[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: main,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC0000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.3,1,2,20,20,15,1 Style: top,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC0000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.3,1,8,20,20,15,1 Style: italics,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC0000000,-1,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.3,1,2,20,20,15,1 Style: italicstop,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.3,8,20,20,15,1 Style: flashback,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,2,20,0,15,1 Style: flashback italics,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,2,20,20,5,1 Style: flashbacktop,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,8,20,0,15,1 Style: flashbackitalicstop,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,8,20,20,5,1 Style: sign_2531_13_Those_Who_Have_C,Adobe Arabic,13,&H0080A9BD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0030,0030,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.14,0:00:05.44,main,Kate,0000,0000,0000,,!لنكرر هذا ثانية في وقت ما Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:07.48,main,Kate,0000,0000,0000,,.ستعود كيت لغرفها لليوم Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:10.27,main,John,0000,0000,0000,,هل أنت واثقة؟ Dialogue: 0,0:00:10.27,0:00:11.11,main,Kate,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:00:11.73,0:00:15.93,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.لا ينبغي أن يتورط باتريك ولويس في شأن الشبح Dialogue: 0,0:00:16.28,0:00:19.32,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.مجرد التقرب هكذا يكفي Dialogue: 0,0:00:19.91,0:00:23.14,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.وتمكنت من اكتشاف شيء بسيط أتطلع له Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:24.37,main,Patrick,0000,0000,0000,,.مهلًا Dialogue: 0,0:00:25.60,0:00:28.86,main,Patrick,0000,0000,0000,,ماذا ينبغي أن ننجز قبل لقائنا القادم؟ Dialogue: 0,0:00:30.52,0:00:33.11,main,Patrick,0000,0000,0000,,.بخصوص لغز الشبح Dialogue: 0,0:00:33.11,0:00:35.48,main,Louise,0000,0000,0000,,،كيت مرحة أكثر مما ظنت لويس Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:37.38,main,Louise,0000,0000,0000,,.لذا ستساير لويس الأمر Dialogue: 0,0:00:37.83,0:00:41.28,main,Patrick,0000,0000,0000,,فخر باتريك لن يسمح له أن يستقبل \N.أشياء دون إعطاء شيء في المقابل Dialogue: 0,0:00:42.66,0:00:44.14,main,Patrick,0000,0000,0000,,.باتريك سيساعدك Dialogue: 0,0:00:45.12,0:00:47.64,main,Patrick,0000,0000,0000,,!وسنكتشف من يكون الجاني الحقيقي Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.43,main,everyone,0000,0000,0000,,!نقسم ذلك على روابطنا كأقران Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:14.51,italics,lyrics,0000,0000,0000,,في وجه الحزن، سنبتسم Dialogue: 0,0:01:14.51,0:01:18.60,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لكي نعيش لنكون دمى Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:22.69,italics,lyrics,0000,0000,0000,,...فور أن يتأرجح قلبك Dialogue: 0,0:01:22.69,0:01:25.94,italics,lyrics,0000,0000,0000,,هل تود بعض القهوة؟ Dialogue: 0,0:01:27.20,0:01:29.07,italics,lyrics,0000,0000,0000,,1, 2, 2, 1, 2, 2 Dialogue: 0,0:01:29.07,0:01:30.32,italics,lyrics,0000,0000,0000,,1, 2, 2, 3 Dialogue: 0,0:01:30.32,0:01:33.58,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لا أجيد الرقص Dialogue: 0,0:01:33.58,0:01:36.49,italics,lyrics,0000,0000,0000,,...الألم والكراهية والحزن أيضًا Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:40.58,italics,lyrics,0000,0000,0000,,...امزجها واعجنها Dialogue: 0,0:01:40.58,0:01:43.74,italics,lyrics,0000,0000,0000,,ثم قبلة ليلة هنيئة Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:48.71,italics,lyrics,0000,0000,0000,,هل نرقص؟ سنرقص Dialogue: 0,0:01:48.71,0:01:52.22,italics,lyrics,0000,0000,0000,,!يأس ورغبة. هذه الحياة Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:54.68,italics,lyrics,0000,0000,0000,,!حياة الظل Dialogue: 0,0:01:54.68,0:01:58.22,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لا تدع أشياء غير ضرورية تحيّرك Dialogue: 0,0:01:58.22,0:02:00.73,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لنتحد Dialogue: 0,0:02:00.73,0:02:04.74,italics,lyrics,0000,0000,0000,,(كم هذا جميل (كم هذا جميل) كم هذا جميل (كم هذا جميل Dialogue: 0,0:02:04.74,0:02:11.66,italics,lyrics,0000,0000,0000,,البشر... كونهم بشر... كم هذا جميل Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:30.50,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(350,270,611,273)\pos(533,285)\c&H80A9BD&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&}تحقيقات فردية Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:30.50,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(350,273,611,276)\pos(533,285)\c&HA0C2D2&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&}تحقيقات فردية Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:30.50,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(350,276,611,279)\pos(533,285)\c&HBFDBE6&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&}تحقيقات فردية Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:30.50,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(350,279,611,282)\pos(533,285)\c&HBFDBE6&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&}تحقيقات فردية Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:30.50,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(350,282,611,285)\pos(533,285)\c&HA0C2D2&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&}تحقيقات فردية Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:30.50,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(350,285,611,288)\pos(533,285)\c&H80A9BD&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&}تحقيقات فردية Dialogue: 0,0:02:27.13,0:02:30.62,top,Louise,0000,0000,0000,,!