﻿1
00:00:01,084 --> 00:00:02,377
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,460 --> 00:00:03,878
.كان هذا يخص "غريم" بالتأكيد

3
00:00:04,045 --> 00:00:06,339
"كانت هذه الكتب ملكاً لـ"جوزيف نيبويجا

4
00:00:06,423 --> 00:00:07,716
هل لديك المزيد؟ -
.ثمة 20 -

5
00:00:07,799 --> 00:00:09,551
لقد سمعت بالرجل
.الذي أخذ عمك الكتب منه

6
00:00:09,634 --> 00:00:10,468
كيف؟

7
00:00:10,552 --> 00:00:12,303
.هناك مخلب أسود على جدار منزله

8
00:00:14,597 --> 00:00:15,890
.يبدو أننا استعدنا مقطورتنا

9
00:00:15,974 --> 00:00:17,642
يا إلهي، مفتاح آخر؟

10
00:00:18,685 --> 00:00:19,519
.بل 3 مفاتيح

11
00:00:19,602 --> 00:00:21,646
أحضري المفتاحين الآخرين
.من الطابق العلوي

12
00:00:21,771 --> 00:00:23,565
.سنذهب إلى الغابة السوداء

13
00:00:25,191 --> 00:00:29,821
،إنه ليس موجوداً على أي خريطة"
"الأماكن الحقيقية لا تظهر على الخرائط

14
00:00:33,616 --> 00:00:35,577
إذا كان في "وولفاك"، فأين هو؟

15
00:00:36,077 --> 00:00:38,997
.ليست هذه الخرائط بالمقياس الصحيح

16
00:00:39,205 --> 00:00:43,460
،مهما كانت حقيقة هذا الشيء
.فقد يكون في أي مكان

17
00:00:43,543 --> 00:00:45,170
...في البلدة أو

18
00:00:45,253 --> 00:00:48,047
كانت "وولفاك" أصغر بكثير
.في ذلك الوقت على الأرجح

19
00:00:48,173 --> 00:00:51,593
،حسب هذا النص
،إنها موجودة منذ عام 1084

20
00:00:52,218 --> 00:00:54,387
.والأرجح أنها ظهرت في عصر الرومان

21
00:00:54,512 --> 00:00:56,598
عرفنا على الأقل
.أنه كانت هناك قرية ما

22
00:00:56,681 --> 00:00:57,974
لكن المكان الموجود الآن

23
00:00:58,058 --> 00:01:00,060
.بُني على الأرجح فوق القرية السابقة

24
00:01:00,143 --> 00:01:01,853
...هذا يعني أن المكان الذي خبىء فيه

25
00:01:02,562 --> 00:01:04,814
.سيصعب علينا العثور عليه -
،عندما رسموا الخريطة -

26
00:01:04,898 --> 00:01:06,691
.لا بد أنهم حددوا مكانه بطريقة ما

27
00:01:06,816 --> 00:01:08,735
.وإلا فلن يتمكن أحد من العثور عليه أبداً

28
00:01:08,860 --> 00:01:12,405
السبب الوحيد لرسم الخريطة
.هو للعثور على شيء ما ثانية

29
00:01:12,530 --> 00:01:15,742
لا بد أنهم تركوا دليلاً
.في مكان ما من هذه الخريطة

30
00:01:16,367 --> 00:01:18,703
إلا إذا كان الدليل
.في أحد المفاتيح التي لا نملكها

31
00:01:20,580 --> 00:01:22,332
.أشعر بأن الأمر سيستغرق بعض الوقت

32
00:01:22,457 --> 00:01:23,750
.سأعد القهوة

33
00:01:25,126 --> 00:01:27,212
.لا بد من وجود شيء ما

34
00:01:28,463 --> 00:01:30,590
ما هو الأمر غير الواضح؟

35
00:01:48,483 --> 00:01:51,069
إنها من عملية نفذتها دائرة
.مكافحة المخدرات قبل 5 سنوات

36
00:01:51,152 --> 00:01:54,364
عضو الجمعية التشريعية السابق
"والمرشح للبلدية "ستيفن غالاغير

37
00:01:55,281 --> 00:01:56,950
.وهو يشتري مخدرات في جناح فندقي

38
00:02:00,203 --> 00:02:03,123
.لا يمكن ربط الأمر بك -
.لن يحدث ذلك -

39
00:02:03,873 --> 00:02:05,166
لماذا لم أسمع به قط؟

40
00:02:05,250 --> 00:02:07,168
لأنهم كانوا يبحثون عن التاجر
."وليس عن "غالاغير

41
00:02:07,252 --> 00:02:08,920
وهل أخفى "غالاغير" الأمر؟

42
00:02:09,003 --> 00:02:10,797
.لديه أصدقاء في مناطق دنيئة

43
00:02:11,840 --> 00:02:12,924
كيف حصلت عليه؟

44
00:02:14,092 --> 00:02:15,343
.دعك من ذلك

45
00:02:16,553 --> 00:02:20,140
.إننا نقوم بهذا من أجل الصواب -
.لدى الناس الحق بأن يعرفوا -

46
00:02:20,306 --> 00:02:22,475
من لا يملك الذكاء الكافي
،لإخفاء آثاره

47
00:02:22,559 --> 00:02:24,018
.فلا مكان له في اللعبة

48
00:02:31,568 --> 00:02:33,278
،كنت أفكر في الذهاب إلى المنزل

49
00:02:34,320 --> 00:02:35,738
.لكنني لست متعبة في الحقيقة

50
00:02:36,406 --> 00:02:39,993
الأمر غير الواضح
،غير واضح بالفعل

51
00:02:40,076 --> 00:02:42,996
.لأنني لا أرى أي شيء مبهم على الإطلاق

52
00:02:43,371 --> 00:02:47,292
.ليتني أعرف عما أبحث
أهو حرف أم رقم أم كلمة؟

53
00:02:47,584 --> 00:02:50,253
لماذا لم يضعوا علامة
إكس" على الموقع؟"

54
00:02:50,920 --> 00:02:54,299
هذا ما كنت لأفعله. كنت سأضع
.علامة "إكس" كبيرة لتحديد الموقع

55
00:02:56,593 --> 00:02:59,762
.ربما نحتاج إلى المفاتيح الأخرى -
.ربما لم يتركوا علامة -

56
00:03:00,138 --> 00:03:01,764
ما المغزى إذن من رسم خريطة؟

57
00:03:01,890 --> 00:03:03,600
.إثارة جنون من يحصل عليها

58
00:03:03,683 --> 00:03:05,810
لا، لقد فعلوا هذا
حتى يتمكنوا من العودة

59
00:03:05,894 --> 00:03:08,396
."والعثور على ما أخذوه من فتح "القسطنطينية

60
00:03:08,521 --> 00:03:09,772
لا يرسم المرء خريطة

61
00:03:09,856 --> 00:03:12,150
.ويطبعها على جوانب 7 مفاتيح للتسلية فحسب

62
00:03:12,567 --> 00:03:15,570
إنها العصور الوسطى. تطلبت صناعة
.المعدن بهذه الطريقة عملاً شاقاً

63
00:03:16,696 --> 00:03:19,657
.تقول الأسطورة إن هناك 7 مفاتيح

64
00:03:19,782 --> 00:03:20,825
7؟

65
00:03:20,909 --> 00:03:21,993
لقد صنعها الفرسان

66
00:03:22,076 --> 00:03:25,246
الذين حاربوا باسم العائلات الملكية
.الـ7 في الحملة الصليبية الرابعة

67
00:03:25,371 --> 00:03:27,457
،والآن، عندما تجمع الخرائط معاً

68
00:03:28,708 --> 00:03:31,711
تتشكل خريطة واحدة كبيرة
تقود إلى الموقع

69
00:03:31,836 --> 00:03:33,838
الذي خبأ فيه الفرسان الثروة الثمينة

70
00:03:34,005 --> 00:03:37,342
"التي أخذوها من "القسطنطينية
.بعد غزوها وإحراقها

71
00:03:37,717 --> 00:03:41,179
.أولئك الفرسان هم أسلافنا

72
00:03:46,226 --> 00:03:49,604
‫7 فرسان كانوا من الـ"غريم"
‫رسموا خريطة

73
00:03:50,146 --> 00:03:52,941
لأنهم اعتبروا
"ما سرقوه من "القسطنطينية

74
00:03:53,107 --> 00:03:54,734
،يستحق أن يخبأ

75
00:03:54,859 --> 00:03:56,444
.حتى يجده أحد من جديد

76
00:03:57,987 --> 00:04:02,492
."ثمة 3 أنهار تلتقي قرب "وولفاك

77
00:04:03,409 --> 00:04:04,702
."قد تكون تلك علامة الـ"إكس

78
00:04:04,786 --> 00:04:07,121
لكن الأنهار قد تغير مسارها
.مع مرور الزمن

79
00:04:07,622 --> 00:04:09,290
.وذلك يجعل العلامة متحركة

80
00:04:10,250 --> 00:04:12,919
‫حسناً، كان هناك
‫7 من الـ"غريم".

