﻿1
00:00:20,984 --> 00:00:22,652
‫تفضل‬

2
00:00:31,828 --> 00:00:33,830
‫- "السيد (غريغوري هورش)"‬
‫- قف رجاء سيد (هورش)‬

3
00:00:34,774 --> 00:00:36,401
‫ارفع يدك اليمنى‬

4
00:00:36,859 --> 00:00:38,903
‫أتقسم بأن الشهادة التي توشك‬
‫أن تدلي بها أمام هذه اللجنة‬

5
00:00:39,028 --> 00:00:41,447
‫هي الحقيقة كاملة ولا شيء‬
‫غيرها على أن يعنك الله؟‬

6
00:00:41,572 --> 00:00:42,991
‫- أقسم بذلك‬
‫- اجلس رجاء‬

7
00:00:44,325 --> 00:00:46,911
{\an8}‫- "السيد (غريغوري هورش)"‬
‫- حضرة السيناتور (إيفس)، تفضل‬

8
00:00:47,036 --> 00:00:51,791
‫(غريغوري هورش)، أنت المساعد‬
‫التنفيذي لـ(توم وامزغانز)، صحيح؟‬

9
00:00:51,958 --> 00:00:53,334
‫أجل‬

10
00:00:53,626 --> 00:00:55,920
‫أجل، إن كان لا بد من قول ذلك‬

11
00:00:56,129 --> 00:01:02,135
‫- عذراً؟‬
‫- إن كان لا بد من قول ذلك، فليكن‬

12
00:01:02,552 --> 00:01:05,847
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل...‬

13
00:01:06,639 --> 00:01:11,519
‫- أود أن أجيب بطريقة تأكيدية‬
‫- يمكنك أن تكلمنا بصورة طبيعية‬

14
00:01:11,644 --> 00:01:14,397
‫حسناً... شكراً لك سيدي...‬

15
00:01:15,398 --> 00:01:16,774
‫هذا ما سأفعله‬

16
00:01:23,281 --> 00:01:25,241
‫"(غريغوري هورش) المساعد‬
‫التنفيذي لـ(توم وامزغانز)"‬

17
00:01:26,993 --> 00:01:30,079
‫ما رأيك إذاً؟‬

18
00:01:31,122 --> 00:01:32,498
‫أنا؟‬

19
00:01:33,958 --> 00:01:42,133
‫لو أضفت (كارولينا) لكانت مجموعة محترمة‬
‫من القياديين الجديرين باستلام الدفة‬

20
00:01:43,217 --> 00:01:46,888
‫أيها المراوغ البغيض، لا تمانع طعن رب عملك؟‬

21
00:01:47,013 --> 00:01:51,476
‫- أنت سافل شرير، صحيح؟‬
‫- أنت طلبت رأيي يا (لوغن)‬

22
00:01:55,396 --> 00:01:56,773
‫هل هو بأمان؟‬

23
00:01:58,566 --> 00:01:59,942
‫من؟‬

24
00:02:00,985 --> 00:02:02,362
‫(رومان)‬

25
00:02:03,154 --> 00:02:06,157
‫جلبنا له طبيبه وطبيباً نفسياً وملابس نظيفة...‬

26
00:02:06,324 --> 00:02:08,159
‫وفرنا له كل ما يحتاج إليه‬

27
00:02:08,326 --> 00:02:12,163
‫- "اتصال من (فيليب لايتون)"‬
‫- ماذا؟ لا، لا‬

28
00:02:12,330 --> 00:02:14,874
‫لمَ يتصل بي على الخط المباشر الآن؟‬

29
00:02:15,875 --> 00:02:18,294
‫- آسف‬
‫- وصلتني رسالته البائسة، لا‬

30
00:02:18,419 --> 00:02:19,796
‫أعرف...‬

31
00:02:24,592 --> 00:02:27,011
‫من الرائع التواصل معك‬
‫يا (فيليب)، لا، ابق هنا‬

32
00:02:27,178 --> 00:02:28,554
‫"اعتذر بشدة على إزعاجك"‬

33
00:02:28,971 --> 00:02:32,809
‫لدي وقت دوماً لأحد أكبر المساهمين لدي‬

34
00:02:32,975 --> 00:02:35,812
‫أنا في طريقي لرؤية (داتو) في (البندقية)‬

35
00:02:36,020 --> 00:02:40,566
‫- إنه يدعمني بشدة وهو متفائل جداً‬
‫- "هذا رائع"‬

36
00:02:40,691 --> 00:02:46,489
‫"لكن أردت أن أكلمك‬
‫لأطلعك على موقفنا وسأوجز"‬

37
00:02:46,697 --> 00:02:52,286
‫"لكن من الواضح أن ما من مساهم قد يدعم عادة‬
‫مديراً تنفيذياً يواجه الصحافة التي تهاجمكم"‬

38
00:02:52,412 --> 00:02:59,377
‫- "ناهيك عن الدعوى القضائية"‬
‫- الظروف ليست طبيعية طبعاً‬

39
00:02:59,544 --> 00:03:02,296
‫أنا رجل قوي لكنني أستثمر‬

40
00:03:02,422 --> 00:03:07,552
‫لا يمكنك أن تجلد حماراً ليقوم‬
‫بمزيد من اللفات ثم تتركه لينفق‬

41
00:03:07,677 --> 00:03:14,308
‫أجل... تعرضنا لضربة‬
‫لكن انتهى الأمر وأنا أخرج منها‬

42
00:03:14,434 --> 00:03:17,687
‫وآمل أن تنضم إلي‬

43
00:03:18,646 --> 00:03:22,650
‫"رائع، لكن إليك المشكلة‬
‫وهذا محصور بيننا أنا وأنت"‬

44
00:03:22,859 --> 00:03:26,821
‫"نحتاج إلى غطاء لمسألة الباخرة وما شاكل"‬

45
00:03:26,946 --> 00:03:30,283
‫"ولجلسات الاستماع في الكونغرس‬
‫وهذا الفتى الذي يشهد اليوم"‬

46
00:03:30,408 --> 00:03:35,955
‫"أريد أن أتفق معك على الأمور الأساسية‬
‫أريدك أن تثبت لي أنك فهمتني"‬

47
00:03:36,080 --> 00:03:40,501
‫أجل، علي أن أفكر في الأمر‬
‫أتحتاج إلى اسم؟‬

48
00:03:40,626 --> 00:03:43,463
‫(جيري)؟ (كارل)؟ أو (فرانك)؟‬

49
00:03:44,839 --> 00:03:47,091
‫"اسمع، إنه لقرار صعب يا (لوغن)"‬

50
00:03:47,967 --> 00:03:51,554
‫"لكن بصراحة ما يجري يضر جداً بك"‬

51
00:03:51,679 --> 00:03:54,390
‫"كنت أستطلع آراء الجميع و..."‬

52
00:03:54,515 --> 00:03:57,435
‫"نظن أن الاختيار يجب أن يقع عليك أنت ربما"‬

53
00:04:00,730 --> 00:04:06,944
‫- "لذا، أجل، لهذا السبب فكرت في الاتصال بك"‬
‫- أجل، صحيح‬

54
00:04:07,320 --> 00:04:09,655
‫دعني أفكر في ذلك‬

55
00:04:10,072 --> 00:04:14,035
‫- دعني أفكر في الأمر‬
‫- "شكراً يا (لوغن)"‬

56
00:04:14,160 --> 00:04:19,415
‫- "القرار ليس سهلاً، ليس سهلاً أبداً"‬
‫- لا، لا، بالطبع، بالطبع‬

57
00:04:19,540 --> 00:04:21,834
‫دعني أفكر، إلى اللقاء‬

58
00:04:25,963 --> 00:04:29,675
‫اسمع، قد يكون (غريغ)‬
‫يقول ما يمكن أن يدخله قائمتك‬

59
00:04:32,929 --> 00:04:37,683
‫- أتريد قهوة؟‬
‫- أنا... أريد...‬

60
00:06:46,062 --> 00:06:47,438
‫هل أنت بخير؟‬

61
00:06:47,563 --> 00:06:50,524
‫أعتقد أنني شعرت بالغرابة بعض الشيء‬
‫بسبب مغادرتنا وما إلى ذلك‬

62
00:06:50,650 --> 00:06:54,070
‫هذا مثالي، غادري بعد ليلة‬
‫الافتتاح وعودي منتصرة‬

63
00:06:54,195 --> 00:06:57,698
‫أجل، لا أحتاج إلى رؤية المقالات‬
‫النقدية فلا يهمني الأمر‬

64
00:06:57,823 --> 00:06:59,325
‫تماماً، المسرحية مذهلة‬

65
00:06:59,450 --> 00:07:02,870
‫من يكترث لما يقوله عجوز أبيض‬
‫من صحيفة (النيويورك تايمز)؟‬

66
00:07:02,995 --> 00:07:06,207
‫- اخلعي حذاءك يا عزيزتي‬
‫- قد تعجبهم‬

67
00:07:06,374 --> 00:07:07,750
‫- أجل‬
‫- قد يحبونها‬

68
00:07:07,958 --> 00:07:09,919
‫لعلنا نقرأ المقالات النقدية‬
‫بعد أسبوع أو اثنين‬

69
00:07:10,044 --> 00:07:13,839
‫بالطبع، من الواضح أنه سيتعين علي‬
‫قراءتها عندما ترسل (ميشال) موجزاً عنها‬

70
00:07:13,964 --> 00:07:18,052
‫- لماذا؟‬
‫- لأنني يجب أن أعرف إن كنت قد أفلست‬

71
00:07:18,928 --> 00:07:21,931
‫- مرحباً، أنتم أول الواصلين‬
‫- مرحباً‬

72
00:07:22,056 --> 00:07:23,933
‫أول الواصلين يحصلون على القمرات الأفضل‬

73
00:07:24,058 --> 00:07:25,434
‫- مرحباً‬
‫- الكابينات الأفخم في ميمنة الباخرة‬

74
00:07:25,559 --> 00:07:29,897
‫أهلاً بكم في مدينتنا العائمة‬
‫تشبه (البندقية) لكن رائحتها جميلة‬

75
00:07:30,022 --> 00:07:32,191
‫- شكراً لك‬
‫- يبدو لذيذاً‬

76
00:07:33,818 --> 00:07:36,529
‫- هل تلك هي؟‬
‫- لا، كف عن السؤال، سأخبرك‬

77
00:07:36,654 --> 00:07:38,030
‫حسناً‬

78
00:07:38,155 --> 00:07:39,699
‫- هل أنت متحمس؟‬
‫- أجل، أجل‬

79
00:07:39,824 --> 00:07:44,286
‫لا... أجل، ألا تزال تلك‬
‫المرأة موافقة على الأمر؟‬

80
00:07:44,412 --> 00:07:46,914
‫- أجل، أجل، لا، إنها مستعدة‬
‫- حسناً‬

81
00:07:47,039 --> 00:07:49,917
‫- أجل، تحدثنا عبر (فايستايم) وهي لطيفة‬
‫- حسناً‬

82
00:07:50,042 --> 00:07:53,629
‫- لأنك تبدو...‬
‫-  لا، لا، الأمر رائع‬

83
00:07:53,796 --> 00:07:56,507
‫إنه رائع، إنه... الحلم الأروع‬

84
00:07:56,632 --> 00:08:00,970
‫أقصد... إنه كذلك‬
‫علاقة جنسية ثلاثية، هذا مذهل‬

85
00:08:01,429 --> 00:08:03,472
‫هل هذا هو التجديد‬
‫الذي قامت به (مارشيا)؟‬

86
00:08:03,597 --> 00:08:06,726
‫أجل، إنها طريقتها لإنهاء علاقاته‬

87
00:08:07,143 --> 00:08:09,395
‫لا، لأنني أريدك أن ترى إيجابيات الترتيب‬

88
00:08:09,645 --> 00:08:14,150
‫لا، أجل، شكراً لك، شكراً‬
‫والأمر حماسي للغاية‬

89
00:08:14,316 --> 00:08:19,238
‫لكن ألا تعتقدين أنه بوجود أفراد‬
‫العائلة كلهم هنا... قد يكون الأمر...؟‬

90
00:08:19,363 --> 00:08:21,323
‫لمَ نحن هنا أساساً؟ ما هذا؟‬

91
00:08:21,532 --> 00:08:24,952
‫حسناً، الفكرة كانت أنها إجازة عائلية قصيرة‬

92
00:08:25,119 --> 00:08:28,581
‫بعد جلسات استماع الكونغرس‬
‫واجتماع المساهمين، تعرف‬

93
00:08:28,706 --> 00:08:31,625
‫تقصدين بوجود أفراد العائلة المقربين‬
‫وركوب القوارب وتناول مشروب (ميموزا)‬

94
00:08:31,751 --> 00:08:34,587
‫- والمدير المالي والمحامي العام‬
‫- أجل، أجل‬

95
00:08:34,712 --> 00:08:37,214
‫الإجازة لا تكون إجازة‬
‫بدون وجود المسؤول المالي‬

