:23,357 --> 00:18:29,196
‫- الأمر فقط أن الطعام هنا مقرف جداً‬
‫- بالطبع‬

257
00:18:29,321 --> 00:18:32,032
‫ليت لأحدهم سلطة على ذلك‬

258
00:18:36,662 --> 00:18:39,123
‫هل أنت بخير؟‬

259
00:18:40,332 --> 00:18:42,418
‫(شيفون) قادمة‬

260
00:18:43,210 --> 00:18:45,129
‫يبدو أنها غاضبة جداً‬

261
00:18:45,254 --> 00:18:49,133
‫أتخيل أنك شهدت على بعض نوبات غضب أولادك‬

262
00:18:49,258 --> 00:18:51,009
‫لا أدري‬

263
00:18:51,135 --> 00:18:54,555
‫- تريد أجوبة‬
‫- حسناً‬

264
00:18:54,763 --> 00:18:59,101
‫ماذا لو كنت محقة؟ ماذا لو لم‬
‫تكن تتمتع بالقدرة على القيادة؟‬

265
00:18:59,226 --> 00:19:05,065
‫- لم أقل ذلك على وجه التحديد‬
‫- أقلق عليها، لعلي تسرعت‬

266
00:19:05,190 --> 00:19:07,609
‫لكن لم يُصرح عن شيء بشكل علني، صحيح؟‬

267
00:19:08,485 --> 00:19:11,029
‫الوضع مع (كاندل) لم يكن جيداً‬

268
00:19:11,155 --> 00:19:15,534
‫ربما علي أن أتغاضى عن الأمر‬
‫وأدعها تخلفني، لا أدري ما العمل‬

269
00:19:17,953 --> 00:19:20,873
‫- متى ستصل؟‬
‫- غداً؟‬

270
00:19:22,332 --> 00:19:29,089
‫أتعرف؟ إذا كنت تريدني أن أساعدك فأظن‬
‫أنني أستطيع أن أخلصك من هذه المشكلة‬

271
00:19:29,256 --> 00:19:32,968
‫- أجل، الأمر حساس‬
‫- أتريدني أن أحاول؟‬

272
00:19:35,262 --> 00:19:37,473
‫دعني أرى ما يمكن فعله‬

273
00:19:49,359 --> 00:19:57,159
‫- أتودين المبيت هنا أم ماذا؟‬
‫- حسناً... لم أتوقع ذلك‬

274
00:19:59,870 --> 00:20:04,166
‫حسناً، اسمع، بالنسبة إلى الاستقصاء عنك‬
‫سأطرح عليك أسئلة وتجيب بنعم أو لا‬

275
00:20:04,958 --> 00:20:09,046
‫"هل ساعدتك مدربتك الشخصية‬
‫على الاستنماء في نهاية الجلسات؟"‬

276
00:20:10,380 --> 00:20:16,595
‫- لا، لا، لم يحصل ذلك، هذا قدح وذم‬
‫- ثمة شائعة عن أن لديك وشم وجهٍ‬

277
00:20:17,888 --> 00:20:19,598
‫لا أذكر شيئاً عن ذلك، لا‬

278
00:20:20,265 --> 00:20:23,227
‫أرأيت هذا يا صاح في موقع (يو كاي كامز)؟‬

279
00:20:23,644 --> 00:20:25,145
‫- ماذا؟‬
‫- "تعرض للتنمر حتى الموت"‬

280
00:20:25,270 --> 00:20:27,231
‫(جيري)، أرأيت هذا؟ سأعاود الاتصال بك‬

281
00:20:27,523 --> 00:20:29,191
‫- أين أبي؟ هل هو مستيقظ؟‬
‫- تباً‬

282
00:20:29,316 --> 00:20:30,692
‫لا أدري‬

283
00:20:32,986 --> 00:20:35,823
‫هل هو... وحده؟‬

284
00:20:36,114 --> 00:20:39,868
‫- هل ذهبت (ريا) إلى المنزل؟‬
‫- كانا يشربان الويسكي عندما عدت‬

285
00:20:39,993 --> 00:20:42,538
‫ذهبت إلى منزل (إدوارد) الرهيب‬
‫في (مايفير)، متى عدت أنت؟‬

286
00:20:43,080 --> 00:20:48,252
‫- هل عدت مع امرأة، إذ أعتقد أنني سمعت...‬
‫- يجب أن يرى هذا، هل أوقظه؟‬

287
00:20:48,961 --> 00:20:50,921
‫أجل، أعتقد ذلك‬

288
00:20:51,630 --> 00:20:56,176
‫- بئس الأمر، يجب أن يرى هذا، سأوقظه‬
‫- أوقظه، بالتأكيد‬

289
00:20:56,885 --> 00:21:01,306
‫ستراه يمارس الجنس، ستراه يمارس الجنس‬

290
00:21:08,272 --> 00:21:10,065
‫أبي؟‬

291
00:21:10,190 --> 00:21:13,402
‫ادخل وحسب، يجب أن يرى المقال‬

292
00:21:13,527 --> 00:21:15,445
‫- ادخل‬
‫- سحقاً لك يا صاح‬

293
00:21:17,197 --> 00:21:19,408
‫حسناً، سأدخل يا أبي‬

294
00:21:26,290 --> 00:21:27,791
‫أبي؟‬

295
00:21:27,916 --> 00:21:29,293
‫ماذا؟‬

296
00:21:29,418 --> 00:21:30,794
‫أين أنا بحق السماء؟‬

297
00:21:31,670 --> 00:21:34,756
‫- "تعرض للتنمر حتى الموت"‬
‫- تدعي العائلة أنه تعرض لاضطراب نفسي‬

298
00:21:35,132 --> 00:21:39,761
‫أجل، يقولون إنك لكمته‬
‫ما جعله يسقط بسيارته في نهر‬

299
00:21:39,887 --> 00:21:42,139
‫لم ألكم أحداً!‬

300
00:21:42,639 --> 00:21:47,728
‫- أجل، هذا غير صحيح‬
‫- لم ألمس ذلك الفتى يوماً‬

301
00:21:48,645 --> 00:21:53,400
‫حسناً... صحت به قليلاً ورميته بكأس لكن...‬

302
00:21:53,525 --> 00:21:56,862
‫- كف عن التمتمة!‬
‫- صحت به على أبعد تقدير‬

303
00:21:57,029 --> 00:22:03,744
‫- صحت به فرمى بنفسه في النهر؟‬
‫- لا، هذا ما أقصده، الأمر غير صائب، هذا...‬

304
00:22:05,454 --> 00:22:07,873
‫ما كان يجب أن آتي‬
‫فقد أوقعت نفسي في فخ‬

305
00:22:08,540 --> 00:22:11,877
‫"تلقيت نصيحة سيئة لفعل ذلك‬
‫أتسمعان ذلك يا (جيري) و(كارولينا)؟"‬

306
00:22:12,294 --> 00:22:14,630
‫- أجل‬
‫- أجل سمعناك‬

307
00:22:15,297 --> 00:22:18,967
‫- "هل (هيوغو) عندكما؟"‬
‫- أجل‬

308
00:22:19,343 --> 00:22:24,264
‫لا أعتقد أن علينا القلق من أية‬
‫مسؤولية قانونية في ذلك، صحيح؟‬

309
00:22:24,389 --> 00:22:27,392
‫بالتأكيد لا، يقولون إنه كان عليك أن ترعاه...‬

310
00:22:27,517 --> 00:22:29,770
‫"ويهددون باتخاذ إجراءات قانونية‬
‫ولكن لا طائل من ذلك"‬

311
00:22:29,895 --> 00:22:33,106
‫المشكلة أننا سمعنا باحتمال‬
‫قدومهم إلى (الولايات المتحدة)‬