81
00:04:13,253 --> 00:04:16,172
كلهم فرسان حاربوا
.في الحملة الصليبية الرابعة

82
00:04:16,631 --> 00:04:17,840
ولكن لأجل ماذا؟

83
00:04:17,966 --> 00:04:19,717
.قدرة ومجد الرب

84
00:04:20,009 --> 00:04:21,886
.ربما أخفوها في كنيسة

85
00:04:24,013 --> 00:04:25,932
هذا رأيي إن كانوا يقاتلون
.من أجل الرب

86
00:04:26,266 --> 00:04:27,350
.ابحثوا عن الكنائس

87
00:04:27,517 --> 00:04:30,520
.لقد فعلت ذلك لمدة 3 ساعات

88
00:04:30,895 --> 00:04:34,315
.بعض هذه الرموز ليست كنائس
.أعتقد أنها قلاع

89
00:04:34,857 --> 00:04:36,109
.كل الكنائس تتضمن أبراجاً

90
00:04:36,192 --> 00:04:38,361
كم كنيسة هناك قرب "وولفاك"؟

91
00:04:38,486 --> 00:04:43,408
،حسناً، على خريطة المفاتيح
،لدينا واحدة، اثنتان

92
00:04:43,491 --> 00:04:45,326
‫3، 4، 5...

93
00:04:45,535 --> 00:04:47,412
.هذا الجزء من الخريطة مفقود

94
00:04:48,788 --> 00:04:52,000
.وعلى هذه الخريطة، ثمة كنيستان

95
00:04:52,208 --> 00:04:53,543
.أي أن هناك 7 كنائس

96
00:04:53,793 --> 00:04:55,878
.لكنهم ما كانوا ليوزعوه على 7 كنائس

97
00:04:56,045 --> 00:04:57,338
.مهلاً

98
00:05:00,258 --> 00:05:03,720
كل الكنائس تحتوي على أبراج
.ما عدا هذه

99
00:05:04,679 --> 00:05:05,930
.إنها تحتوي على صليب

100
00:05:07,974 --> 00:05:10,518
.لا أظنه صليباً، إنه قصير جداً

101
00:05:12,937 --> 00:05:14,439
."إنه يبدو مثل علامة "إكس

102
00:05:15,064 --> 00:05:16,566
."وهو في "وولفاك

103
00:05:16,941 --> 00:05:18,526
.لهذا لم نستطع رؤيته

104
00:05:19,444 --> 00:05:21,070
.لقد أخفوه في مرمى النظر

105
00:05:22,113 --> 00:05:24,282
"ربما تشير علامة "إكس
.إلى الموقع فعلاً

106
00:05:43,843 --> 00:05:45,219
!أرض مقدسة

107
00:05:45,470 --> 00:05:46,763
!مكان ديني

108
00:05:47,180 --> 00:05:49,432
.من المنطقي أن يدفنوه في كنيسة

109
00:05:49,515 --> 00:05:50,975
.كانت الكنيسة مكاناً آمناً للفرسان

110
00:05:51,059 --> 00:05:54,270
وكانت هناك أسباب تدفعهم إلى الاعتقاد
.بأنها ستبقى لمئات السنين

111
00:05:54,437 --> 00:05:56,773
!لقد وجدناه إذن
.أعني، ربما وجدناه

112
00:05:56,856 --> 00:05:58,816
.ربما وجدنا مكانه بالتقريب

113
00:05:58,941 --> 00:06:00,359
.لكننا ما زلنا لا نعرف ما هو

114
00:06:00,485 --> 00:06:02,904
.يجب أن نكتشف ذلك
.لقد قطعنا شوطاً كبيراً

115
00:06:02,987 --> 00:06:05,406
‫لا يمكننا التوقف الآن.
‫5 من المفاتيح الـ7؟

116
00:06:05,907 --> 00:06:07,033
.سأذهب معك

117
00:06:07,617 --> 00:06:10,078
.أنا أجيد الألمانية وأنت لا تجيدها
.ستحتاج إلي

118
00:06:10,244 --> 00:06:12,663
."إنه محق يا "نيك
.لا يمكنك القيام بهذا وحدك

119
00:06:14,040 --> 00:06:15,249
.سأكون بخير

120
00:06:15,708 --> 00:06:19,337
"ماذا لو كانت جماعة "بلاك كلو
تعلم بأمر المفاتيح وأنها في الصندوق؟

121
00:06:19,462 --> 00:06:20,630
بلاك كلو" لا تعرف"
،أننا حصلنا على الصندوق

122
00:06:20,713 --> 00:06:22,882
والأشخاص الذين أرسلتهم
.للعثور عليه قد ماتوا

123
00:06:22,965 --> 00:06:25,301
لكن الصندوق كان
،"ملكا ًلـ"جوزيف نيبويجا

124
00:06:25,384 --> 00:06:27,637
وأحد أقربائه البعيدين
.كان فارساً في الحروب الصليبية

125
00:06:27,720 --> 00:06:28,554
."و"غريم

126
00:06:28,638 --> 00:06:31,933
وبما أن من دفنوا ذلك الشيء
..."كانوا 7 فرسان من الـ"غريم

127
00:06:32,016 --> 00:06:34,977
.قد تكون "بلاك كلو" على علم بالأمر -
.لذا ينبغي أن نسرع في الذهاب -

128
00:06:35,061 --> 00:06:36,979
لا يمكنكما التنقل
.باستخدام اسميكما الحقيقيين

129
00:06:37,563 --> 00:06:39,607
."بلاك كلو" تعلم بأمرك أنت و"مونرو"

130
00:06:39,816 --> 00:06:41,359
يجب ألا تستخدما
.شخصيتكما الحقيقية لتكونا في أمان

131
00:06:42,401 --> 00:06:44,779
أعرف شخصاً يستطيع تزويدكما
.بجوازي سفر مزيفين

132
00:06:45,446 --> 00:06:46,697
هذا أفضل من أن نقوم نحن بذلك

133
00:06:47,406 --> 00:06:49,283
متى سنذهب؟ -
.غداً -

134
00:06:49,367 --> 00:06:50,827
.في أول رحلة متوفرة

135
00:06:51,285 --> 00:06:52,829
ماذا ستقول لـ"أداليند"؟

136
00:06:54,288 --> 00:06:55,373
.الحقيقة

137
00:06:58,334 --> 00:07:00,586
.يبدو أننا سنشارك في حملة صليبية

138
00:07:02,338 --> 00:07:04,215
هذه المفاتيح
.لا تقود إلى شيء سوى الموت

139
00:07:04,507 --> 00:07:05,758
.كلانا يعرف ذلك

140
00:07:05,842 --> 00:07:07,635
هناك أصحاب نفوذ كثيرون
مستعدون لفعل أي شيء

141
00:07:07,718 --> 00:07:09,345
.للحصول عليها -
...أداليند"، أنا" -

142
00:07:09,512 --> 00:07:10,847
!الأمر لا يستحق المخاطرة

143
00:07:11,180 --> 00:07:13,599
.هذا خيال راود أحدهم قبل 800 عام

144
00:07:13,850 --> 00:07:16,352
،قد تكون هذه إضاعة لوقتي
.لكن علي الذهاب

145
00:07:16,436 --> 00:07:18,563
.لقد أعطتني خالتي أحد المفاتيح
.كانت تؤمن بأنها حقيقية

146
00:07:18,771 --> 00:07:20,273
.وكادت تفقد حياتها بسبب ذلك

147
00:07:20,440 --> 00:07:21,607
.وأنا مدين لها بذلك

148
00:07:26,612 --> 00:07:27,488
.أنت

149
00:07:32,118 --> 00:07:33,870
.أنا مدينة لها أيضاً على الأرجح

150
00:07:37,748 --> 00:07:39,000
."سيرافقني "مونرو

151
00:07:39,542 --> 00:07:41,627
ستبقى "روزالي" هنا معك
.ومع "كيلي" في غيابي

152
00:07:41,794 --> 00:07:43,004
متى ستغادران؟

153
00:07:43,963 --> 00:07:45,047
.في الغد

154
00:07:56,767 --> 00:07:58,352
.اسمعي، أعرف أنك قلقة

155
00:07:59,604 --> 00:08:01,063
.نعم، أنا قلقة

156
00:08:01,189 --> 00:08:03,316
.أنت محقة على الأرجح
.قد لا نجد شيئاً

157
00:08:04,108 --> 00:08:05,276
ماذا لو كنت مخطئة؟

158
00:08:05,359 --> 00:08:06,736
ماذا لو كانوا قد دفنوا شيئاً شريراً؟

159
00:08:06,819 --> 00:08:09,155
شيئاً لم يريدوا أن يعُثر عليه
ولسبب مقنع؟

160
00:08:09,322 --> 00:08:11,908
.ما كانوا ليرسموا خريطة إذن
.كانوا سيدمرونه فقط

161
00:08:12,241 --> 00:08:13,784
ماذا لو كان غير قابل للتدمير؟

162
00:08:14,368 --> 00:08:16,704
.عندها كانوا سيدفنونه فقط

163
00:08:19,332 --> 00:08:22,543
.أعرف أنني لا أستطيع منعك من الذهاب
.هذا أمر عليك القيام به

164
00:08:23,377 --> 00:08:26,506
لكنني أعرف كذلك
.أن ثمة احتمال بألا تعود

165
00:08:28,591 --> 00:08:29,759
..."أداليند"

166
00:08:29,842 --> 00:08:32,136
ولا أستطيع أن أدعك تذهب

167
00:08:32,220 --> 00:08:34,847
.دون أن تعرف شعوري تجاهك

168
00:08:50,571 --> 00:08:52,490
.لا يهمني إن كان هذا خطأ

169
00:08:53,574 --> 00:08:54,742
.أنا أحبك

170
00:09:17,139 --> 00:09:18,724
.هنانو" موجود هنا منذ بضعة أيام"