لو، نظفي بأسرع ما يمكنك اليوم رجاءً Dialogue: 0,0:02:32.12,0:02:34.33,main,Louise,0000,0000,0000,,!سنخرج فورما تنتهين Dialogue: 0,0:02:34.33,0:02:36.39,main,Louise,0000,0000,0000,,!طلبت منا كيت أن نفعل شيئًا من أجلها Dialogue: 0,0:02:37.67,0:02:39.34,main,Lou,0000,0000,0000,,كيت-ساما؟ Dialogue: 0,0:02:39.71,0:02:41.30,main,Louise,0000,0000,0000,,.لا تقفي هناك فحسب Dialogue: 0,0:02:41.30,0:02:44.01,main,Louise,0000,0000,0000,,!إن انتهيت، جهزي كل شيء للخروج Dialogue: 0,0:02:45.69,0:02:49.01,main,Louise,0000,0000,0000,,،ظنت لويس أن كيت مملة لأنها تطلب المعروف دائمًا Dialogue: 0,0:02:49.02,0:02:51.73,main,Louise,0000,0000,0000,,!لكن كان اجتماعنا ممتع على غير المتوقع Dialogue: 0,0:02:52.10,0:02:54.03,main,Lou,0000,0000,0000,,ولهذا نسأل في الجوار؟ Dialogue: 0,0:02:54.29,0:02:55.39,main,Louise,0000,0000,0000,,!بالضبط Dialogue: 0,0:02:55.39,0:02:58.64,main,Louise,0000,0000,0000,,!إن تم تقييمنا بدرجة عالية، قد نحصل على دعوة Dialogue: 0,0:03:00.80,0:03:02.53,main,Louise,0000,0000,0000,,!أنتما Dialogue: 0,0:03:02.53,0:03:04.29,main,Louise,0000,0000,0000,,أتيتما من غرفة التدريب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:04.29,0:03:05.78,main,Louise,0000,0000,0000,,أي قوى تملكان؟ Dialogue: 0,0:03:06.49,0:03:09.06,main,James,0000,0000,0000,,ماذا؟ ومن أنت؟ Dialogue: 0,0:03:09.06,0:03:10.96,main,James,0000,0000,0000,,هل تظنين أن جيمس سيجيب عن ذلك السؤال؟ Dialogue: 0,0:03:10.96,0:03:12.80,main,Louise,0000,0000,0000,,.لا تقل ذلك Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:16.06,main,Louise,0000,0000,0000,,.هناك شتى الأمور التي نود منكما أن تخبرانا بها Dialogue: 0,0:03:17.92,0:03:21.17,main,Louise,0000,0000,0000,,.لويس مجرد طفلة، لذا لا تعرف Dialogue: 0,0:03:21.17,0:03:23.92,main,James,0000,0000,0000,,.حـ-حسنًا، يفترض جيمس أنه لا يملك خيارًا Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:27.57,main,Louise,0000,0000,0000,,!حلّت لويس الأولى في ظهورها الأول Dialogue: 0,0:03:27.57,0:03:29.00,main,Louise,0000,0000,0000,,هل يمكنها أن تسأل بعض الأسئلة؟ Dialogue: 0,0:03:30.20,0:03:34.40,main,Louise,0000,0000,0000,,!إن عاملتنا بقسوة، ستبكي لويس Dialogue: 0,0:03:35.18,0:03:38.24,main,Louise,0000,0000,0000,,ألن تعلمي لويس كيف تتبهرجين؟ Dialogue: 0,0:03:38.24,0:03:39.84,main,Louise,0000,0000,0000,,...وفي صدد ذلك Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:57.65,main,Louise,0000,0000,0000,,لو! هل كتبت كل شيء؟ Dialogue: 0,0:03:58.77,0:04:02.37,main,Louise,0000,0000,0000,,جمعنا الكثير من المعلومات عن قوى السخام، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:02.37,0:04:05.17,main,Louise,0000,0000,0000,,!كان من البسيط حقًا تحقيق طلب كيت Dialogue: 0,0:04:07.17,0:04:08.71,main,Louise,0000,0000,0000,,،بما أن لويس استثنائية جدًا Dialogue: 0,0:04:08.71,0:04:10.71,main,Louise,0000,0000,0000,,هل تظن أنها ستحصل على دعوة قريبًا؟ Dialogue: 0,0:04:10.71,0:04:12.81,main,Louise,0000,0000,0000,,!إنها تتطلع حقًا لتصير كبيرة Dialogue: 0,0:04:12.81,0:04:15.76,main,Louise,0000,0000,0000,,.لويس على يقين أنها ستحصل على الكثير من الملابس الجميلة Dialogue: 0,0:04:15.76,0:04:19.65,main,Louise,0000,0000,0000,,.في النهاية، كان إدوارد مجرد دمية حية، وكان يرتدي جيدًا Dialogue: 0,0:04:19.65,0:04:22.45,main,Louise,0000,0000,0000,,!ولويس ستأكل الطعام الذي يفيد جمالها Dialogue: 0,0:04:23.04,0:04:26.36,main,Louise,0000,0000,0000,,!لويس تريد أن تحصل على دعوة بسرعة Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:29.68,main,Louise,0000,0000,0000,,هل تظنين أنها أُرسلت بالفعل؟ Dialogue: 0,0:04:29.68,0:04:31.20,main,Louise,0000,0000,0000,,!ماريروز قد تعرف Dialogue: 0,0:04:31.71,0:04:33.24,main,Louise,0000,0000,0000,,!هيا بنا يا لو Dialogue: 0,0:04:36.85,0:04:38.41,main,Louise,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:41.16,main,Lou,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:04:41.16,0:04:42.80,main,Louise,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:44.46,main,Louise,0000,0000,0000,,لم تأذي وجهك؟ Dialogue: 0,0:04:44.46,0:04:47.03,main,Lou,0000,0000,0000,,.لا. سأحتاط الحذر Dialogue: 0,0:04:54.20,0:04:55.92,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.هذه مفاجأة Dialogue: 0,0:04:55.92,0:04:59.04,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.لم أتوقع منك زيارة غرفة ظل في غياب وجهها Dialogue: 0,0:04:59.04,0:05:00.12,main,Louise,0000,0000,0000,,أهذا غريب؟ Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:02.94,main,Louise,0000,0000,0000,,.لويس تشعر بالفضول بشأن شيء ما فحسب Dialogue: 0,0:05:03.19,0:05:05.68,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.من الواضح أن ماريروز ليست ندًا لك يا لويس Dialogue: 0,0:05:05.68,0:05:07.40,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.غرف ماريروز متسخة Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:08.70,main,Maryrose,0000,0000,0000,,هل يمكننا الحديث هنا؟ Dialogue: 0,0:05:08.99,0:05:11.71,main,Louise,0000,0000,0000,,،إذًا ستسأل لويس فحسب: عندما يستقبل أحدهم دعوةً Dialogue: 0,0:05:11.71,0:05:14.84,main,Louise,0000,0000,0000,,يذهب حينها للعيش في جناح الجد العظيم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:14.84,0:05:15.96,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:15.96,0:05:18.98,main,Louise,0000,0000,0000,,،عندما تظهر الظلال بدون وجه أول مرة بنجاح Dialogue: 0,0:05:18.98,0:05:21.68,main,Louise,0000,0000,0000,,!