﻿1
00:01:35,345 --> 00:01:38,390
‫"مسرحية (ساندز)"‬

2
00:01:41,184 --> 00:01:46,064
‫نود أن نشكركم لحضوركم‬
‫هذا العرض المسبق الأول لمسرحية (ويلا)‬

3
00:01:46,231 --> 00:01:51,111
‫إذ ليس سهلاً تقديم عرض أمام ألف شخص‬

4
00:01:51,987 --> 00:01:58,618
‫بأية حال... لكن أقر‬
‫بأنني قد أشاهدها اليوم بطوله‬

5
00:01:59,286 --> 00:02:03,540
‫وإذا كلمتم أصدقاءكم، تذكروا أن الكثير‬
‫من الجمل التي سمعتموها كانت رموزاً‬

6
00:02:03,707 --> 00:02:06,543
‫- صحيح؟‬
‫- أجل، هذا صحيح‬

7
00:02:06,668 --> 00:02:08,378
‫أصبت بفيروس، لذا...‬

8
00:02:08,962 --> 00:02:15,886
‫أجل، أعتقد أن أدائي سيتحسن من ٣٠‬
‫إلى ٤٠ بالمائة عندما... إذ تحسنت بالكامل‬

9
00:02:17,637 --> 00:02:19,931
‫أجل، لكن طاقم العمل مذهل!‬

10
00:02:20,766 --> 00:02:25,270
‫بالتأكيد، لكن بالنسبة إلى العروض‬
‫المسبقة... توقعوا مزيداً من التحسينات‬

11
00:02:26,063 --> 00:02:27,439
‫- شكراً لكم‬
‫- شكراً لكم‬

12
00:02:30,859 --> 00:02:32,235
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل‬

13
00:02:32,361 --> 00:02:35,155
‫الأمر فقط أن (ريا) قذرة فهي تخطط لحفلة أبي‬

14
00:02:35,280 --> 00:02:39,034
‫تقصدين عشاء (داندي) والرحلة إلى (اسكتلندا)‬
‫وبقاءه ٥٠ سنة في الإعلام؟‬

15
00:02:39,159 --> 00:02:41,536
‫ما عادت تطمح إلى القليل‬
‫بل أتت بكل قوة‬

16
00:02:41,661 --> 00:02:45,582
‫فقد تحولت بشكل مفاجئ إلى امرأة‬
‫صاخبة مهووسة بأبي‬

17
00:02:45,707 --> 00:02:50,295
‫اذهبي وقولي لوالدك إنها خائنة وخبيثة‬
‫وإنها طعنتك في الظهر‬

18
00:02:50,420 --> 00:02:54,633
‫هيا، تريدني أن أنتحب أمام (لوغن)؟‬
‫هيا، يجب أن أكون أذكى من ذلك‬

19
00:02:54,925 --> 00:02:56,301
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

20
00:03:01,223 --> 00:03:02,599
‫من ذاك؟‬

21
00:03:05,769 --> 00:03:08,688
‫- هل ذاك هو؟‬
‫- من هو؟‬

22
00:03:09,147 --> 00:03:14,694
‫- "من هو؟" انظري إلى نفسك‬
‫- ماذا؟‬

23
00:03:14,820 --> 00:03:16,363
‫- هل تتعرقين؟‬
‫- لا‬

24
00:03:16,530 --> 00:03:19,157
‫إنه رمل مخصص للبناء‬
‫فيما يجب أن يكون رمل صحراء‬

25
00:03:20,659 --> 00:03:23,161
‫- أيمكنك أن تعالج هذه المشكلة؟‬
‫- بالطبع‬

26
00:03:23,286 --> 00:03:25,080
‫- (ويلا)، مرحباً‬
‫- مرحباً‬

27
00:03:25,205 --> 00:03:28,208
‫وددت أن أهنئك وحسب‬
‫لم أدرك ذلك ولكن هذا العرض كان...‬

28
00:03:29,126 --> 00:03:32,212
‫- أنت كاتبة مسرحية‬
‫- شكراً لك‬

29
00:03:32,337 --> 00:03:34,756
‫- لطالما قلت لك إنني كذلك‬
‫- أجل‬

30
00:03:34,881 --> 00:03:37,884
‫لكن (رومان) قال إنك تكتبين نصاً سينمائياً‬

31
00:03:38,009 --> 00:03:39,594
‫- شكراً يا أخي‬
‫- أجل، أجل‬

32
00:03:39,719 --> 00:03:43,306
‫- هذا أسوأ ما سيكون وسيتحسن‬
‫- حسناً‬

33
00:03:46,726 --> 00:03:48,103
‫(كون)...‬

34
00:03:48,562 --> 00:03:52,649
‫- من الفتاة التي تكلمها (ويلا) الآن؟‬
‫- تقصد (جنيفر)؟‬

35
00:03:52,858 --> 00:03:55,902
‫أجل، إنها واحدة منهم، أقصد الممثلين المجانين‬

36
00:03:56,278 --> 00:04:02,951
‫- لكنها رائعة فهي تتمتع بموهبة تمثيل مدهشة‬
‫- كانت مذهلة‬

37
00:04:03,118 --> 00:04:06,830
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أنا مثير جداً وكل شيء رائع‬

38
00:04:06,955 --> 00:04:08,957
‫- هذا رائع يا (كيني)‬
‫- مرحباً‬

39
00:04:09,249 --> 00:04:10,625
‫- (كين)؟‬
‫- نعم؟‬

40
00:04:10,750 --> 00:04:12,294
‫أوصلتك رسالة (ريا) الإلكترونية‬
‫بشأن الفيديوهات التكريمية؟‬

41
00:04:13,253 --> 00:04:16,089
‫أجل، تعرف أنها تتقرب‬
‫من (ليرد) و(سيد)، صحيح؟‬

42
00:04:19,009 --> 00:04:20,385
‫أقصد...‬

43
00:04:20,677 --> 00:04:23,805
‫اسمعي يا (شيف)، الأمور تتغير دوماً، لذا...‬

44
00:04:23,972 --> 00:04:29,102
‫انسحبت إذاً وستحمي نفسك‬
‫بتخزين الحبوب والمضادات الحيوية؟‬

45
00:04:29,227 --> 00:04:31,021
‫لا، لا أقصد ذلك‬
‫أقول وحسب إن كل شيء جيد‬

46
00:04:31,396 --> 00:04:35,400
‫وما من شيء جديد، آسف، هلا تعذرينني للحظة؟‬

47
00:04:35,525 --> 00:04:38,195
‫"(ويستار رويكو)"‬

48
00:04:38,737 --> 00:04:41,948
‫"لطالما كان أبي قدوتي وبطلي الأكبر"‬

49
00:04:42,491 --> 00:04:46,286
‫"تهانيّ على بقائك طوال ٥٠ عاماً‬
‫الأول في هذا العمل، أحبك يا أبي"‬

50
00:04:47,454 --> 00:04:50,290
‫جميل، أتريد أن تجرّب مرة بعد؟‬

51
00:04:51,958 --> 00:04:53,335
‫لماذا؟‬

52
00:04:54,294 --> 00:05:00,300
‫لا... كان ذلك مثالياً لكن...‬
‫لا أعرف إن كنت تريد الإعادة‬

53
00:05:01,426 --> 00:05:03,553
‫لمَ قد أرغب في الإعادة إن قلتها بشكل مثالي؟‬

54
00:05:05,430 --> 00:05:06,932
‫قصدت وحسب...‬

55
00:05:07,849 --> 00:05:14,064
‫لمَ لا نجرب مرة بعد؟‬
‫تكون فيها مشاعرك... مقنعة‬

56
00:05:15,815 --> 00:05:18,360
‫- أجل، حسناً، فلنفعل ذلك‬
‫- حسناً، المحاولة الرابعة‬

57
00:05:19,986 --> 00:05:22,948
‫"مرحباً أيها القذرون!‬
‫هذا أنا الدكتور (موران)"‬

58
00:05:23,073 --> 00:05:28,828
‫"أنا حقير وقذر عديم الرجولة وأبي‬
‫يكرهكم جميعاً، سحقاً لكم وإلى اللقاء"‬

59
00:05:28,954 --> 00:05:30,413
‫كيف كان هذا؟ هل كان جيداً؟‬

60
00:05:31,248 --> 00:05:35,001
‫من المثير للاهتمام أن يوافق أبي على العودة‬
‫إلى (اسكتلندا) من أجل هذا العشاء التكريمي‬

61
00:05:35,126 --> 00:05:36,878
‫- أجل‬
‫- لم تكن حياته سهلة‬

62
00:05:38,046 --> 00:05:39,422
‫كان يُضطر إلى التغوط في العراء، صحيح؟‬

63
00:05:41,258 --> 00:05:44,553
‫أظن أحياناً أنني لن أفهم أبي مطلقاً‬
‫إلى أن أتغوط في الخارج‬

64
00:05:44,678 --> 00:05:48,056
‫أشك في أن جلوس القرفصاء فوق‬
‫مصرف لمياه الأمطار سيحل مشكلاته‬

65
00:05:48,181 --> 00:05:50,225
‫قلت تواً "أحبك يا أبي" ١٠ مرات متتالية‬

66
00:05:50,350 --> 00:05:52,185
‫وأعتقد أن ذلك أكبر بمرتين‬
‫مما سأقوله طوال حياتي‬

67
00:05:52,310 --> 00:05:56,606
‫- ما رأيك يا (روم)؟ أيضاجع أبي (ريا)؟‬
‫- لا يمكنني استيعاب ذلك‬

68
00:05:56,731 --> 00:05:58,358
‫فهذا شهواني جداً ومثير‬

69
00:05:58,608 --> 00:06:03,238
‫لكن علينا جميعاً مناقشة‬
‫معنى ذلك بالنسبة إلينا، أتفهمني؟‬

70
00:06:03,697 --> 00:06:06,157
‫تعرف، فكلنا نشعر بتغيير ما، صحيح؟‬

71
00:06:07,325 --> 00:06:09,160
‫تقول (جيري) إنها تبدو تسليته الجديدة‬

72
00:06:10,036 --> 00:06:12,956
‫يصدف أن (جيري) كانت‬
‫مكانها سابقاً، أتذكر ذلك؟‬

73
00:06:14,207 --> 00:06:17,502
‫- أتعتقد أنه ضاجع (جيري) يوماً؟‬
‫- لا أدري‬

74
00:06:18,420 --> 00:06:21,047
‫- أعتقد أن علينا توخي الحذر وحسب‬
‫- ما الخطب؟‬

75
00:06:21,339 --> 00:06:25,302
‫أنت منزعجة لأن (ريا) داست عليك ولوت ذراعك؟‬

76
00:06:27,345 --> 00:06:30,390
‫أتساءل وحسب إن كان يجب أن نضع خطة‬

77
00:06:30,849 --> 00:06:34,102
‫- في حال قام أبي بأي عمل متسرع‬
‫- (كونر)؟ نحن جاهزون لك‬

78
00:06:34,227 --> 00:06:35,937
‫حسناً، تمنيا لي التوفيق‬

79
00:06:37,230 --> 00:06:42,319
‫"أبي، هذا أنا، (كونر روي)، ابنك"‬

80
00:06:43,653 --> 00:06:46,990
‫"أريد القول وحسب إنك‬
‫لطالما كنت بطلي الخارق يا أبي"‬

81
00:06:47,824 --> 00:06:50,535
‫"حاربت الأشرار وفزت دوماً"‬

82
00:06:51,661 --> 00:06:55,832
‫"أعرف أنه لا يتسنى لنا قضاء الكثير‬
‫من الوقت معاً وبمفردنا كما نرغب"‬

83
00:06:56,499 --> 00:07:01,671
‫"وهذا يحزنني، لكنني غاية في الفخر لكوني ابنك"‬

84
00:07:01,796 --> 00:07:04,424
‫"أحبك حباً جما يا أبي الخارق"‬

85
00:07:08,261 --> 00:07:10,430
‫- كيف الحال؟‬
‫- مرحباً، كيف حالك؟ صوتك عال‬

86
00:07:10,680 --> 00:07:12,849
‫- ماذا؟‬
‫- كما أنك لا تزال مرتدياً ملابس البارحة‬

87
00:07:13,141 --> 00:07:15,518
‫تريدينا أن نعتقد أنك أقمت علاقة، محاولة جيدة‬

88
00:07:16,061 --> 00:07:17,896
‫- مرحباً (كين)‬
‫- مرحباً‬

89
00:07:18,021 --> 00:07:19,898
‫(شيفون) تخطط للقضاء على (ريا)‬

90
00:07:20,523 --> 00:07:23,735
‫لا، أنا لا أفعل ذلك‬
‫نحن نجري نقاشاً وما من خطة‬

91
00:07:23,902 --> 00:07:28,239
‫- أنا أحثّنا على تقييم خياراتنا وحسب‬
‫- حسناً، هل هذا من شأننا؟‬

92
00:07:28,698 --> 00:07:31,660
‫أتسأل إن كان العمل‬
‫الذي يحمل اسمنا من شأننا؟‬

93
00:07:32,077 --> 00:07:33,953
‫لا أدري، إن كانت تعجب أبي...‬

94
00:07:34,788 --> 00:07:38,708
‫غالباً ما يكون ما يفكر فيه هادفاً‬

95
00:07:38,833 --> 00:07:42,587
‫حسناً، أعتقد أن (ريا) خطيرة‬
‫وأعتقد أن علينا أن نردعها‬