171
00:09:18,891 --> 00:09:21,686
لو كان يتحرك لرصدت إحدى الكاميرات
.تحركاته بعد كل هذا الوقت

172
00:09:22,562 --> 00:09:24,522
ماذا يحدث؟ -
.لم نستطع تحديد مكانه -

173
00:09:25,106 --> 00:09:28,651
"لم يشاهد "مروان هنانو
."منذ وصوله إلى "بورتلاند

174
00:09:28,859 --> 00:09:31,696
.إنه يبدو مختلفاً في كل صورة
.سيكون من الصعب إيجاده

175
00:09:31,904 --> 00:09:33,406
.يجب أن نعرف سبب وجوده هنا

176
00:09:33,948 --> 00:09:37,827
،الناس يموتون في كل مكان يذهب إليه
."لندن"، "كييف"، "أوساكا"

177
00:09:38,661 --> 00:09:41,497
،"إذا جلبته "بلاك كلو" إلى "بورتلاند
.فهذا ليس لتمضية العطلة

178
00:09:42,456 --> 00:09:45,585
.ربما يعلمون بشأنك ويستهدفونك

179
00:09:45,835 --> 00:09:46,919
.هذا محتمل

180
00:09:49,130 --> 00:09:50,923
.إذن من الأفضل أن أجده بسرعة

181
00:09:51,757 --> 00:09:53,092
.أمسكت بها

182
00:09:54,218 --> 00:09:55,469
.هنا -
.أمسكت بها -

183
00:09:55,970 --> 00:09:57,013
!هيا

184
00:09:57,680 --> 00:09:58,931
!هيا

185
00:10:00,016 --> 00:10:01,225
هل يمكنك أن تساعدنا؟

186
00:10:01,809 --> 00:10:03,144
.هنا، خذها

187
00:10:03,311 --> 00:10:05,313
!هيا

188
00:10:06,105 --> 00:10:08,316
أين هو؟ -
.سيأتي -

189
00:10:08,649 --> 00:10:10,943
.لا أحب الانتظار -
.اتركه هنا -

190
00:10:11,235 --> 00:10:13,863
.لا يحتاج إلى مسدس -
.يجب إطلاق النار على الهدف -

191
00:10:13,946 --> 00:10:15,197
لماذا؟

192
00:10:16,282 --> 00:10:18,075
."حتى لا يبدو أن الفاعل من الـ"ويسين

193
00:10:18,242 --> 00:10:19,869
.تلك ليست مشكلتي، سأغادر

194
00:10:20,036 --> 00:10:21,787
.ينبغي ألا تتحمس كثيراً

195
00:10:21,912 --> 00:10:24,832
،من يتحمسون يرتكبون الأخطاء
.ثم يموت الناس بسببها

196
00:10:24,999 --> 00:10:26,876
."لوسيين" -
."مروان" -

197
00:10:27,627 --> 00:10:29,170
.افتحها

198
00:10:30,630 --> 00:10:33,299
عيار 22؟ -
.كما طلبت -

199
00:10:33,633 --> 00:10:35,885
رفيعة للغاية، ماسورة اصطناعية
،طولها 50 سنتمتراً

200
00:10:35,968 --> 00:10:39,722
إطلاق يدوي، فوهة مسننة، كاتم صوت
.من الألومنيوم، دائرة هدف سداسية

201
00:10:39,847 --> 00:10:42,099
.سأركبها من أجلك -
.لا -

202
00:10:42,183 --> 00:10:43,809
.إذا ارتكبت خطأ فسأجده

203
00:10:57,448 --> 00:11:00,034
لا أحتاج إلى منظار. ألديك رصاصات؟

204
00:11:00,576 --> 00:11:03,704
.لقد صنعتها. علبة واحدة -
.أحتاج إلى طلقة واحدة فقط -

205
00:11:16,759 --> 00:11:18,219
ماذا تفعل؟

206
00:11:19,804 --> 00:11:21,138
.أختبر براعتك

207
00:11:23,599 --> 00:11:24,642
هل جننت؟

208
00:11:24,725 --> 00:11:26,977
.إذا قتلت أحداً فستحقق الشرطة في الأمر

209
00:11:27,061 --> 00:11:29,105
.لا. ليس هنا

210
00:11:32,858 --> 00:11:33,984
ما هذا؟

211
00:11:39,615 --> 00:11:40,783
.هذا يفي بالغرض

212
00:11:49,667 --> 00:11:52,545
"مصنع (إمبيريال بينتس) للدهانات"

213
00:11:53,546 --> 00:11:55,381
."آمل أن تكون قد أحضرت المفتاح يا "نيك

214
00:11:55,840 --> 00:11:57,675
.ليس لدى "هانك" وقت طويل

215
00:11:58,092 --> 00:12:00,553
.كنت أظن أنك تهتم لأمره أكثر من ذلك

216
00:12:00,636 --> 00:12:02,096
."سأراك في الجنازة يا "نيك

217
00:12:02,930 --> 00:12:04,348
.سأحرص على أن أبكي

218
00:12:05,724 --> 00:12:09,645
أداليند"، أعتقد أن الوقت"
.حان لتسوية خلافاتنا

219
00:12:10,855 --> 00:12:11,981
.بعنف

220
00:12:25,327 --> 00:12:28,038
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

221
00:12:29,665 --> 00:12:30,791
حقاً؟

222
00:12:31,083 --> 00:12:32,084
هل أنت بخير؟

223
00:12:33,752 --> 00:12:37,006
لو قال أحد أن ما فعلناه
،الليلة الماضية كان احتمالاً ممكناً

224
00:12:37,089 --> 00:12:38,632
...نظراً لكيفية لقائنا

225
00:12:38,966 --> 00:12:40,968
.ما كنت لأصدقه أيضاً

226
00:12:41,135 --> 00:12:43,512
،كل شيء في حياتنا معقد للغاية

227
00:12:44,263 --> 00:12:47,683
.لكن كل ذلك زال ليلة أمس

228
00:12:48,142 --> 00:12:49,477
.على الأقل لبعض الوقت

229
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
."ترابل"

230
00:12:59,737 --> 00:13:01,697
.نيك"، أريد أن أريك شيئاً"

231
00:13:01,864 --> 00:13:03,032
أين أنت؟

232
00:13:03,616 --> 00:13:05,326
."اسمه "مروان هنانو

233
00:13:05,826 --> 00:13:07,328
."إنه يعمل لدى "بلاك كلو

234
00:13:07,870 --> 00:13:10,414
لا نعرف عنه الكثير لكننا أثبتنا
،"علاقته بتفجير في "لندن

235
00:13:10,539 --> 00:13:14,084
وأعمال شغب في "كييف" ونار في مبنى
.في "أوساكا" في العام الماضي وحده

236
00:13:14,335 --> 00:13:18,088
"وصل قبل بضعة أيام إلى مطار "بورتلاند
."في طائرة من "كيتو"، "الإكوادور

237
00:13:18,756 --> 00:13:19,757
لماذا جاء إلى هنا؟

238
00:13:20,508 --> 00:13:21,634
.لا نعرف

239
00:13:22,551 --> 00:13:24,178
.لم نتمكن من إيجاده

240
00:13:24,762 --> 00:13:26,263
.إنه يعمل متخفياً

241
00:13:26,388 --> 00:13:28,682
.مايزنر" يعتقد أنه هنا لتنفيذ مهمة"

242
00:13:28,807 --> 00:13:30,184
.أردت إخبارك فقط

243
00:13:30,809 --> 00:13:34,188
،وهذا كل ما نعرفه عنه
.وهو ليس كثيراً في الواقع

244
00:13:38,150 --> 00:13:40,236
."مرحباً يا "روزالي -
."مرحباً يا "نيك -

245
00:13:40,444 --> 00:13:43,614
حجز "وو" لكما في رحلة الثامنة
"وخمس وخمسين دقيقة إلى "شتوتغارت

246
00:13:43,697 --> 00:13:45,199
."مع محطة توقف واحدة في "فرانكفورت

247
00:13:45,282 --> 00:13:48,077
"شتوتغارت" تبعد عن "وولفاك"
.حوالي ساعتين بالسيارة

248
00:13:48,160 --> 00:13:49,954
هل حصلت على جوازي السفر؟ -
.لقد أحضرتهما -

249
00:13:50,079 --> 00:13:51,330
أستطيع الذهاب إلى هناك
.في الساعة الخامسة

250
00:13:52,873 --> 00:13:55,543
.سنسافر الليلة -
.حسناً -

251
00:13:56,585 --> 00:13:57,795
.وددت لو أرافقك

252
00:13:57,920 --> 00:14:00,756
.يجب أن يجد أحد هذا الشخص
.وينشر هذه المعلومات

253
00:14:00,881 --> 00:14:02,967
هل "مروان هنانو" اسمه الحقيقي
أم اسم مستعار؟

254
00:14:03,050 --> 00:14:05,302
.لا نعرف -
كيف حصلت على هذه المعلومات؟ -

255
00:14:05,386 --> 00:14:07,596
"من "مايزنر
.لقد أراد أن نكون على علم بها

256
00:14:07,721 --> 00:14:10,307
لدينا إرهابي من الـ"ويسين" يعمل
."مع "بلاك كلو" وهو طليق في "بورتلاند