تصبح أطفالًا بأوجه بلغوا سن الرشد Dialogue: 0,0:05:21.68,0:05:24.22,main,Louise,0000,0000,0000,,!ثم، عندما يحصلون على دعوة، يصبحون كبارًا Dialogue: 0,0:05:24.55,0:05:26.20,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.تمامًا Dialogue: 0,0:05:26.20,0:05:28.23,main,Maryrose,0000,0000,0000,,ماذا تريدين أن تسألي عنه؟ Dialogue: 0,0:05:28.50,0:05:31.47,main,Louise,0000,0000,0000,,هل حصلت لويس على دعوة؟ Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:34.51,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.فقط أنت تعرفين الإجابة على ذلك Dialogue: 0,0:05:34.51,0:05:38.16,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.كما أنه شيء يتم إبلاغك عنه في اليوم السابق على غير المتوقع Dialogue: 0,0:05:38.16,0:05:40.34,main,Louise,0000,0000,0000,,ماذا يفعل المرء بعد حصوله على دعوة؟ Dialogue: 0,0:05:40.34,0:05:42.21,main,Louise,0000,0000,0000,,أهو اختبار، مثل الظهور الأول؟ Dialogue: 0,0:05:42.21,0:05:44.52,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.لا تعرف ماريروز ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:49.48,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.كما أن تفاصيل الظهور الأول تتغير حسب ذوق المختَبِر Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:53.28,italics,Louise; internal,0000,0000,0000,,!لدى إدوارد ذوق مريع Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:56.67,main,Louise,0000,0000,0000,,من كان آخر شخص يحصل على دعوة؟ Dialogue: 0,0:05:56.67,0:05:59.04,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.لن تعرفيه يا لويس Dialogue: 0,0:05:59.64,0:06:03.12,main,Maryrose,0000,0000,0000,,تلك الظلال التي ذهبت لجناح الجد العظيم Dialogue: 0,0:06:03.12,0:06:05.04,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.لا ينبغي أن تتحدث عن ذلك. إنها قاعدة Dialogue: 0,0:06:05.47,0:06:09.04,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.كما أن الذين أصبحوا كبارًا لا يعودون إلى هنا أبدًا على أي حال Dialogue: 0,0:06:09.40,0:06:12.04,main,Louise,0000,0000,0000,,إذًا، لا تعرف أي شيء؟ Dialogue: 0,0:06:12.04,0:06:13.92,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.هذا ما يعنيه أن تكون طفلًا Dialogue: 0,0:06:13.92,0:06:16.44,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.ولهذا يبتغي الجميع أن يصبحوا كبارًا Dialogue: 0,0:06:17.13,0:06:18.65,main,Maryrose,0000,0000,0000,,،إن كنت ترغبين معرفة المزيد Dialogue: 0,0:06:18.65,0:06:20.82,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.فلا خيار لديك سوى أن تسألي حاملي النجم Dialogue: 0,0:06:20.82,0:06:23.52,main,Louise,0000,0000,0000,,!حاملي النجم؟ يا لها من فكرة جيدة Dialogue: 0,0:06:23.52,0:06:25.13,main,Louise,0000,0000,0000,,!إذًا، ستذهب لويس الآن Dialogue: 0,0:06:26.78,0:06:28.32,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.يا لها من عاصفة Dialogue: 0,0:06:30.20,0:06:31.28,main,Maryrose,0000,0000,0000,,!لويس Dialogue: 0,0:06:33.43,0:06:36.37,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.يجب أن تُعامل الأوجه بعناية شديدة Dialogue: 0,0:06:42.45,0:06:45.28,main,Louise,0000,0000,0000,,ما الذي كانت تتحدث ماريروز عنه؟ Dialogue: 0,0:06:45.28,0:06:47.28,main,Louise,0000,0000,0000,,!لويس تعتني بوجهها بالفعل Dialogue: 0,0:06:48.16,0:06:49.21,main,Louise,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:50.33,0:06:51.72,main,Lou,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:07:18.88,0:07:21.21,main,Louise,0000,0000,0000,,!هذا المكان يعج برائحة العرق Dialogue: 0,0:07:22.54,0:07:26.79,italics,Louise; internal,0000,0000,0000,,!ذلك بنيامين، الشخص الذي قام بتهديد ماريروز Dialogue: 0,0:07:29.48,0:07:31.32,main,Benjamin,0000,0000,0000,,ماذا تريدين؟ Dialogue: 0,0:07:32.32,0:07:36.09,main,Benjamin,0000,0000,0000,,...بما أنك أخذت عناء المجيء إلى جناح حاملي النجم، فذلك يعني Dialogue: 0,0:07:37.07,0:07:37.87,italics,Louise; internal,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:37.87,0:07:39.98,italics,Louise; internal,0000,0000,0000,,قد لا يكون مخيفًا جدًا؟ Dialogue: 0,0:07:39.98,0:07:43.01,italics,Louise; internal,0000,0000,0000,,على لويس أن تتفادى ذكر اسم كريستوفر ببساطة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:43.38,0:07:45.36,main,Louise,0000,0000,0000,,.لم يكن الباب مقفلًا Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:47.36,main,Louise,0000,0000,0000,,هل من قانون يقول أنه لا ينبغي للآخرين الدخول؟ Dialogue: 0,0:07:47.36,0:07:49.73,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.لا يوجد هكذا قانون Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.83,main,Benjamin,0000,0000,0000,,،لكن بالنسبة لك وجون Dialogue: 0,0:07:54.83,0:07:57.03,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.عليكما أن تبتعدا عن شؤون حاملي النجم Dialogue: 0,0:07:57.03,0:08:00.91,main,Louise,0000,0000,0000,,!بالمناسبة، ما تلك الأداة؟ إنها غريبة جدًا Dialogue: 0,0:08:04.66,0:08:10.20,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.إنها آلة تثنى من الكوع وتقوم بتضخيم الذراع Dialogue: 0,0:08:10.20,0:08:11.91,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.إحدى اختراعات أوليفر Dialogue: 0,0:08:11.91,0:08:13.67,main,Louise,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:16.14,main,Louise,0000,0000,0000,,!بالمناسبة، لويس تريد أن تسألك شيئًا Dialogue: 0,0:08:16.14,0:08:18.93,main,Louise,0000,0000,0000,,هل تم إرسال دعوة لها؟ Dialogue: 0,0:08:19.36,0:08:20.93,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.لا أدري Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:22.14,main,Louise,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:08:22.14,0:08:24.44,main,Louise,0000,0000,0000,,أنت حامل نجم، ومع ذلك لا تعرف؟ Dialogue: 0,0:08:24.96,0:08:28.94,main,Louise,0000,0000,0000,,مهلًا. ألا يستقبل حاملو النجم الدعوات؟ Dialogue: 0,0:08:30.37,0:08:32.69,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.لا تفكري في مثل هذه الأشياء التافهة Dialogue: 0,0:08:32.69,0:08:35.10,main,Louise,0000,0000,0000,,.لا بد أن من الممتع أن تكون كبيرًا Dialogue: 0,0:08:35.10,0:08:39.53,main,Louise,0000,0000,0000,,.تشعر لويس أن أسلوب حياة الأطفال تقييدية للغاية Dialogue: 0,0:08:40.48,0:08:44.83,main,Louise,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل تتدربون هكذا من أجل تخويف الجميع؟ Dialogue: 0,0:08:45.50,0:08:49.58,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.إلّم يكن المرء قويًا، لن يستطيع حماية أي شيء Dialogue: 0,0:08:49.58,0:08:51.27,main,Louise,0000,0000,0000,,حماية؟ Dialogue: 0,0:08:51.27,0:08:54.41,main,Louise,0000,0000,0000,,.يبدو أن من المزعج حقًا أن تكون حامل نجم Dialogue: 0,0:08:54.41,0:08:57.72,main,Louise,0000,0000,0000,,يمكن للمرء استقبال دعوة دون حتى أن يصبح حامل نجم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:58.40,0:09:00.60,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.أجل، ذلك صحيح Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:04.23,main,Louise,0000,0000,0000,,!في تلك الحالة، لن تهدف لويس لتصبح حاملة نجم Dialogue: 0,0:09:05.44,0:09:07.72,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.سيكون ذلك أفضل Dialogue: 0,0:09:08.28,0:09:11.24,main,Louise,0000,0000,0000,,باربارا، على سبيل المثال، يبدو أن \N.عليها التعامل مع الكثير من الأمور Dialogue: 0,0:09:14.01,0:09:16.24,main,Louise,0000,0000,0000,,!توجد مرآة هنا Dialogue: 0,0:09:16.68,0:09:20.96,main,Louise,0000,0000,0000,,.تقوم لويس بشتى التعابير أمام المرآة Dialogue: 0,0:09:20.96,0:09:23.24,main,Louise,0000,0000,0000,,!حتى تتدرب على أن تصير جميلة Dialogue: 0,0:09:24.16,0:09:27.18,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.امتلاك الرغبة في تحسين الذات أمر جيد Dialogue: 0,0:09:27.18,0:09:30.17,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.لكن يبدو وجهك شاحبًا Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:34.13,main,Louise,0000,0000,0000,,!حقًا؟ علينا إصلاح مكياجها فورًا Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:38.33,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.ذلك لوحده لن يحل المشكل الرئيسي Dialogue: 0,0:09:38.76,0:09:41.33,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.التمرين يفيد البدن Dialogue: 0,0:09:41.33,0:09:43.47,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.يُطوّر من الأيض Dialogue: 0,0:09:44.14,0:09:47.52,main,Louise,0000,0000,0000,,!حقًا؟ إذًا ربما لويس ستجربه Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:02.72,main,Benjamin,0000,0000,0000,,ألا تتمرنين؟ Dialogue: 0,0:10:02.72,0:10:05.28,main,Louise,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لكننا نفعل. لويس تتمرن Dialogue: 0,0:10:05.68,0:10:08.79,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.حتى إن تمرن وجهك، لن تتغيري Dialogue: 0,0:10:11.68,0:10:15.67,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.يبدو أنك تظنين أن الدمية الحية هي وجهها فقط Dialogue: 0,0:10:16.49,0:10:19.68,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.لويس، حاولي التمرن إلى جانبها Dialogue: 0,0:10:19.68,0:10:21.68,main,Louise,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:25.93,0:10:29.60,main,Louise,0000,0000,0000,,!هذا مستحيل! لويس منهكة Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:32.81,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.وجهك يتعب بنفس الصورة Dialogue: 0,0:10:33.56,0:10:36.80,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.اعترفي بها بمجهود جسدها، ليس كوجه فقط Dialogue: 0,0:10:37.12,0:10:39.56,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.لا تخطئي في استخدام أدواتك Dialogue: 0,0:10:39.56,0:10:43.32,main,Louise,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لكنها دمية حية Dialogue: 0,0:10:43.80,0:10:46.32,main,Louise,0000,0000,0000,,.لويس ستعود إلى غرفها الآن Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:48.20,main,Benjamin,0000,0000,0000,,.افعلي ذلك Dialogue: 0,0:10:48.48,0:10:51.94,main,Louise,0000,0000,0000,,!كان هذا ممتعًا نوعًا ما! شكرًا Dialogue: 0,0:10:57.87,0:11:00.12,main,Benjamin,0000,0000,0000,,شكرًا" إذًا؟" Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:06.13,main,Louise,0000,0000,0000,,لم نكسب الكثير من المعلومات من بنيامين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:06.13,0:11:07.84,main,Louise,0000,0000,0000,,.يا له من فشل Dialogue: 0,0:11:10.13,0:11:12.92,main,Louise,0000,0000,0000,,بالمناسبة يا لو... هل أنت متعبة؟ Dialogue: 0,0:11:15.60,0:11:16.79,main,Lou,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:18.73,main,Lou,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:11:19.66,0:11:22.73,main,Lou,0000,0000,0000,,.أنا متعبة قليلًا Dialogue: 0,0:11:22.73,0:11:25.49,main,Louise,0000,0000,0000,,ماذا؟! هل كنت تكذبين؟ Dialogue: 0,0:11:25.49,0:11:27.94,main,Louise,0000,0000,0000,,إلم تقولي أي شيء، كيف تفترضين أن يعلم الجميع؟ Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:31.24,main,Louise,0000,0000,0000,,.في تلك الحالة، دعينا نسترح لليوم Dialogue: 0,0:11:43.85,0:11:46.60,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.