96
00:07:42,879 --> 00:07:46,716
‫- من الواضح أنك أنت تحتاجين إلى إيقافها‬
‫- ماذا لو قسمت الشركة وباعتها؟‬

97
00:07:46,841 --> 00:07:49,844
‫منذ ٨ أسابيع كان أبي على استعداد لإتمام صفقة‬

98
00:07:49,969 --> 00:07:54,057
‫لكنه لم يفعل، صحيح؟ بل عقد‬
‫صفقة جانبية بدلاً من ذلك يا (شيف)‬

99
00:07:54,182 --> 00:07:56,976
‫حسناً، أتعرفون شيئاً؟ علينا أن نضع‬
‫العواطف جانباً ونعقد هدنة عائلية‬

100
00:07:57,102 --> 00:08:02,065
‫إذ علينا أن نحاصرها من الجوانب‬
‫كافة وبسرعة فائقة، أنا جادة‬

101
00:08:02,399 --> 00:08:03,775
‫(كاندل)؟‬

102
00:08:04,359 --> 00:08:08,822
‫أجل، أعتقد... أنه سيكون‬
‫من الجيد إبقاء الأمر ضمن العائلة‬

103
00:08:11,366 --> 00:08:15,787
‫(كين)، لعلك تروي له تلك القصة المؤثرة‬
‫عن محاولتك قتله والاستيلاء على الشركة‬

104
00:08:16,496 --> 00:08:18,164
‫هذا قد يؤثر في العجوز‬

105
00:08:23,878 --> 00:08:27,632
‫(كونر)، أتعرف الرمل الذي في مسرحية (ساندز)؟‬

106
00:08:27,757 --> 00:08:31,970
‫أتقصد الأطنان المترية الـ٩ من الجص الأبيض‬
‫الذي كلفني الكيس الواحد منه ٥،٢٩ دولاراً؟‬

107
00:08:32,846 --> 00:08:36,808
‫- بالطبع، أعرف الرمل‬
‫- كنت ملاصقاً للمسرح‬

108
00:08:36,933 --> 00:08:44,524
‫كان موقع كرسيي رائعاً‬
‫وأعتقد أن في الرمال شيئاً حياً‬

109
00:08:45,024 --> 00:08:46,443
‫ربما ثمة شيء ينمو فيه كعث الرمل ربما‬

110
00:08:47,152 --> 00:08:50,238
‫لا أعرف شيئاً عن ذلك‬
‫ولا أتحمل أية مسؤولية قانونية حياله‬

111
00:08:50,530 --> 00:08:54,659
‫- عليك أن تكلم مورد الرمال كما الجميع‬
‫- أجل، هذا جيد، هذا جيد‬

112
00:08:57,203 --> 00:09:01,583
‫سنقطع ٤٨٢٨ كلم للتموضع مع يافطة‬

113
00:09:01,708 --> 00:09:04,252
‫- حمداً لله أنني لست مشغولاً‬
‫- لا يزال بوسعك إلغاء الأمر‬

114
00:09:04,377 --> 00:09:08,089
‫لا، لا، (ريا) تتعامل بذكاء مع الأمر‬
‫سنتناول عشاء بسيطاً‬

115
00:09:08,214 --> 00:09:10,967
‫ونكشف عن خبرتنا ونمونا‬
‫اللذين امتدا على ٥٠ سنة‬

116
00:09:11,092 --> 00:09:14,262
‫وسنشدد على خبراتنا سنتحدث عن التاريخ‬

117
00:09:14,804 --> 00:09:18,016
‫إنها منصة جيدة للإعلان الاستراتيجي‬

118
00:09:22,103 --> 00:09:23,480
‫(لوغن)؟‬

119
00:09:23,938 --> 00:09:28,693
‫قبل أن نهبط، ثم مسألة بسيطة‬
‫أردنا أن نحيطك علماً بها‬

120
00:09:30,278 --> 00:09:33,615
‫موظف سابق في (كروز)‬
‫(جيمي وايزل) من قسم المحاسبة‬

121
00:09:33,865 --> 00:09:36,242
‫هو على دراية كاملة بالمدفوعات وما إلى ذلك‬

122
00:09:36,618 --> 00:09:41,998
‫يبدو أنه أصيب بالهلع بسبب دعوى‬
‫قضائية وقد يكون على وشك الكلام‬

123
00:09:42,791 --> 00:09:44,167
‫خلت أننا حللنا هذه المشكلة‬

124
00:09:44,292 --> 00:09:47,128
‫- قلت إنني أملت...‬
‫- لا... تقاطعيني!‬

125
00:09:47,629 --> 00:09:51,216
‫قلت لي إن المشكلة حُلّت‬
‫فلمَ أسمع بها الآن؟‬

126
00:09:51,424 --> 00:09:54,594
‫كان على علم بالتفاصيل الكاملة‬
‫المتعلقة بباخرة (كاريبيان ناينتيز)‬

127
00:09:54,719 --> 00:09:56,721
‫كالرشاوى والعمليات الأخرى كلها‬

128
00:09:56,846 --> 00:10:01,309
‫ثم جرت ترقيته‬
‫لذا هو يعرف بالحسابات الوهمية‬

129
00:10:01,434 --> 00:10:07,690
‫- وأشرف على عدد من تبعات مشكلات (مو)‬
‫- حسناً، حسناً، حذروه‬

130
00:10:07,816 --> 00:10:11,277
‫اجعلوا فاضح الوشاة (سام) يكلمه‬

131
00:10:11,402 --> 00:10:15,782
‫وليقل له إن ما من حد لمصادرنا وسندمر حياته‬

132
00:10:17,742 --> 00:10:19,994
‫- من يعرف بالأمر؟‬
‫- (كاندل) و(كارل)‬

133
00:10:20,119 --> 00:10:21,913
‫- ماذا عن (ريا)؟‬
‫- لا، لا‬

134
00:10:22,163 --> 00:10:25,250
‫جيد، لا أريد أن أسمع بهذا الأمر‬

135
00:10:26,125 --> 00:10:27,502
‫جدوا حلاً‬

136
00:10:32,215 --> 00:10:34,843
‫(ريا) هي من نظم عطلة نهاية‬
‫هذا الأسبوع إذاً، صحيح؟‬

137
00:10:35,134 --> 00:10:37,595
‫أجل، كانت ناشطة جداً‬

138
00:10:37,887 --> 00:10:41,015
‫حسناً، لكن لا شك في أن الأمر كان صعباً عليك‬

139
00:10:42,559 --> 00:10:44,435
‫- كيف ذلك؟‬
‫- أنا فقط...‬

140
00:10:45,603 --> 00:10:48,022
‫أعرف كيف يكون عندما يتحمس لشيء جديد‬

141
00:10:51,442 --> 00:10:59,784
‫لا تقلقي علي، لست طفلة فلا‬
‫أتبول على السجاد كلما دوى الرعد‬

142
00:11:00,577 --> 00:11:05,206
‫أعتقد وحسب أن لدينا مصالح مشتركة‬

143
00:11:06,165 --> 00:11:08,459
‫فهل من الجيد السماح لها‬
‫بالتخطيط إلى هذا الحد؟‬

144
00:11:09,043 --> 00:11:14,883
‫إذا كانت ترغب في إقامة حفلة مفاجئة‬
‫كبيرة له، فمن أكون لأفسد الأمر؟‬

145
00:11:41,826 --> 00:11:43,286
‫منصة فرقة الموسيقى‬

146
00:11:44,579 --> 00:11:46,456
‫- ماذا حصل هناك يا أبي؟‬
‫- ماذا؟‬

147
00:11:47,624 --> 00:11:53,963
‫أمور مختلفة، الكثير من... أجل...‬

148
00:11:55,840 --> 00:11:58,885
‫كنتما محظوظين أنت و(إيوان)‬
‫لذهابكما إلى (كندا)‬

149
00:11:59,052 --> 00:12:01,512
‫كان الأمر سيئاً هناك أيضاً‬

150
00:12:03,139 --> 00:12:04,515
‫لا‬

151
00:12:05,642 --> 00:12:07,018
‫هذا المكان‬

152
00:12:08,353 --> 00:12:11,898
‫أنظر من حولي... لا أدري‬

153
00:12:14,567 --> 00:12:21,741
‫عدنا عندما توفيت أمي‬
‫لكن الأمر كان معقداً جداً‬

154
00:12:23,076 --> 00:12:24,994
‫لا يمكنك شرح الأمر‬

155
00:12:26,287 --> 00:12:27,664
‫فالأمر ليس كما تتصورين‬

156
00:12:28,748 --> 00:12:32,418
‫تنظرين إلى الصور القديمة وإلى الجميع‬
‫وتظنين أن الأمر بسيط للغاية‬

157
00:12:32,543 --> 00:12:40,885
‫لكنه كان... لا أدري ما كان ولكن...‬

158
00:12:44,138 --> 00:12:49,978
‫لم يكن... ما تحدثوا عنه‬

159
00:12:50,979 --> 00:12:52,397
‫لكن أخبرنا قصة‬

160
00:12:53,147 --> 00:12:54,899
‫- قصة؟‬
‫- أجل، عن تلك الفترة‬

161
00:12:55,024 --> 00:13:01,114
‫أجل، أتريد أن تسمع عن "برعم الوردة"؟‬

162
00:13:02,490 --> 00:13:04,742
‫برعم الوردة هو ورقة الدولار‬

163
00:13:06,661 --> 00:13:09,831
‫إنها كل ما احتجت إليه لمغادرة هذا المكان‬

164
00:13:14,460 --> 00:13:15,837
‫هذه قصة جيدة يا أبي‬

165
00:13:29,559 --> 00:13:30,935
‫سيدتي‬

166
00:13:31,394 --> 00:13:34,230
‫سيد (روي)، يسرني‬
‫الترحيب بك في ديارك‬

167
00:13:34,564 --> 00:13:37,483
‫لا أذكر بكاء أحدهم عندما رحلت‬

168
00:13:37,608 --> 00:13:38,985
‫- لكن شكراً لك‬
‫- شكراً لك سيدي‬

169
00:13:41,112 --> 00:13:42,488
‫مرحباً‬

170
00:13:43,281 --> 00:13:44,741
‫- مرحباً (ريا)‬
‫- (هيوغو)‬

171
00:13:44,866 --> 00:13:47,035
‫- شكراً لتنظيمك هذه الحفلة‬
‫- هذا من دواعي سروري‬

172
00:13:47,785 --> 00:13:50,663
‫أنت إذاً من النوع الذي لا ينظر‬
‫في عيني الشخص بعد الاحتيال عليه‬

173
00:13:52,248 --> 00:13:56,627
‫- تصرفت بحسن نية‬
‫- أجل، هذا هو المخيف برأيي‬

174
00:13:56,753 --> 00:13:58,129
‫لأنني أظن أنك تصدقين ذلك‬

175
00:13:58,254 --> 00:13:59,839
‫ماذا؟ تعتمدين على المصادر الخارجية للخداع؟‬

176
00:13:59,964 --> 00:14:02,383
‫الجزء الأيمن من دماغك مخصص‬
‫للكلام المنمق والأيسر للقتل؟‬

177
00:14:02,633 --> 00:14:06,345
‫- أنت تظلمينني‬
‫- أشعر بالسوء الآن‬

178
00:14:06,471 --> 00:14:09,640
‫زكيتك لدى (بيرس) وخرج الأمر عن سيطرتي‬

179
00:14:09,766 --> 00:14:13,519
‫فمن الواضح أن والدك شعر‬
‫بأنه تم تجاهله وهذه لم تكن نيتي‬

180
00:14:13,686 --> 00:14:16,230
‫وسمعت أنك اقترحت بعض الأسماء‬
‫على أبي لمنصب الرئيس التنفيذي؟‬

181
00:14:16,355 --> 00:14:19,150
‫- أجل، اقترحت أسماء عدة أشخاص‬
‫- وأنت من بينهم؟‬

182
00:14:19,734 --> 00:14:26,449
‫- حسناً، هكذا منصب لا يحتمل ترشيح كثيرين‬
‫- عجباً، يا لها من مفاجأة‬

183
00:14:26,616 --> 00:14:29,452
‫يحتاج إلى تعيين شخص قبل‬
‫اجتماع المساهمين، تعرفين ذلك‬

184
00:14:29,577 --> 00:14:32,622
‫أجل وأتساءل إلى من تميلين أكثر‬
‫من لفت انتباهك لتوصي به؟‬

185
00:14:32,747 --> 00:14:38,628
‫أتميلين إلى اختيار واحدة مثلي مثلاً؟‬
‫ترغب في قتلك أم... إلى نفسك؟‬

186
00:14:39,212 --> 00:14:41,297
‫لتحظي بفرصة ثانية‬
‫للحصول على راتب خيالي‬

187
00:14:41,506 --> 00:14:43,424
‫الأمر يثير اهتمامي‬
‫أبقيني مطلعة على المستجدات‬