96
00:08:37,339 --> 00:08:38,716
‫أجل‬

97
00:08:39,049 --> 00:08:41,427
‫لا أنفك أفكر في أمور تمنيت لو قلتها للشيوخ‬

98
00:08:41,552 --> 00:08:45,014
‫ليتني بدأت الكلام‬
‫بالقول "لا يا امرأة، لا تبكي"‬

99
00:08:45,181 --> 00:08:47,892
‫ماذا لو أجبت بـ"لا يا امرأة‬
‫لا تبكي" على كل سؤال؟‬

100
00:08:48,017 --> 00:08:51,353
‫- صحيح‬
‫- أو عبارة "أتطوع كدليل"‬

101
00:08:51,520 --> 00:08:53,564
‫ما رأيك؟ أيعجبك؟‬

102
00:08:57,568 --> 00:08:58,944
‫- لا، إنه...‬
‫- تقول هذا وحسب؟‬

103
00:08:59,069 --> 00:09:01,363
‫- لا، لا، إنه لطيف‬
‫- أعتقد أنه يستحق منك أكثر من ذلك‬

104
00:09:01,614 --> 00:09:05,451
‫- ألديك تحفظات؟‬
‫- لا يا صاح...‬

105
00:09:05,576 --> 00:09:09,914
‫الأمر رائع... أقصد أنها باخرة جميلة جداً‬
‫مؤكد هي باخرة كبيرة‬

106
00:09:10,581 --> 00:09:14,043
‫حسناً، أعادت (مارشيا) تجهيزها‬
‫لذا عليك أن تخلع حذاءك‬

107
00:09:14,210 --> 00:09:17,463
‫أخلع حذائي؟ قد لا أفعل ذلك‬

108
00:09:18,589 --> 00:09:21,759
‫لا، إنها قاعدة ثابتة‬
‫على متن هذه القوارب يا صاح‬

109
00:09:21,967 --> 00:09:24,178
‫لا أحذية على متن الباخرة‬

110
00:09:24,303 --> 00:09:28,849
‫وماذا لو لم تكن أظافر قدميك مرتبة وجميلة؟‬

111
00:09:29,099 --> 00:09:31,352
‫إذا كنت ستبحر عليك‬
‫أن تظهر أظافر قدميك يا أخي‬

112
00:09:49,703 --> 00:09:52,122
‫- يبدو... أسمعت هذا؟‬
‫- ماذا؟‬

113
00:09:52,248 --> 00:09:54,625
‫أنا صورة (جيف) الآن‬

114
00:09:55,501 --> 00:09:59,129
‫- أرسلها إلي أحد المناصرين، أنا (ميم)‬
‫- أنت (ميم)؟‬

115
00:09:59,255 --> 00:10:02,508
‫أجل، جعلوني ميماً‬

116
00:10:03,884 --> 00:10:06,512
‫مناصروي يحبون هذا‬

117
00:10:06,679 --> 00:10:09,306
‫كل هذا إيجابي جداً‬

118
00:10:10,349 --> 00:10:14,645
‫- حسناً، يا إلهي‬
‫- ماذا؟‬

119
00:10:14,770 --> 00:10:17,147
‫أرسلت إلي مسؤولة العلاقات‬
‫العامة (ميشال) مجموعة رسائل‬

120
00:10:17,273 --> 00:10:19,108
‫يا إلهي، لا أتحمل الأمر، حسناً تكلم‬

121
00:10:19,275 --> 00:10:22,778
‫- سأنظر إلى وجهك وأفهم النتيجة‬
‫- حقاً؟‬

122
00:10:23,404 --> 00:10:24,780
‫أجل‬

123
00:10:32,454 --> 00:10:36,000
‫- إنه...‬
‫- هل هو جيد؟ أقرأت شيئاً جيداً؟‬

124
00:10:41,130 --> 00:10:46,218
‫- اللعنة! أخبرني وحسب هيا، كيف هي؟‬
‫- إنها مختلفة‬

125
00:10:46,427 --> 00:10:48,679
‫حسناً، اقرأ واحدة، اقرأ لي واحدة جيدة‬

126
00:10:48,971 --> 00:10:51,098
‫- حسناً، حسناً‬
‫- حسناً‬

127
00:10:57,146 --> 00:10:58,731
‫ماذا قالوا في صحيفة (ذي تايمز)؟‬

128
00:10:58,898 --> 00:11:01,066
‫أتعرفين شيئاً عزيزتي؟‬
‫فلنمض وقتاً ممتعاً وحسب‬

129
00:11:01,191 --> 00:11:03,277
‫- وعندما نصبح جاهزين للضحك...‬
‫- هيا، دعني أرى‬

130
00:11:03,402 --> 00:11:07,281
‫- لمَ لا...؟‬
‫- أعطني وحسب هذا الشيء، توقف‬

131
00:11:08,782 --> 00:11:13,454
‫- أين... هو؟‬
‫- لا، هنا، تجاهلي العنوان، اتفقنا؟‬

132
00:11:13,579 --> 00:11:15,164
‫تجاهليه لأن...‬

133
00:11:29,887 --> 00:11:33,641
‫ها قد أتى أبطال (آسيا)! (آسيا) الصغرى‬

134
00:11:33,807 --> 00:11:36,936
‫يا للروعة! أسود (تركيا)!‬

135
00:11:37,728 --> 00:11:39,438
‫- أجل، ازأر، مرحباً‬
‫- تسرني رؤيتك يا رجل‬

136
00:11:39,563 --> 00:11:40,940
‫- تبدو بحالة مزرية‬
‫- أهلاً بعودتك يا رجل‬

137
00:11:41,065 --> 00:11:42,441
‫عدت كـ(أوديسيوس)‬

138
00:11:42,566 --> 00:11:44,276
‫- أنجحت بالهرب ممتطياً خروفاً؟‬
‫- ماذا؟‬

139
00:11:44,443 --> 00:11:45,819
‫سمعت أنك هزمت جيشاً وحدك يا أخي‬

140
00:11:45,945 --> 00:11:48,113
‫كان ذلك ليكون مروعاً‬
‫لو لم تكن أساساً في حالة يُرثى لها‬

141
00:11:48,280 --> 00:11:50,658
‫- من تملقت لتخرج؟‬
‫- كنت تنزل في فندق (فور سيزنز)، صحيح؟‬

142
00:11:50,783 --> 00:11:55,037
‫كيف هربت؟ أصنعت طائرة‬
‫شراعية من سلطة (سيزر)؟‬

143
00:11:55,287 --> 00:12:00,334
‫أتعرفون شيئاً؟ كان الأمر مخيفاً‬
‫وخلنا أنهم سيقتلوننا‬

144
00:12:00,459 --> 00:12:04,463
‫لكن أجل... سلطة (سيزر)‬

145
00:12:05,464 --> 00:12:06,840
‫- آسف يا صاح‬
‫- لا، لا بأس‬

146
00:12:06,966 --> 00:12:08,342
‫- أنا جاد‬
‫- أجل، أجل‬

147
00:12:08,467 --> 00:12:10,344
‫اغتصبوني قليلاً لكنني لست بطلاً‬

148
00:12:10,761 --> 00:12:12,763
‫في الواقع، أنا بطل خارق‬

149
00:12:13,013 --> 00:12:16,725
‫- آسفة يا أخي‬
‫- أجل، لا بأس، أنا متعب، لا يهم‬

150
00:12:16,850 --> 00:12:18,602
‫كان الأمر مسلياً‬
‫(كارل) كاد أن يتغوط في دلو‬

151
00:12:18,769 --> 00:12:21,605
‫وصورت الأمر على هاتفي، لذا سنذلّه كلياً لاحقاً‬

152
00:12:21,730 --> 00:12:24,149
‫جيد، أجل، ممتاز، افعل ذلك‬

153
00:12:24,274 --> 00:12:26,360
‫- سيكون الأمر رائعاً‬
‫- سأخبركم أمراً واحداً‬

154
00:12:26,527 --> 00:12:28,696
‫قد يفيدني شرب واحدة‬
‫من عبوات الجعة البائسة تلك‬

155
00:12:28,821 --> 00:12:30,197
‫- أجل‬
‫- حسناً‬

156
00:12:30,322 --> 00:12:31,824
‫كيف جرت الأمور المتعلقة بالأعمال إذاً؟‬

157
00:12:31,949 --> 00:12:33,450
‫- أم نسيتم هذا الأمر...؟‬
‫- أجل‬

158
00:12:33,575 --> 00:12:36,912
‫- لا يمكنني أن نبوح بالكثير في هذا الشأن‬
‫- حسناً، هذا واعد‬

159
00:12:37,037 --> 00:12:39,331
‫- الأمر سرّي لكن أبلى الفتى حسناً‬
‫- هذا رائع‬

160
00:12:39,456 --> 00:12:40,833
‫شكراً يا رجل‬

161
00:12:41,709 --> 00:12:44,670
‫- أجل، شكراً‬
‫- يسرني أنك بخير‬

162
00:12:44,795 --> 00:12:46,463
‫شكراً لك‬

163
00:12:58,934 --> 00:13:00,352
‫كيف حالك يا (روم)؟‬

164
00:13:00,978 --> 00:13:04,106
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أنا بأروع حالاتي‬

165
00:13:05,065 --> 00:13:07,818
‫هيا، لم تخبرني، كيف جرت الأمور في العاصمة؟‬

166
00:13:08,235 --> 00:13:09,987
‫ماذا؟ تقصد جلسات الاستماع؟‬

167
00:13:12,865 --> 00:13:15,534
‫أجل، ما حصل كان حقيقياً‬

168
00:13:15,659 --> 00:13:19,204
‫أجل، شاهدتها، أبليت حسناً‬

169
00:13:21,165 --> 00:13:23,000
‫حسناً، ماذا؟‬

170
00:13:23,625 --> 00:13:27,963
‫تكلم، كنت جيداً علماً أنني مدمن وأحمق يتعاطى؟‬

171
00:13:28,297 --> 00:13:33,135
‫- لا، لا، أبليت حسناً‬
‫- أجل، برع (كاندل) في الجلسة‬

172
00:13:33,302 --> 00:13:34,678
‫- شكراً‬
‫- أبلى (كين) حسناً‬

173
00:13:34,803 --> 00:13:36,722
‫(توم) هو من ارتعد خوفاً‬

174
00:13:37,639 --> 00:13:40,726
‫كثيرون يقولون إنني كنت خارج السياق‬
‫كلياً كما في خطة القط النافق‬

175
00:13:40,851 --> 00:13:42,227
‫- يقولون ذلك فعلاً؟‬
‫- خطة القط النافق‬

176
00:13:42,352 --> 00:13:43,729
‫- لم تسمعوا بها يوماً؟‬
‫- لا‬

177
00:13:43,854 --> 00:13:46,899
‫حسناً، خطة "القط النافق على الطاولة"‬

178
00:13:47,066 --> 00:13:51,236
‫توجهت أنظار الجميع فجأة نحو القط‬
‫النافق وما عادوا يتحدثون عن والدك‬

179
00:13:51,361 --> 00:13:53,989
‫- صحيح، لا، لقد أثرت موجة نقد‬
‫- شكراً لك‬

180
00:13:54,114 --> 00:13:55,491
‫أجل‬

181
00:13:55,908 --> 00:14:00,788
‫- في ما تفكرون إذاً؟ انسحبت (ريا)، صحيح؟‬
‫- أجل، انسحبت، ذابت‬

182
00:14:00,954 --> 00:14:05,876
‫لكنها وافقت على عدم الإدلاء بأي تصريح علني‬
‫إلى ما بعد اجتماع المساهمين، لذا...‬

183
00:14:06,001 --> 00:14:09,379
‫حسناً، بدلاً من (ريا) إذاً...‬

184
00:14:09,505 --> 00:14:11,423
‫من صاحب القدم الكبيرة والكثيرة الشعر‬
‫الذي سيناسبه الحذاء الزجاجي؟‬

185
00:14:11,715 --> 00:14:16,512
‫- (كين) الذي برع في (واشنطن)؟‬
‫- أنا؟ لا، لا‬

186
00:14:18,138 --> 00:14:23,435
‫- (روم)، إذا كنت من تدبر مستثمراً...‬
‫- ربما‬

187
00:14:23,560 --> 00:14:28,565
‫- قد يكون أي شخص كان، لمَ (غريغ) هنا؟‬
‫- أطرح دوماً هذا السؤال‬

188
00:14:28,690 --> 00:14:31,819
‫(غريغ)، هل أنت جاهز لتولي زمام الأمور؟‬

189
00:14:32,319 --> 00:14:37,324
‫- يعتقدون أنها فطريات، فطريات عادية‬
‫- إنه عنوان رائع لمذكراتك‬