باتريك يقلق بشأن الأمور دائمًا Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:48.50,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,ماذا ينبغي أن يقول؟ Dialogue: 0,0:11:48.50,0:11:50.31,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,ماذا ينبغي أن يفعل؟ Dialogue: 0,0:11:51.69,0:11:54.03,main,Patrick,0000,0000,0000,,.ريكي، باتريك بحاجة لبعض النصح Dialogue: 0,0:11:55.05,0:11:57.12,main,Ricky,0000,0000,0000,,.اسأليني أي شيء رجاءً Dialogue: 0,0:11:57.56,0:12:02.11,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.في مثل هذه اللحظات، يوفر ريكي أجوبة واضحة دائمًا Dialogue: 0,0:12:05.05,0:12:08.01,main,Ricky,0000,0000,0000,,...عقد اجتماع آخر للأقران في منتصف الليل Dialogue: 0,0:12:08.01,0:12:09.47,main,Ricky,0000,0000,0000,,.هذا جريء جدًا Dialogue: 0,0:12:10.28,0:12:11.62,main,Ricky,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:12:14.48,0:12:16.85,main,Ricky,0000,0000,0000,,.يجب أن نتفق في ذلك الهدف Dialogue: 0,0:12:16.85,0:12:20.13,main,Ricky,0000,0000,0000,,.حل المسألة والارتقاء في نظر حاملي النجم أمر مرغوب للغاية Dialogue: 0,0:12:20.51,0:12:23.51,main,Ricky,0000,0000,0000,,،حتى إن فشل المسعى، سيلقى اللوم على كيت-ساما Dialogue: 0,0:12:23.51,0:12:25.72,main,Ricky,0000,0000,0000,,.لذا لا وجود لعيوب لنا في هذه المسألة Dialogue: 0,0:12:26.09,0:12:27.51,main,Patrick,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:27.89,0:12:30.86,main,Ricky,0000,0000,0000,,،من أجل تفقد العلاقات بين الأقران داخل البيت Dialogue: 0,0:12:30.86,0:12:34.93,main,Ricky,0000,0000,0000,,.أولًا، قد يكون من الأفضل الحديث إلى قائد فريقنا، ويليام-ساما Dialogue: 0,0:12:35.33,0:12:37.52,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.ريكي استثنائي حقًا Dialogue: 0,0:12:39.45,0:12:40.53,main,William,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:12:40.88,0:12:43.15,main,William,0000,0000,0000,,.ويليام وهنري قرينان Dialogue: 0,0:12:43.54,0:12:47.11,main,William,0000,0000,0000,,إلم تخني الذاكرة، ظهرت ريبيكا \N.وسينسيا معنا في الظهور الأول أيضًا Dialogue: 0,0:12:47.11,0:12:49.69,main,Henry,0000,0000,0000,,لم يتبق لراندال أي أقران، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:49.69,0:12:51.69,main,Patrick,0000,0000,0000,,.ا-انتظر لحظة رجاءً Dialogue: 0,0:12:51.69,0:12:54.66,main,Patrick,0000,0000,0000,,.لم يحفظ باتريك أسماء الجميع بعد Dialogue: 0,0:12:55.06,0:12:59.41,main,Patrick,0000,0000,0000,,.لكن يبدو أن أحدهم يميل لخسارة قرينه Dialogue: 0,0:12:59.80,0:13:02.92,main,Henry,0000,0000,0000,,.من لا يستطيع التكيف مع الأوضاع لن ينجُ Dialogue: 0,0:13:02.92,0:13:05.11,main,William,0000,0000,0000,,.الخدعة ليست بجذب الاهتمام Dialogue: 0,0:13:05.11,0:13:07.55,main,Henry,0000,0000,0000,,.بل ألا تعصي Dialogue: 0,0:13:08.11,0:13:09.22,main,Patrick,0000,0000,0000,,...بالفعل Dialogue: 0,0:13:10.31,0:13:13.49,main,William,0000,0000,0000,,...من بين الذين يعرفهم باتريك، لنرَ Dialogue: 0,0:13:13.49,0:13:15.48,main,William,0000,0000,0000,,.ربما باربارا وماريروز Dialogue: 0,0:13:15.48,0:13:16.44,main,Patrick,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:17.40,0:13:19.68,main,Patrick,0000,0000,0000,,هل ظهرتا تلكما الاثنتان للمرة الأولى معًا؟ Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:24.70,main,William,0000,0000,0000,,.في جناح الأطفال، كانت تلكما الاثنتان هنا قبل الجميع Dialogue: 0,0:13:25.30,0:13:29.69,main,Patrick,0000,0000,0000,,ما الذي تفكر فيه ماريروز، وهي وحدها في غرفها؟ Dialogue: 0,0:13:29.98,0:13:32.31,main,Henry,0000,0000,0000,,.سيكون من الجيد لو تم إصلاح وجهها Dialogue: 0,0:13:32.31,0:13:36.67,main,William,0000,0000,0000,,من المريح أن تملك أحدًا أكبر منك هنا في جناح الأطفال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:36.67,0:13:41.46,main,William,0000,0000,0000,,.هذا يُشعر ويليام أن لا بأس لأننا لم نستقبل دعوة بعد Dialogue: 0,0:13:41.92,0:13:44.54,italics,Ricky; internal,0000,0000,0000,,.لن يدرك هؤلاء الناس العظمة أبدًا Dialogue: 0,0:13:45.50,0:13:47.89,main,William,0000,0000,0000,,...بالترتيب، من كان هنا لوقت طويل هم Dialogue: 0,0:13:47.89,0:13:50.53,main,William,0000,0000,0000,,...حاملة النجم سوسانا، من فريق الإسعافات الأولية Dialogue: 0,0:13:50.53,0:13:51.92,main,Henry,0000,0000,0000,,.وغيلبرت Dialogue: 0,0:13:51.92,0:13:52.95,main,William,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:52.95,0:13:55.23,main,Henry,0000,0000,0000,,...يملك فريق البحث الكثير من الأعضاء Dialogue: 0,0:13:55.23,0:13:58.52,main,Henry,0000,0000,0000,,.أوليفر، ليديا، جيريميا Dialogue: 0,0:13:58.52,0:14:01.23,main,William,0000,0000,0000,,.ثم هناك دوغلاس وسارا، اللذان ظهرا للمرة الأولى معًا Dialogue: 0,0:14:02.21,0:14:04.23,main,William,0000,0000,0000,,ماذا؟ أذلك جون؟ذ Dialogue: 0,0:14:04.80,0:14:06.35,main,William,0000,0000,0000,,.يبدو محبطًا بعض الشيء Dialogue: 0,0:14:08.18,0:14:10.24,main,Patrick,0000,0000,0000,,هل وبخك حاملو النجم؟ Dialogue: 0,0:14:10.84,0:14:12.74,main,John,0000,0000,0000,,.بشأن جون وكيت Dialogue: 0,0:14:13.51,0:14:15.01,main,Patrick; quietly,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:14:15.01,0:14:17.45,main,Patrick; quietly,0000,0000,0000,,هل أفسدت خططنا؟ Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:18.49,main,John,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:14:25.96,0:14:28.38,main,John,0000,0000,0000,,،قالوا أنه بما أن جون لم يطلب حتى الزواج بعد Dialogue: 0,0:14:28.38,0:14:30.53,main,John,0000,0000,0000,,.لا ينبغي أن يصنع جلبة Dialogue: 0,0:14:30.53,0:14:32.76,main,John,0000,0000,0000,,!