257
00:14:10,474 --> 00:14:13,686
لا نعرف أين هو أو ماذا يريد
.أو من هم معارفه

258
00:14:14,186 --> 00:14:16,689
أفترض أن "مايزنر" يريد أن نعثر عليه
."حتى تتعامل معه "هادريان وال

259
00:14:16,814 --> 00:14:17,940
.هذا صحيح

260
00:14:19,316 --> 00:14:21,777
أصدروا تعميماً
،ولكن لإيجاده واللحاق به فقط

261
00:14:21,902 --> 00:14:23,654
،دون أن يشتبك أحد معه
.بل أبلغوا عن الاتصال به فقط

262
00:14:23,904 --> 00:14:25,865
هل تعرف كيف تتصل بـ"مايزنر"؟ -
.نعم -

263
00:14:26,115 --> 00:14:28,325
.لنجد هذا الرجل -
.نعم يا سيدي -

264
00:14:29,118 --> 00:14:31,412
.سأغيب لبضعة أيام

265
00:14:32,872 --> 00:14:34,081
هل ثمة أمر علي معرفته؟

266
00:14:35,291 --> 00:14:36,500
.لا أعرف ذلك بعد

267
00:14:38,794 --> 00:14:40,045
.حسناً

268
00:14:46,051 --> 00:14:49,388
ما هي تهمة "مروان" هذا
ليصدر تعميم بحقه؟

269
00:14:49,471 --> 00:14:51,390
.إنه مشتبه به في جرائم قتل
.سنحتفظ بالقضية في حدود المركز

270
00:14:51,515 --> 00:14:53,225
.لا نريد أن تتدخل المباحث الفدرالية

271
00:14:53,893 --> 00:14:56,729
،سأسافر الليلة
.لذا علي تحويل المهمة إليكما

272
00:14:56,812 --> 00:14:58,022
.سنتولى أمرها

273
00:14:58,272 --> 00:14:59,565
..."نيك"

274
00:15:00,316 --> 00:15:01,692
.كن حذراً هناك

275
00:15:01,984 --> 00:15:03,277
.كما قال

276
00:15:03,527 --> 00:15:04,820
.حسناً

277
00:15:22,630 --> 00:15:24,840
.يجب أن تعتني بأمك في غيابي

278
00:15:25,507 --> 00:15:27,009
.تعال

279
00:15:35,267 --> 00:15:37,353
.من الأفضل أن تعود -
.سأعود -

280
00:15:37,978 --> 00:15:40,981
لأنني لا أريد أن أشرح له
.لماذا لم تعد

281
00:16:14,723 --> 00:16:16,809
.مرحباً يا "نيك"، ادخل
.إنه جاهز تقريباً

282
00:16:18,102 --> 00:16:21,647
أجريت المزيد من الأبحاث عن الكنائس
.قرب "وولفاك" في الغابة السوداء

283
00:16:21,730 --> 00:16:24,608
،هناك 10 كنائس بالإجمال
.لكن 3 منها فقط كاثوليكية

284
00:16:24,692 --> 00:16:26,360
،ويجب أن تكون كاثوليكية

285
00:16:26,902 --> 00:16:29,029
لأن "مارتن لوثر" لم يثبت
"القضايا الخمس والتسعون"

286
00:16:29,113 --> 00:16:31,573
على بوابة كنيسة
"أول سينتس" في "ويتنبيرغ"

287
00:16:31,699 --> 00:16:34,159
.قبل 31 أكتوبر من عام 1517

288
00:16:35,077 --> 00:16:37,454
أي أن كل الكنائس الأخرى
.أكثر حداثة من ذلك

289
00:16:37,621 --> 00:16:38,998
.سنبدأ بتلك الكنائس إذن

290
00:16:39,123 --> 00:16:41,000
.أحمل جوازي سفركما

291
00:16:41,709 --> 00:16:43,961
."سأسافر باسم عمي "فيلكس ديتريش

292
00:16:45,796 --> 00:16:48,298
وأنت ستسافر باسم أخي
."فريدريك كالفرت"

293
00:16:48,424 --> 00:16:51,719
هذا مقنع جداً
.بالنسبة إلى عمل غير قانوني

294
00:16:52,136 --> 00:16:53,178
.شكراً

295
00:16:53,262 --> 00:16:55,389
.أعتقد أن علينا الانطلاق

296
00:17:01,186 --> 00:17:03,981
.سأضع تلك الأشياء في السيارة

297
00:17:07,151 --> 00:17:08,736
.يجب أن تكون حذراً

298
00:17:12,448 --> 00:17:13,657
.حسناً

299
00:17:14,658 --> 00:17:16,160
.أحبك

300
00:17:35,721 --> 00:17:38,599
"(آندرو ديكسون)، مستقبل (بورتلاند)"

301
00:18:18,680 --> 00:18:21,141
.انظري

302
00:18:23,477 --> 00:18:25,145
.أعتقد أن هذا هو، قرب عربة الأطعمة

303
00:18:25,312 --> 00:18:27,689
لا أرى بوضوح من هنا، أأنت واثق؟ -
.الشبه قريب بما يكفي، هيا بنا -

304
00:18:27,856 --> 00:18:30,192
الأمر يلزمنا بإيجاده وملاحقته
.دون الاشتباك معه

305
00:18:30,400 --> 00:18:31,902
.أبلغي عنه وسأبقى معه

306
00:18:33,237 --> 00:18:34,530
يحتمل أن نكون قد شاهدنا المشتبه به

307
00:18:34,613 --> 00:18:37,616
شمال غرب تقاطع الشارع الثاني عشر
.و"جونسون"، الضابط "فوغل" يتبعه

308
00:18:38,659 --> 00:18:40,410
لقد شاهد شرطيان
.على دراجات "مروان" للتو

309
00:18:40,494 --> 00:18:43,247
أين؟ -
."متنزه "لافجوي فاونتن -

310
00:19:32,504 --> 00:19:36,466
"ألمانيا"

311
00:19:38,594 --> 00:19:41,263
(الولايات المتحدة الأمريكية)"
"(كالفري فريدريك)

312
00:19:41,471 --> 00:19:43,765
(الولايات المتحدة الأمريكية)"
"(ديتريش فيلكس)

313
00:19:43,974 --> 00:19:46,435
."الرحلة الحادية عشرة تصل من "باريس

314
00:19:50,397 --> 00:19:53,817
لم آت إلى الغابة السوداء
.منذ أن كان عمري 25 عاماً

315
00:19:54,776 --> 00:19:56,862
كنا نأتي إلى هنا
.كل سنتين في طفولتي

316
00:19:57,279 --> 00:19:59,823
.كانت عائلتي تصطاد هنا لمئات السنين

317
00:20:01,200 --> 00:20:03,285
...وعندما تتحدث عن الصيد، فأنت تقصد

318
00:20:05,454 --> 00:20:06,914
.كما تعلم

319
00:20:07,998 --> 00:20:09,458
.أشياء كثيرة

320
00:20:11,210 --> 00:20:12,669
.نعم

321
00:20:14,087 --> 00:20:16,924
"وولفاك"

322
00:20:19,426 --> 00:20:21,970
.تلقيت شيئاً، لقد ورد تعميم للتو

323
00:20:22,095 --> 00:20:24,264
"شوهد "هنانو
."قرب متنزه "لافجوي فاونتن

324
00:20:24,473 --> 00:20:26,850
هل اتخذوا أي إجراء؟ -
.لا، لكن "مروان" فعل ذلك كما يبدو -

325
00:20:26,975 --> 00:20:28,810
ثمة بلاغ عن تعرض شرطي لهجوم
.على مسافة 4 مربعات سكنية

326
00:20:28,894 --> 00:20:30,812
زميلته هي الشرطية
.التي استجابت للتعميم

327
00:20:31,021 --> 00:20:33,482
هل قتل الشرطي؟ -
.لا، البلاغ يتحدث عن اعتداء -

328
00:20:33,607 --> 00:20:37,236
أحضروا جميع أشرطة المراقبة
.في المنطقة ولنر إلى أين ذهب

329
00:20:37,819 --> 00:20:39,905
أين الشرطي؟ -
.هناك -

330
00:20:41,031 --> 00:20:42,241
ماذا حدث؟

331
00:20:42,324 --> 00:20:43,867
.زميلي الضابط "فوغل" شاهد المشتبه به

332
00:20:43,992 --> 00:20:45,452
.ولحق به فيما أبلغت أنا عن وجوده

333
00:20:45,535 --> 00:20:47,037
"عندما عجزت عن الاتصال بـ"فوغل
،عبر اللاسلكي، بدأت أبحث عنه

334
00:20:47,120 --> 00:20:49,623
،وعندما وصلت إلى هنا
.كان "فوغل" مغطى بالدماء

335
00:20:49,748 --> 00:20:50,791
هل وصف من اعتدى عليه؟

336
00:20:50,874 --> 00:20:52,668
.كان يصيح قائلاً إن وحشاً هاجمه

337
00:20:52,793 --> 00:20:54,211
.من الواضح أنه كان في حالة صدمة

338
00:20:54,336 --> 00:20:58,048
هل رأيت المشتبه به وهو يغادر؟ -
.كان قد اختفى عند وصولي -

339
00:20:58,215 --> 00:20:59,549
أهذا هو الرجل الذي رأيته؟ -
.هذا هو الرجل الذي كنا نلاحقه -