312
00:22:33,231 --> 00:22:35,484
‫للظهور في برنامج (ذي مورنينغ جوس)‬
‫والتحدث في الأمر‬

313
00:22:35,609 --> 00:22:39,905
‫- وهذا لن يكون...‬
‫- بحسب ما سمعت يريدون اعتذاراً وحسب‬

314
00:22:41,323 --> 00:22:43,116
‫- "اعتذاراً شخصياً"‬
‫- لا‬

315
00:22:43,241 --> 00:22:50,207
‫"بالطبع، أعتقد أن المشكلة الوحيدة‬
‫تكمن في معركة التفويض"‬

316
00:22:50,540 --> 00:22:52,334
‫"إذا كانت صحف الفضائح‬
‫الخاصة بـ(ساندي) تثير هذه المسألة"‬

317
00:22:52,459 --> 00:22:54,503
‫- "فلا شك في أنهم أجروا مقابلة معهم"‬
‫- بالطبع‬

318
00:22:54,920 --> 00:22:57,631
‫"إنها محاولة واضحة لإرباك مساهمينا"‬

319
00:22:59,216 --> 00:23:02,135
‫"ما رأيكم بأن نعرض زيارة العائلة؟"‬

320
00:23:03,053 --> 00:23:07,474
‫قد نتمكن من الحصول منهم‬
‫على تصريح يبرئك من أي ذنب‬

321
00:23:07,599 --> 00:23:12,396
‫اعتذر وحسب عن الأسى الذي سببه الأمر‬

322
00:23:12,521 --> 00:23:19,111
‫لكننا سنوضح أن (ساندي) و(ستوي)‬
‫يقودان حملة مستغلين شاباً ميتاً‬

323
00:23:19,277 --> 00:23:21,113
‫لذا سيرتد الأمر عليهما‬

324
00:23:23,407 --> 00:23:24,908
‫أتظنون أن ذلك سيخلصني من المشكلة؟‬

325
00:23:25,033 --> 00:23:27,160
‫- "بالتأكيد"‬
‫- "أجل"‬

326
00:23:27,285 --> 00:23:28,704
‫"أجل"‬

327
00:23:29,246 --> 00:23:33,208
‫أفترض أن على الجميع الاعتذار‬
‫عن كل شيء في هذه الأيام‬

328
00:23:35,085 --> 00:23:36,920
‫حسناً، حسناً، جهزوا للأمر‬

329
00:23:38,338 --> 00:23:39,715
‫- رائع‬
‫- سنفعل ذلك‬

330
00:23:39,840 --> 00:23:41,299
‫- سنتولى الأمر‬
‫- إلى اللقاء يا رفاق‬

331
00:23:41,425 --> 00:23:43,719
‫هل أمضيت ليلة مسلية يا أبي؟‬

332
00:23:43,844 --> 00:23:46,054
‫- ما معنى ذلك بحق السماء؟‬
‫- لا شيء‬

333
00:23:48,932 --> 00:23:50,684
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

334
00:23:50,809 --> 00:23:52,436
‫- حسناً‬
‫- مرحباً‬

335
00:23:52,561 --> 00:23:54,980
‫أبي، تذكر (نايومي بيرس)‬

336
00:23:56,106 --> 00:23:57,691
‫كانت في (البندقية) في مؤسسة (بينالي)‬

337
00:23:57,816 --> 00:24:03,030
‫- لذا كان من السهل عليها القدوم إلى هنا‬
‫- موعد غرامي إيطالي، جميل‬

338
00:24:04,531 --> 00:24:06,825
‫شكراً على استضافتي‬

339
00:24:07,451 --> 00:24:08,910
‫كيف حال قريبتك؟‬

340
00:24:09,036 --> 00:24:13,999
‫في الواقع أخذت شهر إجازة‬
‫لزيارة (كولومبيا البريطانية)‬

341
00:24:14,124 --> 00:24:15,917
‫لا شك في ذلك‬

342
00:24:16,209 --> 00:24:21,214
‫- أعتقد أن تجربة البيع برمتها أجهدتها‬
‫- أجل‬

343
00:24:21,673 --> 00:24:23,592
‫أتصور ذلك‬

344
00:24:28,013 --> 00:24:33,727
‫(نايومي)، هلا تنقلين إليها‬
‫وإلى الزمرة كلها خالص حبي؟‬

345
00:24:33,852 --> 00:24:37,773
‫أيها الشابان أحتاجكما لـ٥ دقائق‬
‫لوضع استراتيجية، على انفراد‬

346
00:24:38,023 --> 00:24:39,399
‫أجل‬

347
00:24:42,402 --> 00:24:45,322
‫- أراك لاحقاً‬
‫- سأراك هناك‬

348
00:24:47,074 --> 00:24:48,450
‫إلى اللقاء‬

349
00:24:49,910 --> 00:24:51,536
‫جميل‬

350
00:24:55,874 --> 00:24:58,710
‫إذاً... ننتقل إلى أمكما‬

351
00:24:58,835 --> 00:25:02,839
‫قد يكون الأمر مجرد هراء وحسب‬
‫لطالما كانت فريدة من نوعها‬

352
00:25:03,423 --> 00:25:05,008
‫حاولا أن تقنعاها بالكلام المعسول‬

353
00:25:05,133 --> 00:25:10,847
‫وإذا دعت الحاجة، قدما لها عرضاً يعيدها‬
‫إلى صفوفنا، أحتاج إلى الـ٣ بالمائة خاصتها‬

354
00:25:11,014 --> 00:25:13,850
‫- ما الذي يمكن أن نعرضه عليها؟‬
‫- تقديم المال النقدي صعب‬

355
00:25:13,975 --> 00:25:19,272
‫- لأن الأمر سيبدو كرشوة ولكن...‬
‫- نعيد ربما فتح موضوع تسوية الطلاق؟‬

356
00:25:20,273 --> 00:25:22,359
‫أجل‬

357
00:25:23,318 --> 00:25:26,738
‫اعرضا عليها ١٠ ملايين دولار‬
‫لنرى إن كانت ستكف عن الثرثرة‬

358
00:25:26,863 --> 00:25:30,408
‫يمكن أن أرفع المبلغ حتى ٥٠‬
‫ولكن لن أكون مسروراً بذلك‬

359
00:25:30,534 --> 00:25:33,203
‫هذا مثير للحماسة، سحق أمي‬

360
00:25:35,288 --> 00:25:39,876
‫- إذاً؟ أتتطلعان للعشاء؟‬
‫- أجل، آخر مرة أكلت فيها هناك‬

361
00:25:40,001 --> 00:25:44,422
‫تناولت ٣ أسماك مرقطة من مياه طينية‬
‫لـ٦ أشخاص وشبعت من تناول الخردل‬

362
00:25:47,092 --> 00:25:48,927
‫أيها الأشقياء المساكين‬

363
00:25:49,052 --> 00:25:51,138
‫تطعمكم البقايا، صحيح؟‬

364
00:25:51,513 --> 00:25:55,350
‫نحتاج إلى صوتها أياً كان ما سيحصل‬
‫ومهما كلف الأمر‬

365
00:25:55,475 --> 00:25:57,477
‫مهما كلف الأمر، صحيح، فهمت يا أبي‬

366
00:25:57,602 --> 00:26:01,565
‫لكن لا أحب التعرض للخداع‬
‫لذا تلاعبا بها قليلاً‬

367
00:26:02,190 --> 00:26:05,318
‫وأي مبلغ توفرانه أقل‬
‫من ٥٠ مليوناً يمكننا تقاسمه‬