190
00:14:37,533 --> 00:14:40,327
‫- ماذا قلت؟‬
‫- (إيه بيناين فانغس)‬

191
00:14:42,287 --> 00:14:44,289
‫- هل هي تلك؟‬
‫- أجل‬

192
00:14:44,414 --> 00:14:45,791
‫أجل؟‬

193
00:14:45,916 --> 00:14:47,292
‫تشعر بالقليل من الاشمئزاز‬

194
00:14:50,796 --> 00:14:57,719
‫فكرت بالفعل... عندما خلت أنهم سيبقرون‬
‫أحشائي ويحشوني بالإسمنت أو ما شابه‬

195
00:14:58,804 --> 00:15:06,687
‫اسمعوا، إذا تخطينا هذا الأمر‬
‫أيمكن أن نتحدث في أمور؟‬

196
00:15:07,396 --> 00:15:08,856
‫ونناقش أموراً بطريقة طبيعية؟‬

197
00:15:12,860 --> 00:15:15,362
‫- تريد أن نكلم بعضنا بعضاً بطريقة طبيعية؟‬
‫- حسناً‬

198
00:15:18,365 --> 00:15:23,370
‫- تقصد... التحدث عن الهراء الكبير؟‬
‫- أجل، يمكننا التحدث في ذلك‬

199
00:15:23,495 --> 00:15:29,168
‫- يمكننا أن نتحدث عن... مشاعرنا‬
‫- كيف يصدف أنني الراشد الوحيد هنا؟‬

200
00:15:29,334 --> 00:15:35,549
‫-  لا نتمتع بأية مشاعر، عمّ تتحدث؟‬
‫- كيف يساعد هذا؟‬

201
00:15:36,258 --> 00:15:43,056
‫- حسناً، المروحية المدججة عاطفياً وصلت‬
‫- أجل، أرسلوا نداء الاستغاثة‬

202
00:15:43,849 --> 00:15:46,101
‫نحن نتعرض لهجوم‬

203
00:16:05,078 --> 00:16:06,455
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً يا أبي!‬

204
00:16:06,622 --> 00:16:08,040
‫مرحباً، مرحباً‬

205
00:16:08,165 --> 00:16:09,541
‫ها هو‬

206
00:16:09,750 --> 00:16:11,126
‫مرحباً‬

207
00:16:12,878 --> 00:16:18,175
‫(رومان)، (ليرد)، (كارل)، لدينا عمل‬

208
00:16:28,060 --> 00:16:30,938
‫- هل أنت بخير إذاً؟‬
‫- أجل‬

209
00:16:31,104 --> 00:16:33,523
‫- سمعت أن الأمر ساء قليلاً‬
‫- أجل، نحن بخير‬

210
00:16:33,649 --> 00:16:36,735
‫مررت بتجارب أكثر سوءاً في الفنادق‬
‫نزلت مرة في فندق (ماريوت)‬

211
00:16:36,902 --> 00:16:39,112
‫هل اعتنوا بك؟ كلمت البيت الأبيض‬

212
00:16:39,238 --> 00:16:41,907
‫أجل، قالوا إنهم أرسلوا سفينة حربية‬
‫لكن لا أدري، أعتقد أنها كانت هناك أساساً‬

213
00:16:42,199 --> 00:16:44,284
‫ثم اصطحبنا السفير لتناول غداء بائس‬

214
00:16:44,493 --> 00:16:47,829
‫وشخص ما من الوكالة‬
‫أغرقنا بنبيذ (أول ميرلو)‬

215
00:16:47,955 --> 00:16:51,959
‫إذاً... فلنتحدث عن المال‬

216
00:16:52,918 --> 00:16:57,297
‫- كيف هو الوضع؟‬
‫- قام الفتى بعمل رائع‬

217
00:16:57,464 --> 00:17:00,717
‫وأعتقد سيد (روي) أن بوسعك‬
‫أن تجعل شركتك مؤسسة خاصة‬

218
00:17:00,884 --> 00:17:02,594
‫- حقاً؟‬
‫- أجل‬

219
00:17:02,970 --> 00:17:06,723
‫(إدوارد) ووالده مسؤولان شرفياً‬
‫عن صندوق الثروة السيادية‬

220
00:17:06,848 --> 00:17:10,936
‫لكن (زينال)، زوج ابنة الرئيس‬
‫هو الرجل المهم الآن‬

221
00:17:11,061 --> 00:17:14,523
‫و(رومان) ضمنه كلياً‬

222
00:17:14,690 --> 00:17:18,360
‫حسناً، كان من الواضح أنه يتم استبعاد (إدوارد)‬

223
00:17:18,527 --> 00:17:23,657
‫ثم عرف (زينال) من نكون‬
‫وخلت أنهم أخذونا ليقتلونا‬

224
00:17:23,824 --> 00:17:28,287
‫ولكن لا، تكلمنا لساعة وقدمنا عرضاً قوياً‬
‫ووافقوا على الاستثمار‬

225
00:17:28,412 --> 00:17:32,457
‫- إنه متواضع جداً، أسرهم بالكامل‬
‫- عليك أن تهدده بالسلاح من وقت لآخر‬

226
00:17:32,582 --> 00:17:34,459
‫قال الأزاريون إن بوسعهم تقديم ١٠ مليار دولار‬

227
00:17:34,584 --> 00:17:39,131
‫وبوسع (ليرد) تدبر الباقي‬
‫وسنخرج من الأزمة في غضون ٦ سنوات‬

228
00:17:39,298 --> 00:17:43,510
‫- وأنت... أعجبك الأمر يا (جايمي)؟‬
‫- أجل، أجل، أعجبني‬

229
00:17:43,635 --> 00:17:45,137
‫أعتقد أن بوسعهم العمل بسرعة و...‬

230
00:17:46,388 --> 00:17:54,563
‫- هذا الموقف يتعلق بالعلاقات وحسب‬
‫- هذا... رائع، هذا مذهل‬

231
00:17:55,147 --> 00:17:57,816
‫يمكنك أن تقول لمساهميك الخائفين‬
‫أن يذهبوا إلى الجحيم‬

232
00:18:02,404 --> 00:18:04,614
‫علي أن أقول أمراً واحداً يا أبي‬

233
00:18:05,824 --> 00:18:07,200
‫(رومان)، نحن بخير‬

234
00:18:08,243 --> 00:18:12,080
‫أقصد أنني أجريت حواراً جيداً مع (زينال)‬

235
00:18:12,247 --> 00:18:15,917
‫وقال بنفسه إنه يريد المشاركة‬
‫وهذا كله رائع‬

236
00:18:16,084 --> 00:18:17,794
‫لكن إن كان هذا الأمر جاداً بالنسبة إلينا‬

237
00:18:17,961 --> 00:18:23,133
‫أعتقد أنه علي أن أقر بأنه يبدو... كهراء‬

238
00:18:23,258 --> 00:18:25,844
‫- هيا يا فتى‬
‫- كانوا مترددين‬

239
00:18:25,969 --> 00:18:28,638
‫وأمور سيئة كثيرة كانت تحصل‬

240
00:18:34,311 --> 00:18:38,982
‫(رومان)... يريدون إعادة‬
‫تشكيل حوافظهم الاستثمارية‬

241
00:18:39,566 --> 00:18:43,820
‫هم يركزون على (أوروبا) كثيراً‬
‫لأسباب جيوسياسية متعددة‬

242
00:18:43,945 --> 00:18:48,033
‫وهو يريد تغيير الوضع كلياً‬
‫والأمر منطقي جداً‬

243
00:18:48,158 --> 00:18:51,078
‫أعرف أن المبلغ كبير جداً‬
‫ويمكن أن يكون الأمر مخيفاً‬

244
00:18:51,203 --> 00:18:55,832
‫- ولكن هذا منطقي‬
‫- حسناً، أعتذر لأنني أقلق نفسي‬

245
00:18:55,999 --> 00:18:58,001
‫لكن إذا كان يعيدون تشكيل حوافظهم الاستثمارية‬

246
00:18:58,293 --> 00:19:00,712
‫فمن الجنوني فعل ذلك بصفقة‬
‫قيمتها ١٠ مليار دولار‬

247
00:19:00,879 --> 00:19:03,006
‫بدلاً من توزيع أموالهم على عدة قطاعات‬

248
00:19:03,131 --> 00:19:05,258
‫- وافقوا يا (رومان)‬
‫- بالطبع، وافقوا‬

249
00:19:05,425 --> 00:19:07,511
‫وقد يكونون صادقين، هذا ممكن‬

250
00:19:07,719 --> 00:19:10,555
‫ثمة احتمال من ١٠ إلى ٢٠ بالمائة‬
‫بأن تجني كم؟ ١٠٠ مليون دولار؟‬

251
00:19:10,722 --> 00:19:12,307
‫هذا مثير جداً للحماسة‬

252
00:19:12,516 --> 00:19:15,060
‫ولكن إذا أخطأنا فيمكن أن ينتهي أمرنا‬

253
00:19:15,268 --> 00:19:19,106
‫لأنه إذا أشيع أننا سنجلب هكذا مال‬
‫فسيكون الأمر رهيباً سياسياً‬

254
00:19:19,272 --> 00:19:23,610
‫إذا فشلنا، سنخسر تصويت التفويض‬
‫وينتهي أمرنا، صحيح؟‬

255
00:19:25,028 --> 00:19:29,533
‫إذا انهارت الصفقة في منتصف‬
‫الطريق... سينتهي أمرنا‬

256
00:19:30,075 --> 00:19:34,037
‫لكن إذا نجح الأمر‬
‫تتبقى خطوة واحدة وتتحرر‬

257
00:19:34,204 --> 00:19:35,580
‫بني؟‬

258
00:19:35,705 --> 00:19:39,835
‫علي أن أعترف يا أبي بأنني ارتكبت‬
‫بعض الحماقات في حياتي‬

259
00:19:40,001 --> 00:19:42,546
‫كان مدمن مخدرات وثرثاراً‬

260
00:19:42,671 --> 00:19:45,882
‫ويشرب الويسكي في الـ٣ صباحاً ثم يقول‬
‫"أراك في الصباح يا رجل"، لن يحضر‬

261
00:19:46,007 --> 00:19:49,511
‫(ليرد)، كن صادقاً، كان يشكو لـ(كارل)‬

262
00:19:49,678 --> 00:19:52,889
‫معارفه يتخلون عنه وسيقومون بتنحيته‬
‫من منصب كبير المستشارين‬

263
00:19:53,056 --> 00:19:55,851
‫- ما لم يحقق إنجازاً كبيراً هذا العام‬
‫- لا أعرف بما أجيب على هذا حتى‬

264
00:19:55,976 --> 00:19:59,271
‫لا تقل شيئاً إذاً، أبي‬
‫أتمنى لو كانت الصفقة حقيقية‬

265
00:19:59,396 --> 00:20:01,565
‫أتمنى ذلك فعلاً ولكن...‬

266
00:20:04,860 --> 00:20:06,236
‫(كارل)‬

267
00:20:10,115 --> 00:20:12,868
‫لا يمكنك الاعتماد على هذه الصفقة، ليس الآن‬

268
00:20:13,076 --> 00:20:16,746
‫أجل، لكن إن لم تحصل عليها‬
‫ماذا ستكون خياراتك الأخرى؟‬

269
00:20:17,164 --> 00:20:21,126
‫آسف يا (جايمي)، استمر بالاستكشاف وبالكلام‬

270
00:20:21,293 --> 00:20:26,298
‫لكن لا يمكنني أن أراهن بكل ما لدي‬
‫على شيء غير مضمون‬

271
00:20:26,423 --> 00:20:28,216
‫هذا ممتاز‬

272
00:20:31,261 --> 00:20:33,972
‫أنت مخطئ جداً بهذا الشأن يا (رومان)‬

273
00:20:34,473 --> 00:20:39,060
‫وشكراً لك يا (كارل)، آمل أن تكون‬
‫قد استمتعت بالخدمة التي قدمتها‬

274
00:20:39,186 --> 00:20:40,979
‫لأنك تعرف ما ينتظرك‬
‫إن لم تصبح الشركة خاصة‬

275
00:20:41,146 --> 00:20:43,273
‫- (ليرد)...‬
‫- يجب أن يدفع أحدهم الثمن‬

276
00:20:43,398 --> 00:20:46,443
‫ربما أنت يا (رومان) أو ربما أحد إخوتك‬

277
00:20:46,651 --> 00:20:49,821
‫أعتقد أنك ستستمتع بهدمك حياة ما‬

278
00:20:49,946 --> 00:20:56,203
‫هيئة الأوراق المالية والبورصات الأمريكية‬
‫ووزارة العدل والممارسات الأجنبية الفاسدة‬

279
00:20:56,369 --> 00:21:01,625
‫سيُضحى بأحدهم ومن المرجح‬
‫أن يدخل أحدهم السجن‬