340
00:20:59,633 --> 00:21:02,469
.لا أعرف إن كان هو من هاجم زميلي

341
00:21:03,262 --> 00:21:05,639
أود الذهاب إلى المستشفى
.للاطمئنان عليه إن كنتما لا تمانعان

342
00:21:05,722 --> 00:21:06,848
.تفضلي

343
00:21:07,641 --> 00:21:09,393
لا بد أن "مروان" عرف
.أن أمره قد انكشف

344
00:21:09,518 --> 00:21:11,228
لماذا لم يقتل "فوغل"؟

345
00:21:11,812 --> 00:21:13,480
لأن ذلك سيدفع كل من في المدينة
.إلى مطاردته

346
00:21:13,939 --> 00:21:15,649
.ابدأ بمشاهدة أشرطة المراقبة

347
00:21:18,443 --> 00:21:20,529
نحتاج إلى حضورك هذه المرة
."يا "ليندزي

348
00:21:20,696 --> 00:21:22,155
.دعمك مهم جداً بالنسبة إلينا

349
00:21:22,239 --> 00:21:23,282
"ديكسون) لمنصب العمدة 2016)"

350
00:21:23,949 --> 00:21:25,200
.سيكون ذلك رائعاً

351
00:21:25,826 --> 00:21:26,994
.سأراك عندها

352
00:21:27,661 --> 00:21:28,996
.يسرني حضورك

353
00:21:29,079 --> 00:21:31,498
لقد أقنعت رئيسة اتحاد المعلمين
.بالمجيء عصر اليوم

354
00:21:31,623 --> 00:21:33,250
.هذا إنجاز

355
00:21:33,333 --> 00:21:34,710
هل شاهدت الأخبار؟

356
00:21:34,793 --> 00:21:37,045
العمل الطائش الذي قام به خصمنا
يبث على كل القنوات

357
00:21:37,170 --> 00:21:38,422
.منذ أن انكشف الأمر

358
00:21:38,964 --> 00:21:40,716
.وقد تجاوزناه بأربع نقاط بفضلك

359
00:21:40,882 --> 00:21:42,259
.ليس بفضلي. لقد حفر قبره بيده

360
00:21:42,342 --> 00:21:44,052
.لقد قدمت له المجرفة فقط

361
00:21:44,678 --> 00:21:46,972
.والتراب -
.هذا أيضاً -

362
00:21:47,139 --> 00:21:49,725
،بعد أن تقدم "ديكسون" اليوم
.لا تترك المسرح

363
00:21:50,684 --> 00:21:52,352
لا أريد أن أبدو
.وكأنني أحاول سرقة الأضواء

364
00:21:52,936 --> 00:21:54,229
.أنت لا تفعل ذلك

365
00:21:54,313 --> 00:21:56,606
"الوقوف إلى جانب "ديكسون
،يمنح الناس الثقة

366
00:21:56,732 --> 00:21:58,233
.وهذا يمنحنا الأصوات

367
00:21:58,525 --> 00:22:01,570
بالمناسبة، هذه بعض الأفكار
.التي نريد أن تدخلها إلى مقدمتك

368
00:22:01,737 --> 00:22:04,072
.يستحسن أن أقرأها -
.هذا صحيح -

369
00:22:04,323 --> 00:22:05,866
ريتشل"، أيمكنك إلقاء نظرة على هذا؟"

370
00:22:05,991 --> 00:22:08,910
أعتقد أنهم يضعون اللافتات
.في مكان خاطىء

371
00:22:14,291 --> 00:22:16,126
.لا، ليس هناك بل في الجانب الآخر

372
00:22:16,335 --> 00:22:18,962
."رينارد" -
."وجدنا "مروان -

373
00:22:19,087 --> 00:22:20,297
.لقد تحققنا من الأمر

374
00:22:20,630 --> 00:22:22,799
اعتدى على ضابط شرطة مبتدىء
.من المركز الشمالي بعد أن تعرف عليه

375
00:22:22,924 --> 00:22:25,177
كيف حال الشرطي؟ -
.إنه في المستشفى -

376
00:22:25,302 --> 00:22:26,428
.لقد أعطوه بعض المهدئات

377
00:22:26,511 --> 00:22:29,473
سينجو، لكنه كان مذعوراً
.وقال إنه رأى وحشاً

378
00:22:30,348 --> 00:22:32,142
هل أظهر له حقيقته وتركه يعيش؟

379
00:22:32,684 --> 00:22:35,020
هل تعرف سبب وجوده في المنطقة؟ -
.لا -

380
00:22:35,687 --> 00:22:36,980
.اعثر على هذا الرجل

381
00:22:39,191 --> 00:22:40,400
.سنصل قبل منتصف الليل

382
00:22:40,484 --> 00:22:42,861
.يجب أن تكون مستعداً للانطلاق
.ليس لدينا وقت طويل

383
00:22:42,986 --> 00:22:44,738
.لقد تعرفوا علي

384
00:22:45,030 --> 00:22:46,406
.سأتصل بك لاحقاً

385
00:22:46,782 --> 00:22:47,991
.كانوا يبحثون عني

386
00:22:48,075 --> 00:22:49,534
كيف حدث ذلك؟ -
.لا أدري -

387
00:22:49,618 --> 00:22:51,912
.يجدر بي أن أقتلك. الذنب ذنبك

388
00:22:52,079 --> 00:22:54,664
.إذا انكشف أمرك فأنت المخطىء -
.كانوا يعرفون أنني هنا -

389
00:22:54,790 --> 00:22:58,210
،حتى لو كانوا يعلمون بوجودك
.إنهم لا يعرفون السبب

390
00:22:59,377 --> 00:23:00,796
.سنفعل ذلك فيما بعد

391
00:23:02,214 --> 00:23:03,507
.لا نستطيع

392
00:23:04,382 --> 00:23:06,259
.هناك أشياء كثيرة تتوقف على هذا الآن

393
00:23:11,598 --> 00:23:13,391
.يجب أن تتم المهمة

394
00:23:23,276 --> 00:23:25,487
.ستخرج من البلاد قبل الصباح

395
00:23:28,740 --> 00:23:32,077
ماذا سنفعل عندما نجد ما نبحث عنه؟

396
00:23:32,369 --> 00:23:33,745
.هذا يعتمد على ما نجده

397
00:23:33,829 --> 00:23:36,206
ماذا لو كان شيئاً
،كانت له أهمية في الماضي

398
00:23:36,748 --> 00:23:38,333
لكنه ليس مهماً الآن؟

399
00:23:38,834 --> 00:23:40,919
.مثل النظارات

400
00:23:41,086 --> 00:23:42,379
النظارات؟

401
00:23:42,462 --> 00:23:45,132
هل تعرف أن أول زوج نظارات
اختُرع في القرن الثالث عشر؟

402
00:23:45,257 --> 00:23:48,593
.لا -
.لكن أحداً لا يعرف من اخترعها -

403
00:23:48,718 --> 00:23:49,886
فكرة تكبير صورة شيء ما

404
00:23:49,970 --> 00:23:52,889
باستخدام عدسة محدبة
،هي فكرة قديمة جداً

405
00:23:53,014 --> 00:23:56,810
لكن المسكين الذي ابتكر أول نظارة
.يمكن ارتداؤها لم ينل أي تقدير

406
00:23:56,893 --> 00:23:59,187
.لا أعتقد أننا سنجد أي نظارات

407
00:23:59,354 --> 00:24:01,356
.هذا جيد، لأنني لا أجد نظاراتي أبداً

408
00:24:05,527 --> 00:24:07,445
.هذه قرية جميلة

409
00:24:09,406 --> 00:24:10,824
."لقد مارست الجنس مع "أداليند

410
00:24:14,494 --> 00:24:16,997
ماذا؟ -
.ارتأيت أن أخبرك فقط -

411
00:24:20,292 --> 00:24:23,587
،حسناً، لقد مارست الجنس معها من قبل

412
00:24:23,712 --> 00:24:27,257
.لكنك كنت تعرف أنها هي هذه المرة

413
00:24:27,382 --> 00:24:29,301
.لا بد أن ذلك جعل الأمر مختلفاً

414
00:24:29,634 --> 00:24:32,554
هل هذا صحيح؟

415
00:24:35,223 --> 00:24:38,393
"عندما مارست الجنس مع "أداليند
."في المرة الأولى، ظننت أنها "جولييت