368
00:26:05,443 --> 00:26:08,280
‫هذا يمكن أن يغطي كلفة العلاج الناجم عن ذلك‬

369
00:26:08,572 --> 00:26:12,284
‫- أجل، لا، لا، أنا أمزح‬
‫- أجل وأنا أيضاً‬

370
00:26:13,201 --> 00:26:15,120
‫- نحتاج إليها‬
‫- مفهوم‬

371
00:26:19,249 --> 00:26:21,459
‫ماذا؟ هل بقيت (ريا) لوقت متأخر أم...؟‬

372
00:26:21,585 --> 00:26:24,588
‫- هل قمتما...؟‬
‫- لمَ السؤال؟‬

373
00:26:24,713 --> 00:26:28,842
‫لا شيء، لا، لا شيء أنا فقط...‬

374
00:26:29,885 --> 00:26:34,764
‫أردت أن أقول وحسب ولا تسئ فهمي...‬

375
00:26:35,515 --> 00:26:41,188
‫هل أنت واثق من أن علاقتك بـ(ريا) مفيدة؟‬

376
00:26:41,313 --> 00:26:47,527
‫إذ يبدو... يبدو أنها قد تكون تتلاعب بك‬

377
00:26:47,777 --> 00:26:49,696
‫- يمكنني أن أعتني بنفسي‬
‫- طبعاً‬

378
00:26:49,821 --> 00:26:55,327
‫أعرف أنك قادر على الاهتمام‬
‫بنفسك وبشؤونك، أنا فقط...‬

379
00:26:55,452 --> 00:27:03,168
‫- أنت المهووس جنسياً بامرأة‬
‫- عجباً، حسناً... لا، أنا فقط...‬

380
00:27:03,919 --> 00:27:09,007
‫قد لا يبدو الأمر جيداً وحسب‬
‫العجوز... لا أقصد أنك عجوز غبي‬

381
00:27:09,132 --> 00:27:13,511
‫أنا لا أقصد ذلك بل أقول‬
‫إنها يمكن أن تجعلك تبدو كذلك‬

382
00:27:15,680 --> 00:27:19,309
‫- أتكلم بصراحة وحسب‬
‫- أقدّر لك ذلك‬

383
00:27:21,269 --> 00:27:28,360
‫حسناً... أعتقد أن (نايومي) تريدني أن آخذها‬
‫إلى حديقة حيوانات (ريجنتس بارك)‬

384
00:27:28,485 --> 00:27:31,988
‫يبدو أننا وسط أغنية‬
‫لـ(سايمون) و(غارفنكل) لذا...‬

385
00:27:32,113 --> 00:27:35,200
‫أعتقد أن علينا أن نجري عصفاً ذهنياً‬

386
00:27:36,451 --> 00:27:38,411
‫أجل‬

387
00:27:41,122 --> 00:27:43,458
‫هلا ترافقني؟‬

388
00:27:43,875 --> 00:27:45,710
‫تقصد...‬

389
00:27:45,835 --> 00:27:48,630
‫إلى عائلة الفتى‬

390
00:27:51,132 --> 00:27:54,344
‫صحيح، أقصد...‬

391
00:27:56,137 --> 00:27:58,640
‫- حقاً؟‬
‫- أجل‬

392
00:28:03,311 --> 00:28:04,938
‫حسناً‬

393
00:28:07,774 --> 00:28:11,528
‫علينا أن ندعم بعضنا بعضاً‬
‫في هذه المسألة، ألا توافقني الرأي؟‬

394
00:28:43,852 --> 00:28:46,479
‫- هل أبي هنا؟‬
‫- أترغبين في شرب شيء ما؟‬

395
00:28:46,646 --> 00:28:48,440
‫لا، أنا بخير، شكراً‬

396
00:28:49,482 --> 00:28:52,235
‫مرحباً، ماذا يجري يا (مالالا روي)؟‬

397
00:28:52,610 --> 00:28:55,989
‫- أين أبي؟‬
‫- هل تطاردين التنين؟‬

398
00:28:56,114 --> 00:28:59,826
‫- اختفى، مجدداً، أليس هذا ظريفاً؟‬
‫- اللعنة‬

399
00:28:59,951 --> 00:29:02,871
‫أين هو؟ قابل الإيرلندي، صحيح؟‬

400
00:29:02,996 --> 00:29:06,499
‫إنه يقدم واجب العزاء لذوي شاب ميت‬
‫وسيقابل الإيرلندي في السباقات‬

401
00:29:06,916 --> 00:29:11,212
‫- لكن استمتعت بالفعل بقراءة مذكرتك الصغيرة‬
‫- ماذا تقول؟‬

402
00:29:12,839 --> 00:29:17,802
‫أجل، كانت... لافتة جداً وأدمعت لها عيناي‬

403
00:29:18,428 --> 00:29:22,140
‫- هل قرأها أبي؟‬
‫- ألم يرد عليك؟ لأنه قرأها البارحة‬

404
00:29:22,265 --> 00:29:26,019
‫- لذا كان لديه متسع من الوقت ليكلمك‬
‫- بئس الأمر‬

405
00:29:27,020 --> 00:29:28,688
‫أجل، قرأناها جميعاً على طاولة مستديرة‬

406
00:29:28,813 --> 00:29:33,443
‫- فقد كان هناك أنا و(كين) وأبي و(ريا)‬
‫- (ريا)؟ هي هنا؟‬

407
00:29:33,568 --> 00:29:36,237
‫ألا تعرفين شيئاً عن الشركة‬
‫التي يفترض أن تستلمي إدارتها؟‬

408
00:29:36,363 --> 00:29:41,242
‫تعرفينها، (وايستار)، (وايستار رويكو)؟ نعمل‬
‫في مجال خطابات الكراهية والألعاب الترفيهية‬

409
00:29:41,368 --> 00:29:43,328
‫سحقاً لك‬

410
00:29:46,373 --> 00:29:49,751
‫- حسناً‬
‫- حسناً‬

411
00:29:50,377 --> 00:29:54,339
‫قبل أن أسلمك الوثائق‬
‫أيمكنني أن أطلب شيئاً آخر مرة؟‬

412
00:29:54,547 --> 00:29:56,341
‫جاري هنا، (ليو)‬

413
00:29:56,966 --> 00:29:59,177
‫يعطس بشكل مضحك‬

414
00:29:59,302 --> 00:30:00,929
‫لذا كنت أفكر في أخذ مكتب عند الزاوية...‬

415
00:30:01,054 --> 00:30:04,891
‫لا تبالغ بالاستفادة من الوثائق‬
‫يا (غريغوري)، هيا‬

416
00:30:05,725 --> 00:30:07,852
‫- حسناً...‬
‫- هيا‬

417
00:30:23,410 --> 00:30:25,662
‫"سرّي" يا (غريغ)؟‬

418
00:30:26,621 --> 00:30:28,456
‫أجل‬

419
00:30:28,581 --> 00:30:30,333
‫لكنك لم تكتب إنها "سرّية للغاية"‬

420
00:30:30,458 --> 00:30:33,795
‫هذا مثير للاهتمام، كتبت "سرّي"‬
‫وحسب وهذه حركة ذكية‬

421
00:30:34,254 --> 00:30:37,465
‫- ليعرف الناس أنها وثائق سرّية‬
‫- أجل، صحيح‬

422
00:30:37,590 --> 00:30:41,386
‫لا أعرف فالبوابون يأتون أحياناً ويرمون أشياء‬

423
00:30:41,761 --> 00:30:44,556
‫لكن انظر، مكتوب على المغلف‬
‫الفعلي أنها إيصالات‬