188
00:14:45,510 --> 00:14:52,225
‫أسمعت إذاً أي شيء مهم بشأن أية صفقات تُبرم؟‬

189
00:14:53,226 --> 00:14:57,855
‫- من تقصد؟‬
‫- أقصد العفريتة الشقراء الصغيرة‬

190
00:14:58,731 --> 00:15:00,817
‫أهي على وشك الاستحواذ على السلطة كلها؟‬

191
00:15:08,157 --> 00:15:10,034
‫(فرانك) قلق‬

192
00:15:10,701 --> 00:15:13,913
‫- يقول إنه يشعر بأن هذا جديد‬
‫- لكنه يفعل ذلك عادة، صحيح؟‬

193
00:15:14,038 --> 00:15:16,833
‫أتذكرين عندما اشترى لتلك‬
‫المرأة آلة (هارمونيكا)؟‬

194
00:15:16,958 --> 00:15:20,044
‫- تقصد (سالي آن)؟‬
‫- لم تجد العزف عليها حتى‬

195
00:15:20,169 --> 00:15:21,546
‫هذا مغاير‬

196
00:15:21,796 --> 00:15:24,423
‫إنه يفقد تركيزه، يخرجان لتناول‬
‫العشاء ٤ مرات في الأسبوع؟‬

197
00:15:25,591 --> 00:15:27,135
‫تصويت المساهمين قريب‬

198
00:15:27,844 --> 00:15:29,929
‫إذا جرى استبدال مجلس الإدارة‬
‫يمكن أن يتغير كل شيء‬

199
00:15:30,179 --> 00:15:31,556
‫قد تفيدنا الخيارات‬

200
00:15:31,806 --> 00:15:35,893
‫حرصت على دعوة (إدوارد)‬
‫أيمكنك أن تجذبه لإقناعه؟‬

201
00:15:36,853 --> 00:15:41,440
‫لا أدري، أتجدينني جذاباً؟‬
‫يمكنني أن أحاول‬

202
00:15:41,816 --> 00:15:44,360
‫- يمكنني أن أحاول بقوة‬
‫- أيمكن أن يعتبرونا شركة خاصة؟‬

203
00:15:45,027 --> 00:15:47,738
‫سيرغبون في أن نجري‬
‫حملة دعائية إخبارية لهم‬

204
00:15:48,489 --> 00:15:52,535
‫هل هذا طرح جدّي يا (رومان)؟‬
‫يمكن أن تصبح لدينا سيولة ورقابة أقل‬

205
00:15:52,660 --> 00:15:57,206
‫حسناً، سأكلمه إذاً‬

206
00:15:58,207 --> 00:16:04,213
‫وثمة أمر إضافي وسريع، أيجب أن نتزوج؟‬

207
00:16:05,256 --> 00:16:08,217
‫- ماذا؟‬
‫- لا أقصد ذلك بل ما يعادله‬

208
00:16:08,342 --> 00:16:13,890
‫- كأن أختطفك وأجبرك على العيش معي‬
‫- هذا ليس معادلاً لذلك‬

209
00:16:14,098 --> 00:16:18,060
‫اقتليني إذاً واخصيني، افعلي شيئاً، أنا أمزح‬

210
00:16:18,186 --> 00:16:22,690
‫لكن تفهمينني، أنا أمقتك وأنت‬
‫تمقتينني، كما يفعلون في (ألمانيا)‬

211
00:16:22,815 --> 00:16:25,484
‫بأية حال، عليك التفكير‬
‫في أمور كثيرة، أفهم الأمر، لذا...‬

212
00:16:26,402 --> 00:16:27,778
‫إلى اللقاء‬

213
00:16:29,655 --> 00:16:32,491
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، لم ينتهِ المفعول، صحيح؟‬

214
00:16:33,242 --> 00:16:36,078
‫- وكأنها كانت علاقة العصر الجنسية‬
‫- ذكرني باسمك‬

215
00:16:36,204 --> 00:16:38,915
‫(جنيفر)، (جنيفر)، حسناً، ماذا نفعل؟‬

216
00:16:39,290 --> 00:16:41,542
‫"أشعر بأن علينا أن نشتري جزيرة"‬

217
00:16:41,709 --> 00:16:45,796
‫نضع سريراً عملاقاً بحجم جزيرة‬
‫ونمارس الحب اليوم كله‬

218
00:16:46,422 --> 00:16:48,716
‫أزرت (داندي) يوماً؟ أتودين القدوم إلى هنا؟‬

219
00:16:48,925 --> 00:16:50,760
‫- ماذا عن مسرحيتي؟‬
‫- "مسرحيتك؟"‬

220
00:16:51,552 --> 00:16:53,721
‫ستغيبين لليلتين وحسب، هيا‬

221
00:16:54,222 --> 00:16:58,351
‫ليست مسرحية لـ(آرثر ميلر)، صحيح؟‬
‫كما أنني أمتلك استديو سينمائي‬

222
00:17:00,686 --> 00:17:03,147
‫- أين تقع (داندي)؟‬
‫- ما رأيك لو تبحثين عنها في هاتفك‬

223
00:17:03,272 --> 00:17:04,649
‫وأنت في طريقك إلى المطار‬

224
00:17:04,774 --> 00:17:07,485
‫"لأنني سأرسل لك سائقاً‬
‫وسأجلبك على متن طائرة إلى هنا الليلة"‬

225
00:17:08,319 --> 00:17:10,947
‫كان طعم ماء الحنفية لذيذاً جداً‬

226
00:17:11,489 --> 00:17:14,325
‫- لقد تغير‬
‫- سيد (روي)، أمتفرّغ للحظة؟‬

227
00:17:14,450 --> 00:17:16,744
‫- أجل، بالطبع‬
‫- بالنسبة إلى وسائل النقل...‬

228
00:17:17,036 --> 00:17:19,747
‫- تبدين جميلة يا (مارشيا)‬
‫- شكراً لك‬

229
00:17:20,498 --> 00:17:25,628
‫وددت أن أسألك عن شيء‬

230
00:17:26,671 --> 00:17:30,383
‫أتخضعين دورياً لفحوصات‬
‫الأمراض المنقولة جنسياً؟‬

231
00:17:31,509 --> 00:17:35,680
‫- عذراً؟‬
‫- لا نزال أنا وهو نمارس الجنس‬

232
00:17:36,889 --> 00:17:40,935
‫- لا أعرف ما يخبرك به‬
‫- آسفة، أجهل ما تتحدثين عنه‬

233
00:17:41,060 --> 00:17:45,481
‫سأكون مرتاحة أكثر إذا عرفت أنك "نظيفة"‬

234
00:17:45,606 --> 00:17:50,653
‫- فلا أعرف من تضاجعين غيره‬
‫- هذا الكلام غير ملائم...‬

235
00:17:50,778 --> 00:17:57,660
‫اسمعي، حاربت وخسرت وحاربت وفزت‬

236
00:17:57,994 --> 00:18:03,582
‫لكن عندما أخسر يخسر الطرف الآخر عيناً أيضاً‬

237
00:18:03,874 --> 00:18:09,714
‫عذراً، عذراً، (مارشيا) هلا تمنحيننا‬
‫٥ دقائق قبل تناول المشروب؟‬

238
00:18:09,839 --> 00:18:11,799
‫بالطبع، شكراً لك (ريا)‬

239
00:18:15,761 --> 00:18:17,138
‫هل كل شيء على ما يرام؟‬

240
00:18:17,388 --> 00:18:21,809
‫- ما آخر الأخبار؟‬
‫- بالطبع... كل شيء جيد‬

241
00:18:21,934 --> 00:18:24,603
‫- نحن في طريقنا لتحقيق الهدف‬
‫- جيد، جيد‬

242
00:18:24,812 --> 00:18:29,692
‫شكراً لك لتوليك أمر تنظيم العشاء البسيط‬
‫ومعارفك السياسية وما إلى ذلك‬

243
00:18:29,817 --> 00:18:34,989
‫تسرني المساعدة‬
‫لكن أشعر بوجود بعض الاضطرابات‬

244
00:18:36,490 --> 00:18:40,786
‫- (شيف)‬
‫- (شيف) مفرطة الحماسة‬

245
00:18:41,329 --> 00:18:45,666
‫لديها خيال جامح فلطالما صنعت فزيعات من‬
‫الملابس التي كانت ترميها على أرض غرفة نومها‬

246
00:18:46,000 --> 00:18:49,670
‫حسناً، إن كنت لا تمانع سماع‬
‫القليل من التقييمات‬

247
00:18:50,671 --> 00:18:54,467
‫هنالك بعض المنزعجين ومشاعر غيرة قوية‬

248
00:18:55,009 --> 00:18:57,303
‫أخشى أن أفقد عيناً برغيف خبز فرنسي‬

249
00:18:58,262 --> 00:19:02,266
‫لنقل إن (ريا) تضرب كلابها أو عشاقها، لا أدري‬

250
00:19:02,767 --> 00:19:04,143
‫سيحب أبي ذلك‬

251
00:19:04,268 --> 00:19:05,811
‫المشكلة أن ما نظنه فاعلاً ليس كذلك‬

252
00:19:06,312 --> 00:19:08,939
‫علينا أن نكون واضحين وصريحين‬
‫بالنسبة إلى خطة الهجوم‬

253
00:19:09,148 --> 00:19:12,318
‫فلا بد من أن تكون ليبرالية وخادعة‬
‫فهي منافقة ورخيصة‬

254
00:19:13,402 --> 00:19:17,573
‫- قولي لها أن تسأل عن (روز)‬
‫- تباً‬

255
00:19:17,698 --> 00:19:21,577
‫- أجل‬
‫- هذا تصرف قذر ونتن سيحبطها‬

256
00:19:21,702 --> 00:19:24,872
‫أجل، ما رأيك بأن تتقرب قليلاً من (ريا) الليلة؟‬

257
00:19:25,039 --> 00:19:28,751
‫- تعرف...‬
‫- ماذا؟‬

258
00:19:28,876 --> 00:19:34,048
‫حسناً، مازحها قليلاً‬
‫وتودد إليها ليرى أبي ذلك وحسب‬

259
00:19:34,423 --> 00:19:36,425
‫لن يؤذيها ذلك ولكن سيساعدنا‬

260
00:19:36,634 --> 00:19:39,678
‫أيمكن أن يذكر (راي) الصغير الأمر في النخب؟‬

261
00:19:40,554 --> 00:19:42,348
‫- تريدني أن أفجر قنبلة؟‬
‫- أجل‬

262
00:19:43,849 --> 00:19:45,309
‫أتشغلينني لأغراض جنسية؟‬

263
00:19:46,143 --> 00:19:48,646
‫لا... لا أطلب شيئاً جنونياً يا (توم)‬

264
00:19:48,771 --> 00:19:52,233
‫اجعلها تضحك وأحطها بذراعيك قليلاً‬
‫وداعبها بمرفقك‬

265
00:19:52,358 --> 00:19:56,779
‫تريدينني أن أتودد إلى المرأة‬
‫التي تستحوذ على رب عملي المرعب؟‬

266
00:19:56,987 --> 00:20:01,992
‫هيا يا (توم)، لا أقصد أي تودد قذر‬
‫إنه تودد بنية الأذى وحسب‬

267
00:20:06,831 --> 00:20:08,707
‫(كاندل)، هل أنت جاهز للقضاء على (ريا)؟‬

268
00:20:08,874 --> 00:20:10,251
‫- أسنتلاعب بها؟‬
‫- أجل‬

269
00:20:10,584 --> 00:20:14,130
‫سنجرب حيلة (روز) معها‬
‫لنرى إن كانت ستتأثر‬

270
00:20:17,842 --> 00:20:19,218
‫"كيف حالك يا (توماس)؟"‬

271
00:20:22,513 --> 00:20:24,515
‫هذا رائع، إنه رائع‬

272
00:20:24,640 --> 00:20:29,812
‫أجل... أتعتقد أن ما من ضير في أن أرفع نخباً؟‬

273
00:20:29,937 --> 00:20:32,690
‫- فلا أريد أن أغضب أحداً‬
‫- أجل، بالتأكيد‬

274
00:20:33,524 --> 00:20:37,403
‫يمكنك أن ترفعي نخب أمه (هيلين)‬

275
00:20:38,320 --> 00:20:43,868
‫و... ولعلك تذكرين (روز)، أخته‬

276
00:20:43,993 --> 00:20:46,328
‫توفيت وقد يُقدر لك ذلك‬

277
00:20:47,496 --> 00:20:48,873
‫- شكراً لك‬
‫- أجل، بالطبع‬

278
00:20:53,711 --> 00:20:55,629
‫مساء الخير جميعاً‬

279
00:20:57,923 --> 00:21:05,347
‫أعرف أنني المجنونة الجديدة ضمن المجموعة‬
‫لكن وددت أن أشكر حضوركم جميعاً‬

280
00:21:05,473 --> 00:21:11,270
‫وأردت أن أهنئ رافع الستار القوي خاصتنا‬

281
00:21:12,354 --> 00:21:15,566
‫وبالنظر إلى حفل الغد التكريمي‬

282
00:21:16,525 --> 00:21:21,822
‫فلنرفع كؤوسنا لنشرب نخب‬
‫الحاضرين معنا الليلة بأرواحهم‬