416
00:24:40,312 --> 00:24:44,900
،وفي المرة الثانية
.كانت "جولييت" بالفعل

417
00:24:45,775 --> 00:24:50,238
.وهذه المرة، كانت العلاقة مع أم طفلي

418
00:24:50,363 --> 00:24:53,950
.نعم، كان الأمر مختلفاً جداً

419
00:24:55,911 --> 00:24:59,831
.لقد تغيرت كثيراً -
.نعم، لقد تغيرت -

420
00:25:01,208 --> 00:25:03,293
.لكنني آمل أن تبقى هكذا

421
00:25:07,464 --> 00:25:09,466
هل تعتقد أنك مغرم بها؟

422
00:25:11,426 --> 00:25:12,969
.لا أدري

423
00:25:16,014 --> 00:25:17,515
.ها هي الكنيسة

424
00:25:26,399 --> 00:25:27,734
.نعم، أعتقد أنها هي

425
00:25:29,194 --> 00:25:30,528
.انعطف يساراً

426
00:25:44,334 --> 00:25:47,629
هذه أقرب كنيسة كاثوليكية
.لما ظهر على الخريطة

427
00:25:49,256 --> 00:25:50,882
.إنها تبدو أحدث مما توقعت

428
00:25:51,716 --> 00:25:53,593
.من الواضح أنهم قاموا بترميمها

429
00:25:53,718 --> 00:25:55,095
،إن كانوا قد رمموها

430
00:25:55,220 --> 00:25:57,597
.فربما عثروا على ما نبحث عنه

431
00:26:19,661 --> 00:26:21,663
.لنبحث عن شخص نتحدث إليه

432
00:26:23,331 --> 00:26:27,377
.يا للهول! الكنائس الفارغة تخيفني

433
00:26:27,752 --> 00:26:32,757
أشعر بأنني تحت مراقبة شخص
.ليس موجوداً حقاً

434
00:26:36,886 --> 00:26:38,346
.لا يمكن أن نعرف

435
00:26:40,390 --> 00:26:41,641
،أؤكد لك شيئاً واحداً

436
00:26:41,725 --> 00:26:43,476
إذا بنيت هذه الكنيسة
،في القرن الثالث عشر

437
00:26:43,685 --> 00:26:45,854
فلا بد أن ما نبحث عنه
،موجود في الأسفل

438
00:26:45,937 --> 00:26:48,106
.لأن هذه المنطقة حديثة للغاية

439
00:26:56,156 --> 00:26:57,449
مرحباً؟

440
00:26:58,700 --> 00:26:59,909
من فضلك؟

441
00:27:01,703 --> 00:27:03,288
.لا أعتقد أنه يسمعك

442
00:27:04,581 --> 00:27:06,041
.مرحباً

443
00:27:10,462 --> 00:27:12,589
!"إنه "غريم

444
00:27:20,555 --> 00:27:22,307
."لقد عرف أنك "غريم

445
00:27:22,390 --> 00:27:24,517
.أنا آسف جداً

446
00:27:24,601 --> 00:27:26,436
هل أفزعكما "غوتلوب"؟

447
00:27:26,770 --> 00:27:28,480
،إنه خادم مخلص للكنيسة

448
00:27:28,563 --> 00:27:31,858
.لكنه لا يسمع ويخاف بسهولة

449
00:27:32,942 --> 00:27:35,070
أنتما أمريكيان، صحيح؟

450
00:27:35,236 --> 00:27:38,990
..."نعم، أنا "نيك
."فريدريك كالفرت"

451
00:27:39,199 --> 00:27:41,534
فيلكس ديتريش". كيف حالك؟"

452
00:27:41,659 --> 00:27:43,203
.أنت تتكلم الألمانية

453
00:27:44,120 --> 00:27:45,330
.قليلاً

454
00:27:46,122 --> 00:27:48,541
.لكن اللغة الإنجليزية أسهل

455
00:27:48,750 --> 00:27:50,460
لنتحدث بالإنجليزية إذن. كيف أخدمكما؟

456
00:27:50,543 --> 00:27:52,462
،هل جئتما من أجل الاعتراف
أم لرؤية المكان؟

457
00:27:52,629 --> 00:27:53,755
،"إننا نشاهد معالم "وولفاك

458
00:27:53,880 --> 00:27:58,385
ونتفحص الفن المعماري القديم
.في الغابة السوداء

459
00:27:58,468 --> 00:28:01,388
ونحن مهتمان تحديداً
.ببعض الكنائس القديمة

460
00:28:01,638 --> 00:28:05,683
نعم، هذه منطقة جميلة
.ومليئة بالكنائس الجميلة

461
00:28:05,892 --> 00:28:08,561
أرجو أن تستمتعا بوقتكما
.في الغابة السوداء

462
00:28:08,728 --> 00:28:11,439
هل تستطيع إخبارنا بعمر هذه الكنيسة؟

463
00:28:12,440 --> 00:28:15,276
.بنيت كنيسة "سانت لورينتيوس" عام 1594

464
00:28:15,568 --> 00:28:17,487
،"إنها أقدم كنيسة في "وولفاك
،وكما تريان

465
00:28:17,570 --> 00:28:20,740
ما زالت تحتفظ بتصميمها
.الأصلي بعض الشيء

466
00:28:21,533 --> 00:28:23,284
عفواً، 1594؟

467
00:28:24,661 --> 00:28:26,955
.ظننا أن هذه الكنيسة أقدم من ذلك

468
00:28:27,205 --> 00:28:29,040
هل هناك كنائس أقدم في المنطقة؟

469
00:28:29,207 --> 00:28:30,291
كنائس ذات طراز قوطي، هل تفهمني؟

470
00:28:30,375 --> 00:28:31,793
،بأقواس مدببة

471
00:28:31,918 --> 00:28:34,671
.وأقبية مضلعة وربما أعمدة مقوسة

472
00:28:34,796 --> 00:28:38,216
أنتما تتحدثان عن أبنية
.تعود إلى زمن الحملات الصليبية

473
00:28:38,383 --> 00:28:39,592
.نعم، نحب تلك التصاميم -
.أنا آسف -

474
00:28:39,676 --> 00:28:43,138
لن تجدا شيئاً قديماً إلى تلك الدرجة
.بالقرب من هنا

475
00:28:43,555 --> 00:28:46,015
.شكراً على وقتك

476
00:28:46,474 --> 00:28:48,393
،استمتعا في قريتنا

477
00:28:48,601 --> 00:28:50,979
.ونرحب بكما في أي وقت

478
00:28:51,396 --> 00:28:52,689
.شكراً جزيلاً

479
00:28:59,988 --> 00:29:02,532
!"إنه "غريم

480
00:29:02,615 --> 00:29:03,992
هل رآك؟

481
00:29:04,075 --> 00:29:05,201
.نعم

482
00:29:05,535 --> 00:29:09,330
!سيقتلنا جميعاً

483
00:29:11,124 --> 00:29:13,752
.لقد أخطأنا بفارق 300 سنة فقط

484
00:29:14,002 --> 00:29:16,629
لم تكن الكنيسة موجودة أساساً
.أثناء الحملة الصليبية الرابعة

485
00:29:19,424 --> 00:29:21,468
لكن هذه الكنيسة الأقرب
.إلى الكنيسة الظاهرة في الخريطة

486
00:29:21,843 --> 00:29:23,344
.إذن فقد أخطأنا حتماً

487
00:29:23,928 --> 00:29:25,513
.يجب أن ننظر إلى الخريطة مجدداً

488
00:29:27,515 --> 00:29:30,226
أعرف أن هذه الخريطة
،ليست دقيقة في مقاييسها على الإطلاق

489
00:29:30,435 --> 00:29:33,605
لكنها تظهر بوضوح وجود كنيسة هنا
.في القرن الثالث عشر

490
00:29:33,730 --> 00:29:36,316
.الخريطة ثنائية الأبعاد -
نعم، إذن؟ -

491
00:29:36,483 --> 00:29:39,694
نحن نتخيل وجود الصليب
.على قمة الكنيسة

492
00:29:39,903 --> 00:29:41,321
.هكذا تُبنى الكنائس عادة

493
00:29:41,404 --> 00:29:45,408
"ماذا لو كان الصليب، أو علامة "إكس
تشير إلى الموقع فعلاً؟

494
00:29:46,326 --> 00:29:47,827
"هذا يعني أن الموقع يبعد عن "وولفاك

495
00:29:47,911 --> 00:29:50,955
.أكثر مما تبعد الكنيسة على الخريطة

496
00:29:51,039 --> 00:29:53,082
.أقرب إلى نقطة التقاء هذين النهرين

497
00:29:53,500 --> 00:29:55,877
حسناً، هذا يعني أننا
.في المكان الخاطىء

498
00:29:55,960 --> 00:29:57,921
.يجب أن ننظر إلى الخريطة الأخرى

499
00:29:59,005 --> 00:30:02,050
حسناً، هذا الجبل

500
00:30:02,467 --> 00:30:04,052
،يوازي ذلك الجبل

501
00:30:05,094 --> 00:30:08,181
"ونقطة التقاء نهري "وولف" و"كينزيغ

502
00:30:08,348 --> 00:30:09,724
.تقع في وسط البلدة

503
00:30:09,808 --> 00:30:12,060
،وذلك الصليب يوازي قمة تلك التلة

504
00:30:12,227 --> 00:30:13,520
.التي لا تبعد كثيراً عن البلدة

505
00:30:13,686 --> 00:30:15,104
هذا منطقي، صحيح؟

506
00:30:15,188 --> 00:30:17,023
بناء كنيسة على أرض مرتفعة

507
00:30:17,106 --> 00:30:18,983
.فوق القرية قبل أن توجد القرية كلها

508
00:30:19,067 --> 00:30:20,235
،ولكن لو كانت هناك كنيسة قديمة

509
00:30:20,318 --> 00:30:23,696
.كان سيعلم أحد بوجودها -
.صحيح -

510
00:30:23,947 --> 00:30:25,782
.ولم يقل ذلك الكاهن أي شيء

511
00:30:26,825 --> 00:30:29,452
.ربما ليس علينا أن نبحث عن كنيسة

512
00:30:29,911 --> 00:30:32,997
.ربما دفنوه على قمة التلة

513
00:30:34,290 --> 00:30:36,251
،إذا أردنا الوصول إلى هناك
.فعلينا الانطلاق بسرعة