وكانت تعابيرهم مخيفة جدًا عندما قالوا ذلك Dialogue: 0,0:14:33.21,0:14:38.87,flashback,Barbara,0000,0000,0000,,.وكعقاب، أمر جون ودميته الحية بتنظيف هذه الغرفة Dialogue: 0,0:14:40.13,0:14:40.87,main,Henry,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:40.87,0:14:43.40,main,Henry,0000,0000,0000,,هل يتم دعوة الناس قبل حاملي النجم من أجل شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:14:43.62,0:14:47.28,main,William,0000,0000,0000,,جون، إنهم يراقبونك لسبب ما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:47.28,0:14:48.86,main,William,0000,0000,0000,,.هذه مشكلة Dialogue: 0,0:14:48.86,0:14:51.15,main,William,0000,0000,0000,,.لا تسبب المشاكل لفريقنا Dialogue: 0,0:14:51.15,0:14:53.22,main,John,0000,0000,0000,,!لكن لا شيء من هذا منطقي Dialogue: 0,0:14:53.22,0:14:56.29,main,John,0000,0000,0000,,!لا توجد أي وثائق عن الزواج أو طلب الزواج أو أيًا من ذلك Dialogue: 0,0:14:56.29,0:14:58.80,main,William,0000,0000,0000,,.عليك أن تفهم جوهر المسألة Dialogue: 0,0:14:58.80,0:15:00.80,main,Henry,0000,0000,0000,,.اذهب وابحث عن ذلك في المكتبة Dialogue: 0,0:15:01.06,0:15:03.92,main,Patrick,0000,0000,0000,,هل الزواج شيء يجب على المرء أن يطلبه؟ Dialogue: 0,0:15:03.92,0:15:06.52,main,William,0000,0000,0000,,باتريك، هل تشعر بالفضول أيضًا؟ Dialogue: 0,0:15:06.52,0:15:07.88,main,Patrick,0000,0000,0000,,.لا، ليس تمامًا Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:12.20,main,Henry,0000,0000,0000,,في تلك الحالة، تودين أن تسمعي ترتيبنا للفتيات الموصى بهن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:12.20,0:15:14.52,main,Patrick,0000,0000,0000,,.ربما في وقت آخر Dialogue: 0,0:15:14.52,0:15:16.03,main,Henry,0000,0000,0000,,!في المرتبة الأولى إفلين Dialogue: 0,0:15:28.63,0:15:30.82,main,Patrick,0000,0000,0000,,...بشأن الزواج Dialogue: 0,0:15:35.47,0:15:37.47,main,Sarah,0000,0000,0000,,.أنت مواظب جدًا Dialogue: 0,0:15:37.47,0:15:39.57,main,Sarah,0000,0000,0000,,باتريك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:39.82,0:15:42.54,main,Sarah,0000,0000,0000,,أم هل يمكن أنك وقعت في حب أحدهم؟ Dialogue: 0,0:15:42.54,0:15:43.64,main,Patrick,0000,0000,0000,,...لا، ذلك Dialogue: 0,0:15:44.48,0:15:47.36,main,Sarah,0000,0000,0000,,.لكن الاستعجال ليس جيدًا Dialogue: 0,0:15:48.48,0:15:51.83,main,Sarah,0000,0000,0000,,هل تعرف أن المرء لا يمكنه أن يتزوج حتى يصير كبيرًا؟ Dialogue: 0,0:15:52.17,0:15:55.96,main,Sarah,0000,0000,0000,,.عندما يكون المرء طفلًا، لا يسعه سوى تقديم طلب Dialogue: 0,0:15:56.84,0:15:59.21,main,Sarah,0000,0000,0000,,هل تظن أنه نظام عقيم؟ Dialogue: 0,0:15:59.73,0:16:02.48,main,Sarah,0000,0000,0000,,...العنصر الأهم من هذا النظام Dialogue: 0,0:16:02.82,0:16:05.94,main,Sarah,0000,0000,0000,,.هو العزيمة لتصبح كبيرًا، مهما كان Dialogue: 0,0:16:06.48,0:16:10.08,main,Patrick,0000,0000,0000,,.هناك من يتم التعامل معهم قبل حتى أن يصيروا كبارًا Dialogue: 0,0:16:10.08,0:16:11.49,main,Sarah,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:11.49,0:16:16.96,main,Sarah,0000,0000,0000,,،إن تم التعامل مع أحد القرينين بعد تقديم طلب الزواج Dialogue: 0,0:16:16.96,0:16:18.70,main,Sarah,0000,0000,0000,,.يصير موضوع سخرية Dialogue: 0,0:16:19.04,0:16:21.05,main,Sarah,0000,0000,0000,,.عليك أن تختار بحذر Dialogue: 0,0:16:21.05,0:16:23.37,main,Sarah,0000,0000,0000,,.جد شريكًا لا يمكن الاستغناء عنه Dialogue: 0,0:16:23.69,0:16:26.13,main,Patrick,0000,0000,0000,,بعد قول كل ذلك يا سارا، هل لديك تفكرين في شريك معين؟ Dialogue: 0,0:16:27.56,0:16:28.93,main,Sarah,0000,0000,0000,,.بطبيعة الحال Dialogue: 0,0:16:28.93,0:16:31.26,main,Sarah,0000,0000,0000,,.لدى سارا ثقة مطلقة Dialogue: 0,0:16:31.56,0:16:36.04,main,Sarah,0000,0000,0000,,.وأنت يا باتريك... وجهك جميل ويفيض بالثقة Dialogue: 0,0:16:37.64,0:16:39.16,main,Sarah,0000,0000,0000,,.كم هذا مرضٍ Dialogue: 0,0:16:39.16,0:16:42.26,main,Sarah,0000,0000,0000,,.لا تمانع سارا السماح لك بالانضمام إلى حلفائها Dialogue: 0,0:16:42.73,0:16:46.00,main,Patrick,0000,0000,0000,,...عندما تقولين أنك تجدين وجه باتريك مرضٍ Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.96,main,Patrick,0000,0000,0000,,هل تقصدين بذلك أنك أعجبت بريكي، دمية باتريك الحية؟ Dialogue: 0,0:16:49.83,0:16:51.27,main,Sarah,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:51.27,0:16:56.13,main,Sarah,0000,0000,0000,,باتريك، الثناء على وجهك مثل الثناء عليك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:56.52,0:16:59.65,main,Sarah,0000,0000,0000,,.كف عن التفكير في نفسك ودميتك الحية بصورة منعزلة Dialogue: 0,0:17:00.56,0:17:02.25,main,Sarah,0000,0000,0000,,.انضج Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:08.16,main,Patrick,0000,0000,0000,,ألا تختبر الدمى الحية الحب الرومانسي يا ريكي؟ Dialogue: 0,0:17:10.96,0:17:12.33,main,Ricky,0000,0000,0000,,.بالطبع لا Dialogue: 0,0:17:13.28,0:17:15.56,main,Ricky,0000,0000,0000,,.تبدو متعبًا قليلًا Dialogue: 0,0:17:15.56,0:17:18.28,main,Ricky,0000,0000,0000,,أصبحت مولعًا بالزهور مؤخرًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:18.28,0:17:20.56,main,Ricky,0000,0000,0000,,.لنسترح في المعهد الموسيقي Dialogue: 0,0:17:30.66,0:17:33.32,main,Patrick,0000,0000,0000,,.هذه الزهور عطرة بشكل خاص Dialogue: 0,0:17:35.63,0:17:40.91,main,Margaret,0000,0000,0000,,.مـ-مارغارت من... نمت تلك الفاوانيا Dialogue: 0,0:17:41.61,0:17:44.12,main,Patrick,0000,0000,0000,,.حقًا؟ هذا مذهل Dialogue: 0,0:17:44.12,0:17:45.67,main,Patrick,0000,0000,0000,,.يا لها من هواية جديرة بالاهتمام Dialogue: 0,0:17:45.90,0:17:49.14,main,Patrick,0000,0000,0000,,.أستميحك العذر. باتريك مسرور للقائك Dialogue: 0,0:17:49.69,0:17:51.32,main,Patrick,0000,0000,0000,,...