283
00:21:21,947 --> 00:21:24,033
‫- (هيلين)، والدة (لوغن)‬
‫- نخب (هيلين)‬

284
00:21:24,158 --> 00:21:25,534
‫نخب (هيلين)‬

285
00:21:26,869 --> 00:21:28,621
‫ونخب أخته (روز)‬

286
00:21:35,711 --> 00:21:38,255
‫- لذا، نخبكم جميعاً‬
‫- نخبك‬

287
00:21:38,380 --> 00:21:39,757
‫- نخبك‬
‫- نخبك‬

288
00:21:55,648 --> 00:21:57,816
‫أحسنت، انظري إلى نفسك‬
‫وأنت تتأقلمين معنا‬

289
00:21:58,567 --> 00:22:02,738
‫أنت كالمستشار الذي كان يزعجني في‬
‫المخيم عندما كنت في الـ١٢ من العمر‬

290
00:22:02,863 --> 00:22:06,200
‫- جميل، أهي مقولة عن الشاعر (كيتس)؟‬
‫- إنها لشاعر مجهول‬

291
00:22:07,952 --> 00:22:11,455
‫أرى ما تفعلينه وهو جيد وينجح‬

292
00:22:11,580 --> 00:22:14,375
‫أنت امرأة جذابة في متوسط العمر ونشيطة ومسلية‬

293
00:22:14,542 --> 00:22:20,631
‫تتصف بالاستغلال الأنثوي الذي ينجح‬
‫مع الرياضيين الأغبياء أو ما شابههم‬

294
00:22:21,090 --> 00:22:23,884
‫لست من يكدر الأجواء‬

295
00:22:24,885 --> 00:22:26,554
‫أنا مبهجة وإنما شديدة الحركة‬

296
00:22:27,221 --> 00:22:30,808
‫- أرانا نتعاون معاً‬
‫- حقاً؟ يمكنك رؤية ذلك؟‬

297
00:22:30,975 --> 00:22:34,770
‫- تحاولين تملق الغبي؟ أحسنت، اغربي‬
‫- لا‬

298
00:22:36,313 --> 00:22:40,192
‫لكن أفهمك وبعض الأمور تستغرق وقتاً لتتضح‬

299
00:22:40,317 --> 00:22:43,070
‫لكن يصدف أنني أتصور أنك‬
‫تتمتع بالحدس الأفضل من بينهم جميعاً‬

300
00:22:43,195 --> 00:22:46,073
‫حسناً... هذا هراء وإنما شكراً لك‬

301
00:22:46,532 --> 00:22:50,703
‫مرحباً، مرحباً‬
‫مرحباً، الحفلة في ذروتها هنا‬

302
00:22:51,120 --> 00:22:53,664
‫انظروا إلينا، الظرفاء‬
‫والجميلون كلهم في مكان واحد‬

303
00:22:55,833 --> 00:22:58,711
‫هذا الركن هنا أشبه بركن‬
‫الشخصيات المهمة، صحيح؟‬

304
00:22:59,003 --> 00:23:04,008
‫يجب أن يمنعوا الدخول إليها بوضع حبل‬
‫مخملي وشريط خاص بالشخصيات المهمة‬

305
00:23:07,469 --> 00:23:12,641
‫- اسمع يا أبي، بالنسبة إلى المسرحية‬
‫- أجل، أعتذر لأننا لم...‬

306
00:23:12,891 --> 00:23:16,937
‫لا تقلق، لا... الأمر‬
‫فقط أن الأمر يكلفني الكثير‬

307
00:23:17,813 --> 00:23:20,065
‫وقد بدأت تظهر لدي بعض المشكلات المادية‬

308
00:23:20,232 --> 00:23:24,278
‫- من المفيد أن نتحدث‬
‫- لا تقلق بني، أنا متأكد من أنك ستجد حلاً‬

309
00:23:26,947 --> 00:23:32,953
‫- (ريا)، أين الديار بالنسبة إليك؟‬
‫- دياري في كل مكان‬

310
00:23:33,829 --> 00:23:38,792
‫سمعت أن أمك... هل هذا صحيح؟‬
‫لقد تطوعت مع الاشتراكيين الديمقراطيين‬

311
00:23:38,917 --> 00:23:42,379
‫يا إلهي، حذار يا رفاق‬
‫لدينا شخص ميوله يسارية هنا‬

312
00:23:42,963 --> 00:23:45,257
‫خبئوا الإيصالات بسرعة قبل أن تأخذ ضرائب أكثر‬

313
00:23:47,134 --> 00:23:52,306
‫- أجل، نحن لا نتفق في كل شيء‬
‫- صحيح‬

314
00:23:53,057 --> 00:23:55,184
‫آسفة، لا تضف لها فهي لا تشرب‬

315
00:23:58,687 --> 00:24:04,401
‫حسناً، أنا أرتشف المشروب‬
‫لكن لا، لا أشرب فعلاً، لا‬

316
00:24:06,278 --> 00:24:09,573
‫- أجل، آسفة‬
‫- ليس بالخطب الجلل‬

317
00:24:10,908 --> 00:24:14,161
‫هلا تضع لي القليل وحسب؟‬

318
00:24:15,120 --> 00:24:16,497
‫لشرب نخباً‬

319
00:24:20,376 --> 00:24:22,252
‫- إليكم نخباً‬
‫- رائع‬

320
00:24:22,378 --> 00:24:27,716
‫أود القول وحسب إنه من الرائع‬
‫جمع كل من نعرف ونحب في مكان واحد‬

321
00:24:27,841 --> 00:24:30,928
‫- للاحتفال بحياة أبي‬
‫- أجل، أحسنت‬

322
00:24:31,053 --> 00:24:33,597
‫وأنا ممتن لـ(ريا) لتنظيمها "جنازة" رائعة‬

323
00:24:33,722 --> 00:24:38,102
‫أقصد احتفالاً تذكارياً، لا، أقصد أمسية‬

324
00:24:39,520 --> 00:24:45,776
‫حسناً، أرجوك، يشرفني‬
‫أن أحيي رجلاً‬

325
00:24:45,901 --> 00:24:48,487
‫سيدفننا جميعاً ذات يوم بلا شك‬

326
00:24:49,988 --> 00:24:51,740
‫- صحيح، أحسنت‬
‫- نخبك‬

327
00:24:51,865 --> 00:24:53,492
‫- نخبك‬
‫- ادفنا يا أبي‬

328
00:24:54,368 --> 00:24:55,744
‫نخب أبي‬

329
00:25:01,709 --> 00:25:05,254
‫- لدي واحدة في مؤخرتي‬
‫- لا تخدشها وحسب‬

330
00:25:05,796 --> 00:25:09,717
‫يا إلهي، أشعر بأن الأمر غريب‬
‫بوجود محتجّ واحد‬

331
00:25:09,925 --> 00:25:12,219
‫فلا تعرف إن كان عليك أن تنظر في عينيه أم...‬

332
00:25:13,345 --> 00:25:16,265
‫- "(روي) البغيض"‬
‫- حسناً، اعتمدوا في ذلك على المسودة الأولى‬

333
00:25:16,390 --> 00:25:17,891
‫لكن لأكون منصفاً، الأمر فعال جداً‬

334
00:25:18,016 --> 00:25:21,311
‫يبدو أن العدائية أقل حدة هنا‬
‫وكأنهم يعتبروننا أصدقاء‬

335
00:25:22,229 --> 00:25:23,605
‫انظروا إلى هذا الهراء‬

336
00:25:23,856 --> 00:25:26,400
‫لو كان هذا المكان في (بروكلين)‬
‫لكان بِيع بـ٥ ملايين دولار بسهولة‬

337
00:25:26,692 --> 00:25:28,902
‫لا بأس به، إنه عادي جداً‬

338
00:25:29,027 --> 00:25:31,947
‫يمكنني أن أعيش هنا، أقصد أنني‬
‫قد أفعل لكن أحدهم يستطيع ذلك‬

339
00:25:33,157 --> 00:25:37,453
‫قلت لي إنه عاش في مصرف صحي‬
‫مفتوح وربته الجرذان، لكن هذا...‬

340
00:25:37,911 --> 00:25:40,581
‫أجل، عليك أن تسترقي النظر‬
‫من تلك النافذة، مؤكد هو الحمام‬

341
00:25:40,748 --> 00:25:42,124
‫وهذا المكان البائس‬
‫يعود إلى ما قبل الحرب‬

342
00:25:42,833 --> 00:25:46,044
‫- يستحيل أن يكون أبي عاش في مجارٍ‬
‫- هذا الشيء يجعل الأمر أسوأ‬

343
00:25:47,087 --> 00:25:49,673
‫وأشعر بأنه يجتذب البعوض‬

344
00:25:49,798 --> 00:25:52,968
‫- البعوض يعض عث الرمل لدي‬
‫- توقف وحسب‬

345
00:25:53,093 --> 00:25:54,970
‫لا أشعر بالراحة الآن‬

346
00:25:56,430 --> 00:25:57,806
‫ها نحن أولاء‬

347
00:26:04,229 --> 00:26:09,526
‫- هل تغير كثيراً؟‬
‫- أجل، تغير كل شيء‬

348
00:26:13,739 --> 00:26:15,115
‫ماذا يفعل؟‬

349
00:26:17,743 --> 00:26:22,831
‫حسناً، ها هو، ماذا يفترض أن أفعل؟‬

350
00:26:23,207 --> 00:26:29,254
‫- ربما التقاط صورة، قالوا إن بوسعك دخوله‬
‫- لا، شكراً لك، هيا بنا‬

351
00:26:32,049 --> 00:26:33,884
‫- مهلاً، مهلاً‬
‫- يا للذكريات‬

352
00:26:35,260 --> 00:26:37,596
‫- لدي خبر مستجد‬
‫- حقاً؟‬

353
00:26:37,721 --> 00:26:39,097
‫(جايمس وايزل)‬

354
00:26:39,223 --> 00:26:41,892
‫لا نريد إزعاج والدك فنحن‬
‫نعرف أنه يستمتع بهذه المناسبة‬

355
00:26:43,101 --> 00:26:45,020
‫تلقينا اتصالاً وقد نرغب في سماع رأيك‬

356
00:26:45,145 --> 00:26:46,688
‫- اتفقنا؟‬
‫- أجل‬

357
00:26:46,814 --> 00:26:49,691
‫قدمنا العرض المصحوب بتهديد للسيد (ويزل)‬

358
00:26:49,942 --> 00:26:52,820
‫عرضنا ٥ ملايين رفعناها حتى ١٠، لكنه رفض‬

359
00:26:53,570 --> 00:26:55,823
‫رفض الـ١٠ ملايين، لمَ قد يرفض هذا المبلغ؟‬

360
00:26:55,948 --> 00:26:57,658
‫لا أدري، ربما يحاول أن يناور‬

361
00:26:58,367 --> 00:26:59,910
‫علينا أن نتخلص من هذه المشكلة‬

362
00:27:00,035 --> 00:27:01,453
‫- لذا سأضاعف العرض‬
‫- أجل‬

363
00:27:01,578 --> 00:27:02,955
‫علينا أن نفعل أي شيء لإقناعه، صحيح؟‬

364
00:27:03,121 --> 00:27:06,166
‫- أجل، تبدو هذه خطوة ذكية‬
‫- حسناً، أردت أن أعلمك بذلك وحسب‬

365
00:27:06,667 --> 00:27:09,044
‫من الجيد أن نبقي مزاج والدك‬
‫جيداً من أجل الاحتفالات‬

366
00:27:09,294 --> 00:27:10,671
‫بالتأكيد‬

367
00:27:23,225 --> 00:27:28,146
‫- سيد (روي)، يسرني جداً تمكنك من القدوم‬
‫- هلا نرى ما اشتراه مالي‬

368
00:27:28,856 --> 00:27:34,027
‫كل شيء عصري جداً لجهة الطباعة‬
‫ولدينا مطبعة (أوفسيت) بشريط ورق‬

369
00:27:35,028 --> 00:27:38,824
‫علي أن أقر بأن تجهيزاتنا أفضل من تلك التي‬
‫في غالبية الصحف في (المملكة المتحدة)‬

370
00:27:39,575 --> 00:27:45,414
‫يا للروعة، كلية كاملة لتعليم للتدريب‬
‫على تجميع الأخبار المضللة‬

371
00:27:46,290 --> 00:27:47,666
‫أجل‬

372
00:27:47,875 --> 00:27:49,918
‫هنالك ١٠ أسباب لعدم تقاضيك أي أجر‬

373
00:27:54,882 --> 00:28:00,053
‫آسفة، علي أن أسألك، لمَ تحاول إيذائي؟‬

374
00:28:01,722 --> 00:28:05,934
‫- أحاول إيذاءك؟ ماذا تقصدين؟‬
‫- (روز)، كلانا يعرف مقصدك من ذلك‬

375
00:28:08,437 --> 00:28:14,776
‫إن كان علي قول شيء فهو أنني‬
‫منزعج بعض الشيء نيابة عن أختي‬

376
00:28:15,360 --> 00:28:22,492
‫وعن (فرانك) و(جيري) وأتساءل بشأن‬
‫آراء البقية لكن أبي يعرف، لذا...‬

377
00:28:24,244 --> 00:28:28,707
‫بالرغم من ذلك، لا أعرف بصراحة كيف فعلت ذلك‬

378
00:28:30,667 --> 00:28:32,336
‫مع كل ما مررت به‬

379
00:28:36,131 --> 00:28:39,468
‫- لكنك بارع‬
‫- صحيح، شكراً لك‬

380
00:28:39,593 --> 00:28:46,892
‫أنت بارع، لكن وضعك ما‬
‫زال غير مستقر ولست مستعداً‬