514
00:30:36,417 --> 00:30:39,003
سيهبط الظلام وسنحتاج إلى مجرفة

515
00:30:39,170 --> 00:30:41,005
.وبعض المصابيح

516
00:30:44,092 --> 00:30:45,635
.لنذهب إلى الغابة

517
00:31:34,100 --> 00:31:39,147
اذهبوا في سلام إخوتي وأخواتي
.لتحبوا الرب وتخدموه

518
00:31:52,619 --> 00:31:55,830
هل أنتما مستعدان لفعل ما يجب فعله؟

519
00:31:55,955 --> 00:31:57,498
.نحن مستعدان

520
00:31:58,041 --> 00:32:02,337
"لنذهب إذن ونعثر على الـ"غريم
.ببركة الرب

521
00:32:02,462 --> 00:32:04,881
.ونقتله

522
00:32:12,013 --> 00:32:14,265
،اسلك المسرب الأيمن هنا

523
00:32:15,975 --> 00:32:18,853
.ثم توقف قبل هذا المنعطف مباشرة

524
00:32:24,525 --> 00:32:28,488
بعد حوالي 4 كيلومترات
.في ذلك الاتجاه، سنصل إلى قمة التلة

525
00:32:29,739 --> 00:32:30,865
.لنذهب لإيجاده

526
00:32:30,949 --> 00:32:32,367
ماذا لو كان تابوت العهد
،أو الكأس المقدسة

527
00:32:32,492 --> 00:32:36,037
أو الوصايا الـ10 مثلاً
أو ما شابه ذلك؟

528
00:32:36,371 --> 00:32:38,831
ولمَ يدفنون الوصايا العشر؟ -
.لا أدري -

529
00:32:38,915 --> 00:32:41,376
ربما هناك وصايا أخرى
.لا نعرف شيئاً عنها

530
00:32:42,794 --> 00:32:44,087
!انظروا إلى هذا الحضور الكبير

531
00:32:46,255 --> 00:32:49,467
!"هذا هو المطلوب يا سكان "بورتلاند

532
00:32:50,593 --> 00:32:54,472
هذا هو الدعم
.الذي سيجعل هذه المدينة عظيمة

533
00:32:54,681 --> 00:32:55,974
،لذا في يوم الانتخابات
.أخبروا أصدقاءكم

534
00:32:56,099 --> 00:32:57,350
.أخبروا زملاءكم

535
00:32:57,475 --> 00:33:00,520
أخبروا كل من يحب هذه المدينة

536
00:33:00,812 --> 00:33:03,648
بأن عليه الخروج والتصويت
."لـ"آندرو ديكسون

537
00:33:06,526 --> 00:33:08,569
!لنجعل أصواتنا مسموعة

538
00:33:19,455 --> 00:33:21,124
.لحظة

539
00:33:21,708 --> 00:33:22,917
من هنا؟

540
00:33:26,838 --> 00:33:29,856
أنا مشغول بالعمل، ما الأمر؟ -
.سيستغرق الأمر لحظات فقط -

541
00:33:29,940 --> 00:33:31,942
هل ثمة أحد آخر في البيت؟ -
.لا -

542
00:33:32,551 --> 00:33:34,886
.لست مهتماً بأي شيء تريد بيعه

543
00:33:34,970 --> 00:33:36,196
.هذا مجاني

544
00:33:38,099 --> 00:33:40,101
.هاجم "مروان" شرطياً في وضح النهار

545
00:33:41,227 --> 00:33:43,479
لماذا؟ -
.لأنه تعرف عليه -

546
00:33:43,604 --> 00:33:45,398
لماذا ذهب "مروان" إلى هناك أساساً؟

547
00:33:46,107 --> 00:33:48,901
كانت كل اعتداءات هذا الرجل
.خلال اضطرابات سياسية كبرى

548
00:33:49,068 --> 00:33:50,319
..."التفجير في "لندن" والشغب في "كييف

549
00:33:51,779 --> 00:33:54,657
.لا بد أنه استطلع تلك المواقع -
.ربما كان يستطلع المكان -

550
00:33:54,824 --> 00:33:56,325
.وهو يحب الحشود

551
00:33:56,951 --> 00:33:58,119
ماذا يوجد في المنطقة؟ -
.محطة القطار بعيدة جداً -

552
00:33:58,244 --> 00:34:02,498
.هناك منطقة تسوق، وسينما ومتنزه

553
00:34:04,208 --> 00:34:05,334
.المتنزه

554
00:34:06,085 --> 00:34:07,628
أليس التجمع الانتخابي هناك اليوم؟

555
00:34:07,712 --> 00:34:09,047
بلى، لكن تجمعاً انتخابياً
"لعمدة في "بورتلاند

556
00:34:09,130 --> 00:34:12,133
.ليس أمراً مهماً بالنسبة إلى هذا الرجل

557
00:34:12,258 --> 00:34:14,510
إلا إذا كان يستهدف شخصاً معيناً
.بين الحشود

558
00:34:14,677 --> 00:34:17,055
.التجمع على وشك البدء
.فات الأوان على إيقافه

559
00:34:17,263 --> 00:34:21,309
.قد نكون مخطئين -
.آمل ذلك، سأتصل بالقائد -

560
00:34:21,851 --> 00:34:23,519
."هذا هاتف القائد "شون -
.البريد الصوتي، لنذهب -

561
00:34:25,563 --> 00:34:27,190
"آندرو ديكسون) لمنصب العمدة 2016)"

562
00:34:29,275 --> 00:34:32,361
!"ديكسون"

563
00:34:32,528 --> 00:34:36,741
!"ديكسون"

564
00:34:36,866 --> 00:34:41,329
!"ديكسون"

565
00:34:56,594 --> 00:34:59,055
"البحث جار"

566
00:35:05,603 --> 00:35:06,729
"وُجد تطابق"

567
00:35:06,813 --> 00:35:08,523
.انظروا إلى هذا -
ما هو؟ -

568
00:35:08,606 --> 00:35:10,733
.هنانو" قبل 7 دقائق"

569
00:35:11,818 --> 00:35:12,902
.لقد صبغ شعره

570
00:35:12,985 --> 00:35:14,403
.إنه يعرف أن أمره انكشف -
.ربما يحاول الهرب -

571
00:35:14,529 --> 00:35:17,448
لنر إلى أين يمكن أن يذهب
.حددوا محيط حركته

572
00:35:17,615 --> 00:35:20,159
‫ستكون أقصى سرعة له
‫32 كيلومتراً في الساعة تقريباً.

573
00:35:20,284 --> 00:35:21,786
.حددي النطاق على فترات 10 دقائق

574
00:35:23,788 --> 00:35:25,581
"مسح محيط الحركة"

575
00:35:26,958 --> 00:35:28,751
ذلك هو المكان الذي هاجم فيه
.الشرطي صباح اليوم

576
00:35:28,918 --> 00:35:30,336
.إنه عائد في الاتجاه نفسه

577
00:35:30,920 --> 00:35:32,463
.لنكتشف ماذا يحدث في تلك المنطقة

578
00:35:32,880 --> 00:35:38,970
"والآن، سيقدم لكم القائد "شون رينارد
.عمدة "بورتلاند" المستقبلي

579
00:35:45,434 --> 00:35:46,602
.شكراً

580
00:35:46,686 --> 00:35:49,689
أعرف أنكم جميعاً تنتظرون
،سماع كلمة هذا الرجل

581
00:35:49,772 --> 00:35:53,359
ولكنني أريد قول بضعة كلمات
.قبل أن أقدم له الميكروفون

582
00:35:53,526 --> 00:35:56,863
لقد عملت لسنوات إلى جانب عضو
،"الهيئة التشريعية "آندرو ديكسون

583
00:35:57,029 --> 00:36:01,450
ولكنني في الأشهر الأخيرة
.تعرفت على "آندرو ديكسون" الإنسان

584
00:36:01,617 --> 00:36:04,328
،لقد شاهدت بنفسي نزاهته تحت الضغط

585
00:36:04,495 --> 00:36:06,747
،وحبه لمدينتنا

586
00:36:06,873 --> 00:36:08,457
والتضحيات التي قدمها

587
00:36:08,541 --> 00:36:11,627
لجعل هذه المدينة
.مكاناً أفضل لنا جميعاً

588
00:36:12,503 --> 00:36:17,300
وأستطيع إخباركم بأن بصيرته
،في القضايا الواقعية التي نواجهها

589
00:36:17,550 --> 00:36:20,720
،وقدرته على إيجاد حلول منطقية

590
00:36:20,845 --> 00:36:23,598
والتزامه الراسخ بتلبية احتياجات

591
00:36:23,723 --> 00:36:26,058
،كل المجتمعات في هذه المدينة

592
00:36:26,184 --> 00:36:28,561
هي الصفات التي تحتاج إليها
.بورتلاند" بالتحديد"

593
00:36:32,773 --> 00:36:36,068
،سيداتي وسادتي
،يسرني أن أقدم لكم صديقي المخلص

594
00:36:36,194 --> 00:36:39,030
،وعمدة "بورتلاند" المقبل
."آندرو ديكسون"

595
00:36:45,745 --> 00:36:47,246
."شكراً يا "شون

596
00:36:49,874 --> 00:36:52,043
.أشكركم جميعاً على حضوركم اليوم

597
00:36:52,752 --> 00:36:55,171
!"ديكسون"