424
00:30:44,681 --> 00:30:47,851
‫لكن في الواقع هي ليست إيصالات!‬

425
00:30:48,226 --> 00:30:51,729
‫(غريغ)، أنت صاحب عقل إجرامي‬

426
00:30:52,272 --> 00:30:56,943
‫أي عبقري متعدد اللغات‬
‫قد يأمل فك شيفرتك المحكمة؟‬

427
00:30:57,485 --> 00:30:59,529
‫اصمت‬

428
00:30:59,904 --> 00:31:01,573
‫- اهدأ‬
‫- آسف‬

429
00:31:02,115 --> 00:31:04,492
‫شكراً لأنك خصصت وقتاً لرؤيتي‬

430
00:31:04,617 --> 00:31:09,038
‫أجل، ألغي أحد المواعيد‬
‫بشكل مفاجئ في جدولي‬

431
00:31:09,706 --> 00:31:13,626
‫- وأنت ماذا؟ صودف وجودك هنا؟‬
‫- أتيت لمشاهدة بعض الأعمال المسرحية‬

432
00:31:13,751 --> 00:31:16,463
‫جميل، مشاهدة أعمال مسرحية‬

433
00:31:16,588 --> 00:31:23,219
‫كما أن والدك عرض علي إيصالي‬
‫واسمعي... من الظريف أن ندردش لأنه...‬

434
00:31:23,344 --> 00:31:29,559
‫والدك رجل قوي، لكن...‬

435
00:31:30,518 --> 00:31:37,484
‫- لم أتقبل موضوع طردي برحابة صدر‬
‫- أجل، بالطبع، بالطبع‬

436
00:31:37,817 --> 00:31:40,403
‫كما أننا نقدر ما تحاولين فعله لنا‬

437
00:31:40,528 --> 00:31:43,823
‫لكنه كان لطيفاً... كان لطيفاً معي‬

438
00:31:43,948 --> 00:31:47,577
‫- الناس لا يتحدثون عن لطفه‬
‫- لا، أجل، لا يفعلون ذلك‬

439
00:31:47,702 --> 00:31:51,247
‫- لا يعيرون الأمر أهمية‬
‫- اسمعي، أنا أتحدث بصراحة شديدة‬

440
00:31:51,789 --> 00:31:56,961
‫- وآمل أنك لا تمانعين ذلك، هل أبالغ؟‬
‫- لا...‬

441
00:31:57,337 --> 00:31:59,047
‫شكراً لك‬

442
00:32:01,716 --> 00:32:08,181
‫أشعر بأن ثمة رابطاً بيننا وتعجبينني‬
‫وأعرف معنى أن تكافحي لإثبات نفسك في مجالنا‬

443
00:32:08,723 --> 00:32:11,309
‫أجل، بالطبع، أقدّر لك ذلك‬

444
00:32:11,434 --> 00:32:14,896
‫إذ لا بد من أنك تحبين (مارشيا) كثيراً، لذا...‬

445
00:32:16,731 --> 00:32:20,109
‫أجل، بيننا علاقة‬

446
00:32:20,944 --> 00:32:25,406
‫أجل، إنها علاقة عملية للغاية‬

447
00:32:26,241 --> 00:32:32,247
‫اسمعي، أجهل ما يجب قوله تعجبينني وحسب و...‬

448
00:32:32,372 --> 00:32:36,125
‫- ووالدك رجل جذاب وآمل...‬
‫- لا، لا بأس‬

449
00:32:36,251 --> 00:32:39,504
‫من الجيد أن تستشيرني امرأة قبل أن تضاجع أبي‬

450
00:32:40,380 --> 00:32:44,175
‫أجل، أقصد أن الحيطة واجبة‬
‫ولا بد من إتمام معاملات الموافقة‬

451
00:32:44,300 --> 00:32:50,932
‫- أعلي أن أوقع على سند إذن أم..؟‬
‫- أشعر بالغباء الشديد، لذا تهانيّ‬

452
00:32:51,057 --> 00:32:56,229
‫- لا يجب أن تشعري بذلك‬
‫- لا؟ لأنك حذرة جداً في لعب أوراقك‬

453
00:32:57,355 --> 00:32:59,732
‫من قال إن لدي أوراقاً؟‬

454
00:33:01,609 --> 00:33:03,778
‫لكن هل أنت بخير؟‬

455
00:33:05,405 --> 00:33:11,077
‫بصراحة، لا، أشعر بأنني في ورطة كبيرة‬

456
00:33:11,202 --> 00:33:18,918
‫أجل، فعلت شيئاً قلت إنني لن أفعله أبداً‬
‫و... الآن لا أدري، لا أدري‬

457
00:33:19,627 --> 00:33:26,050
‫المشكلة أنه يصدف أنك ذكية جداً‬
‫وموهوبة يا (شيفون)‬

458
00:33:26,426 --> 00:33:33,016
‫شكراً لك ولكن ما رأي أبي؟ صحيح؟‬

459
00:33:33,141 --> 00:33:37,437
‫وضعت نفسي في موقف‬
‫يتمحور فيه عالمي حول رأي أبي بي‬

460
00:33:37,562 --> 00:33:44,110
‫ربما... أليس الآن الوقت الأنسب لتكلميه؟‬

461
00:33:44,277 --> 00:33:48,531
‫- ألديك خيارات؟‬
‫- أجل ولكن لا أستطيع خداعه‬

462
00:33:48,656 --> 00:33:55,413
‫بالطبع ولكن يصدف أنني أعرف أن ثمة مؤسسة‬
‫إعلامية بحاجة إلى مدير تنفيذي جديد وديناميكي‬

463
00:33:55,538 --> 00:33:59,292
‫ويصدف أنني أعرف أن (نان بيرس) معجبة بك‬

464
00:33:59,417 --> 00:34:05,548
‫ويصدف أنني أعرف أنها لن تمانع إغاظة والدك‬

465
00:34:11,220 --> 00:34:13,681
‫أنا في (بيرس)؟‬

466
00:34:14,599 --> 00:34:18,227
‫- هذا لن يحصل أبداً، صحيح؟‬
‫- لا أدري‬

467
00:34:18,353 --> 00:34:23,191
‫ولكن بوسعي أن أطرح اسمك بدون‬
‫توريط نفسي وسيفكرون فيك بالتأكيد‬

468
00:34:23,316 --> 00:34:29,280
‫ثم يتغير كل شيء، احتفظي بالأمر سراً‬
‫أو أطلعي والدك عليه أو اقبلي بالوظيفة حتى‬

469
00:34:33,743 --> 00:34:38,122
‫حسناً، دعيني أفكر في الأمر‬

470
00:34:42,001 --> 00:34:44,128
‫شكراً لك‬

471
00:34:48,966 --> 00:34:53,805
‫ماذا ستفعل الليلة يا أبي؟‬

472
00:34:54,138 --> 00:34:57,308
‫الليلة؟ سأذهب إلى (شلتنهام)‬

473
00:34:58,476 --> 00:35:00,395
‫- لأقابل الإيرلندي‬
‫- أجل‬

474
00:35:00,520 --> 00:35:02,397
‫وأشاهده يلتهم حصاناً‬

475
00:35:02,772 --> 00:35:08,111
‫وبعدها لا أدري... تعرف‬
‫قد أتناول العشاء مع (ريا)‬

476
00:35:09,028 --> 00:35:11,364
‫أجل، رائع‬

477
00:35:11,531 --> 00:35:13,616
‫أجل، لم تذهب يوماً إلى (شلتنهام)‬

478
00:35:13,741 --> 00:35:18,830
‫أجل، حسناً... سيكون‬
‫من اللطيف أن ترى (شلتنهام)‬