مارغارت Dialogue: 0,0:17:51.32,0:17:54.49,main,Patrick,0000,0000,0000,,فريقك بقيادة إيسابيل وميرابيل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:54.49,0:17:55.67,main,Patrick,0000,0000,0000,,.لا بد أنك قلقة Dialogue: 0,0:17:55.91,0:17:56.95,main,Margaret,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:56.95,0:17:59.66,main,Margaret,0000,0000,0000,,...نعم، قلقة Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:02.19,main,Margaret,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل إن عادتا؟ Dialogue: 0,0:18:03.45,0:18:06.44,main,Margaret,0000,0000,0000,,...بما أنهما أرسلتا إلى أنابيب السخام وما إلى ذلك Dialogue: 0,0:18:07.48,0:18:10.39,main,Margaret,0000,0000,0000,,.مارغارت تتمنى أنهما ستختفيان Dialogue: 0,0:18:10.89,0:18:14.44,main,Margaret,0000,0000,0000,,.لأن قلبَي تلكما التوأم قبيح Dialogue: 0,0:18:16.89,0:18:20.32,main,Margaret,0000,0000,0000,,هل تحب الزهور؟ Dialogue: 0,0:18:20.32,0:18:22.76,main,Margaret,0000,0000,0000,,تعرج إلى هنا كثيرًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:23.50,0:18:24.68,main,Patrick,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:18:24.68,0:18:27.58,main,Patrick,0000,0000,0000,,.باتريك مهتم بالفعل، لكنه ليس على دراية كبيرة بعد Dialogue: 0,0:18:28.15,0:18:30.38,main,Margaret,0000,0000,0000,,...الأطفال الذين يحبون الزهور Dialogue: 0,0:18:30.38,0:18:33.95,main,Margaret,0000,0000,0000,,.يملكون قلوبًا جميلة Dialogue: 0,0:18:34.52,0:18:40.57,main,Margaret,0000,0000,0000,,.هذا القسم شاغر للظلال... إن كانوا يريدون استخدامه Dialogue: 0,0:18:41.07,0:18:42.17,main,Margaret,0000,0000,0000,,...هل Dialogue: 0,0:18:42.17,0:18:44.97,main,Margaret,0000,0000,0000,,تود أن نحاول تربية شيء معًا؟ Dialogue: 0,0:18:45.27,0:18:47.84,main,Patrick,0000,0000,0000,,.أجل، سيفكر باتريك في ذلك Dialogue: 0,0:18:48.28,0:18:49.52,main,Margaret,0000,0000,0000,,.مارغارت ستنتظر Dialogue: 0,0:18:50.11,0:18:51.48,main,Margaret,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:18:52.93,0:18:54.02,main,Margaret,0000,0000,0000,,...عذرًا Dialogue: 0,0:18:54.02,0:18:56.36,main,Margaret,0000,0000,0000,,...كتذكار على تعرفنا Dialogue: 0,0:18:57.37,0:19:01.56,main,Margaret,0000,0000,0000,,.أرجو أن تأخذ هذه الزهرة... التي ربّت مارغارت Dialogue: 0,0:19:01.56,0:19:02.87,main,Margaret,0000,0000,0000,,...عذرًا Dialogue: 0,0:19:02.87,0:19:05.47,main,Margaret,0000,0000,0000,,أحببتها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:09.10,0:19:10.57,main,Ricky,0000,0000,0000,,يبدو أن الزواج Dialogue: 0,0:19:10.57,0:19:14.38,main,Ricky,0000,0000,0000,,.وضع متأصل بعمق في صراعات السلطة في المنزل مما كنا نظن Dialogue: 0,0:19:14.77,0:19:18.24,main,Ricky,0000,0000,0000,,.سارا-ساما التي رأينا قبل قليل، ينبغي أن تكون خير مثال نحتذي به Dialogue: 0,0:19:18.24,0:19:20.95,main,Ricky,0000,0000,0000,,،إن تخلّفت ماريروز-ساما Dialogue: 0,0:19:20.95,0:19:22.92,main,Ricky,0000,0000,0000,,.فستكون حينئذ مرشّحة لتكون قائدة الفريق التالية Dialogue: 0,0:19:23.47,0:19:25.75,main,Ricky,0000,0000,0000,,،مع مراعاة محادثتنا مع سارا-ساما Dialogue: 0,0:19:25.75,0:19:29.09,main,Ricky,0000,0000,0000,,.لقد فكرت في أولئك الذين يملكون القدرة ليصبحوا بالغين Dialogue: 0,0:19:29.09,0:19:33.41,main,Ricky,0000,0000,0000,,.إيسابيل-ساما وميرابل-ساما على وشك أن تفشلا كقائدتين Dialogue: 0,0:19:33.41,0:19:35.41,main,Ricky,0000,0000,0000,,.حلّت كيت-ساما في المرتبة الأخيرة في الظهور الأول Dialogue: 0,0:19:36.19,0:19:40.90,main,Ricky,0000,0000,0000,,.تتوافق اهتمامات مارغارت-ساما مع اهتماماتك، لكن هذا كل شيء Dialogue: 0,0:19:40.90,0:19:44.40,main,Ricky,0000,0000,0000,,،كما توقعت، الشخص الوحيد الذي يستحقك يا باتريك-ساما Dialogue: 0,0:19:44.78,0:19:47.41,main,Ricky,0000,0000,0000,,...هو من حل أولًا في الظهور الأول، قرينك Dialogue: 0,0:19:50.17,0:19:51.75,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.تحدث عنها وتظهر Dialogue: 0,0:19:52.20,0:19:54.27,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا. نعم، معه حق Dialogue: 0,0:19:55.04,0:19:58.68,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.ريكي استثنائي، ودائمًا ما يدل باتريك في الاتجاه الصحيح Dialogue: 0,0:19:59.04,0:20:01.17,main,Louise,0000,0000,0000,,!إنه باتريك Dialogue: 0,0:20:01.40,0:20:05.74,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,...لكن اهتمام باتريك بالأزهار هو الشيء Dialogue: 0,0:20:05.74,0:20:07.44,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.الذي لا يأتي من تأثير ريكي Dialogue: 0,0:20:07.92,0:20:10.44,main,Kate,0000,0000,0000,,.أنتم هنا جميعًا Dialogue: 0,0:20:14.24,0:20:15.10,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:20:16.32,0:20:18.87,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,كم يمكن للأحمق أن يكون رائعًا يا باتريك؟ Dialogue: 0,0:20:21.94,0:20:24.98,main,Patrick,0000,0000,0000,,.نـ-نعم. يا لها من مصادفة Dialogue: 0,0:20:25.96,0:20:28.96,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,كيت وإميليكو مختلفتان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:28.96,0:20:30.46,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,...بسبب إميليكو Dialogue: 0,0:20:30.46,0:20:33.79,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.عرف باتريك أن الدمى الحية تملك جوانبها الداخلية الخاصة Dialogue: 0,0:20:37.20,0:20:41.44,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.أنت من قسم قلب باتريك إلى شطرين Dialogue: 0,0:20:43.28,0:20:47.85,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.