280
00:21:01,791 --> 00:21:05,587
‫لذا، عمتن مساء يا سيداتي، عمتن مساء‬

281
00:21:05,754 --> 00:21:07,172
‫أيتها السيدات اللطيفات‬

282
00:21:08,423 --> 00:21:09,925
‫وحظاً موفقاً‬

283
00:21:36,117 --> 00:21:40,288
‫مرحباً، كيف جرى الأمر؟‬

284
00:21:42,666 --> 00:21:45,335
‫لا أعتقد أننا وجدنا حلاً‬

285
00:21:50,549 --> 00:21:54,636
‫سنشهد... اضطراباً إذاً‬

286
00:21:56,179 --> 00:21:58,348
‫لا أصدق الأمر‬

287
00:21:59,558 --> 00:22:03,520
‫أنا؟ لم أفعل يوماً شيئاً، صدقاً‬

288
00:22:06,690 --> 00:22:11,027
‫رجل مؤمن وصالح عجز حتى‬
‫عن نزع قميصه الداخلي أمام زوجته‬

289
00:22:11,152 --> 00:22:13,613
‫زوجته السابقة، أياً تكن‬

290
00:22:14,406 --> 00:22:21,413
‫أنا والبقية كلهم يتصرفون‬
‫كقطيع من الكلاب الضالة، لا‬

291
00:22:26,835 --> 00:22:33,049
‫- (ستوي) في (اليونان)‬
‫- لا، لا... لا يا بني‬

292
00:22:33,341 --> 00:22:37,178
‫خضنا هذا الأمر سابقاً‬

293
00:22:40,432 --> 00:22:43,476
‫تباً!‬

294
00:22:45,228 --> 00:22:49,524
‫حسناً، حسناً، ابتعد عن طريقي، حسناً‬

295
00:22:50,108 --> 00:22:52,235
‫"لست متأكدة من أنني أريد فعل ذلك"‬

296
00:22:52,485 --> 00:22:53,903
‫توقف، مرحباً‬

297
00:22:54,154 --> 00:22:58,491
‫سمعت أن صفقة الانتقال‬
‫إلى شركة خاصة ألغيت، صحيح؟‬

298
00:22:59,451 --> 00:23:00,994
‫أجل، في النهاية لم أثق به‬

299
00:23:01,161 --> 00:23:05,582
‫- وأعجز عن شرح السبب‬
‫- لأنك عنصري بعض الشيء؟‬

300
00:23:05,749 --> 00:23:09,461
‫لم أعتقد ذلك، لكنه احتمال قائم‬

301
00:23:15,050 --> 00:23:17,969
‫هذا سيئ، إنه سيئ جداً‬

302
00:23:26,144 --> 00:23:29,314
‫مرحباً (غريغ)، ماذا تشرب؟‬

303
00:23:29,564 --> 00:23:34,235
‫إنه... لست متأكداً، إنه نبيذ وردي‬
‫وليس المفضل لدي‬

304
00:23:34,361 --> 00:23:36,905
‫لديك شمبانيا مفضلة لديك الآن‬

305
00:23:37,072 --> 00:23:40,617
‫حسناً، لا يمكنك إلا أن تلاحظ ذلك‬

306
00:23:40,784 --> 00:23:43,620
‫لا بأس، سأشربه لكنه ليس المفضل لدي‬

307
00:23:43,745 --> 00:23:47,499
‫حسناً... خير لك أن تشربه يا أخي لأنه...‬

308
00:23:47,666 --> 00:23:50,168
‫إذا انتهى بك الأمر مسؤولاً‬
‫عما حصل في قسم البواخر‬

309
00:23:50,293 --> 00:23:52,921
‫ستعود لتشرب الحليب من الصحن‬

310
00:23:53,505 --> 00:23:55,006
‫سنصبح شركة خاصة‬

311
00:23:56,966 --> 00:23:58,718
‫- ألغيت الصفقة‬
‫- ماذا؟‬

312
00:23:58,843 --> 00:24:00,970
‫ستتم التضحية بأحدهم‬

313
00:24:10,063 --> 00:24:11,439
‫أبي؟‬

314
00:24:11,856 --> 00:24:14,609
‫لدي أمر سريع ولكن ليس خطيراً‬

315
00:24:17,195 --> 00:24:20,907
‫أحتاج إلى بعض المساعدة‬
‫بشأن المقالات النقدية‬

316
00:24:21,032 --> 00:24:22,575
‫- المسرحية؟‬
‫- أجل‬

317
00:24:22,742 --> 00:24:27,622
‫أحتاج إلى القليل من الثناء‬
‫وإلى بعض الإعلانات الجيدة عنها‬

318
00:24:27,747 --> 00:24:32,961
‫في الـ(كرونيكل) أو (ذي هارولد)‬
‫أيمكنك أن تمارس بعض الضغط؟‬

319
00:24:33,086 --> 00:24:36,673
‫أريد شيئاً... ليس كهذا، بل شيء‬
‫مثل "أقتل للحصول على تذكرة"‬

320
00:24:36,798 --> 00:24:42,220
‫- أو "إنه الحدث المسرحي الأهم لهذا الموسم"‬
‫- لا أحب أن أضغط على معارفي‬

321
00:24:42,387 --> 00:24:43,763
‫هيا!‬

322
00:24:44,639 --> 00:24:49,102
‫أطحت بحكومة كندية بسبب دعم الحبوب‬
‫ولا يمكنك أن تمنحني مقالاً نقدياً واحداً؟‬

323
00:24:49,227 --> 00:24:54,441
‫اهدأ، سمعت أنك دفعت ٥٠٠ ألف‬
‫دولار مقابل قضيب زائف لـ(نابليون)‬

324
00:24:54,566 --> 00:24:58,945
‫لا علاقة لهذا بالموضوع‬
‫اسمع يا أبي، أنا أتألم هنا‬

325
00:24:59,946 --> 00:25:04,576
‫أدفع نصف مليون في أسبوع، لدي (أوسترليتز)‬
‫وحملتي وتنقصني السيولة لذا...‬

326
00:25:04,701 --> 00:25:07,746
‫أتساءل إن كان بوسعك أن تعطيني...‬

327
00:25:07,871 --> 00:25:13,793
‫مبلغاً صغيراً يقارب الـ١٠٠ مليون دولار‬

328
00:25:14,544 --> 00:25:17,172
‫- مبلغاً صغيراً يقارب الـ١٠٠ مليون؟‬
‫- أجل‬

329
00:25:17,297 --> 00:25:20,341
‫عجباً، ربما، ربما‬

330
00:25:20,467 --> 00:25:22,927
‫لكن عليك أن تنسحب من حملتك‬

331
00:25:24,095 --> 00:25:25,972
‫لا يا أبي، لدي فريق كامل‬

332
00:25:26,097 --> 00:25:30,351
‫للدلالة مادياً وحسب على أنك‬
‫تتمتع برأي صائب ونواياك سليمة‬

333
00:25:30,477 --> 00:25:34,022
‫- لدي تأمين مفتوح ومتقَسون ومناصرون‬
‫- إنه حلم تافه!‬

334
00:25:35,815 --> 00:25:40,069
‫الكل يعتبرك أضحوكة وأنت تحرجني‬

335
00:25:42,405 --> 00:25:46,159
‫حسناً، حسناً‬

336
00:25:47,410 --> 00:25:52,457
‫- شكراً على صراحتك‬
‫- انسحب وسنناقش ذلك الأمر‬

337
00:25:52,582 --> 00:25:55,251
‫لكن لدي مشكلة أهم الأن لأعالجها‬

338
00:25:55,376 --> 00:25:58,421
‫- جميل، رائع‬
‫- اسمعوا جميعاً‬

339
00:25:58,546 --> 00:26:04,969
‫وددت القول إن هناك الكثير من الهمس‬
‫لكنني لن أصرح عن شيء الليلة‬

340
00:26:05,094 --> 00:26:08,515
‫أريد القيام بالأمر الأفضل والأكثر احتراماً‬

341
00:26:08,640 --> 00:26:12,685
‫لذا سنناقش غداً عثراتنا‬

342
00:26:12,811 --> 00:26:20,860
‫وكيف يمكننا أن نعتذر من بقية العالم، اتفقنا؟‬

343
00:26:22,612 --> 00:26:27,992
‫كلنا أصدقاء هنا، صحيح؟ لذا، اشربوا الليلة‬

344
00:26:28,409 --> 00:26:33,456
‫وغداً نجد حلاً، شكراً لكم، شكراً لكم‬

345
00:26:35,458 --> 00:26:39,629
‫سيتم التخلص من أحدهم إذاً‬
‫فلتبدأ الحفلة‬

346
00:26:48,680 --> 00:26:51,558
‫- (ويلا)، كيف تجري أمور المسرحية؟‬
‫- اغرب‬

347
00:26:54,227 --> 00:26:57,814
‫- كيف تشعرين؟‬
‫- بالإعياء والتوتر‬

348
00:27:00,483 --> 00:27:02,360
‫لمَ برأيك ينفذ الأمر هكذا؟‬

349
00:27:03,486 --> 00:27:07,532
‫- ماذا تقصد؟‬
‫- "كلنا رفاق هنا، فلنتناقش"‬

350
00:27:07,699 --> 00:27:11,327
‫وكأنه يريد سماع آرائنا فجأة‬
‫لأنه يحب تلقي النصائح‬

351
00:27:11,578 --> 00:27:13,454
‫إنه يدير برنامج محاكمة‬

352
00:27:13,621 --> 00:27:16,416
‫تجعل المكتب السياسي كله‬
‫يوقع على قرار الإعدام‬

353
00:27:16,541 --> 00:27:21,588
‫- ثم تُلطخ أيدينا كلها بالدماء‬
‫- هذا لطيف وجميل‬

354
00:27:22,589 --> 00:27:26,175
‫ما من إشارة هاتف، هل هذه باخرة الموت؟‬

355
00:27:27,760 --> 00:27:29,137
‫في من تفكر؟‬

356
00:27:29,596 --> 00:27:30,972
‫- أتعرفين شيئاً؟‬
‫- ماذا؟‬

357
00:27:31,431 --> 00:27:35,351
‫- (فرانك)! سمعت أن الاختيار سيقع عليك‬
‫- أجل، سحقاً لك‬

358
00:27:37,270 --> 00:27:39,439
‫- ماذا سمعت؟‬
‫- سأؤلف كتاباً‬

359
00:27:39,606 --> 00:27:41,941
‫أتود أن تراهن بمليون على نفسك؟‬
‫سأمنحك احتمالاً من ٤ إلى واحد‬

360
00:27:42,108 --> 00:27:44,819
‫- وستكون رحلة العودة إلى الديار ألطف‬
‫- حسن، هل نحن...؟‬

361
00:27:44,944 --> 00:27:48,615
‫- ما الذي سمعناه هنا بالضبط؟‬
‫- أنا أسمع بتداول اسم (فرانك)‬

362
00:27:49,699 --> 00:27:51,534
‫- أجل‬
‫- ماذا تقصد؟ إنه يتفوه بترهات‬

363
00:27:51,910 --> 00:27:55,538
‫- حسناً، الأمر معقول‬
‫- إنه معقول، اختيارك أنت معقول‬

364
00:27:55,663 --> 00:27:57,999
‫- لم أقل إنه قد لا يتم اختياري‬
‫- لا، في الواقع أنت مرشح رئيسي‬

365
00:27:58,124 --> 00:28:00,209
‫- احتمال اختيارك هو من ٦ إلى واحد‬
‫- هذا رهيب‬

366
00:28:00,335 --> 00:28:03,963
‫- نحن أشخاص حقيقيون يا (رومان)‬
‫- لستم كذلك‬

367
00:28:04,088 --> 00:28:07,592
‫تدعون أنكم حقيقيون ولكن انظروا‬
‫إلى أنفسكم، انظروا إلى أنفسكم‬

368
00:28:07,926 --> 00:28:10,553
‫- أجل، نظارة ظريفة يا عزيزتي‬
‫- أجل‬

369
00:28:10,720 --> 00:28:13,932
‫سروالك القصير يتماشى مع نبيذك‬
‫الوردي، أخططت لذلك أم...؟‬

370
00:28:14,057 --> 00:28:15,433
‫- حسناً، أنا قادم‬
‫- أجل‬

371
00:28:18,227 --> 00:28:22,523
‫إذاً، متى كنت ستسألني رأيي؟‬

372
00:28:24,359 --> 00:28:31,532
‫بالنسبة إلى (نايومي)؟ سألت بالفعل‬
‫طلبت إلى (كيري) أن تخبر... لا؟‬

373
00:28:32,659 --> 00:28:38,748
‫أجل... تعجبني يا أبي‬

374
00:28:39,374 --> 00:28:42,794
‫و... فكرت في أن عطلة‬
‫نهاية الأسبوع قد تكون صعبة‬

375
00:28:43,294 --> 00:28:51,386
‫أعرف أن تاريخاً يجمعك بعائلتها‬
‫ولكن... إنها... تناسبني يا أبي‬

376
00:28:51,636 --> 00:28:56,099
‫صحيح، لم يتم إبلاغي كما يجب‬

377
00:28:56,224 --> 00:29:00,395
‫ولست واثقاً من أن لدينا ما‬
‫يكفي من الطعام للجميع‬