479
00:35:20,623 --> 00:35:24,460
‫عذراً؟ ألديك مشكلة؟‬

480
00:35:27,213 --> 00:35:29,257
‫لا‬

481
00:36:01,164 --> 00:36:02,749
‫انظر إلى هذا المكان‬

482
00:36:02,874 --> 00:36:04,250
‫- كيف حالك؟‬
‫- مرحباً‬

483
00:36:04,375 --> 00:36:05,752
‫- أنا (كولن)، هل هو معك؟‬
‫- تشرفت‬

484
00:36:05,877 --> 00:36:09,589
‫- أجل، إنه كذلك‬
‫- من لدينا إذاً؟ الأم؟ الأب؟‬

485
00:36:09,756 --> 00:36:11,632
‫كما أن عم الشاب هنا أيضاً‬

486
00:36:13,926 --> 00:36:17,388
‫هذا (فيليب كليف)، سيلتقط بعض الصور‬
‫وسأحضر لبعض التعليقات الصحافية‬

487
00:36:22,268 --> 00:36:26,606
‫في الواقع يا (كين)... لمَ لا ترافقني؟‬

488
00:36:28,941 --> 00:36:33,654
‫سيبدو غريباً بعض الشيء أن أجلبك معي‬
‫هذه المسافة كلها وتبقى في السيارة ككلب‬

489
00:36:33,780 --> 00:36:35,448
‫رافقني‬

490
00:36:42,497 --> 00:36:45,625
‫- هذا (بول)، عم (أندرو)‬
‫- (بول)، تشرفت بلقائك‬

491
00:36:46,000 --> 00:36:49,754
‫أنا (لوغن روي) وهذا ابني (كين)‬

492
00:36:50,213 --> 00:36:52,882
‫مرحباً، مرحباً‬

493
00:36:53,257 --> 00:36:55,551
‫(ستيفن) و(تريزا) في غرفة الاستقبال‬

494
00:36:55,676 --> 00:36:57,887
‫- أترغبان في الدخول؟‬
‫- تفضل رجاء‬

495
00:37:05,937 --> 00:37:08,773
‫- "(تريزا)، (ستيف)"‬
‫- "مرحباً"‬

496
00:37:08,898 --> 00:37:11,734
‫- "مرحباً، أنا (ستيف)"‬
‫- "(لوغن روي)"‬

497
00:37:12,693 --> 00:37:15,947
‫"مرحباً، هل ترغب في تناول الشاي أو القهوة"‬

498
00:37:16,072 --> 00:37:22,495
‫"شكراً، شكراً جزيلاً لكم..."‬

499
00:38:31,272 --> 00:38:36,611
‫- أنا أعد الشاي‬
‫- لا، لا أريد، شكراً لك‬

500
00:38:38,696 --> 00:38:40,698
‫أتريد ماء؟‬

501
00:38:41,324 --> 00:38:46,078
‫أجل، في الواقع، أجل أريد، شكراً لك‬

502
00:38:54,170 --> 00:38:59,467
‫- أتقيم في منزل والدتك؟‬
‫- أجل‬

503
00:39:34,669 --> 00:39:37,588
‫- حسناً، هيا بنا‬
‫- أبي...‬

504
00:39:40,716 --> 00:39:45,513
‫- أتعتقد أن علي أن أقول لهم شيئاً؟‬
‫- لا‬

505
00:40:12,331 --> 00:40:17,628
‫السفلة المساكين، إنهم يمرون بتجربة مريعة‬

506
00:40:18,421 --> 00:40:20,798
‫من يدري كيف يتأقلمون معها‬

507
00:40:21,716 --> 00:40:26,053
‫شعروا بالحرج الشديد فقد عرفوا أنه كان مدمناً‬

508
00:40:26,929 --> 00:40:30,224
‫أجل، هذه هي الحياة‬

509
00:40:31,517 --> 00:40:34,979
‫لا تنس ذلك، صحيح؟‬

510
00:40:37,565 --> 00:40:40,693
‫لا شيء مخجل في ما نفعله‬

511
00:40:40,985 --> 00:40:46,699
‫فنحن نضحكهم قليلاً وبرامج تلفزيونية‬
‫محترمة لمشاهدتها وأخبار لا تستخف بعقولهم‬

512
00:40:46,824 --> 00:40:49,744
‫إنهم أشخاص صالحون وجماعة صالحة‬

513
00:40:55,583 --> 00:41:00,004
‫- لن يكون أبي مسروراً‬
‫- طلبت حضوري، لذا...‬

514
00:41:00,337 --> 00:41:03,716
‫تخافين من أمي أكثر من أبي، صحيح؟‬
‫هذا مثير للاهتمام‬

515
00:41:04,175 --> 00:41:07,303
‫ما هذا؟ متحف المأكولات الحربية؟‬

516
00:41:07,428 --> 00:41:09,722
‫هذا للعرض، صحيح؟‬
‫ولا شيء منه قابل للأكل‬

517
00:41:12,016 --> 00:41:14,185
‫ماذا اشترينا آخر مرة أتينا فيها؟‬

518
00:41:16,228 --> 00:41:22,651
‫(سكوتش إيغ) خلت أنها كرات‬
‫(أرانشيني) ضخمة واشترينا دهوناً‬

519
00:41:22,777 --> 00:41:24,570
‫سآكل موزة وحسب‬

520
00:41:25,362 --> 00:41:29,575
‫- أيمكن أن أصاب بالتسمم من الموز؟‬
‫- سيفاجئك احتمال حصول ذلك‬

521
00:41:30,951 --> 00:41:32,953
‫مرحباً؟‬

522
00:41:36,290 --> 00:41:40,211
‫مرحباً، مرحباً، أنا متورط في مؤامرة إجرامية‬

523
00:41:40,336 --> 00:41:42,046
‫حقاً؟ أجل، أنا كذلك‬

524
00:41:42,171 --> 00:41:44,799
‫أتلفت بعض الأوراق‬
‫التي ما كان يجب أن أتلفها‬

525
00:41:44,924 --> 00:41:46,592
‫أحقاً فعلت ذلك؟ أجل‬

526
00:41:46,717 --> 00:41:50,805
‫هل هذا سيئ؟ أجل، إنه سيئ‬
‫يمكن أن يكون كذلك فقد تدخل السجن‬

527
00:41:50,930 --> 00:41:54,308
‫أجل، أتود ذلك؟‬
‫أتود أن يحصل ذلك لوسيم مثلك؟‬

528
00:41:54,433 --> 00:41:57,019
‫أتود ذلك؟ قد يعجبك الأمر حتى‬

529
00:41:57,144 --> 00:41:59,188
‫اغتصاب رجل‬

530
00:41:59,313 --> 00:42:02,525
‫رجل اغتُصب‬

531
00:42:04,401 --> 00:42:07,780
‫كنت أدس يدي في جيب سترتي الأسفل‬

532
00:42:08,572 --> 00:42:10,783
‫جيب سترتي الأسفل‬

533
00:42:10,908 --> 00:42:12,493
‫إنه في جيبي الداخلي‬

534
00:42:12,618 --> 00:42:14,328
‫كل شيء في جيبي الداخلي‬

535
00:42:14,453 --> 00:42:17,039
‫هذا الأمر في جيبي، إنه في جيبي‬

536
00:42:17,164 --> 00:42:21,460
‫ها أنا ذا، أنا أتحرك‬
‫أنا أتحرك بطريقة سريعة‬