وقع باتريك في حب إميليكو Dialogue: 0,0:20:49.86,0:20:51.80,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,!باتريك آسف يا ريكي Dialogue: 0,0:20:52.23,0:20:55.04,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,!باتريك فاشل جدًا كسَيّد Dialogue: 0,0:20:56.39,0:20:57.48,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,...أقل ما يمكن لباتريك فعله Dialogue: 0,0:20:58.21,0:21:00.94,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,...أن يأخذ مشاعره تجاه إميليكو Dialogue: 0,0:21:01.72,0:21:05.17,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,!وأن يحرص على عدم الكشف عنها أبدًا Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:16.23,italics,lyric,0000,0000,0000,,...السفر عبر متاهة مختلطة Dialogue: 0,0:21:16.23,0:21:20.83,italics,lyric,0000,0000,0000,,مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:21:20.83,0:21:25.19,italics,lyric,0000,0000,0000,,...هذه المدينة الفاضلة الوحيدة Dialogue: 0,0:21:25.19,0:21:29.85,italics,lyric,0000,0000,0000,,ما عادت لي حاجة بها Dialogue: 0,0:21:29.85,0:21:31.92,italics,lyric,0000,0000,0000,,ابتسامة مختفية Dialogue: 0,0:21:31.92,0:21:34.15,italics,lyric,0000,0000,0000,,الوعود حلفاء أيضا Dialogue: 0,0:21:34.15,0:21:38.86,italics,lyric,0000,0000,0000,,...كل شيء عقيم، أليس كذلك؟ ومع ذلك Dialogue: 0,0:21:38.86,0:21:43.14,italics,lyric,0000,0000,0000,,...حتى لو كنت مشوهة، أواصل البحث Dialogue: 0,0:21:43.14,0:21:47.82,italics,lyric,0000,0000,0000,,عن ظلال الذاكرة Dialogue: 0,0:21:49.89,0:21:54.39,italics,lyric,0000,0000,0000,,...الورود التي عفنت من الحب Dialogue: 0,0:21:54.39,0:21:59.04,italics,lyric,0000,0000,0000,,وأسجن مشاعرها Dialogue: 0,0:21:59.04,0:22:03.30,italics,lyric,0000,0000,0000,,...تلك الصورة الظلية من ذلك الوقت Dialogue: 0,0:22:03.30,0:22:07.67,italics,lyric,0000,0000,0000,,...واصلت ملاحقتها Dialogue: 0,0:22:07.67,0:22:12.43,italics,lyric,0000,0000,0000,,حتى لو كانت الأشواك شاحبة ومتجمدة Dialogue: 0,0:22:12.43,0:22:16.94,italics,lyric,0000,0000,0000,,اثقب قلبي مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:22:16.94,0:22:21.07,italics,lyric,0000,0000,0000,,إلى أن أستطيع أخذ تلك اليد Dialogue: 0,0:22:21.07,0:22:25.93,italics,lyric,0000,0000,0000,,مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:22:25.93,0:22:30.08,italics,lyric,0000,0000,0000,,سأعهد بأمنيتي إلى نجمة Dialogue: 0,0:22:43.33,0:22:47.34,main,Emilico,0000,0000,0000,,كل من باتريك-ساما ولويس-ساما طيبان جدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:47.34,0:22:48.68,main,Kate,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:22:48.68,0:22:51.24,main,Kate,0000,0000,0000,,،هناك معلومات لا تستطيع كيت جمعها لوحدها Dialogue: 0,0:22:51.24,0:22:52.57,main,Kate,0000,0000,0000,,.لذا فهي تشكل فائدة كبيرة Dialogue: 0,0:22:53.60,0:22:57.40,main,Kate,0000,0000,0000,,.قد يكون الوقت مناسبًا لعقد اجتماع آخر مع الأقران Dialogue: 0,0:22:59.16,0:23:00.27,main,Kate,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:23:00.74,0:23:03.36,main,Emilico,0000,0000,0000,,!تبدين سعيدة بطريقة ما يا كيت-ساما Dialogue: 0,0:23:04.03,0:23:04.96,main,Kate,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:10.81,0:23:13.45,main,Gilbert,0000,0000,0000,,!لا تصدي الطريق إلى غرفة الغسيل Dialogue: 0,0:23:13.45,0:23:14.62,main,Gilbert,0000,0000,0000,,!تحركي Dialogue: 0,0:23:22.78,0:23:24.25,main,Isabelle,0000,0000,0000,,!دعونا رجاءً Dialogue: 0,0:23:24.25,0:23:26.00,main,Mirabelle,0000,0000,0000,,!لا يمكننا الاحتمال أكثر Dialogue: 0,0:23:26.32,0:23:29.01,main,Gilbert,0000,0000,0000,,!ذلك ليس شيئًا تقرّرنه Dialogue: 0,0:23:29.02,0:23:31.90,main,Isabelle,0000,0000,0000,,!نحن نترجاكم Dialogue: 0,0:23:32.69,0:23:36.01,main,Mirabelle,0000,0000,0000,,!دعونا! رجاءً Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,90,353,93)\pos(320,105)\c&H91DCED&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,93,353,96)\pos(320,105)\c&H46B3F1&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,96,353,99)\pos(320,105)\c&HC7F8FF&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,99,353,102)\pos(320,105)\c&H32A6E4&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,102,353,105)\pos(320,105)\c&H32A6E4&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,105,353,108)\pos(320,105)\c&H4DC5F5&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,225,625,24)\pos(320,220)\an8\fs30\c&H73BDEB&\fad(527,1)}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,224,625,227)\pos(320,220)\an8\fs30\c&H78D6E8&\fad(527,1)}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,227,625,230)\pos(320,220)\an8\fs30\c&H7DEEE4&\fad(527,1)}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,230,625,233)\pos(320,220)\an8\fs30\c&H7DEEE4&\fad(527,1)}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,233,625,236)\pos(320,220)\an8\fs30\c&H63CCE8&\fad(527,1)}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,236,625,239)\pos(320,220)\an8\fs30\c&H49A9EC&\fad(527,1)}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,239,625,242)\pos(320,220)\an8\fs30\c&H49A9EC&\fad(527,1)}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,242,625,245)\pos(320,220)\an8\fs30\c&H52BCEC&\fad(527,1)}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.02,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,245,625,300)\pos(320,220)\an8\fs30\c&H5BCEEB&\fad(527,1)}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:23:37.92,0:23:38.89,main,Kate,0000,0000,0000,,،في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:38.89,0:23:40.52,main,Kate,0000,0000,0000,,".هوية روب-ساما"