378
00:29:02,355 --> 00:29:06,651
‫- قدمت لي دعماً كبيراً في العاصمة‬
‫- أحتاج إلى الخصوصية من أجل كل شيء‬

379
00:29:06,776 --> 00:29:08,236
‫- أجل، هي تفهم ذلك...‬
‫- من أجل كل شيء‬

380
00:29:08,403 --> 00:29:13,116
‫أعرف ذلك، لن تعترض طريقنا وهي رائعة...‬

381
00:29:14,033 --> 00:29:17,286
‫لا أريدك أن تكون منتشياً وحسب‬
‫من تعاطي المخدرات‬

382
00:29:17,453 --> 00:29:21,124
‫وهي تشاركك في ذلك، صحيح؟‬

383
00:29:27,547 --> 00:29:30,299
‫هل... أتصل وأطلب إليها الصعود؟‬

384
00:29:30,425 --> 00:29:33,594
‫حسناً... أجل، ألا تظنين؟‬

385
00:29:33,720 --> 00:29:35,638
‫- أجل‬
‫- أجل، أجل!‬

386
00:29:35,805 --> 00:29:38,016
‫- حسناً‬
‫- حسناً‬

387
00:29:39,851 --> 00:29:46,566
‫هنالك... جو يوحي بإعدام أحدهم‬
‫ولكن... أجل، هذا جيد‬

388
00:29:46,691 --> 00:29:48,067
‫حسناً‬

389
00:29:48,484 --> 00:29:52,947
‫أتساءل إن كان بوسعنا أن نفعل شيئاً ما‬

390
00:29:53,448 --> 00:29:57,535
‫لا أعرف إن كنت أتمتع بالحماسة‬
‫لإقامة علاقة ماجنة كاملة‬

391
00:29:57,660 --> 00:30:01,664
‫لذا... لكن بوسعنا...‬

392
00:30:02,081 --> 00:30:03,458
‫ماذا؟‬

393
00:30:04,542 --> 00:30:06,085
‫هيا، يمكنك أن تقول‬

394
00:30:07,420 --> 00:30:11,716
‫- أيمكنني أن أشاهد؟ أقصد...‬
‫- أجل!‬

395
00:30:11,841 --> 00:30:14,886
‫أو أفضل حتى، أيمكنها أن تشاهدنا هي؟‬

396
00:30:17,346 --> 00:30:22,143
‫- أجل، يمكنها أن تشاهدنا‬
‫- أجل، هذا مثير، صحيح؟‬

397
00:30:22,268 --> 00:30:25,980
‫سيتعين علي أن أتأكد إذا كانت... لكن...‬

398
00:30:26,105 --> 00:30:27,482
‫- أجل...‬
‫- حسناً‬

399
00:30:27,607 --> 00:30:30,485
‫أنا واثق من أن الأمر سيعجبني، لأنه مثير جداً‬

400
00:30:30,735 --> 00:30:39,077
‫لكن هناك احتمال، صحي وحسب‬
‫بألا أتمكن من الأداء جيداً‬

401
00:30:39,952 --> 00:30:41,621
‫- لأنني لا أستطيع... لا أدري‬
‫- لا يا (توم)‬

402
00:30:41,746 --> 00:30:49,504
‫- لأنني لم أقدم يوماً عرضاً مكشوفاً‬
‫- عزيزي، ستكون بخير، سنساعدك‬

403
00:30:49,629 --> 00:30:53,341
‫أو يمكن ألا تشاهدنا، يمكننا أن نحتجزها‬
‫في الحمام وبوسعها النظر من ثقب المفتاح‬

404
00:30:56,594 --> 00:31:01,641
‫(توم)، أشعر بأنك تحوّل‬
‫علاقتنا الثلاثية إلى ثنائية‬

405
00:31:01,808 --> 00:31:04,644
‫آسف، آسف يا عزيزتي...‬

406
00:31:04,811 --> 00:31:12,443
‫لا أدري كيف... لا أشعر بأنني‬
‫جامح إلى هذا الحد... الليلة‬

407
00:31:14,612 --> 00:31:17,365
‫حسناً، لا بأس‬

408
00:31:18,991 --> 00:31:20,535
‫- فكرت وحسب في أن...‬
‫- آسف‬

409
00:31:20,660 --> 00:31:24,664
‫لا، لا تصورت أنه سيكون شيئاً حماسياً نفعله‬

410
00:31:24,789 --> 00:31:27,250
‫- لا، إنه...‬
‫- لا بأس‬

411
00:31:29,585 --> 00:31:33,464
‫لا بأس فعلي أن أذهب لأكلم‬
‫أبي بشأن الغد، لذا...‬

412
00:32:06,080 --> 00:32:09,625
‫مرحباً، هل أتت؟‬

413
00:32:21,387 --> 00:32:22,930
‫تعال معي‬

414
00:32:25,057 --> 00:32:29,729
‫أنا... الوقت حرج جداً‬

415
00:32:31,189 --> 00:32:34,358
‫أجل، بالطبع‬

416
00:32:34,483 --> 00:32:39,739
‫هيا يا (ناي)، إنها أزمة فعلاً‬

417
00:32:40,364 --> 00:32:43,242
‫أنا آسف، أنا...‬

418
00:32:45,119 --> 00:32:51,042
‫إنه يحبني، فعلاً، لكنه يعبر‬
‫بطريقة خاطئة عن حبه وحسب‬

419
00:32:51,250 --> 00:32:54,921
‫أجل يا (كين)، إنه يحبك منكسراً‬

420
00:32:55,963 --> 00:32:57,340
‫هذا ما يحبه‬

421
00:33:06,224 --> 00:33:09,685
‫- لعلي ألقاك هناك‬
‫- ربما‬

422
00:33:28,537 --> 00:33:30,873
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

423
00:33:30,998 --> 00:33:33,584
‫صباح الخير سيدي، هل أقدم لك شيئاً لتشربه؟‬

424
00:33:33,751 --> 00:33:37,338
‫- سآخذ زجاجة (بورغندي) كاملة‬
‫- بالتأكيد‬

425
00:33:37,463 --> 00:33:39,340
‫رجاء، شكراً لك‬

426
00:33:40,424 --> 00:33:45,012
‫- مشروب على الفطور يا (كون)؟‬
‫- أجل، على الفطور، لمَ لا؟‬

427
00:33:45,179 --> 00:33:52,812
‫حسناً، فلنسبح ونسترخي‬
‫وبعدها... ندردش‬

428
00:33:52,937 --> 00:33:57,358
‫لا أعرف إن كان هذا وقت‬
‫استرخاء بالنسبة إلي ولكن طبعاً‬

429
00:33:57,525 --> 00:34:00,987
‫لن يقع الاختيار عليك لذا...‬
‫يمكنك أن تسترخي‬

430
00:34:01,112 --> 00:34:03,030
‫أجل، أعرف ذلك لكنني‬
‫لا أعرف ما يجول في خلده‬

431
00:34:03,197 --> 00:34:07,243
‫- ما الذي يجول في خلدك؟‬
‫- هذا يكفي، مفهوم؟ سنتآزر‬

432
00:34:07,410 --> 00:34:10,121
‫غالبية المشكلات لا وجود لها‬

433
00:34:10,246 --> 00:34:13,040
‫بالكاد صمدت شركة (فورد موتر)‬

434
00:34:13,207 --> 00:34:17,878
‫إنه مجرد توفير وقت لأغراض مالية‬

435
00:34:18,045 --> 00:34:23,884
‫- لكن... تجمعنا هذا موجود لأننا... عائلة‬
‫- عائلة‬

436
00:34:24,010 --> 00:34:29,223
‫نحن عائلة، لذا، أعتقد...‬

437
00:34:29,932 --> 00:34:34,729
‫أعتقد أن الخيار البديهي... هو أنا‬

438
00:34:34,895 --> 00:34:38,649
‫- لذا هذا ما أود الإعلان عنه‬
‫- لا، لا يمكنك ذلك‬

439
00:34:38,816 --> 00:34:42,570
‫قد لا أكون المسؤول‬
‫ولكن لا بد من تحميل أحدهم المسؤولية‬

440
00:34:42,695 --> 00:34:46,866
‫- لا...‬
‫- لا، مستحيل، مستحيل، لا، لا...‬

441
00:34:46,991 --> 00:34:50,494
‫- ليس ونحن وسط معركة تفويض‬
‫- لا أعتقد ذلك يا أبي، لا أعتقد ذلك‬

442
00:34:50,619 --> 00:34:55,124
‫لا، قد نفعل وفق جدول زمني محدد‬
‫لكن هذا الأمر لن ينفع‬

443
00:34:55,249 --> 00:34:58,210
‫عندما سيكتشف الناس أن (رايا)‬
‫لن تتسلم المنصب سنحتاج إلى الثبات‬

444
00:34:58,336 --> 00:35:00,504
‫أجل، أجل، قد تكون محقاً‬

445
00:35:00,671 --> 00:35:06,010
‫أحتاج إلى شخص واحد مهم ليكون كبش فداء‬

446
00:35:06,135 --> 00:35:10,139
‫إذا كان اجتماع المساهمين غداً فسنخسر‬

447
00:35:10,306 --> 00:35:15,519
‫أحتاج إلى إقناع مساهمين كبيرين لذا...‬

448
00:35:15,644 --> 00:35:17,480
‫أيود أحدكم قول شيء ما؟‬

449
00:35:20,649 --> 00:35:24,028
‫سأعتني جيداً بمن يضحي بنفسه‬

450
00:35:24,153 --> 00:35:25,988
‫ولن يتم تجاهل أحد أبداً‬

451
00:35:26,155 --> 00:35:31,160
‫حسناً، إذا كنا سنفعل هذا فلا أريد نشر‬
‫الهراء لأننا جميعاً نتمتع بالولاء للشركة‬

452
00:35:31,285 --> 00:35:34,413
‫ولكن... أقول بدون أية نية سيئة أو توقع‬

453
00:35:34,538 --> 00:35:37,833
‫أفترض أن المستشارة العامة‬
‫هي شخصية رئيسية في المشكلة‬

454
00:35:38,000 --> 00:35:43,214
‫- آسف (جيري)، تعجبينني‬
‫- ما من أحد يفوق (جيري) ولاءً‬

455
00:35:44,340 --> 00:35:49,095
‫تماماً، ماذا عن (فرانك)؟‬
‫لمَ هو هنا اليوم أساساً؟‬

456
00:35:49,220 --> 00:35:50,846
‫- شكراً لك‬
‫- على الرحب والسعة‬

457
00:35:51,013 --> 00:35:54,100
‫أفهم الأمر وأتقبله ومن المنطقي اختياري‬

458
00:35:54,225 --> 00:35:56,644
‫صحيح؟ وبعد الذي فعله بك‬
‫وضربة مجلس الإدارة؟‬

459
00:35:56,811 --> 00:35:58,562
‫- بات ذلك من الماضي‬
‫- صحيح‬

460
00:35:58,771 --> 00:36:06,779
‫في هذه الحالة وبطريقة ما...‬
‫تصرفي الأرعن ضد العائلة‬

461
00:36:06,904 --> 00:36:13,619
‫أقول بكل موضوعية إنه يجعلني‬
‫ضحية غير جذابة برأيي‬

462
00:36:13,744 --> 00:36:20,584
‫على عكس... الخادم الوفي (كارل) مثلاً‬

463
00:36:20,918 --> 00:36:24,964
‫شكراً لك (فرانك) على ذلك‬

464
00:36:25,089 --> 00:36:32,221
‫بالنسبة إلي، إذا كانت (ريا) قد انسحبت كلياً‬

465
00:36:32,346 --> 00:36:37,309
‫فسنعود للأسف إلى (جيري)‬
‫كاسم مطروح لخلافتك‬

466
00:36:37,435 --> 00:36:40,563
‫لذا، هذا يجعلها كبش‬
‫فداء مناسب إن صح التعبير‬

467
00:36:40,729 --> 00:36:43,691
‫أفترض أن الجميع عرف أنني لطالما‬
‫كنت مجرد اسم على ورقة، صحيح؟‬

468
00:36:44,567 --> 00:36:47,778
‫- أعتقد أنك لطالما كنت أكثر من ذلك‬
‫- برأيي هذا تماماً...‬

469
00:36:47,903 --> 00:36:53,159
‫مهلاً... إضافة إلى سجلك الشائك‬
‫في حسابات النفقات‬

470
00:36:53,284 --> 00:36:57,371
‫وسفر بناتك في الدرجة الأولى‬
‫على حساب الشركة‬

471
00:36:57,496 --> 00:36:58,873
‫- صحيح يا (كارل)‬
‫- أجل‬

472
00:36:58,998 --> 00:37:01,292
‫تخطيت حدودي في أمر‬
‫لم أتصور أنه من ضمن صلاحياتي‬

473
00:37:01,417 --> 00:37:04,336
‫- حسناً‬
‫- يبدو (كارل) مناسباً، يا سارق النقانق‬

474
00:37:04,545 --> 00:37:08,007
‫- أتعرف؟ تُعد (جيري) نظرياً مثالية لذلك‬
‫- لا فُض فوك‬