598
00:36:57,506 --> 00:37:00,927
هل تعلم أنه بين عامي 1524 و1526

599
00:37:01,219 --> 00:37:04,722
قُتل أكثر من 100 ألف فلاح ألماني
في هذه الغابة؟

600
00:37:04,889 --> 00:37:06,682
لم أكن أعرف. هل تستغرب ذلك؟

601
00:37:06,974 --> 00:37:08,184
.لا، لا أظن ذلك

602
00:37:08,517 --> 00:37:10,102
.سميت تلك بحرب الفلاحين الألمانية

603
00:37:10,228 --> 00:37:13,105
،كان الفلاحون يلقون معاملة سيئة جداً
،لذا استندوا إلى القانون الإلهي

604
00:37:13,231 --> 00:37:16,692
ليطالبوا بالتحرر من استبداد
.النبلاء وأصحاب الأراضي

605
00:37:16,817 --> 00:37:18,861
،فهربوا إلى هذه الغابة للاحتماء بها

606
00:37:19,028 --> 00:37:21,364
.لكنهم ذُبحوا في النهاية على كل حال

607
00:37:21,530 --> 00:37:23,950
،تخيل أن الأرض التي نسير عليها

608
00:37:24,158 --> 00:37:26,786
كانت غارقة بدماء
.أولئك المساكين في الماضي

609
00:37:26,911 --> 00:37:29,664
حقاً؟ -
ألا تتوقع قليلاً -

610
00:37:29,789 --> 00:37:31,999
...أن تنهض أشباحهم من الأرض بينما -
.هلا تتوقف -

611
00:37:33,125 --> 00:37:34,502
.أعتقد أننا اقتربنا

612
00:37:37,546 --> 00:37:38,547
.آسف

613
00:37:40,007 --> 00:37:41,175
.ثمة تجمع انتخابي اليوم

614
00:37:42,885 --> 00:37:44,262
متى؟ -
.الآن -

615
00:37:44,720 --> 00:37:46,013
.سيكون هناك حشد من الناس
.سأذهب إلى هناك

616
00:37:46,138 --> 00:37:48,683
.إذا كان هناك فلا تشتبكي معه -
ماذا لو كان يحمل قنبلة؟ -

617
00:37:48,808 --> 00:37:52,019
افعلي ما يلزم، لكننا نريد الإمساك
.بكل من لهم علاقة به

618
00:37:53,145 --> 00:37:55,481
.لا، لديك مهمة أخرى

619
00:37:56,107 --> 00:37:57,566
أين؟ -
."سانتياغو" -

620
00:37:57,984 --> 00:37:59,235
،احزمي أمتعتك
.ستغادرين خلال 30 دقيقة

621
00:37:59,360 --> 00:38:01,404
.سيعلمونك بالتفاصيل عند وصولك -
.أنت تحتاج إلي هنا -

622
00:38:01,529 --> 00:38:03,072
.إنهم يحتاجون إليك أكثر هناك

623
00:38:11,789 --> 00:38:14,917
لقد تربيت في منطقة
.تبعد عن هذا المكان عشرين دقيقة

624
00:38:15,084 --> 00:38:17,586
ولدي إدراك عميق للغاية للتحديات

625
00:38:17,670 --> 00:38:20,047
.التي نواجهها كل يوم

626
00:38:20,214 --> 00:38:22,717
ولهذا عملنا مع المجلس التشريعي

627
00:38:22,883 --> 00:38:25,553
لاقتراح إجراءات
...بهدف تمويل البنية التحتية

628
00:38:25,636 --> 00:38:28,306
إذا كان يحمل قنبلة
.فلا بد أن تكون داخل حقيبة

629
00:38:28,431 --> 00:38:30,141
.والنمو المستدام...

630
00:38:31,058 --> 00:38:35,396
لنحافظ على الإسكانات قليلة التكلفة
.لمحدودي الدخل ونزيد من نسبتها

631
00:38:35,479 --> 00:38:37,648
لقد عملنا مع قطاع المصارف

632
00:38:37,857 --> 00:38:41,068
لتجاوز العوائق التي تعطل العمليات

633
00:38:41,193 --> 00:38:43,029
،اللازمة لامتلاك شركات صغيرة

634
00:38:43,279 --> 00:38:46,615
إننا نكافح من أجل التشريعات
التي تحفز البنوك

635
00:38:46,782 --> 00:38:50,745
والاتحادات الائتمانية
.على إقراض الشركات الجديدة

636
00:38:54,582 --> 00:38:57,418
،بصفتي العمدة المقبل
سأجعل من "بورتلاند" مدينة

637
00:38:57,501 --> 00:39:00,588
تمثل قدوة مشرقة لما يمكن تحقيقة

638
00:39:00,755 --> 00:39:04,216
عندما يمنح الناس الفرصة
،لتحقيق النجاح الحقيقي

639
00:39:04,300 --> 00:39:07,261
وذلك النجاح الحقيقي

640
00:39:07,636 --> 00:39:10,222
سينتج عن رغبة صادقة
،في الازدهار والنمو

641
00:39:10,389 --> 00:39:12,516
.لجيرانكم ولأنفسكم

642
00:39:12,767 --> 00:39:14,477
.بورتلاند" مدينة عظيمة"

643
00:39:14,977 --> 00:39:17,480
وأنا أقترح أن نتعاون
.على جعلها أكثر عظمة

644
00:39:38,793 --> 00:39:41,003
ماذا حدث؟ -
!أطلق أحد النار عليه -

645
00:39:42,588 --> 00:39:43,839
!يا إلهي

646
00:39:46,550 --> 00:39:49,762
هناك شخص مسلح في متنزه
.لافجوي فاونتن"، ثمة ضحية واحدة"

647
00:39:49,845 --> 00:39:52,348
.أطلب جميع الوحدات المتوفرة
!أكرر، أريد جميع الوحدات المتوفرة

648
00:39:52,515 --> 00:39:53,724
!"آندي"

649
00:39:53,933 --> 00:39:56,394
.ابتعدوا جميعاً عن الطريق -
!أيها المسعفون -

650
00:39:57,561 --> 00:39:59,688
."اصمد يا "آندي -
!هنا -

651
00:40:00,064 --> 00:40:01,107
آندي"؟"

652
00:40:01,816 --> 00:40:04,568
،حسناً، هذه هي القمة

653
00:40:05,653 --> 00:40:06,987
.ولا يوجد شيء هنا

654
00:40:07,196 --> 00:40:08,614
.هناك المزيد من الأشجار

655
00:40:08,864 --> 00:40:10,324
.ألق نظرة على الخريطة مجدداً

656
00:40:12,618 --> 00:40:14,203
...نظام تحديد المواقع

657
00:40:15,371 --> 00:40:20,334
يشير إلى وجودنا
.عند علامة "إكس" بالضبط

658
00:40:20,793 --> 00:40:23,254
"إننا نتعامل مع علامة "إكس
.قديمة للغاية

659
00:40:25,047 --> 00:40:26,382
.مهلاً

660
00:40:27,383 --> 00:40:29,260
.ثمة صخور كثيرة هنا

661
00:40:31,095 --> 00:40:32,221
هل يبدو لك ذلك غريباً؟

662
00:40:32,763 --> 00:40:33,931
ماذا؟

663
00:40:34,598 --> 00:40:36,600
.تلك الصخور تبدو متراصفة

664
00:40:40,688 --> 00:40:42,731
هل يمثل هذا شكلاً ما؟

665
00:40:43,190 --> 00:40:45,025
.نعم، إنه يبدو مثل مستطيل

666
00:40:45,484 --> 00:40:47,945
."إنه أشبه بحجر "ستونهينج

667
00:40:49,613 --> 00:40:51,574
.ليست تلك صخرة عادية

668
00:40:52,199 --> 00:40:55,286
.إنها على شكل مربع -
أتعتقد أنها كانت أساساً لشيء ما؟ -

669
00:40:55,369 --> 00:40:57,788
.إنها مغروسة في الأرض بزاوية غريبة

670
00:40:57,955 --> 00:40:59,915
.قد تكون ما تبقى من الكنيسة

671
00:41:01,876 --> 00:41:04,628
،إذا كانت مربعة من جميع الجوانب
.فلا بد أن ذلك صحيح

672
00:41:04,795 --> 00:41:06,338
.حسناً، حاول انتزاعها

673
00:41:34,700 --> 00:41:37,870
.إنهما هنا، هذه سيارتهما المستأجرة

674
00:41:49,048 --> 00:41:50,174
.من هنا

675
00:41:52,176 --> 00:41:53,844
.حسناً، ها نحن ذا

676
00:41:56,055 --> 00:41:57,097
.إنها غير ثابتة

677
00:41:59,350 --> 00:42:01,769
.انظر إلى ذلك. هذه آثار إزميل

678
00:42:01,977 --> 00:42:04,146
.إنه حجر أساس بالتأكيد

679
00:42:05,356 --> 00:42:07,149
.لنتفحص الصخور الأخرى

680
00:42:07,316 --> 00:42:08,609
هل أحسست بذلك؟

681
00:42:08,734 --> 00:42:10,569
.يبدو أننا زحزحنا شيئاً من مكانه

682
00:42:10,736 --> 00:42:12,363
.نيك"، الأرض" -
...ينبغي أن نذهب -

683
00:42:14,949 --> 00:42:18,369
"يتبع في الحلقة رقم 100"

684
00:42:21,914 --> 00:42:23,999
"ترجمة " تامر يونس