381
00:28:47,684 --> 00:28:49,478
‫أنا بخير‬

382
00:28:50,354 --> 00:28:52,147
‫لقد تخطيت مشكلاتي‬

383
00:28:53,065 --> 00:28:57,361
‫وتعرفت إلى امرأة جديدة وهي رائعة‬

384
00:28:57,653 --> 00:29:02,699
‫لذا، أجل، لست في وضع سيئ كالذي تتصورينه‬

385
00:29:02,824 --> 00:29:04,493
‫لا، لا بأس‬

386
00:29:06,912 --> 00:29:11,833
‫لكن عندما نتجاوز هذه المسألة برمتها...‬

387
00:29:13,669 --> 00:29:15,128
‫سيقع الاختيار عليك‬

388
00:29:15,796 --> 00:29:20,217
‫أنا أخبرك بذلك الآن، لطالما كنت المختار‬

389
00:29:21,301 --> 00:29:27,307
‫حسناً، شكراً لك، لا أعرف‬
‫بهذا الشأن ولكن شكراً لك‬

390
00:29:36,650 --> 00:29:38,485
‫يسألون إن كنت ترغب في البقاء لتناول الغداء‬

391
00:29:38,610 --> 00:29:41,405
‫- بالتأكيد لا‬
‫- سأحرص على إخبارهم بذلك، "بالتأكيد لا"‬

392
00:29:48,328 --> 00:29:53,250
‫- انظروا من نجح بالقدوم‬
‫- أستغيّر اسم المطار أيضاً؟ مع هربك؟‬

393
00:29:53,542 --> 00:29:56,878
‫- هل اتصلت (مارشيا) بك؟‬
‫- لا، اتصلت امرأتك الجديدة‬

394
00:29:57,004 --> 00:30:01,133
‫- حسناً‬
‫- كلية (لوغن روي) للصحافة‬

395
00:30:01,842 --> 00:30:05,679
‫ما التالي؟ العيادة النسائية لـ(جاك) السفاح؟‬

396
00:30:06,096 --> 00:30:09,891
‫- هل تحريت عنها في البلدة؟‬
‫- رأيت ما يكفي‬

397
00:30:10,058 --> 00:30:12,769
‫فقد كنت تنشر اسمك في أرجاء المنطقة‬
‫كما لو كان لوحة جدارية‬

398
00:30:13,270 --> 00:30:16,857
‫- حاولوا إقناعي بدخول المنزل القديم‬
‫- لتعليق لوحة تذكارية أخرى؟‬

399
00:30:19,359 --> 00:30:25,323
‫- رأيت سمّنة كبيرة عند منصة الموسيقى‬
‫- بالتأكيد فعلت‬

400
00:30:25,449 --> 00:30:27,951
‫هذا العجوز البائس‬

401
00:30:28,076 --> 00:30:30,829
‫كنت أحتفظ بسجل للطيور التي أراها‬

402
00:30:30,954 --> 00:30:36,001
‫وكان جدك يراجعه ويشطب‬
‫تلك التي لم يصدق أنني رأيتها‬

403
00:30:36,126 --> 00:30:39,171
‫لطالما بالغت في تسجيل مشاهداتك‬

404
00:30:41,590 --> 00:30:43,467
‫- نعم؟‬
‫- "مرحباً أيها المساهم القيّم"‬

405
00:30:44,885 --> 00:30:46,261
‫من المتكلم؟‬

406
00:30:46,386 --> 00:30:47,763
‫"عليك قريباً اتخاذ قرار‬
‫بشأن استثمارك في (ويستار)"‬

407
00:30:48,764 --> 00:30:50,766
‫روبوط يتصل بي الآن‬

408
00:30:50,891 --> 00:30:54,644
‫كنت سأقول إنه تسرني رؤيتك‬
‫أنت وأخوك تدردشان‬

409
00:30:55,645 --> 00:30:57,272
‫أجل، حسناً...‬

410
00:30:58,565 --> 00:31:02,903
‫- أجل، إنه طائر عجوز وقوي لكنه...‬
‫- مفلس أخلاقياً‬

411
00:31:03,820 --> 00:31:05,363
‫إنه نكرة‬

412
00:31:05,697 --> 00:31:13,371
‫قد يكون مسؤولاً على المستوى الشخصي‬
‫عن موت هذا الكوكب أكثر من أي إنسان آخر‬

413
00:31:13,538 --> 00:31:19,211
‫كما أنه يقدم سلسلة (كاليسبترون)‬
‫وهو عبارة عن برنامج ترفيهي قوي وعادي‬

414
00:31:19,377 --> 00:31:25,258
‫بالنسبة إلى الحيوات التي ستُدمر على يد‬
‫منكري التغير المناخي الساقطين خاصته‬

415
00:31:25,425 --> 00:31:30,514
‫بالإمكان المجادلة بثقة بأنه أسوأ من (هتلر)‬

416
00:31:34,893 --> 00:31:39,272
‫- صحيح، حسناً...‬
‫- وسأقدّر توقفك عن العمل لديه‬

417
00:31:41,024 --> 00:31:42,400
‫حسناً...‬

418
00:31:42,984 --> 00:31:49,157
‫تطورت بشكل كبير‬
‫وقد يبدو كلامي غبياً‬

419
00:31:49,282 --> 00:31:52,119
‫ولكن لعلي أنجح بالعمل من الداخل‬

420
00:31:52,244 --> 00:31:54,287
‫- وبهذه الطريقة...‬
‫- إذا رفضت طلبي هذا‬

421
00:31:54,412 --> 00:32:01,002
‫أعتقد أنه من حقي أن أستبعد اسمك‬
‫من قائمة المستفيدين من آخر وصية لي‬

422
00:32:01,169 --> 00:32:02,546
‫حسناً‬

423
00:32:03,839 --> 00:32:08,635
‫- لأن هذا سيكلف الكثير‬
‫- قرابة الـ٢٥٠ مليون دولار‬

424
00:32:09,469 --> 00:32:12,389
‫وأنا واثق من أن منظمة (غرين بيس)‬
‫ستكون شاكرة لي‬

425
00:32:13,265 --> 00:32:16,059
‫لا... بالتأكيد، إنه لمبلغ ضخم‬

426
00:32:17,060 --> 00:32:18,436
‫إنه لقرار صعب‬

427
00:32:24,901 --> 00:32:26,945
‫- يا صاح!‬
‫- مرحباً يا أخي!‬

428
00:32:27,154 --> 00:32:29,865
‫يا إلهي! رائحتك زكية أرغب في لعق رقبتك‬

429
00:32:31,324 --> 00:32:36,371
‫شكراً لحضورك، سيُسر أبي لرؤية... أصدقاء قدامى‬

430
00:32:36,788 --> 00:32:40,667
‫مرحباً، سآخذ واحدة‬
‫من تلك المشروبات الذهبية‬

431
00:32:41,501 --> 00:32:43,253
‫- ماذا تشاهد؟‬
‫- رياضة اسكتلندية‬

432
00:32:43,378 --> 00:32:46,006
‫- أفكر في الاستثمار فيها‬
‫- في كرة القدم الاسكتلندية؟‬

433
00:32:46,548 --> 00:32:49,259
‫يبدون كمخصيين يحاولون مضاجعة صندوق بريد‬

434
00:32:49,426 --> 00:32:52,262
‫- يعجبني أداء فريق (هيبز) أو فريق (هارتس)‬
‫- حقاً؟‬

435
00:32:53,013 --> 00:32:56,308
‫(هارتس) هو فريق أبي المفضل‬
‫إنه الذكرى الوحيدة التي يطيقها من طفولته‬

436
00:32:56,975 --> 00:32:58,727
‫وكيل الأعمال في (أسبانيا)، (بيغ بولر)‬

437
00:32:58,852 --> 00:33:01,563
‫إذا اشتريت النادي‬
‫سيقرضني ٩ لاعبين محترفين‬

438
00:33:01,813 --> 00:33:04,733
‫نتسلق سلم الاحتراف ونحتل المركز‬
‫الثاني في دوري أبطال (أوروبا)‬

439
00:33:04,858 --> 00:33:06,943
‫ثم نستحوذ على بطولة السوبر الأوروبية‬

440
00:33:07,194 --> 00:33:12,532
‫- أقلب الفريق وأتركه‬
‫- أجهل ما تتحدث عنه لكن يبدو رائعاً‬

441
00:33:12,908 --> 00:33:15,160
‫أكثر روعة من أية علاقة جنسية غريبة‬

442
00:33:15,410 --> 00:33:17,662
‫- أتود المشاركة؟‬
‫- ربما‬

443
00:33:17,954 --> 00:33:23,210
‫لكن أيمكننا التحدث في ما ناقشناه‬
‫سابقاً عن الاستثمار بمبلغ كبير؟‬

444
00:33:23,335 --> 00:33:25,587
‫أو حتى جعلنا مؤسسة خاصة؟‬

445
00:33:25,712 --> 00:33:28,590
‫- هل كلمت والدك؟‬
‫- بوسعنا أن نناقش هذا الأمر‬

446
00:33:28,882 --> 00:33:34,054
‫علينا أن نجري تلك المناقشة‬
‫البائسة إذاً، كمزايدين منتشين‬

447
00:33:34,179 --> 00:33:37,265
‫لدي مطلق الصلاحية للتصرف نيابة عن أبي‬

448
00:33:37,390 --> 00:33:42,520
‫جيد، كما هي حالي مع أبي، أجل‬
‫اللعنة، تشابهنا الكبير غريب‬

449
00:33:44,105 --> 00:33:49,110
‫أحسنت يا فتى، أدخلوها في الشباك‬
‫أيها السفلة المهووسين بركل الكرات‬

450
00:33:49,819 --> 00:33:52,864
‫اشتر الفريق معي، مناصفة‬

451
00:33:53,240 --> 00:33:55,450
‫أشتريهم؟ الفريق؟‬

452
00:33:56,243 --> 00:33:57,744
‫أجل، دعني أفكر في الأمر‬

453
00:33:58,286 --> 00:34:03,875
‫لا أرى ما يمنع ذلك عدا عن أنني لا أفقه‬
‫شيئاً في كرة القدم الاسكتلندية ولا تهمني‬

454
00:34:04,000 --> 00:34:06,836
‫لكن أجل، دعني أفكر‬
‫في الأمر قليلاً، فريق (هارتس)‬

455
00:34:09,464 --> 00:34:12,300
‫أكنت تنظرين إلى صفحة الغولف الخليعة؟‬

456
00:34:14,844 --> 00:34:18,598
‫- أيمكنني أن آخذ الصابون في الحمام؟‬
‫- أجل، خذيه كله‬

457
00:34:30,694 --> 00:34:32,070
‫نعم؟‬

458
00:34:32,195 --> 00:34:33,863
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً (كونر)‬

459
00:34:34,197 --> 00:34:36,157
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- نحن نتحضر‬

460
00:34:36,658 --> 00:34:40,453
‫- في أية ساعة الحفلة؟‬
‫- لن تكون المفاجأة الكبرى قبل الثامنة‬

461
00:34:41,496 --> 00:34:44,416
‫- إذاً...‬
‫- طلبت إلي (ويلا) تفقدك‬

462
00:34:44,541 --> 00:34:49,254
‫لأن (جنيفر) ممثلة رئيسية في المسرحية‬

463
00:34:49,379 --> 00:34:55,176
‫- أمن الممكن أن تعيدها لتشارك في المسرحية؟‬
‫- أخشى أنني لا أستطيع ذلك‬

464
00:34:55,343 --> 00:35:03,059
‫لأنني و(جنيفر) منشغلان حالياً‬
‫في واحدة من أروع الاستكشافات الجنسية‬

465
00:35:03,310 --> 00:35:07,397
‫- نحن كـ(لويس) و(كلارك) في المضاجعة‬
‫- هيا يا رجل، أتوسل إليك‬

466
00:35:07,522 --> 00:35:09,649
‫أنا أخسر المال ولا يمكنني تحمل الخسارة‬

467
00:35:09,774 --> 00:35:14,654
‫- آسف يا صاح ولكن تلك المسرحية...‬
‫- أنا مستاء جداً من النتيجة‬

468
00:35:14,779 --> 00:35:16,614
‫أعرف ذلك وأنا آسف‬

469
00:35:21,703 --> 00:35:25,582
‫لا أريد أن أفسد احتفالات (ريا)‬
‫ولكن حان الوقت لنقضي عليها‬

470
00:35:26,333 --> 00:35:28,209
‫- يجب أن نجهز عليها بالكامل‬
‫- جميل‬

471
00:35:28,335 --> 00:35:30,170
‫حسناً، أحسنت بتهدئتنا يا أختاه‬

472
00:35:30,295 --> 00:35:32,213
‫هل ستكون هناك مشهيات في هذا الاحتفال‬
‫توقعت أين تكون هناك مشهيات‬

473
00:35:32,339 --> 00:35:35,633
‫أفكر في أن نخبره بشكل مباشر‬

474
00:35:35,759 --> 00:35:39,512
‫- نخبره جميعاً بأننا لن نسمح بالأمر‬
‫- أيمكنني أن أتكلم؟‬