537
00:42:21,669 --> 00:42:23,504
‫هذه حركة أسرع‬

538
00:42:24,421 --> 00:42:26,966
‫حسناً، الريح تهب‬
‫وأنا أتكلم بصوت أعلى‬

539
00:42:27,091 --> 00:42:30,636
‫لا، لا أتذكر يا (غريغ)، لا، لا أتذكر، حسناً‬

540
00:42:31,011 --> 00:42:33,013
‫"في مؤامرة"‬

541
00:42:33,139 --> 00:42:34,598
‫"حقاً؟"‬

542
00:42:42,690 --> 00:42:44,775
‫شكراً لك‬

543
00:42:59,623 --> 00:43:01,208
‫أمي؟‬

544
00:43:01,333 --> 00:43:04,378
‫- "مرحباً"‬
‫- مرحباً‬

545
00:43:04,503 --> 00:43:07,423
‫- (شيفون)‬
‫- مرحباً‬

546
00:43:07,715 --> 00:43:10,509
‫- (رو رو)‬
‫- أمي‬

547
00:43:11,635 --> 00:43:15,806
‫- شكراً لقدومكما‬
‫- حسناً، نحن ننفذ الأوامر وحسب‬

548
00:43:15,931 --> 00:43:17,308
‫إنه كنازي‬

549
00:43:17,933 --> 00:43:21,896
‫- تماماً، صحيح‬
‫- أنتم في البلاد، ماذا كنتم ستفعلون؟‬

550
00:43:22,021 --> 00:43:25,983
‫- تمارسون الفحشاء في حي (سوهو)؟‬
‫- أجل، لكان ذلك خيارنا الأول‬

551
00:43:26,859 --> 00:43:29,570
‫حسناً، يبدو أن (كاندل) قصد النادي الليلي‬

552
00:43:29,695 --> 00:43:33,741
‫لذا أعددت حمامة فلم أتصور‬
‫أنكم ستكونون تتضورون جوعاً‬

553
00:43:33,866 --> 00:43:36,619
‫- أعرف أنني لست جائعة‬
‫- لا، أنت محقة‬

554
00:43:36,744 --> 00:43:40,289
‫لم أرد... أن تتناولوا أطعمة كثيرة‬

555
00:43:41,290 --> 00:43:44,084
‫- تفضلي طبقاً‬
‫- شكراً لك‬

556
00:43:45,294 --> 00:43:48,172
‫- التقط‬
‫- كيف حالك إذاً؟‬

557
00:43:49,215 --> 00:43:52,593
‫إن كنا سنتحدث في ذلك‬
‫يمكنني أن أطرح عليك السؤال نفسه‬

558
00:43:56,055 --> 00:44:02,019
‫- لم يكن سؤالاً عدائياً يا أمي...‬
‫- لا، أنا بخير‬

559
00:44:03,896 --> 00:44:05,731
‫(روري) رائع‬

560
00:44:07,650 --> 00:44:10,694
‫- هل أتصرف كأم؟‬
‫- أجل، لمَ لا تحاولين ذلك؟‬

561
00:44:18,160 --> 00:44:22,581
‫أجل، أعتذر لكونها شرائح صغيرة مع كمأ مقلي‬

562
00:44:23,165 --> 00:44:25,709
‫تفضلا، لا يريد بعضنا أن يُصاب‬
‫بأزمة قلبية لتصلب شرايينه‬

563
00:44:25,834 --> 00:44:27,461
‫هذا جيد يا أمي، إنه جيد‬

564
00:44:27,586 --> 00:44:31,632
‫هنالك رصاصات كثيرة في الحمامة‬
‫لذا امضغا برفق كي لا تكسرا سناً‬

565
00:44:31,757 --> 00:44:33,801
‫كما أن الرصاص أدخل فيها بعض الريش أيضاً‬

566
00:44:34,551 --> 00:44:38,722
‫- رصاص وريش‬
‫- أنبدأ بالتفاوض في الحال؟‬

567
00:44:40,057 --> 00:44:43,102
‫هل هذه أول مرة أستضيفكم‬
‫فيها لليلة منذ ١٠ سنوات؟‬

568
00:44:43,269 --> 00:44:46,188
‫مؤسف أنكما تفعلون ذلك‬
‫للضغط علي من أجل والدكم‬

569
00:44:46,313 --> 00:44:48,357
‫أمي، الأمر ليس كذلك‬

570
00:44:48,524 --> 00:44:50,442
‫- لا؟‬
‫- لا‬

571
00:44:50,567 --> 00:44:54,989
‫أخبرني عن شعورك‬
‫بإرسالك إلى هنا لتملق والدتك‬

572
00:44:55,406 --> 00:44:58,617
‫لا تنظر إلي، لن تورط في الأمر فهي محقة‬

573
00:44:58,742 --> 00:45:01,120
‫حسناً، شكراً لك‬

574
00:45:01,245 --> 00:45:03,414
‫شكراً لتضامنك معي‬

575
00:45:03,539 --> 00:45:05,541
‫تأخرت ٢٠ سنة على ذلك ولكن لا بأس‬

576
00:45:05,666 --> 00:45:08,002
‫أحدهم ينحاز لأمه‬

577
00:45:08,127 --> 00:45:12,298
‫إذا كنت ترغبين في مناقشة‬
‫الأمر فأنت تتباهين، صحيح؟‬

578
00:45:12,423 --> 00:45:16,719
‫وإذا تحالفت مع (ساندي) و(ستوي)‬
‫فستحرقين الهيكل وأولادك داخله‬

579
00:45:16,844 --> 00:45:22,433
‫- فكرت في الأمر وناقشته مع (روري)‬
‫- أجل، من الجيد سماع رأيه في ذلك‬

580
00:45:22,558 --> 00:45:24,226
‫البطاطس‬

581
00:45:24,351 --> 00:45:26,520
‫في الواقع، إنه ذكي‬

582
00:45:26,645 --> 00:45:29,982
‫قبل أن يلف واحدة من لفافات‬
‫التبغ والحشيش الشنيعة خاصته‬

583
00:45:30,107 --> 00:45:32,526
‫- يا إلهي‬
‫- "عذراً، ماذا قلت؟"‬

584
00:45:32,776 --> 00:45:34,987
‫لا شيء يا أمي، ثمة مبلغ مالي‬

585
00:45:35,112 --> 00:45:37,698
‫ها نحن أولاء، بدأ الاحتيال‬
‫سيكون الأمر جيداً‬

586
00:45:38,699 --> 00:45:41,702
‫بكم يمكننا أن نخدع أمنا العزيزة؟‬

587
00:45:41,827 --> 00:45:49,084
‫حسناً، أبي، وبمعزل عن التصويت طبعاً‬
‫مستعد لإعادة فتح تسوية الطلاق‬

588
00:45:49,209 --> 00:45:52,880
‫- ما المبلغ إذاً؟‬
‫- كم تريدين؟‬

589
00:45:53,005 --> 00:45:56,467
‫- أريد أن أغضب والدك‬
‫- أعتقد أن هذا الأمر ينجح‬

590
00:45:56,592 --> 00:45:58,552
‫هيا، تفضلا‬

591
00:45:58,969 --> 00:46:04,266
‫حسناً إذاً، هيا، ما أقصى ما اقترحه؟‬

592
00:46:05,142 --> 00:46:10,397
‫حسناً، طلب إلي أن أقول لك‬
‫إن المبلغ ١٠ ملايين ولكنه ٤٠‬

593
00:46:11,023 --> 00:46:14,026
‫- هو ٥٠ إذاً‬
‫- لا، إنه ٤٠ مليوناً‬

594
00:46:14,818 --> 00:46:17,071
‫(رومان)، أنت لست بارعاً في هذا‬

595
00:46:17,196 --> 00:46:20,532
‫- لا، ما المبلغ الحقيقي؟‬
‫- هو لا يعرفه‬

596
00:46:20,657 --> 00:46:22,659
‫يستحيل أن يخبره أبي‬

597
00:46:23,369 --> 00:46:28,415
‫أعرف ما أريد‬
‫أخبراه أنني أريد القصر الصيفي‬

598
00:46:29,166 --> 00:46:32,044
‫- قصر (هامبتنز)‬
‫- تكرهين ذلك المكان‬

599
00:46:32,169 --> 00:46:33,754
‫أجل، لكنه يحبه، صحيح؟‬

600
00:46:33,879 --> 00:46:37,007
‫يحب الحفلات وشي المأكولات‬
‫البحرية مع أشخاص يمقتونه‬

