[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: main,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC0000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.3,1,2,20,20,15,1 Style: top,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC0000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.3,1,8,20,20,15,1 Style: italics,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC0000000,-1,-1,0,0,95,100,0,0,1,1.3,1,2,20,20,15,1 Style: italicstop,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.3,8,20,20,15,1 Style: flashback,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,2,20,0,15,1 Style: flashback italics,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,2,20,20,5,1 Style: flashbacktop,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,8,20,0,15,1 Style: flashbackitalicstop,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,8,20,20,5,1 Style: sign_2531_13_Those_Who_Have_C,Adobe Arabic,13,&H0080A9BD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0030,0030,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.41,0:00:02.51,main,John,0000,0000,0000,,...لكمة Dialogue: 0,0:00:02.51,0:00:03.85,main,John,0000,0000,0000,,!جون Dialogue: 0,0:00:04.30,0:00:05.65,main,Kate,0000,0000,0000,,!جون، لا Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:09.65,main,Kate,0000,0000,0000,,!قوة سخام ماريروز لا تنحصر في التلاعب بالحروق Dialogue: 0,0:00:09.65,0:00:10.31,main,John,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:17.88,0:00:21.17,main,Kate,0000,0000,0000,,!يمكنها تحويل سخام الآخرين إلى حروق على الفور Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:25.67,main,John,0000,0000,0000,,!أعدادها صارت أكثر من ضعف السابق Dialogue: 0,0:00:27.83,0:00:29.23,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.الدرس الثالث Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:33.31,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.ينبغي أن يبقي المرء قوته الحقيقية سرًا قدر الإمكان Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:38.85,main,John,0000,0000,0000,,هذا شبح إذًا؟ Dialogue: 0,0:00:45.94,0:00:47.81,main,John,0000,0000,0000,,!لا يمكننا سوى الهرب! هيا بنا يا كيت Dialogue: 0,0:00:48.95,0:00:50.07,main,Kate,0000,0000,0000,,!جـ-جون Dialogue: 0,0:00:50.33,0:00:51.41,main,Kate,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:00:51.41,0:00:52.42,main,John,0000,0000,0000,,...لماذا Dialogue: 0,0:00:52.42,0:00:54.49,main,John,0000,0000,0000,,...يأبى جسد جون أن يتحرك كما يريد Dialogue: 0,0:00:54.49,0:00:56.04,main,Kate,0000,0000,0000,,.استخدمت الكثير من السخام Dialogue: 0,0:00:56.04,0:00:57.08,main,Kate,0000,0000,0000,,!لكن تستطيع النجاح يا جون Dialogue: 0,0:00:57.08,0:00:58.82,main,Kate,0000,0000,0000,,!حاليًا، علينا الهرب فحسب Dialogue: 0,0:00:59.82,0:01:02.10,main,John,0000,0000,0000,,.جون آسف لأنه مثير للشفقة Dialogue: 0,0:01:08.69,0:01:11.59,main,John,0000,0000,0000,,!كلما هاجمت، صار عدوك أقوى Dialogue: 0,0:01:11.59,0:01:13.04,main,John,0000,0000,0000,,!هذا غش Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:16.34,main,John,0000,0000,0000,,.هذا لا يختلق عن ختم قوى سخامنا Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:17.24,main,John,0000,0000,0000,,!تبًا Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:21.35,main,John,0000,0000,0000,,!ظنّ كل من جون وكيت أن سعتنا العالية من السخام كانت في صالحنا Dialogue: 0,0:01:22.98,0:01:26.08,main,Kate,0000,0000,0000,,.كما أننا تركنا إميليكو وشاون في القاعة العظيمة Dialogue: 0,0:01:26.52,0:01:28.64,main,Kate,0000,0000,0000,,.كما قالت ماريروز تمامًا Dialogue: 0,0:01:29.25,0:01:31.36,main,Kate,0000,0000,0000,,.كانت كيت والبقية ساذجين Dialogue: 0,0:01:34.85,0:01:37.59,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.لن أسمح لك بالتدخل يا كيت Dialogue: 0,0:01:38.93,0:01:42.93,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.