475
00:35:39,721 --> 00:35:43,058
‫- حسناً‬
‫- هل (ريا) هي الأسوأ على الإطلاق؟‬

476
00:35:43,600 --> 00:35:49,647
‫- أم أن وجود امرأة غريبة منطقي الآن؟‬
‫- حسناً، وصل تأثيرها إليك؟‬

477
00:35:50,106 --> 00:35:53,234
‫لا، الأمر فقط أنني أحارب على جبهتين‬

478
00:35:53,360 --> 00:35:57,280
‫وقد أضطر إلى أن أطلب إلى أبي‬
‫مساعدة مالية وهي كانت متفهمة‬

479
00:35:57,405 --> 00:35:58,782
‫هذا هراء، (كين)؟‬

480
00:35:59,532 --> 00:36:02,577
‫- حسناً...‬
‫- حسناً؟ هيا‬

481
00:36:03,953 --> 00:36:06,498
‫- أنت تدعمها أيضاً أيها المتخاذل؟‬
‫- لا، أنا فقط...‬

482
00:36:07,332 --> 00:36:10,001
‫- أنت فقط...، أنت تفعل ذلك‬
‫- أعتقد فقط أنك تبالغين‬

483
00:36:10,126 --> 00:36:12,253
‫عذراً؟ كيف أثرت فيك؟‬

484
00:36:12,462 --> 00:36:16,508
‫أتعتقد أنك ستُمنح يوماً‬
‫فرصة أخرى في مرحلة ما؟ لا‬

485
00:36:16,716 --> 00:36:19,844
‫- وأنت يا (رومان)؟ لا‬
‫- حسناً...‬

486
00:36:20,178 --> 00:36:23,640
‫لا، هي تظن أنك غبي‬
‫أو لعلك أغبى من أن ترى ذلك‬

487
00:36:23,765 --> 00:36:26,518
‫سحقاً لك، أفقه في هذا العمل أكثر‬
‫منك وأكثر من أي واحد منكم‬

488
00:36:26,643 --> 00:36:28,478
‫لا أحد يهتم يا (رومان) للتدريب الإداري‬

489
00:36:28,603 --> 00:36:31,147
‫- أبي يهتم وكذلك (جيري)‬
‫- إنه أشبه برعاية نهارية في الشركة‬

490
00:36:31,272 --> 00:36:35,443
‫- ليس كذلك‬
‫- هذا ليس رداً جيداً، لا تضحكا على ذلك‬

491
00:36:35,568 --> 00:36:37,112
‫- (شيف)‬
‫- شكراً لتعاملك مع الأمر بجدية‬

492
00:36:37,237 --> 00:36:40,615
‫- أنا أفعل‬
‫- المشكلة أن الأمر واضح‬

493
00:36:41,825 --> 00:36:46,329
‫- أبي يريد (ريا) وهذا جلي، لذا...‬
‫- لكنه مخطئ‬

494
00:36:46,454 --> 00:36:47,831
‫- أجل ولكن...‬
‫- هذه في حال أردت الأمر مكتوباً‬

495
00:36:47,956 --> 00:36:50,667
‫ربما عليك أن تستسلمي‬

496
00:36:51,418 --> 00:36:55,338
‫- بصراحة، بدأت تعجبني‬
‫- تعجبه‬

497
00:36:55,547 --> 00:36:58,383
‫أجل، لهذا السبب لا يمكنك وضع‬
‫خطة مع (كونر) فهو أول المتخاذلين‬

498
00:36:58,508 --> 00:37:00,635
‫أول المتخاذلين، حسناً، شكراً لك‬

499
00:37:00,969 --> 00:37:04,139
‫أنت فتاة مدللة، أتعرفون؟‬
‫لم يعان أي منكم ما عانيته لذا...‬

500
00:37:04,597 --> 00:37:07,142
‫أنا حزين الآن فقد أرسلوا أمي‬
‫إلى مستشفى الأمراض العقلية‬

501
00:37:07,267 --> 00:37:08,643
‫اغرب‬

502
00:37:08,768 --> 00:37:10,437
‫أعتقد أنك تتصرفين بطريقة‬
‫عاطفية للغاية مع الأمر برمته‬

503
00:37:10,562 --> 00:37:14,107
‫يا إلهي! أتتهمني بأنني عاطفية؟‬

504
00:37:14,732 --> 00:37:16,401
‫- بحق السماء‬
‫- أترين؟‬

505
00:37:16,776 --> 00:37:19,863
‫كنت سأشرح الأمر لك لكونك غبية‬
‫لكن أعتقد أنه أبلى حسناً بذلك‬

506
00:37:31,291 --> 00:37:33,918
‫(رومان) و(كاندل) و(كونر)‬
‫كان ذلك كارثياً‬

507
00:37:34,294 --> 00:37:35,670
‫يؤسفني ذلك‬

508
00:37:36,337 --> 00:37:40,175
‫علينا أن نخبره صراحة‬
‫بأنها حاولت التحرش بك‬

509
00:37:40,842 --> 00:37:44,512
‫لا! هل أنت جادة؟ ما تطلبينه ليس طبيعياً‬

510
00:37:44,637 --> 00:37:46,306
‫في الواقع، نقول إنها حاولت... لا أدري‬

511
00:37:46,431 --> 00:37:50,018
‫إضافة إلى ذلك، قد تكون حقيقة الأمر‬

512
00:37:50,143 --> 00:37:55,148
‫أن وجود (ريا) منطقي أكثر بالنسبة إلي‬

513
00:37:56,024 --> 00:37:58,610
‫- ربما‬
‫- عذراً؟‬

514
00:37:58,735 --> 00:38:01,738
‫المرأة التي بالكاد تعرفها وجودها‬
‫منطقي أكثر بالنسبة إليك من زوجتك؟‬

515
00:38:01,863 --> 00:38:05,116
‫هيا! الأمر معقّد ووالدك معقّد‬

516
00:38:05,241 --> 00:38:08,119
‫أتعتقدين أنك إن تخلصت منها‬
‫سيعيد إليك والدك المنصب تلقائياً؟‬

517
00:38:08,620 --> 00:38:11,664
‫- لا‬
‫- حسناً يا (توم)، لن أستسلم‬

518
00:38:12,290 --> 00:38:13,666
‫لن أفعل‬

519
00:38:13,917 --> 00:38:17,003
‫قدم لي عرضاً بائساً وسأسترده‬

520
00:38:19,214 --> 00:38:23,885
‫لدينا اللورد (بروفيست)‬
‫وغرفة التجارة ورئيس المجلس‬

521
00:38:24,469 --> 00:38:30,892
‫- لدينا من ٢٠ إلى ٣٠ شخصاً، هل هذا صحيح؟‬
‫- لا أدري، لست سكرتيرتك‬

522
00:38:32,602 --> 00:38:34,103
‫اسمعي، ابقي قدر ما تشائين‬

523
00:38:34,229 --> 00:38:37,023
‫وأنا سأنسحب بعد تناول العشاء‬
‫وسأقول إن علي إجراء اتصالات‬

524
00:38:37,148 --> 00:38:39,317
‫- أريد أن أخرج وحسب‬
‫- حسناً‬

525
00:38:50,912 --> 00:38:52,288
‫"(هيلن إيلسبيث روي)"‬

526
00:38:52,413 --> 00:38:53,790
‫"صالة عرض (هيلن إيلسبيث روي)‬
‫للهندسة والفن والتصميم"‬

527
00:38:56,543 --> 00:38:57,961
‫تكريم لملك‬

528
00:38:59,879 --> 00:39:04,551
‫- يخطر في بالي المؤرخ (تاسيتوس)‬
‫- أجل، أجل، (تاسيتوس)، (تاسيتوس) الكلاسيكي‬

529
00:39:05,343 --> 00:39:09,055
‫"صنع أرضاً مقفرة ويعتبرها إمبراطورية"‬

530
00:39:09,472 --> 00:39:16,187
‫(تاسيتوس)، كلامه كله حكم‬
‫هل من اقتباس سيئ له؟‬

531
00:39:16,688 --> 00:39:18,439
‫هل قدمت استقالتك؟‬

532
00:39:19,399 --> 00:39:22,902
‫أنا... ما زلت أفكر في الأمر‬

533
00:39:28,283 --> 00:39:32,579
‫يبدو... أننا نعاني ردود أفعال سيئة‬

534
00:39:32,912 --> 00:39:37,375
‫أياً كانت الآراء الجيدة التي انتشرت عنا‬
‫فقد أطاحت بها أخرى واسعة الانتشار‬

535
00:39:37,584 --> 00:39:40,211
‫حسناً، تحلقوا، ثمة أخبار‬

536
00:39:41,838 --> 00:39:44,674
‫حسناً جميعاً‬
‫ها نحن أولاء، ها نحن أولاء‬

537
00:39:47,093 --> 00:39:48,636
‫حسناً جميعاً‬

538
00:39:49,846 --> 00:39:53,433
‫أظهروا حماسة ولنر ابتساماتكم العريضة‬

539
00:40:01,691 --> 00:40:03,776
‫مفاجأة!‬

540
00:40:05,778 --> 00:40:07,155
‫يا إلهي!‬

541
00:40:11,659 --> 00:40:15,079
‫كلهم في الداخل!‬
‫رأيت (بيتر ماغيلن) البائس‬

542
00:40:15,747 --> 00:40:22,462
‫و(سيد) و(جيف غرينواي)! بئساً لي!‬
‫خلت أننا سنتناول عشاء بسيطاً وندردش‬

543
00:40:22,629 --> 00:40:24,255
‫فكرت (ريا) في أن الأمر سيكون لطيفاً‬

544
00:40:29,093 --> 00:40:30,470
‫هلا ندخل؟‬

545
00:40:48,112 --> 00:40:49,572
‫يا للروعة‬

546
00:40:51,199 --> 00:40:56,162
‫لم أر هذا من قبل، انظري إلى ذلك‬
‫أعتقد أن هذه صحيفة (ذي دنفر كرونيكل)‬

547
00:40:56,704 --> 00:40:58,081
‫تدربت فيها‬

548
00:40:59,290 --> 00:41:00,667
‫هل كل شيء على ما يرام؟‬

549
00:41:02,835 --> 00:41:04,212
‫أجل...‬

550
00:41:04,796 --> 00:41:07,423
‫انتشر خبر وجودي هنا وزملائي‬
‫في المسرحية استشاطوا غضباً‬

551
00:41:07,548 --> 00:41:09,801
‫لا تقلقي، لا تقلقي، سنجد حلاً‬

552
00:41:10,009 --> 00:41:12,637
‫حسناً، حسناً‬

553
00:41:12,845 --> 00:41:16,182
‫واجهنا هنا مشكلة كبيرة‬
‫بالنسبة إلى التوزيع‬

554
00:41:17,016 --> 00:41:18,393
‫لكن أقدم أبي على ذلك الأمر الرائع...‬

555
00:41:18,518 --> 00:41:22,814
‫أقال لك أحد يوماً أنك‬
‫تتحدث عن والدك... كثيراً؟‬

556
00:41:24,440 --> 00:41:32,281
‫- حسناً... لا، لا أعتقد أنهم أخبروني‬
‫- لا أقصد أي سوء، أنا أوضح أمراً وحسب‬

557
00:41:33,950 --> 00:41:39,205
‫لا بأس، وجوده مهم، في حياتنا‬
‫أتريدين إلقاء التحية عليه؟‬

558
00:41:40,623 --> 00:41:41,999
‫- حسناً‬
‫- أجل‬

559
00:41:42,166 --> 00:41:44,794
‫- لكنه يبدو منشغلاً، حسناً‬
‫- لا، لا، أريدك أن تتعرفي عليه‬

560
00:41:45,128 --> 00:41:47,213
‫- سيحبك‬
‫- لدي اقتراح لك‬

561
00:41:47,338 --> 00:41:48,715
‫- حقاً؟‬
‫- أجل‬

562
00:41:48,840 --> 00:41:52,135
‫لدينا فرصة لك لتتمتع بدور مالي في مسرحيتنا‬

563
00:41:52,260 --> 00:41:55,138
‫ولا أدري إن وصلتك الأخبار‬
‫لكن ردود الأفعال المتعلقة بها ممتازة‬