601
00:46:37,132 --> 00:46:40,886
‫- الأمر ممتع‬
‫- لكن كم تبلغ قيمته؟ قرابة الـ١٥٠ مليوناً‬

602
00:46:41,011 --> 00:46:42,846
‫هذا لا يهم يا (روم)، إنها مجرد أرقام‬

603
00:46:42,971 --> 00:46:46,058
‫سأكلم (جاك) الإيرلندي أيضاً‬
‫وأطلعه على ذلك‬

604
00:46:46,183 --> 00:46:51,355
‫- حسناً ولكن...‬
‫- أو ما رأيكما بـ٢٠ مليوناً‬

605
00:46:51,480 --> 00:46:53,774
‫وتقضون معي عيد الميلاد يا أولاد في كل عام‬

606
00:46:53,899 --> 00:46:56,443
‫هيا يا أمي، لا تجعلي الأمر...‬

607
00:46:56,568 --> 00:46:59,947
‫- يسرني القدوم في عيد الميلاد‬
‫- بالطبع‬

608
00:47:01,073 --> 00:47:05,536
‫- لا! أنت لا تدعيننا أبداً‬
‫- هذا لأنكم أوضحتم أنكم لن تحضروا‬

609
00:47:05,661 --> 00:47:08,205
‫- دعوتنا مرة واحدة وحسب‬
‫- بل فعلت عدة مرات‬

610
00:47:08,330 --> 00:47:10,040
‫- كنت في الـ١٨ من العمر‬
‫- اسمعا...‬

611
00:47:11,417 --> 00:47:14,670
‫أود أن أراكم في عيد الميلاد‬

612
00:47:14,795 --> 00:47:17,798
‫ولكن بالرغم من ذلك تبقون دوماً مع والدكم‬

613
00:47:18,966 --> 00:47:21,844
‫لمَ لا تسألانه عما يفضله؟‬

614
00:47:21,969 --> 00:47:25,681
‫بوسعه الاحتفاظ بالقصر الصيفي‬
‫إذا حصلت عليكم في أعياد الميلاد‬

615
00:47:25,806 --> 00:47:30,144
‫لا بد من المحافظة على التواصل‬
‫بعد الطلاق فهذا ضروري جداً‬

616
00:47:30,519 --> 00:47:33,814
‫لذا أعتقد أن علينا أن نسمع ما يفضله‬

617
00:47:34,481 --> 00:47:36,942
‫فلنجعله يختار‬

618
00:48:38,629 --> 00:48:41,131
‫مؤسف أنك لم تتمكن من القدوم لتناول العشاء‬

619
00:48:41,256 --> 00:48:46,637
‫- الليلة في النهاية كانت لطيفة‬
‫- آسف لأنني فوّته‬

620
00:48:48,639 --> 00:48:53,894
‫تبين أن والدكم كان مستعداً‬
‫لبيعكم جميعاً كالعبيد للاحتفاظ بعقار‬

621
00:48:54,019 --> 00:48:56,063
‫لم يفاجئني ذلك‬

622
00:48:57,314 --> 00:49:00,400
‫أفترض أنك لا تمانع القدوم‬
‫في أعياد الميلاد، صحيح؟‬

623
00:49:01,735 --> 00:49:03,362
‫رائع‬

624
00:49:08,075 --> 00:49:11,495
‫أمي... أمي؟‬

625
00:49:12,496 --> 00:49:14,873
‫أنا...‬

626
00:49:15,123 --> 00:49:22,631
‫لدي أمور أود... التحدث فيها معك وإطلاعك عليها‬

627
00:49:22,965 --> 00:49:25,425
‫لا، لا أريد سماع المزيد من القوائم‬
‫المتعلقة بالحرمان العاطفي‬

628
00:49:25,968 --> 00:49:28,011
‫لا يا أمي‬

629
00:49:29,888 --> 00:49:32,224
‫لا، إنه...‬

630
00:49:35,018 --> 00:49:40,732
‫إنه أمر قمت به وأنا منزعج جداً منه‬

631
00:49:42,109 --> 00:49:45,946
‫أجل، صحيح‬

632
00:49:47,406 --> 00:49:49,449
‫يا إلهي‬

633
00:49:52,953 --> 00:49:57,499
‫- أتعتقدين أن بوسعنا أن نتحدث؟‬
‫- بالطبع، بالتأكيد‬

634
00:49:58,083 --> 00:50:03,088
‫تفضل ولكن... أجل، هل هي أمور معقدة؟‬

635
00:50:03,213 --> 00:50:09,177
‫لأنني... متعبة بعض الشيء لسماع حقائق منزلية‬

636
00:50:09,386 --> 00:50:11,221
‫صحيح‬

637
00:50:14,433 --> 00:50:20,856
‫- حسناً، أجل، إنها معقدة بعض الشيء‬
‫- حسناً‬

638
00:50:23,108 --> 00:50:25,819
‫حسناً، تابع‬

639
00:50:28,780 --> 00:50:30,866
‫- لا بأس‬
‫- لا، لا أريد أن أسمعك، هيا‬

640
00:50:30,991 --> 00:50:33,035
‫- لا بأس‬
‫- لا‬

641
00:50:33,160 --> 00:50:39,124
‫يمكننا التحدث الآن‬
‫بالتأكيد إن أردت ولكن... تعرف‬

642
00:50:39,249 --> 00:50:41,418
‫قد يكون من الأفضل فعل ذلك‬
‫فيما نأكل البيض‬

643
00:50:41,543 --> 00:50:46,131
‫- بالطبع، أجل فلنتكلم فيما نأكل‬
‫- أجل‬

644
00:50:47,049 --> 00:50:50,761
‫سنكون أفضل حالاً صباحاً‬
‫ويمكننا أن نتكلم غداً‬

645
00:50:52,387 --> 00:50:54,056
‫حسناً‬

646
00:50:55,390 --> 00:50:57,768
‫نوماً هانئاً أيها الفتى اللطيف‬

647
00:51:05,442 --> 00:51:06,860
‫اللعنة!‬

648
00:51:06,985 --> 00:51:10,155
‫كيف وصل الأمر إلى هذا الحد يا صاح؟‬

649
00:51:11,073 --> 00:51:14,242
‫- كيف وصل الأمر إلى هذا الحد؟‬
‫- صحيح‬

650
00:51:14,368 --> 00:51:18,205
‫- ماذا؟‬
‫- صحيح، لن يعرف أحد أبداً‬

651
00:51:19,039 --> 00:51:27,381
‫لن يعرف أحد أبداً أنك أرسلتني‬
‫لأتلف سجلات الرشاوى والتهديدات‬

652
00:51:30,634 --> 00:51:32,302
‫صحيح؟‬

653
00:51:33,970 --> 00:51:35,597
‫أجل‬

654
00:51:35,806 --> 00:51:38,100
‫ضع السائل الحارق‬

655
00:51:38,225 --> 00:51:40,227
‫- أحرقها، أحرقها‬
‫- حسناً‬

656
00:51:40,560 --> 00:51:43,313
‫سأضيف القليل من نيران التطهير‬

657
00:51:43,980 --> 00:51:45,691
‫- حسناً، تراجع‬
‫- أجل‬

658
00:51:54,950 --> 00:51:58,286
‫- حسناً، لحظة‬
‫- تأبى الأدلة أن تُتلف‬

659
00:52:13,802 --> 00:52:18,473
‫يا إله الأعمال غير المشروعة‬
‫امنحنا بركتك الإلهية‬