475
00:37:08,132 --> 00:37:10,092
‫لا، نظرياً لا‬

476
00:37:10,217 --> 00:37:12,887
‫- هذا هراء ولا أوافق عليه، لا‬
‫- لماذا؟‬

477
00:37:13,554 --> 00:37:17,141
‫لماذا أعارض ذلك؟ لأنه رأيي‬

478
00:37:17,349 --> 00:37:21,187
‫- أجل، لكن ما حجتك؟‬
‫- كن جاداً، (جيري)؟‬

479
00:37:21,312 --> 00:37:23,981
‫لندفع ثمن ما حصل في قسم البواخر‬
‫نقضي على مسوؤلة كبيرة؟‬

480
00:37:24,106 --> 00:37:27,943
‫ألم... وأنا أمزح هنا... ألم نقتل‬
‫ما يكفي من النساء هنا؟‬

481
00:37:28,068 --> 00:37:34,408
‫أعتقد أن الخيار البديهي هنا‬
‫وأكره قول ذلك لأنه رجل رائع جداً هو...‬

482
00:37:35,242 --> 00:37:37,620
‫- (توم)‬
‫- عذراً؟‬

483
00:37:37,786 --> 00:37:41,290
‫أجل، أليس كذلك؟‬
‫لكنك رئيس قسم البواخر‬

484
00:37:41,415 --> 00:37:46,170
‫- لكن... حسناً، كنت خادماً وفياً‬
‫- أجل ولكن...‬

485
00:37:46,337 --> 00:37:52,051
‫إذا كنا نطرح فكرة تجريبية‬
‫وإذا وضعنا المشاعر جانباً‬

486
00:37:52,176 --> 00:37:55,888
‫أحبك يا (توم) ولكنك أخفقت كلياً‬
‫في موضوع (مو ليستر)‬

487
00:37:56,013 --> 00:37:59,099
‫لكن تم إرسالي إلى جلسة الاستماع لأتحمل‬
‫وزر ما حصل وتلقيت الضربات كلها‬

488
00:37:59,225 --> 00:38:01,352
‫- لقد أوقع بك (إيفس)‬
‫- أجبت عن الأسئلة‬

489
00:38:01,477 --> 00:38:03,896
‫- لا يجب أن تجيب عن الأسئلة‬
‫- لا يجب أن تجيب عن الأسئلة‬

490
00:38:04,021 --> 00:38:09,985
‫مفهوم؟ إنها القاعدة الأولى وأنا لا أؤنبك‬
‫هنا أقول فقط إنه كسب المواجهة‬

491
00:38:10,110 --> 00:38:13,697
‫وأنت المسؤول عن قسم البواخر و... لا أدري‬

492
00:38:13,822 --> 00:38:16,700
‫أقول هذا وحسب ولكن لا أؤمن به‬

493
00:38:16,825 --> 00:38:20,496
‫أقول ذلك وحسب‬
‫لأنه وقت تحدثنا بصراحة‬

494
00:38:20,621 --> 00:38:23,374
‫- اختيار (توم) ناجح‬
‫- أجل‬

495
00:38:23,499 --> 00:38:26,669
‫- في هذا الأمر شفافية برأيي‬
‫- أجل‬

496
00:38:26,835 --> 00:38:30,047
‫- أيهم أحدكم التحدث عن ميزاتي؟‬
‫- لا، اختيار (توم) منطقي‬

497
00:38:30,172 --> 00:38:32,758
‫- ماذا؟‬
‫- بسبب حوادث الباخرة وإتلاف الوثائق‬

498
00:38:32,883 --> 00:38:35,177
‫- ماذا؟‬
‫- لا أقول إنه لا بد من تحميلك المسؤولية‬

499
00:38:35,302 --> 00:38:40,099
‫أنت فرد من العائلة تقريباً وهذا جيد‬
‫ولكنك لست كذلك من العائلة‬

500
00:38:40,224 --> 00:38:41,600
‫وهذا جيد أيضاً‬

501
00:38:41,725 --> 00:38:43,227
‫يمكننا القول إن (توم) هو الحقيقة الجلية هنا‬

502
00:38:43,352 --> 00:38:46,564
‫مهلاً، لا، لا يمكننا ذلك، لا حاجة للقول‬
‫إنني كذلك فهناك ١٥ حقيقة جلية غيري هنا‬

503
00:38:46,689 --> 00:38:48,857
‫(توم)، صوبت النيران نحوك‬
‫في جلسة الاستماع‬

504
00:38:48,983 --> 00:38:51,735
‫لمَ لا تكونين أنت كبش الفداء؟‬
‫لمَ يجب أن يكون أنا وليس أنت؟‬

505
00:38:51,860 --> 00:38:54,238
‫- أنا لا أهاجمك بل أدافع عنك‬
‫- لا يبدو لي الأمر كذلك‬

506
00:38:54,363 --> 00:38:56,156
‫- لا يبدو لي الأمر كذلك‬
‫- حسناً، حسناً‬

507
00:38:56,282 --> 00:38:58,993
‫- كيف أناسب أنا ككبش فداء؟‬
‫- لا أدري، لا أدري‬

508
00:38:59,159 --> 00:39:01,704
‫أنا لا أقول إنه لا بد من أن‬
‫تكوني أنت، أنا أقترح وحسب‬

509
00:39:01,829 --> 00:39:05,416
‫إذا اقترحنا اسم (شيف) فيمكننا‬
‫تسليط الضوء على التلاعب بالشهود‬

510
00:39:05,666 --> 00:39:09,795
‫والقول إنها كانت ستخلفك‬
‫في الشركة ولكن... لا أدري‬

511
00:39:09,920 --> 00:39:12,715
‫- الأمر غير ناجح على الأرجح‬
‫- أجل، بالتأكيد لن ينجح‬

512
00:39:12,840 --> 00:39:14,216
‫اختياري غير منطقي‬

513
00:39:14,425 --> 00:39:15,801
‫- فلم تكن لي يوماً علاقة بالشركة‬
‫- ماذا عن تحمليهما معاً المسؤولية؟‬

514
00:39:15,926 --> 00:39:20,347
‫- (شيف) و(توم)؟ الجميلة والوحش‬
‫- هل اختيار (توم) نافع؟‬

515
00:39:23,809 --> 00:39:27,646
‫بصراحة، لا أظن أن (توم)...‬
‫كبش فداء كبير كفاية‬

516
00:39:28,022 --> 00:39:29,398
‫لا أقصد الإهانة‬

517
00:39:29,523 --> 00:39:35,362
‫- ما رأيك باختيار (توم) و"(غريغ) رشات"؟‬
‫- ماذا؟ "(غريغ) رشات"؟‬

518
00:39:35,487 --> 00:39:38,449
‫أجل، أنت كمجموعة قطع حلوى‬
‫لحفلة وتهدف إلى التحلية‬

519
00:39:38,991 --> 00:39:40,784
‫أجل، أجل، (إلمو) و(بيغ بورد)‬
‫يمكنني أن أتصور ذلك‬

520
00:39:40,951 --> 00:39:44,038
‫ثم تقحم أسماء‬
‫(كارل) أو (فرانك) أو (راي)‬

521
00:39:44,163 --> 00:39:46,165
‫- ماذا؟‬
‫- أجل، أجل، لمَ لا؟‬

522
00:39:46,332 --> 00:39:48,542
‫- ما هي إلا أمثلة‬
‫- لا، بالطبع، أجل‬

523
00:39:48,667 --> 00:39:50,794
‫لا، هيا، حملني المسؤولية‬
‫فقد عملت لديك طوال ٢٣ سنة‬

524
00:39:50,961 --> 00:39:52,838
‫ماذا تقصد بقولك إنني "(غريغ) رشات"؟‬

525
00:39:52,963 --> 00:39:59,553
‫(غريغ) رشات عبارة عن غطاء زيني رائع‬
‫لكل الجالسين إلى هذه الطاولة‬

526
00:39:59,720 --> 00:40:04,183
‫- حسناً‬
‫- كتحلية (توم صانداي) وعليها كرزة (غريغ)‬

527
00:40:04,308 --> 00:40:06,560
‫- إنها مثالية‬
‫- لا، أعترض على ذلك، صدقاً‬

528
00:40:06,685 --> 00:40:08,812
‫- أقصد...‬
‫- من يكترث؟‬

529
00:40:08,979 --> 00:40:10,814
‫أنا أكثر من رشة حلوى‬

530
00:40:11,440 --> 00:40:13,567
‫- ماذا عنك أنت؟ ماذا عن (رومان)؟‬
‫- ماذا عني أنا؟‬

531
00:40:13,692 --> 00:40:17,321
‫- فلنسمع ما لديك، ما حجتك ضدي؟‬
‫- معروف عنك أنك شخص رهيب‬

532
00:40:17,446 --> 00:40:19,782
‫- شكراً لك أيها القذر، لمَ لا...؟‬
‫- يمكن أن يكون (رومان)‬

533
00:40:19,907 --> 00:40:21,909
‫ثمة حقيقة أخرى جلية في الغرفة‬

534
00:40:22,034 --> 00:40:26,455
‫- ماذا لو أضحي أنا بنفسي؟‬
‫- لم أتوقع ذلك‬

535
00:40:26,664 --> 00:40:28,749
‫أجل، مقابل تعويض بسيط‬

536
00:40:28,874 --> 00:40:33,462
‫ينقصني المال النقدي لذا ألبسني مظلتك‬
‫الحلوة والذهبية وألقني في البركان‬

537
00:40:33,629 --> 00:40:36,298
‫آسفة، لا أرى طائلاً من ذلك‬

538
00:40:36,423 --> 00:40:40,177
‫- اسمعي، قولوا إنني الرأس المدبر النافذ‬
‫- ماذا؟‬

539
00:40:40,302 --> 00:40:46,767
‫(ريشليو) العجوز هنا، كان يعمل في الكواليس‬
‫ويتخذ القرارات طوال تلك الأعوام‬

540
00:40:46,892 --> 00:40:51,438
‫من كان يعرف ذلك؟ ستتخلص‬
‫أخيراً من صاحب النفوذ الخبيث‬

541
00:40:52,481 --> 00:40:59,071
‫هذا لطف منك يا (كون)‬
‫شكراً لك و... وسنفكر في الأمر‬

542
00:41:01,990 --> 00:41:06,620
‫أجل... أحتاج إلى التفكير‬

543
00:41:06,829 --> 00:41:14,086
‫كونّا... نصف فكرة وإنما... أجل‬

544
00:41:14,586 --> 00:41:16,422
‫أراكم لاحقاً‬

545
00:41:24,722 --> 00:41:27,641
‫لدينا نصف فكرة؟ ما معنى ذلك؟‬

546
00:41:43,657 --> 00:41:46,994
‫- (كين)، أيمكنني أن أكلمك؟‬
‫- أجل‬

547
00:41:53,417 --> 00:41:54,793
‫ما الخطب؟‬

548
00:41:56,754 --> 00:41:58,130
‫هل أمورنا جيدة؟‬

549
00:41:59,047 --> 00:42:01,675
‫قلت لها إنه مرحب بها ولكن...‬

550
00:42:01,842 --> 00:42:08,390
‫- إنها سريعة الغضب‬
‫- أجل، لا أدري، هي... لا أدري‬

551
00:42:11,268 --> 00:42:13,979
‫هل (ستوي) متوفر؟‬

552
00:42:15,606 --> 00:42:20,778
‫حسناً، أعتقد ذلك، إنه في (باكسوس)‬

553
00:42:20,944 --> 00:42:27,075
‫أجل، قد يكون... الأمر مذلاً‬

554
00:42:27,409 --> 00:42:29,703
‫أجل، بالطبع‬

555
00:42:29,870 --> 00:42:32,498
‫لكن يسوؤني القيام بما يتوجب علي‬

556
00:42:43,383 --> 00:42:46,053
‫- لا، ليس هذا، لا يعجبني‬
‫- لا يُعجبك؟ ما خطب هذا؟‬

557
00:42:46,220 --> 00:42:49,139
‫- يمكنني أن أرى قنفذ بحر‬
‫- هيا! (توم)!‬

558
00:42:49,431 --> 00:42:51,600
‫انتقل رجاء إلى الخليج التالي يا (جوليوس)‬

559
00:42:51,725 --> 00:42:53,852
‫الخلجان كثيرة هنا‬
‫فلنجد المثالي من بينها‬

560
00:43:10,160 --> 00:43:13,997
‫- شكراً على قبولك لقائي‬
‫- أرجوك، أرجوك، تفضلا، سيدي‬

561
00:43:14,122 --> 00:43:16,208
‫كيف حالك يا سيدي؟ تفضل بالجلوس‬
‫رجاء، أتحتاجان إلى شيء ما؟‬

562
00:43:16,333 --> 00:43:19,378
‫- لا تنتظرونا لتناول الطعام وما شابه‬
‫- انتظرت، لكن كنت جائعاً جداً‬