564
00:41:55,555 --> 00:41:59,308
‫أتعرف؟ لذا أود أن أكلمك عن ذلك...‬

565
00:42:01,436 --> 00:42:03,312
‫- أبي، أقدم لك (جنيفر)‬
‫- مرحباً‬

566
00:42:04,230 --> 00:42:06,941
‫- تشرفت بلقائك‬
‫- يسرني لقاؤك أيضاً‬

567
00:42:08,693 --> 00:42:12,572
‫- وتهانيّ أيضاً فهذا رائع جداً‬
‫- شكراً لك‬

568
00:42:12,864 --> 00:42:14,240
‫أجل‬

569
00:42:14,615 --> 00:42:19,454
‫- (جنيفر) مذهلة فعلاً‬
‫- شكراً‬

570
00:42:20,747 --> 00:42:22,123
‫إنها ممثلة مسرحية‬

571
00:42:22,707 --> 00:42:28,963
‫- ليس فعلاً‬
‫- أنت... أنت كذلك بالفعل‬

572
00:42:30,506 --> 00:42:34,927
‫- بأية حال، هذا رائع جداً‬
‫- أجل، بالفعل‬

573
00:42:36,345 --> 00:42:42,602
‫- علي أن أختلط مع الناس، تشرفت‬
‫- أجل‬

574
00:42:51,110 --> 00:42:54,113
‫- أرأيت حبيبة (كاندل) الجديدة؟‬
‫- أجل‬

575
00:42:54,697 --> 00:42:56,115
‫إنها بلهاء‬

576
00:42:59,577 --> 00:43:04,081
‫- أتود... عقد هدنة الليلة؟‬
‫- أجل‬

577
00:43:06,000 --> 00:43:08,795
‫- جلبت لك شيئاً‬
‫- شكراً لك‬

578
00:43:12,048 --> 00:43:17,053
‫- جميل، منازل جميلة‬
‫- أجل‬

579
00:43:17,178 --> 00:43:21,974
‫- هذا جميل‬
‫- إنها منازلنا يا أبي، كلها‬

580
00:43:22,141 --> 00:43:25,353
‫- حقاً؟‬
‫- أجل، في (ماليبو)، تذكر...‬

581
00:43:28,272 --> 00:43:29,649
‫عمل جميل‬

582
00:43:31,484 --> 00:43:36,531
‫- لا تحب الماضي كثيراً، صحيح؟‬
‫- بلى، بلى‬

583
00:43:38,115 --> 00:43:40,910
‫الأمر فقط... أنه كان حافلاً‬

584
00:43:42,161 --> 00:43:46,666
‫المستقبل حقيقي، لكن الماضي...‬

585
00:43:50,628 --> 00:43:52,004
‫كله مختلق‬

586
00:43:53,631 --> 00:43:56,300
‫الوضع سيئ هذه المرة‬

587
00:44:00,012 --> 00:44:01,389
‫لا تشرب‬

588
00:44:03,432 --> 00:44:09,772
‫لديها أرقام معارفي وتعرف الجميع‬
‫هنا وأنا لم أكن أعرف شيئاً‬

589
00:44:11,315 --> 00:44:13,693
‫- أجل‬
‫- إنها من الحزب الديمقراطي‬

590
00:44:14,694 --> 00:44:17,405
‫- وليبرالية‬
‫- أجل ولكن أنا كذلك‬

591
00:44:17,613 --> 00:44:21,367
‫أجل، لكنك تفهمين الأمر، عن دراية‬

592
00:44:22,034 --> 00:44:26,455
‫أقصد... أخبرتني أنها تشرب‬
‫تشاركت الويسكي معها‬

593
00:44:27,707 --> 00:44:30,585
‫- كانت تغويني‬
‫- ما عدنا نستخدم هذه العبارة‬

594
00:44:30,751 --> 00:44:36,048
‫أعرف ذلك، أعرف، اندثرت‬
‫الكثير من العبارات المفيدة‬

595
00:44:41,137 --> 00:44:44,974
‫- أنا قلق‬
‫- لا تقلق يا أبي‬

596
00:44:46,142 --> 00:44:47,518
‫هل كنت مصيباً؟‬

597
00:44:51,355 --> 00:44:58,529
‫لأنك ذكية، أنت ذكية بالفعل‬

598
00:45:00,990 --> 00:45:06,037
‫عذراً، آسفة على المقاطعة‬
‫أريد أن أسأل عن الإجراءات لليلة‬

599
00:45:06,203 --> 00:45:07,663
‫- بالطبع‬
‫- علي أن أسأل...‬

600
00:45:08,039 --> 00:45:11,792
‫- لا، علي أن... أتبول‬
‫- حسناً‬

601
00:45:11,959 --> 00:45:13,461
‫- أين الحمام؟‬
‫- في الداخل‬

602
00:45:16,505 --> 00:45:17,882
‫مرحباً‬

603
00:45:21,677 --> 00:45:23,054
‫عمي (لوغن)‬

604
00:45:23,220 --> 00:45:25,806
‫مرحباً، وددت أن أقول لك‬
‫إنها ليلة سعيدة وحسب‬

605
00:45:29,602 --> 00:45:30,978
‫لا أدري...‬

606
00:45:33,314 --> 00:45:35,274
‫لا أدري، أردت أن...‬

607
00:45:37,109 --> 00:45:41,405
‫لعلي وصلت إلى نهاية الطريق بالنسبة إلى...‬

608
00:45:44,742 --> 00:45:46,118
‫ماذا؟‬

609
00:45:46,327 --> 00:45:52,625
‫أوضح لي جدي أنني إن كنت أرغب في‬
‫ضمان مستقبلي فعلي أن أقطع علاقتي بك‬

610
00:45:53,209 --> 00:45:56,504
‫- والتفاوض على الانسحاب‬
‫- أحقاً قال ذلك؟‬

611
00:45:58,631 --> 00:46:04,762
‫سرني التعامل معكم وتعلمت الكثير‬

612
00:46:04,887 --> 00:46:08,766
‫وآمل أن أكون قد ساهمت بشيء أيضاً‬

613
00:46:10,351 --> 00:46:11,727
‫تعجبني يا (غريغ)‬

614
00:46:14,522 --> 00:46:18,067
‫- حسناً‬
‫- صدقاً، تعجبني‬

615
00:46:19,694 --> 00:46:22,780
‫- ماذا قال؟‬
‫- هدد بحرماني من الميراث‬

616
00:46:23,114 --> 00:46:24,490
‫لن يفعل ذلك‬

617
00:46:24,907 --> 00:46:26,617
‫إنه أجبن من أن يفعل ذلك‬

618
00:46:27,618 --> 00:46:30,371
‫لهذا السبب حياته كلها بلا قيمة‬

619
00:46:31,664 --> 00:46:35,209
‫لكن تعرف أن القرار لك في النهاية يا فتى‬

620
00:46:37,294 --> 00:46:39,922
‫- أجل‬
‫- أتريد العم الممتع؟‬

621
00:46:41,674 --> 00:46:43,384
‫أم الجد النكد؟‬

622
00:46:51,350 --> 00:46:55,855
‫وبهذا أدعو لعقد اجتماع لجنة‬
‫"ماذا سنفعل بحق السماء؟" الجديدة‬

623
00:46:56,397 --> 00:47:00,026
‫قدمنا العرض الثاني المصحوب‬
‫بتهديد للسيد (وايزل) ورفضه‬

624
00:47:00,735 --> 00:47:02,445
‫- ماذا رفض؟‬
‫- كل شيء‬

625
00:47:02,695 --> 00:47:05,781
‫عرضنا عليه ٢٠ مليون دولار‬
‫ولم يرف له جفن‬

626
00:47:06,407 --> 00:47:09,785
‫لم يخش تكلفة الدعوى القانونية‬
‫ولا رغبة لديه أبداً في التوصل إلى تسوية‬

627
00:47:09,910 --> 00:47:13,497
‫- طلبنا إليه أن يضع الرقم الذي يشاء‬
‫- يبدو أن ما من رقم سيرضيه‬

628
00:47:13,664 --> 00:47:17,668
‫- لا ثمن له؟‬
‫- من الواضح أن شيئاً ما يحصل في الخفاء‬

629
00:47:17,793 --> 00:47:19,587
‫- نعتقد أن ثمة من يدعمه‬
‫- من؟‬

630
00:47:19,920 --> 00:47:25,634
‫- أي شخص يضمر الضغينة لـ(ويستار)‬
‫- اجلبي دليل الهاتف فالقائمة طويلة جداً‬

631
00:47:25,760 --> 00:47:28,429
‫يُحتمل أن ينفضح الأمر، السجلات الوهمية‬

632
00:47:28,637 --> 00:47:31,515
‫- وسلسلة الكشف عن اتفاقيات عدم الإفصاح‬
‫- اللعنة!‬

633
00:47:31,974 --> 00:47:33,934
‫الأمر يحصل بشكل سريع جداً‬

634
00:47:34,435 --> 00:47:38,564
‫سمعنا خبراً عن (ويزل) بأنه يفاوض‬
‫للظهور على التلفاز للكشف عما لديه‬

635
00:47:38,689 --> 00:47:41,067
‫- اللعنة، اللعنة‬
‫- أجل، ستكون فضيحة كبيرة‬

636
00:47:41,192 --> 00:47:42,777
‫وستكون ضربة موجعة لنا‬

637
00:47:43,027 --> 00:47:46,822
‫أفسد الأمر أي إعلان متعلق بالمدير التنفيذي‬
‫فسيمزقون كل من سيشغل هذا المنصب‬

638
00:47:46,989 --> 00:47:49,200
‫السؤال المطروح حالياً...‬

639
00:47:49,867 --> 00:47:52,620
‫متى نخبره بالأمر؟ أنفعل ذلك الليلة؟‬

640
00:47:52,953 --> 00:47:55,289
‫أيود أحد أن يختم الليلة بلعبة‬
‫"خنزير بري على الأرض"؟‬

641
00:47:55,414 --> 00:48:00,419
‫الفكرة الرئيسية أن...‬
‫(ويزل) يشكل تهديداً وجودياً‬

642
00:48:03,714 --> 00:48:05,091
‫حسناً‬

643
00:48:07,259 --> 00:48:08,803
‫اتركوا الأمر الليلة‬

644
00:48:09,136 --> 00:48:11,555
‫فليستمتع بالأمسية وسنخبره غداً‬

645
00:48:12,181 --> 00:48:13,766
‫- حقاً؟‬
‫- أجل‬

646
00:48:14,141 --> 00:48:17,436
‫وإذا اضطررت إلى أن أخبره بأنك‬
‫من قرر ذلك، أستبقين متمسكة به؟‬

647
00:48:18,813 --> 00:48:20,189
‫هذا هو قراري‬

648
00:48:20,314 --> 00:48:27,988
‫مساء الخير جميعاً، يسرنا وجودكم‬
‫الليلة لتكريم... إنجازات أبي وحياته‬

649
00:48:29,532 --> 00:48:34,203
‫لذا... فيما كانت (ريا) تخطط‬
‫للمناسبة طلبت إلي المساعدة‬

650
00:48:34,370 --> 00:48:40,960
‫بتقديم تكريم من... نوع خاص‬

651
00:48:41,085 --> 00:48:44,171
‫وبعد بذل جهد لإقناعي... حسناً‬

652
00:48:45,339 --> 00:48:47,133
‫- ها نحن أولاء‬
‫- "(روي)"‬

653
00:48:47,383 --> 00:48:48,759
‫أيوشك أن يتعرى؟‬

654
00:48:48,926 --> 00:48:51,887
‫أعتقد أنه سيستمني على المسرح على صورة لأبي‬

655
00:48:52,429 --> 00:48:54,640
‫صديقي (سكويغل) جهز لي هذه الأغنية‬

656
00:48:55,808 --> 00:48:59,103
‫اسمعوها "ولد في شارع (نورث بانك)‬
‫إنه ملك (إيست سايد)"‬

657
00:48:59,228 --> 00:49:02,731
‫"بقي قوياً طوال ٥٠ سنة والآن هو يقود‬
‫سيارة فارهة مرتدياً بزة خِيطت يدوياً"‬

658
00:49:02,898 --> 00:49:06,235
‫"مع الغنائم والثروات‬
‫تحية لك أيها الفريق أول"‬

659
00:49:07,236 --> 00:49:09,071
‫لا، إنه... لا‬

660
00:49:10,865 --> 00:49:14,952
‫- إنه (كين دبليو إيه)‬
‫- هذا بشع جداً‬

661
00:49:15,077 --> 00:49:16,453
‫لكن لا أستطيع أن أشيح بنظري عنه‬

662
00:49:16,620 --> 00:49:20,833
‫"اللام ترمز إلى (لوغن)‬
‫كونوا مثله فهو يجد اللعب"‬

663
00:49:21,375 --> 00:49:26,338
‫"يلعب كمحترف"‬

664
00:49:26,672 --> 00:49:30,676
‫"اللام ترمز إلى (لوغن)‬
‫كونوا مثله فهو يجد اللعب"‬

665
00:49:30,801 --> 00:49:36,640
‫"يلعب كمحترف"‬
‫رافقوني في الغناء!‬

666
00:49:36,765 --> 00:49:41,770
‫"ربح الكثير وخسر الكثير‬
‫لن يتوقف أبداً ولعله يخفق مرة"‬

667
00:49:41,896 --> 00:49:43,898
‫"لكن لا تفقد صوابك يا أخي‬
‫لقد عانيت الأمرين"‬

668
00:49:44,023 --> 00:49:46,483
‫"لكن بما أنه أبي أنا حي وبخير"‬

669
00:49:46,609 --> 00:49:51,447
‫"صنع قلائل وشكل فاشلين‬
‫وهو أب لكثيرين وأنجز ما يتوجب عليه"‬

670
00:49:51,572 --> 00:49:56,577
‫"لذا لا تحاولوا التكلم عن الملك بالسوء‬
‫اغربوا وقبّلوا الخاتم"‬

671
00:49:56,744 --> 00:50:02,666
‫"اللام ترمز إلى (لوغن)‬
‫كونوا مثله فهو يجد اللعب"‬