660
00:52:19,641 --> 00:52:22,477
‫- احمل جعتي، حسناً‬
‫- أجل‬

661
00:52:29,317 --> 00:52:31,486
‫- أجل‬
‫- هذا جيد‬

662
00:52:41,913 --> 00:52:43,832
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

663
00:52:44,124 --> 00:52:47,419
‫- أتيت لرؤية (لوغن روي)‬
‫- بالطبع، سيرشدك هذا السيد إلى مكانه‬

664
00:52:59,431 --> 00:53:02,726
‫- مرحباً يا أبي‬
‫- (شيفون)‬

665
00:53:02,851 --> 00:53:05,437
‫أخبروني أنك هنا، لم أتوقع قدومك‬

666
00:53:06,688 --> 00:53:09,399
‫أجل، كان يفترض أن نجتمع لمناقشة المذكرة؟‬

667
00:53:09,566 --> 00:53:12,569
‫ثم تركت البلاد وبعدها تركت (لندن)‬

668
00:53:12,694 --> 00:53:17,949
‫حسناً، (كيري) هي المسؤولة عن جدول‬
‫أعمالي وكانت لدينا بعض الأمور الطارئة‬

669
00:53:19,117 --> 00:53:23,163
‫- أجل، أنت مراوغ يا أبي‬
‫- لمَ لم تخبريني بقدومك؟‬

670
00:53:24,748 --> 00:53:29,753
‫حسناً، لأنه من الواضح‬
‫أنني خشيت هربك من جديد‬

671
00:53:29,961 --> 00:53:35,634
‫- لم أهرب يوماً من أي شيء في حياتي‬
‫- أيمكننا أن نتحدث عن المذكرة وحسب؟‬

672
00:53:36,259 --> 00:53:39,513
‫أدين لك بإجابة‬

673
00:53:40,972 --> 00:53:46,812
‫- لم تقرأها؟‬
‫- (شيفون)، لدي كم هائل من الوثائق لرؤيتها‬

674
00:53:49,564 --> 00:53:51,274
‫حسناً‬

675
00:53:59,241 --> 00:54:03,036
‫في الواقع، أتعرف شيئاً؟ كما أن...‬

676
00:54:03,745 --> 00:54:07,290
‫علي أن أسأل، أما زلت ستختارني؟‬

677
00:54:08,500 --> 00:54:12,379
‫- لماذا؟‬
‫- هيا، أبي‬

678
00:54:12,504 --> 00:54:15,841
‫هل تغير شيء؟‬
‫لأنني أشعر بأن شيئاً ما تغير‬

679
00:54:15,966 --> 00:54:19,845
‫وعندما وعدت بأن أخلفك بدا وعدك حقيقياً‬

680
00:54:20,720 --> 00:54:27,143
‫وأعرف أنك لم تحب كلامي يوماً‬
‫ولكن هيا، يمكننا أن نتناقش‬

681
00:54:30,772 --> 00:54:34,484
‫تعرف أنني أريد ذلك وأنني قادرة على فعله‬

682
00:54:36,403 --> 00:54:40,866
‫- لمَ تخدعينني إذاً؟‬
‫- في ما؟‬

683
00:54:40,991 --> 00:54:43,660
‫في التقدم للحصول على وظيفة مؤسسة (بيرس)‬

684
00:54:45,203 --> 00:54:48,081
‫- أنا...‬
‫- أنت تكلمين أولئك الخونة‬

685
00:54:48,623 --> 00:54:53,628
‫ما قصة كل ذلك؟ إذا كنت ستأتين‬
‫إلى هنا لإسماع والدك هذه الترهات‬

686
00:54:54,671 --> 00:54:59,009
‫- من أخبرك بذلك؟‬
‫- من أخبرني؟ الخبر منتشر في المدينة!‬

687
00:54:59,134 --> 00:55:02,637
‫(نان بيرس) تهلل كما لو أنها فازت بغنيمة حرب‬

688
00:55:02,804 --> 00:55:05,348
‫حسناً، أتعرف شيئاً؟ اضطررت‬
‫إلى أبقي خياراتي مفتوحة يا أبي‬

689
00:55:05,473 --> 00:55:11,271
‫أجل، فهمت، لأنه حصل تشنج بيننا؟‬

690
00:55:12,647 --> 00:55:17,152
‫نحن عائلة ومن الممكن أن نتشاجر‬
‫لكنني لا أتوقع ما فعلته‬

691
00:55:17,277 --> 00:55:20,280
‫- الأمر ليس أنني كنت...‬
‫- العائلة يا (شيفون)!‬

692
00:55:21,448 --> 00:55:25,827
‫إذا كنت لا تفهمين ذلك... فاغربي‬

693
00:55:41,176 --> 00:55:44,638
‫طبق البيض؟ أتعد البيض؟‬

694
00:55:46,681 --> 00:55:51,519
‫تعتذر إن كانت ستفوت رحيلنا‬

695
00:55:51,770 --> 00:55:54,230
‫فلديها الكثير من المشاغل‬

696
00:55:55,649 --> 00:55:59,653
‫بالطبع، يمكن لذلك أن يحصل‬

697
00:56:01,196 --> 00:56:05,367
‫أجل، أجل، يمكن ذلك، صحيح؟‬

698
00:56:20,298 --> 00:56:25,929
‫أبي، أبي، أحتاج إلى تأكيد شيء‬
‫عقدنا اتفاقية نظيفة، صحيح؟‬

699
00:56:26,054 --> 00:56:29,307
‫- ٢٠ مليوناً وقضاء أعياد الميلاد لديها‬
‫- ولد صالح‬

700
00:56:29,849 --> 00:56:33,395
‫- ولد صالح‬
‫- أجل، خدعت أمي من أجلك‬

701
00:56:33,520 --> 00:56:35,855
‫هذا... تعرف، حلمك، صحيح؟‬

702
00:56:35,981 --> 00:56:39,025
‫ربما عليك أن تذهب‬
‫وتعاقب نفسك بفقئ عينك‬

703
00:56:39,317 --> 00:56:41,444
‫صحيح، أجل‬

704
00:56:43,154 --> 00:56:45,740
‫- كيف جرى الأمر مع (شيف)؟‬
‫- تباحثنا في الأمر‬

705
00:56:45,865 --> 00:56:51,663
‫أجل، بحدة، أعتقد أن أثر الحبل‬
‫لا يزال حول عنقي‬

706
00:56:51,788 --> 00:56:54,457
‫- جيد، جيد‬
‫- شكراً لك‬

707
00:56:54,833 --> 00:56:59,921
‫- سرتني المساعدة‬
‫- كنت في أفكر في أنه ربما...‬

708
00:57:00,130 --> 00:57:04,718
‫ربما علي أن أنظر بعيداً في بحثي عمن يخلفني‬

709
00:57:04,843 --> 00:57:10,265
‫- لعلي أعد قائمة قصيرة من اسمين أو ثلاثة‬
‫- ستسرني مساعدتك في تحديدها‬

710
00:57:13,143 --> 00:57:15,979
‫- نعم؟‬
‫- "مرحباً (كين)، أهي على متن الطائرة؟"‬

711
00:57:17,230 --> 00:57:22,193
‫حسناً... أعتقد أن لدينا مشكلة‬
‫توخ الحذر وحسب، اتفقنا؟‬

712
00:57:22,258 --> 00:57:24,094
‫أعتقد أنها أوقعت بي‬

713
00:57:31,505 --> 00:58:38,366
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

714
00:58:38,562 --> 00:58:41,690
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