563
00:43:19,503 --> 00:43:22,965
‫- هل أنتما بخير؟ أتشربان شيئاً؟‬
‫- ربما بعد قليل‬

564
00:43:23,632 --> 00:43:30,889
‫حسناً، اسمع، كلانا يعرف أن الأمر‬
‫غير محسوم فقد تربح أنت أو نحن‬

565
00:43:31,014 --> 00:43:34,351
‫مستشارو التفويض لدينا يقولون إننا قد نربح‬

566
00:43:34,518 --> 00:43:38,939
‫- و... أبي؟‬
‫- تبدو متوتراً بعض الشيء‬

567
00:43:39,064 --> 00:43:43,068
‫حسناً، حسناً، أتيت لعقد صفقة‬

568
00:43:43,402 --> 00:43:48,657
‫هذا ليس تفاوضاً، إنه عرض أخير‬
‫ومفاجئ وهو عرض كريم‬

569
00:43:48,782 --> 00:43:52,035
‫لذا... لا تهنّي بتقديم عرض مضاد‬

570
00:43:52,411 --> 00:43:57,499
‫سأقول ما لدي ونتناول بعضاً‬
‫من ثمار البحر ونتفق، اتفقنا؟‬

571
00:43:57,624 --> 00:43:59,626
‫حسناً، أحببت ذلك، صدقاً‬

572
00:43:59,751 --> 00:44:02,796
‫أعرض عليك ٣ مقاعد في مجلس‬
‫الإدارة ومن بينها مقعد (كين)‬

573
00:44:02,963 --> 00:44:07,217
‫سيكون لك رأي منصوص عليه‬
‫في تعيين مديرنا التنفيذي التالي‬

574
00:44:07,384 --> 00:44:11,054
‫سنتخلى عن آلية صد عروض الشراء‬
‫ونجري مراجعة استراتيجية‬

575
00:44:11,179 --> 00:44:16,977
‫وفقاً لشروط نحددها بالتعاون معك وسنلغي كافة‬
‫الدعاوى القضائية المتعلقة بمعركة التفويض‬

576
00:44:17,144 --> 00:44:19,771
‫وتسحب دعوى البواخر، اتفقنا؟‬

577
00:44:27,571 --> 00:44:29,907
‫لا، لا أعتقد أن هذا يناسبنا‬

578
00:44:31,867 --> 00:44:35,537
‫- ماذا تقصد بحق السماء؟‬
‫- هراء، هل أنت غبي؟‬

579
00:44:35,704 --> 00:44:39,082
‫عليك أن تفكر في هذا العرض‬
‫وعليك أن تسأل (ساندي)‬

580
00:44:39,207 --> 00:44:45,005
‫- هذه الصفقة جيدة...‬
‫- هي لا تناسبنا... يا سيدي‬

581
00:44:45,297 --> 00:44:49,134
‫يا صاح، هل أنت جاد؟‬

582
00:44:49,259 --> 00:44:55,682
‫عليك أن تُنجح الأمر، مفهوم؟‬
‫وإلا سأعمل شخصياً على تدميرك‬

583
00:44:55,807 --> 00:44:59,144
‫- سآتيك ليلاً بشفرة حلاقة...‬
‫- (كين)، العرض لا يناسبنا‬

584
00:44:59,269 --> 00:45:01,897
‫- حقاً؟ "وسأقطع قضيبك"‬
‫- وسأقطع قضيبك‬

585
00:45:02,147 --> 00:45:06,818
‫ثم سأقحمه في قفاك‬
‫إلى أن يخرج البراز من منخري‬

586
00:45:07,110 --> 00:45:10,656
‫هذا لا يهم يا صاح فهذا لا يعني شيئاً‬

587
00:45:10,822 --> 00:45:14,201
‫يمكنك أن تهدد بإقحام القدر‬
‫الذي تريد من القضبان في قفاي‬

588
00:45:14,326 --> 00:45:19,122
‫لكن الواقع هو أننا نقنع المزيد‬
‫والمزيد من المساهمين يومياً‬

589
00:45:19,289 --> 00:45:25,295
‫من خلال منحهم فرصة أفضل في جني‬
‫مزيد من المال باستثمار أموالهم‬

590
00:45:25,629 --> 00:45:27,339
‫وهذا كل ما في الأمر‬

591
00:45:59,121 --> 00:46:02,332
‫- أتريد أن تتكلم؟‬
‫- لمَ قد أرغب في الكلام؟‬

592
00:46:05,127 --> 00:46:06,503
‫حسناً‬

593
00:46:09,339 --> 00:46:15,679
‫لقد خنتني يا (شيف)، لقد تخليت عني كلياً‬

594
00:46:15,804 --> 00:46:20,308
‫(توم)، علي أن أكون‬
‫سمسارة صريحة، لأنقذك‬

595
00:46:20,475 --> 00:46:22,227
‫ولا يمكن أن يروني‬
‫أراعي مصالحي الشخصية‬

596
00:46:22,352 --> 00:46:25,480
‫تلقيت نصيحة سيئة‬
‫قبل جلسة الاستماع يا (شيف)‬

597
00:46:26,523 --> 00:46:29,609
‫- لا أعرف بهذا الشأن‬
‫- انفضّ الجميع من حولي‬

598
00:46:34,698 --> 00:46:39,786
‫- أحبك‬
‫- رائع، شكراً‬

599
00:46:41,038 --> 00:46:45,625
‫- لا؟‬
‫- لا أدري، أحبك، أحب هذه الحجرة‬

600
00:46:47,711 --> 00:46:51,506
‫إلى اللقاء أيتها الحجرة، أنت ميتة‬
‫ما معنى ذلك؟‬

601
00:46:56,219 --> 00:46:58,263
‫لن أسمح لأي مكروه بأن يصيبك‬

602
00:47:00,140 --> 00:47:01,808
‫قلت لي...‬

603
00:47:03,226 --> 00:47:09,858
‫قلت لي إنك تريدين علاقة‬
‫مفتوحة ليلة زفافنا البائسة‬

604
00:47:11,735 --> 00:47:17,032
‫أجل... هذا ما كان يزعجك إذاً؟‬

605
00:47:17,199 --> 00:47:20,911
‫أجل، في الواقع كان هذا يزعجني‬

606
00:47:25,332 --> 00:47:29,920
‫لست هيبياً يا (شيف)‬

607
00:47:30,045 --> 00:47:33,090
‫ولا أريد أن أقحم أداة جنسية في...‬

608
00:47:33,215 --> 00:47:36,051
‫- ولا أريد أن أقيم علاقات جنسية ثلاثية‬
‫- حسناً...‬

609
00:47:36,176 --> 00:47:39,596
‫ليلة زفافنا؟ مفاجأة!‬

610
00:47:40,138 --> 00:47:45,143
‫أخذتني على حين غرة‬

611
00:47:48,647 --> 00:47:51,399
‫- كانت مجرد فكرة‬
‫- حسناً...‬

612
00:47:51,858 --> 00:47:56,238
‫إنه اقتراح خطير لتتقدمي به يوم الزفاف‬

613
00:47:56,363 --> 00:48:03,036
‫"أريد أن أتزوجك، أريد ذلك‬
‫ولكن لعلي أطلب أيضاً معاشرة غيرك"‬

614
00:48:03,161 --> 00:48:06,790
‫- "معاشرة غيرك"؟‬
‫- لا أعتقد أن ما فعلته كان لطيفاً‬

615
00:48:12,838 --> 00:48:15,382
‫أعتقد...‬

616
00:48:18,260 --> 00:48:26,184
‫أعتقد أنني إذا فكرت في الأمر‬
‫وفي كثير من الأحيان أجد أنني تعيس جداً‬

617
00:48:30,939 --> 00:48:34,151
‫- ما الذي تقوله؟‬
‫- لا أدري‬

618
00:48:35,861 --> 00:48:39,739
‫أحبك، صدقاً ولكن أتساءل عما...‬

619
00:48:41,158 --> 00:48:47,622
‫أتساءل عما إذا كانت تعاستي ببعدي‬
‫عنك ستكون أقل من تعاستي ببقائي معك‬

620
00:49:02,762 --> 00:49:08,018
‫أنا... آسفة يا (توم)‬

621
00:49:14,065 --> 00:49:19,821
‫- سأكلم (لوغن)‬
‫- لا، أنا من سيكلمه‬

622
00:49:20,197 --> 00:49:21,573
‫لا بأس‬

623
00:49:25,744 --> 00:49:27,120
‫أنا بخير‬

624
00:49:43,053 --> 00:49:44,429
‫مرحباً‬

625
00:49:50,769 --> 00:49:52,145
‫هل أنت بخير يا (توم)؟‬

626
00:50:04,115 --> 00:50:07,535
‫- ما هذا بحق السماء؟‬
‫- شكراً لك (لوغن)‬

627
00:50:08,286 --> 00:50:10,497
‫- (توم)؟‬
‫- شكراً لك على الدجاج‬

628
00:50:28,473 --> 00:50:30,308
‫ما كان ذلك بحق السماء؟‬

629
00:50:30,517 --> 00:50:35,438
‫لا أدري، أعتقد أن... الضغط يؤثر في الناس‬

630
00:50:35,855 --> 00:50:37,482
‫أكل الدجاج البائس الخاص بي‬

631
00:50:38,400 --> 00:50:41,903
‫ماذا سيفعل تالياً إذاً؟‬
‫يقحم قضيبه في سلطة البطاطس الخاصة بي؟‬

632
00:50:46,741 --> 00:50:54,624
‫- أنت متردد؟‬
‫- الوثائق وقسم البواخر؟‬

633
00:50:56,876 --> 00:51:01,256
‫لعلي أختار... (توم) أو (جيري)‬

634
00:51:02,674 --> 00:51:10,265
‫- أو (غريغ) بدلاً منهما‬
‫- حسناً، اختر (توم)‬

635
00:51:10,390 --> 00:51:11,975
‫سأعتني به‬

636
00:51:13,435 --> 00:51:17,063
‫أيمكن أن تثور ثائرته؟ إذا سُجن؟‬

637
00:51:18,606 --> 00:51:22,736
‫لمَ لا... نفعل ما ناقشناه؟‬

638
00:51:23,903 --> 00:51:28,658
‫(كين) مناسب فقد كان موجوداً منذ البداية‬

639
00:51:29,284 --> 00:51:34,039
‫سيؤلم ذلك، لكنه ناجح‬

640
00:51:34,998 --> 00:51:36,374
‫كما هو واضح‬

641
00:51:41,796 --> 00:51:48,428
‫أعتقد... وحسب أن (توم) لا يستحق ذلك‬

642
00:51:48,595 --> 00:51:54,601
‫كما أن بقية العالم لن يعجبه ذلك‬

643
00:51:57,270 --> 00:51:59,189
‫لا أعتقد ذلك‬

644
00:52:05,779 --> 00:52:10,450
‫ما رأيك إذاً؟‬

645
00:52:15,330 --> 00:52:19,918
‫إنه من نوع القرارات الصعبة التي لا بد‬
‫من أن يكون الناس قادرين على اتخاذها‬

646
00:52:20,502 --> 00:52:26,132
‫أشخاص يمكن أن يتولوا مناصب عليا جداً‬

647
00:52:33,098 --> 00:52:35,266
‫لا يمكنني أن أختار يا أبي‬

648
00:52:37,769 --> 00:52:39,145
‫لا‬

649
00:52:42,649 --> 00:52:44,025
‫لا‬

650
00:52:47,529 --> 00:52:49,364
‫ليس...‬

651
00:52:53,338 --> 00:52:55,966
‫لا تختر (توم) وحسب‬

652
00:52:56,403 --> 00:53:01,200
‫أرجوك، افعل ذلك من أجلي‬

653
00:54:28,751 --> 00:54:30,128
‫مرحباً يا أبي‬

654
00:54:31,364 --> 00:54:32,740
‫مرحباً يا بني‬

655
00:54:37,972 --> 00:54:41,100
‫لا يمكنني تحمل مزيد من الهراء‬
‫الذي حصل صباح اليوم‬

656
00:54:41,935 --> 00:54:45,104
‫لا، بالطبع لا، لا شك في ذلك‬

657
00:54:46,523 --> 00:54:53,196
‫(غريغ) و(توم) لن يفيدا في شيء‬
‫ولن يكون اختيارهما مقنعاً‬

658
00:54:53,530 --> 00:55:00,161
‫- صحيح، لا، أفهم ذلك‬
‫- ولن يقبلوا بي أنا ككبش فداء‬

659
00:55:01,913 --> 00:55:03,581
‫فهمت ذلك، صدقاً‬

660
00:55:04,707 --> 00:55:09,003
‫كنا أنا و(مارشيا) نقرأ لبعضنا بعضاً‬

661
00:55:10,838 --> 00:55:14,759
‫كنت أقرأ لها التاريخ من مؤلفات (سبينغلر)‬
‫و(غيبون) وغيرهما من المؤرخين الكبار‬