672
00:50:02,875 --> 00:50:05,377
‫رافقوني في الغناء!‬

673
00:50:06,545 --> 00:50:11,342
‫"عندما أقول لام تقولون (لوغن)"‬

674
00:50:11,675 --> 00:50:13,052
‫"اللام ترمز إلى..."‬

675
00:50:14,053 --> 00:50:16,138
‫- "ترمز إلى..."‬
‫- "(لوغن)"‬

676
00:50:16,597 --> 00:50:19,016
‫- "اللام ترمز إلى..."‬
‫- عليك أن توقف هذا‬

677
00:50:19,141 --> 00:50:21,268
‫- "اللام ترمز إلى..."‬
‫- "(لوغن)!"‬

678
00:50:21,644 --> 00:50:23,020
‫"اللام ترمز إلى..."‬

679
00:50:24,063 --> 00:50:28,776
‫"اللام ترمز إلى... (لوغن) البائس"‬

680
00:50:30,110 --> 00:50:31,904
‫أعتقد أن هذا كتب نهاية الشركة‬

681
00:50:32,196 --> 00:50:35,532
‫قد يكون ابتلعنا ثقب أسود‬
‫لن نخرج منه أبداً لشدة الحرج‬

682
00:50:35,950 --> 00:50:38,202
‫(داندي) وهذا المنزل البائس‬

683
00:50:43,207 --> 00:50:44,667
‫هلا تعيرونني انتباهكم؟‬

684
00:50:45,000 --> 00:50:49,755
‫سنعرض شهادات التقدير‬
‫للرجل والأسطورة (لوغن روي)‬

685
00:50:52,049 --> 00:50:54,593
‫"مرحباً أبي، مرحباً جميعاً"‬

686
00:50:56,637 --> 00:51:04,019
‫"أجل، كلكم تعرفون أنني عرفت‬
‫أوقاتاً سيئة وأخرى جيدة و..."‬

687
00:51:05,688 --> 00:51:13,737
‫"وما لا تعرفونه على الأرجح أن أبي‬
‫هو من وقف بجانبي في أحلك الأوقات"‬

688
00:51:13,862 --> 00:51:16,365
‫أبي، عذراً على المقاطعة، أتذكر (إدوارد)؟‬

689
00:51:17,283 --> 00:51:19,952
‫أردت أن أهنئك على حياتك الحافلة بالنجاحات‬

690
00:51:20,077 --> 00:51:21,745
‫شكراً، لم أمت بعد‬

691
00:51:22,454 --> 00:51:26,917
‫كما أنني حضرت لك هدية...‬
‫نحن الاثنين حضرناها لك‬

692
00:51:27,042 --> 00:51:28,419
‫اشترينا فريق (ذا هارتس)‬

693
00:51:29,461 --> 00:51:31,547
‫- "عيداً سعيداً يا (لوغن)"‬
‫- (هارتس)؟‬

694
00:51:33,716 --> 00:51:35,092
‫تقصد فريق كرة القدم؟‬

695
00:51:36,593 --> 00:51:40,014
‫- لماذا؟‬
‫- لماذا؟ لأنه فريق (هارتس) المفضل لديك‬

696
00:51:41,557 --> 00:51:43,225
‫- أحب فريق (هيبز)‬
‫- (هيبز)؟‬

697
00:51:44,518 --> 00:51:45,894
‫حقاً؟‬

698
00:51:46,061 --> 00:51:50,065
‫هل أنت واثق من ذلك؟ خلت أنك تحب‬
‫فريق (هارتس) وأنا واثق من ذلك يا أبي‬

699
00:51:51,150 --> 00:51:53,027
‫أتعرف؟ لعلك محق‬

700
00:51:53,986 --> 00:52:01,035
‫ما أدراني بالفريق الذي شجعت طوال حياتي؟‬
‫لعلي أشجع فريق (كيلمارنوك)‬

701
00:52:01,493 --> 00:52:05,831
‫أو فريق الـ(رينجرز) البائس؟‬
‫وما أدراني بحق السماء؟‬

702
00:52:05,956 --> 00:52:09,585
‫إن كان يعزيك الأمر‬
‫فأنا فاشل جداً في شراء الهدايا‬

703
00:52:09,710 --> 00:52:12,921
‫- أجل، أشتري دوماً الهدية الخطأ‬
‫- هذا أنا، شاهد‬

704
00:52:13,505 --> 00:52:15,215
‫"ما عساي أقول؟ تهاني على..."‬

705
00:52:15,424 --> 00:52:16,800
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

706
00:52:16,925 --> 00:52:23,265
‫اسمعي يا (شيف)، أتساءل بشأن ما نظمته (ريا)‬

707
00:52:24,767 --> 00:52:29,688
‫اسمع يا أبي، إن كنت تظن‬
‫الأمر صائباً فهو كذلك‬

708
00:52:29,813 --> 00:52:32,024
‫هذا كل ما في الأمر‬

709
00:52:34,276 --> 00:52:35,694
‫وهي المناسبة‬

710
00:52:36,070 --> 00:52:37,446
‫هي المناسبة للوقت الراهن‬

711
00:52:39,990 --> 00:52:42,159
‫"مرحباً يا أبي، تهانيّ"‬

712
00:52:44,620 --> 00:52:49,583
‫"أعرف أنك تكره هذا الهراء كله‬
‫لذا سأقول تباً لك يا أبي"‬

713
00:52:49,708 --> 00:52:53,962
‫"وليتنا نتناول النبيذ بدلاً من التواجد‬
‫مع كل هؤلاء الخائفين منك"‬

714
00:52:57,341 --> 00:52:59,218
‫ثق بحدسك، اتفقنا؟‬

715
00:52:59,718 --> 00:53:03,472
‫لا يمكنك أن تعطيني أو تعطي‬
‫أي شخص آخر المنصب بسبب العاطفة‬

716
00:53:04,598 --> 00:53:07,810
‫- تعرف ذلك‬
‫- شكراً لك عزيزتي‬

717
00:53:08,977 --> 00:53:11,355
‫- شكراً لك‬
‫- أجل‬

718
00:53:12,356 --> 00:53:14,400
‫٣٠ ثانية وينتهي عرض الشريط سيد (روي)‬

719
00:53:18,654 --> 00:53:20,030
‫هل أنت بخير؟‬

720
00:53:20,280 --> 00:53:23,659
‫- أكان كل ذلك مبالغاً فيه؟‬
‫- لا أحب المفاجآت كثيراً‬

721
00:53:27,955 --> 00:53:31,458
‫لم أتوقع رؤية هذا العدد من الأصدقاء‬

722
00:53:32,251 --> 00:53:36,505
‫نلتم مني أيها السفلة، نجحتم في ذلك فعلاً‬

723
00:53:39,174 --> 00:53:42,010
‫لكن صدقاً، لا، تأثرت‬

724
00:53:44,763 --> 00:53:47,391
‫يقول البعض إنني متزوج بعملي‬

725
00:53:48,225 --> 00:53:51,645
‫اسألوا أياً من زوجاتي وحسب‬

726
00:53:52,938 --> 00:53:58,444
‫لكنني مندهش مما حققته (ويستار)‬
‫طوال السنوات الـ٥٠ الماضية‬

727
00:53:58,777 --> 00:54:03,240
‫وأنا فخور بعائلتي التي ساعدتني‬
‫لأصل إلى ما وصلت إليه‬

728
00:54:04,700 --> 00:54:09,913
‫ويبدو لي أنني الآن وبعد أن‬
‫قضيت ٥٠ سنة على رأس الشركة‬

729
00:54:11,206 --> 00:54:14,501
‫أجد أنها قد تكون خطوة ذكية الآن‬

730
00:54:14,960 --> 00:54:21,425
‫التفكير في هوية من سيساعدني‬
‫في كتابة الفصل التالي‬

731
00:54:23,302 --> 00:54:29,766
‫سأعلن الليلة أنني وبعد فترة وجيزة سأعين...‬

732
00:54:31,643 --> 00:54:36,899
‫(ريا جوريل) في منصب‬
‫كبير الرؤساء التنفيذيين لدي‬

733
00:54:38,317 --> 00:54:39,776
‫سيعقب ذلك الإدلاء بتصريح‬

734
00:55:07,554 --> 00:55:09,848
‫مرحباً، كان ذلك مشوقاً جداً‬

735
00:55:13,936 --> 00:55:15,312
‫أجل‬

736
00:55:21,193 --> 00:55:26,865
‫كررت... كلمة "رائع" كثيراً‬

737
00:55:29,326 --> 00:55:30,702
‫ماذا؟‬

738
00:55:32,037 --> 00:55:35,207
‫عندما كنت تكلمين أبي كررت كلمة "رائع" كثيراً‬

739
00:55:36,333 --> 00:55:42,047
‫- حقاً؟ حسناً، لم ألاحظ ذلك‬
‫- لا بأس بذلك، لا بأس‬

740
00:55:48,011 --> 00:55:50,264
‫أنت تتجمدين من البرد، سأجلب لك معطفاً‬

741
00:55:50,597 --> 00:55:51,974
‫- سأعود في الحال‬
‫- حسناً‬

742
00:56:00,482 --> 00:56:02,192
‫أيمكننا أن نخرج (جنيفر)‬
‫من هنا على متن أول رحلة؟‬

743
00:56:02,317 --> 00:56:05,571
‫- بالتأكيد، هل كل شيء على ما يرام؟‬
‫- أجل، الأمور جيدة‬

744
00:56:06,446 --> 00:56:11,910
‫ربما... (توني)، أخبرها أنني قد أكون منشغلاً‬

745
00:56:12,661 --> 00:56:14,037
‫حسناً‬

746
00:56:15,914 --> 00:56:18,875
‫عذراً، شكراً‬

747
00:56:27,134 --> 00:56:28,510
‫ليلة لطيفة، صحيح؟‬

748
00:56:31,430 --> 00:56:36,059
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- لم تخبرني شيئاً عن رغبتك في التنحي‬

749
00:56:36,643 --> 00:56:38,604
‫- لماذا؟‬
‫- أعتذر‬

750
00:56:39,438 --> 00:56:43,108
‫- كسرت شيئاً هنا‬
‫- لم يعجبني الأمر...‬

751
00:56:44,401 --> 00:56:47,195
‫عندما قلت إن علي أن أبيع شركتي‬

752
00:56:49,489 --> 00:56:54,745
‫تسمع ما تود سماعه‬
‫ثم تعاقبني على شيء لم أقله؟‬

753
00:56:55,245 --> 00:57:02,169
‫- قد أكون أسأت التقدير‬
‫- أنت مهمل، كنت تهملني‬

754
00:57:02,294 --> 00:57:03,670
‫(مارشيا)...‬

755
00:57:04,046 --> 00:57:07,341
‫مللت، أنت تشعرني بالملل‬

756
00:57:09,051 --> 00:57:11,386
‫عذراً، حان وقت تعليق اللوحة سيد (روي)‬

757
00:57:13,555 --> 00:57:16,558
‫- سأغادر‬
‫- (مارشيا)، لا تكوني غبية، إنها لوحة‬

758
00:57:16,975 --> 00:57:20,646
‫لا قدر الله أن أفوت تعليقها، صحيح؟‬

759
00:57:20,937 --> 00:57:24,399
‫شاهد قبرك الصغير واللامع‬

760
00:57:28,487 --> 00:57:31,114
‫أعتقد أن عليك أن تواجه عاقبة أفعالك وحدك‬

761
00:57:32,282 --> 00:57:36,912
‫أمي كانت لتكره كل هذا‬
‫وذلك الهراء الذي تسميه أخباراً‬

762
00:57:37,120 --> 00:57:41,667
‫رأيناها آخر مرة عندما كنت‬
‫في الخامسة وأنا في الرابعة‬

763
00:57:42,751 --> 00:57:45,754
‫لكنك تعرف نوع الصحافة‬
‫التي كانت لتوافق عليها؟‬

764
00:57:46,213 --> 00:57:49,216
‫أعرف أنها لما كانت وافقت‬
‫أبداً على ما أصبحت إليه‬

765
00:57:49,800 --> 00:57:52,678
‫ماذا؟ تريد استغلالي؟‬

766
00:57:53,261 --> 00:57:57,933
‫أنا متفاجئ وحسب أنك لا تزال حياً‬
‫أي رجل آخر لكان مات من شدة الخزي‬

767
00:57:59,142 --> 00:58:04,648
‫يصعب علي الجزم، أيهما ضار أكثر؟‬
‫مؤسساتك الإخبارية أم بواخرك السياحية؟‬

768
00:58:05,649 --> 00:58:08,694
‫لمت نفسك طوال تلك السنوات على ما حل بـ(روز)‬

769
00:58:08,860 --> 00:58:11,905
‫- لا يهمني هذا الحديث‬
‫- لكنك لم تكن المذنب في ذلك‬

770
00:58:13,699 --> 00:58:17,202
‫لكن هذا... هذا ذنبك‬

771
00:58:19,162 --> 00:58:21,164
‫إمبراطورية القذارة هذه‬

772
00:58:23,208 --> 00:58:24,584
‫حان وقت دفع الثمن‬

773
00:58:26,336 --> 00:58:29,047
‫"سيداتي سادتي، حان الوقت"‬

774
00:58:38,014 --> 00:58:40,851
‫"(لوغن روي)"‬

775
00:58:40,976 --> 00:58:43,353
‫جناح (هيلن إلسبيث روي)!‬

776
00:58:51,211 --> 00:59:57,180
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

777
00:59:57,363 --> 01:00:00,491
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