662
00:55:15,635 --> 00:55:21,683
‫- حسناً‬
‫- شعوب الـ(إنكا) وفي أوقات الأزمات الشديدة‬

663
00:55:22,559 --> 00:55:27,814
‫كانوا يقدمون ابناً كقربان للشمس‬

664
00:55:28,773 --> 00:55:31,401
‫قلت لها إنهم كانوا مجموعة من الهمجيين‬

665
00:55:32,860 --> 00:55:40,702
‫فأجابت "ما الذي تحبه بشدة"‬

666
00:55:41,619 --> 00:55:44,289
‫"ويمكن أن تقتله‬
‫لتجعل الشمس تشرق ثانية؟"‬

667
00:55:46,249 --> 00:55:48,668
‫- قالت ذلك‬
‫- حسناً‬

668
00:55:53,590 --> 00:55:59,971
‫- أفتقدها‬
‫- لا بأس يا أبي، لا بأس‬

669
00:56:03,141 --> 00:56:06,144
‫شكراً لك، شكراً لك يا بني‬

670
00:56:11,065 --> 00:56:13,484
‫في جلسات الاستماع...‬

671
00:56:14,944 --> 00:56:22,827
‫أبليت حسناً جداً والآن...‬
‫ستكون كبش الفداء‬

672
00:56:23,953 --> 00:56:26,164
‫كنت على دراية بعملية التغطية‬

673
00:56:26,956 --> 00:56:28,875
‫الرأي العام منطقي‬

674
00:56:29,125 --> 00:56:33,838
‫والأهم... أنني أثق بك‬

675
00:56:34,380 --> 00:56:41,721
‫- أثق بك في حال ساء الأمر...‬
‫- أجل، لا، أفهم الأمر‬

676
00:56:42,597 --> 00:56:50,063
‫سنعقد مؤتمراً صحافياً و...‬

677
00:56:50,563 --> 00:56:55,443
‫ستعترف بأنك عرفت بكل شيء‬
‫وبأنك العقل المدبر لعملية التغطية‬

678
00:56:55,568 --> 00:56:58,821
‫و... ولم يتعد الأمر ذلك‬

679
00:57:00,406 --> 00:57:03,868
‫- حسناً‬
‫- اتفقنا؟‬

680
00:57:14,379 --> 00:57:20,802
‫أبي، من باب الفضول وحسب...‬

681
00:57:24,013 --> 00:57:29,268
‫- أفكرت يوماً في أنني قد أنجح بفعلها؟‬
‫- فعل ماذا؟‬

682
00:57:29,936 --> 00:57:32,271
‫تقصد خلافتي؟‬

683
00:57:32,397 --> 00:57:37,276
‫- لا أدري، ربما‬
‫- يمكنك أن تخبرني‬

684
00:57:37,777 --> 00:57:45,827
‫الأمر فقط... أنت ذكي وطيب ولكن لا أدري‬

685
00:57:46,828 --> 00:57:48,454
‫ماذا؟ هيا‬

686
00:57:55,128 --> 00:58:01,342
‫لست قاتلاً، عليك أن تكون قاتلاً‬

687
00:58:02,760 --> 00:58:10,518
‫وإنما، في أيامنا هذه‬
‫لعلك لست مناسباً، لا أدري‬

688
00:58:14,313 --> 00:58:15,690
‫اتفقنا؟‬

689
00:58:17,775 --> 00:58:20,111
‫هل نحن بخير؟ هل أنت بخير؟‬

690
00:58:20,236 --> 00:58:25,783
‫أجل، أستحق ذلك‬

691
00:58:27,285 --> 00:58:29,746
‫- لعلي أستحق ذلك‬
‫- لا يا بني‬

692
00:58:29,871 --> 00:58:32,540
‫- أجل، بسبب كل شيء‬
‫- لا، لا، يا إلهي، لا‬

693
00:58:33,833 --> 00:58:41,591
‫- من الجيد... جعل الفتى يدفع الثمن‬
‫- لا، لا، الأمر ليس كذلك‬

694
00:58:41,716 --> 00:58:46,554
‫كنت الأفضل في القسم الترفيهي‬
‫لا تقسُ على نفسك‬

695
00:58:46,721 --> 00:58:48,973
‫"ما من شخص فعلي متورط"‬

696
00:58:49,140 --> 00:58:54,437
‫الأمر... تافه‬

697
00:59:00,943 --> 00:59:02,320
‫صحيح‬

698
00:59:18,085 --> 00:59:19,462
‫هلا نذهب؟‬

699
00:59:34,185 --> 00:59:35,561
‫إنه لون جميل‬

700
00:59:40,858 --> 00:59:42,276
‫اتخذت قراراً‬

701
00:59:46,155 --> 00:59:50,368
‫(كين)؟ هيا، حقاً؟ لا يا أبي‬

702
00:59:52,370 --> 00:59:53,746
‫هناك...‬

703
00:59:54,497 --> 00:59:59,293
‫ماذا عن واحد من... هؤلاء الحمقى؟‬

704
01:00:00,211 --> 01:00:03,840
‫لا بأس يا رفاق، ما من خطر عليكم‬

705
01:00:05,842 --> 01:00:11,556
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل، أنا بخير‬

706
01:00:11,722 --> 01:00:18,729
‫و... هل... لا أريد أن أكون فظاً‬
‫هل اخترته هو وحده؟‬

707
01:00:19,146 --> 01:00:23,109
‫أجل، هل من أشخاص إضافيين؟‬

708
01:00:23,401 --> 01:00:26,237
‫الابن البـ... الثاني‬

709
01:00:26,445 --> 01:00:29,699
‫بمسؤولياتك، سيكون الأمر مقنعاً جداً‬

710
01:00:30,992 --> 01:00:36,998
‫(رومان)، ستشغل وحدك منصب مدير العمليات‬

711
01:00:37,999 --> 01:00:42,378
‫حقاً؟ ماذا... بوجود القائد‬
‫الحذر في الغرفة المجاورة؟‬

712
01:00:42,503 --> 01:00:46,340
‫لا، لا، سيكون (فرانك) مسؤولاً‬
‫عن تنظيف قسم البواخر‬

713
01:00:46,465 --> 01:00:47,842
‫أنت وحدك‬

714
01:00:48,759 --> 01:00:50,303
‫ستعمل منفرداً‬

715
01:00:51,554 --> 01:00:52,972
‫أيمكنك تولي ذلك؟‬

716
01:00:54,181 --> 01:01:00,229
‫أجل، أجل يا أبي، هذا... حماسي جداً‬

717
01:01:03,024 --> 01:01:06,152
‫لا يا (روم)، هذا رائع‬

718
01:01:09,447 --> 01:01:12,992
‫حسناً يا رفاق، كلوا، هذه الوليمة على حسابي‬

719
01:02:16,347 --> 01:02:17,723
‫هل أنت بخير يا صاح؟‬

720
01:02:18,641 --> 01:02:24,188
‫إذا كنت بحاجة إلى دخول الحمام‬
‫يمكنك دخوله، لن أقفز من النافذة‬

721
01:02:25,106 --> 01:02:27,066
‫أجل، سأدخل‬

722
01:02:29,402 --> 01:02:35,574
‫أجل... إن كان لكلامي أية قيمة‬
‫فأنا آسف... بشأن هذا الأمر برمته‬

723
01:02:35,700 --> 01:02:38,452
‫أظن أن ما يفعله والدك...‬

724
01:02:40,621 --> 01:02:42,915
‫- بأية حال، أنا آسف‬
‫- أجل، شكراً لك‬

725
01:04:12,755 --> 01:04:14,131
‫حسناً‬

726
01:04:15,382 --> 01:04:16,759
‫هل أنت بخير يا (كين)؟‬

727
01:04:16,880 --> 01:04:18,590
‫ثمة كوب ماء بجانبك‬
‫في حال احتجت إلى الشرب‬

728
01:04:18,803 --> 01:04:21,764
‫سأجعلهم يطرحون ٣ أسئلة‬
‫ثم ينتهي المؤتمر، اتفقنا؟‬

729
01:04:22,014 --> 01:04:25,184
‫أرسل إلي والدك تواً رسالة نصية، إنه يشاهد‬

730
01:04:25,935 --> 01:04:27,311
‫حسناً‬

731
01:04:40,699 --> 01:04:42,243
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

732
01:04:47,790 --> 01:04:49,166
‫هل أنت بخير؟‬

733
01:04:50,126 --> 01:04:51,502
‫أجل‬

734
01:04:52,753 --> 01:04:55,714
‫- أعجز عن الأكل وحسب‬
‫- لا‬

735
01:05:01,220 --> 01:05:02,596
‫لا بأس يا (شيف)‬

736
01:05:03,681 --> 01:05:05,057
‫لا بأس‬

737
01:05:06,684 --> 01:05:08,144
‫كان لا بد من فعل ذلك‬

738
01:05:13,232 --> 01:05:15,025
‫أجل، السافل المسكين‬

739
01:05:20,948 --> 01:05:26,787
‫صباح الخير، لدى السيد (روي) بيان‬
‫يرغب في قراءته ثم سيتلقى بعض الأسئلة‬

740
01:05:26,912 --> 01:05:28,289
‫شكراً لكم‬

741
01:05:44,638 --> 01:05:46,015
‫صباح الخير‬

742
01:05:48,726 --> 01:05:53,272
‫"لدي تصريح سأدلي به ويتعلق‬
‫بالممارسات السيئة في (وايستار رويكو)"‬

743
01:05:53,397 --> 01:05:56,192
‫"قبل الانعقاد المقبل لجلسة المساهمين"‬

744
01:06:02,740 --> 01:06:09,538
‫طُلب إلي أن أشرح دوري الخاص في إدارة‬
‫الممارسات غير المشروعة في الشركة‬

745
01:06:09,705 --> 01:06:11,790
‫وفي تنسيق عمليات التغطية‬

746
01:06:12,666 --> 01:06:20,841
‫وكان ثمة تلميح إلى أنني سأكون الشخصية‬
‫المناسبة لامتصاص الغضب والمخاوف‬

747
01:06:28,015 --> 01:06:29,391
‫"لكن..."‬

748
01:06:31,769 --> 01:06:38,776
‫في الحقيقة، أبي شخص خبيث‬
‫ومتنمر وكاذب‬

749
01:06:39,985 --> 01:06:43,781
‫وكان على دراية كاملة بالأحداث‬
‫التي جرت على مدى سنوات طويلة‬

750
01:06:43,906 --> 01:06:46,283
‫وعمل على إخفائها وتغطيتها‬

751
01:06:47,618 --> 01:06:52,331
‫كان وفياً بشكل ملتوٍ لأشخاص‬
‫سيئين أمثال (ليستر ماكلنتوك)‬

752
01:06:53,249 --> 01:06:56,627
‫- اللعنة!‬
‫- "ولم يبال بسلامة العمال المهاجرين"‬

753
01:06:56,877 --> 01:06:58,545
‫"ولا بالعمال المنتمين إلى اتحاد‬
‫العمال وغير المنتمين إليها"‬

754
01:06:58,671 --> 01:07:02,258
‫ولم يبال بالمؤدين الضعفاء أو بالضيوف‬

755
01:07:03,217 --> 01:07:08,180
‫أبي يراقب عن كثب كل ما‬
‫يحصل في إمبراطوريته‬

756
01:07:08,597 --> 01:07:12,059
‫وفكرة أنه كان ليسمح بعقد‬
‫تسويات بملايين الدولارات‬

757
01:07:12,184 --> 01:07:17,940
‫وبدفع تعويضات بدون موافقته‬
‫هو من ضرب الخيال‬

758
01:07:22,111 --> 01:07:26,907
‫أحمل معي اليوم نسخاً عن سجلات‬
‫تظهر توقيعه الشخصي‬

759
01:07:31,094 --> 01:07:35,582
‫"أما عن درجة تحمل كل واحد منا‬
‫نحن الذين نفذوا رغباته المسؤولية"‬

760
01:07:35,674 --> 01:07:37,134
‫"فهذا يُناقش في يوم آخر"‬

761
01:07:37,206 --> 01:07:42,003
‫لكن أعتقد... أن اليوم انتهى عهده‬

762
01:07:48,095 --> 01:07:53,976
‫سأقدم الوثائق وسأجيب عن أسئلتكم‬
‫في الأيام المقبلة، شكراً جزيلاً لكم‬

763
01:07:54,893 --> 01:07:56,270
‫سيد (روي)!‬

764
01:07:57,176 --> 01:07:59,678
‫ألديك ما تقوله لضحايا هذه الجرائم؟‬

765
01:07:59,971 --> 01:08:02,474
‫أيعرف والدك أنك ستدلي بهذا التصريح اليوم؟‬

766
01:08:03,186 --> 01:08:05,814
‫اللعنة! اللعنة! اللعنة!‬

767
01:08:18,278 --> 01:09:25,506
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

768
01:09:25,632 --> 01:09:28,760
‫ترجمة: ريما منصور‬
‫سكرينز إنترناشونال- بيروت‬