سنقرر بأي طريقة سيُسدل ستارنا Dialogue: 0,0:01:58.42,0:02:02.47,italics,lyrics,0000,0000,0000,,في وجه الحزن، سنبتسم Dialogue: 0,0:02:02.47,0:02:06.56,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لكي نعيش لنكون دمى Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:10.65,italics,lyrics,0000,0000,0000,,...فور أن يتأرجح قلبك Dialogue: 0,0:02:10.65,0:02:13.90,italics,lyrics,0000,0000,0000,,هل تود بعض القهوة؟ Dialogue: 0,0:02:15.16,0:02:17.03,italics,lyrics,0000,0000,0000,,1, 2, 2, 1, 2, 2 Dialogue: 0,0:02:17.03,0:02:18.28,italics,lyrics,0000,0000,0000,,1, 2, 2, 3 Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:21.54,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لا أجيد الرقص Dialogue: 0,0:02:21.54,0:02:24.45,italics,lyrics,0000,0000,0000,,...الألم والكراهية والحزن أيضًا Dialogue: 0,0:02:24.45,0:02:28.54,italics,lyrics,0000,0000,0000,,...امزجها واعجنها Dialogue: 0,0:02:28.54,0:02:31.70,italics,lyrics,0000,0000,0000,,ثم قبلة ليلة هنيئة Dialogue: 0,0:02:32.48,0:02:36.67,italics,lyrics,0000,0000,0000,,هل نرقص؟ سنرقص Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:40.18,italics,lyrics,0000,0000,0000,,!يأس ورغبة. هذه الحياة Dialogue: 0,0:02:41.01,0:02:42.64,italics,lyrics,0000,0000,0000,,!حياة الظل Dialogue: 0,0:02:42.64,0:02:46.18,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لا تدع أشياء غير ضرورية تحيّرك Dialogue: 0,0:02:46.18,0:02:48.69,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لنتحد Dialogue: 0,0:02:48.69,0:02:52.70,italics,lyrics,0000,0000,0000,,(كم هذا جميل (كم هذا جميل) كم هذا جميل (كم هذا جميل Dialogue: 0,0:02:52.70,0:02:59.62,italics,lyrics,0000,0000,0000,,البشر... كونهم بشر... كم هذا جميل Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:18.46,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,285,611,288)\pos(525,285)\c&H80A9BD&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}قيمة الأصدقاء Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:18.46,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,270,611,273)\pos(525,285)\c&H80A9BD&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}قيمة الأصدقاء Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:18.46,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,273,611,276)\pos(525,285)\c&HA0C2D2&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}قيمة الأصدقاء Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:18.46,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,276,611,279)\pos(525,285)\c&HBFDBE6&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}قيمة الأصدقاء Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:18.46,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,279,611,282)\pos(525,285)\c&HBFDBE6&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}قيمة الأصدقاء Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:18.46,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,282,611,285)\pos(525,285)\c&HA0C2D2&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}قيمة الأصدقاء Dialogue: 0,0:03:32.71,0:03:35.99,main,John,0000,0000,0000,,كيت، ماذا سنفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:03:37.80,0:03:39.69,main,Kate,0000,0000,0000,,الأمر لا يسير كما خططنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:40.16,0:03:43.00,main,Kate,0000,0000,0000,,.حاليًا، علينا أن نحرص أنها لا تجدنا Dialogue: 0,0:03:43.55,0:03:47.11,main,Kate,0000,0000,0000,,،بما أن هجمات السخام لن تفلح على ماريروز Dialogue: 0,0:03:47.11,0:03:49.99,main,Kate,0000,0000,0000,,.سيكون من الصعب جدًا على كيت وجون أن يقبضا عليها Dialogue: 0,0:03:50.84,0:03:53.43,main,Kate,0000,0000,0000,,.أولًا، لنحاول الاقتراب من البيت Dialogue: 0,0:03:53.86,0:03:56.87,main,Kate,0000,0000,0000,,.يمكننا أن نطلب المساعدة إن كان علينا ذلك Dialogue: 0,0:03:56.87,0:03:58.93,main,John,0000,0000,0000,,،بما أن الجميع تعرضوا لغسل دماغي Dialogue: 0,0:03:58.93,0:04:02.17,main,John,0000,0000,0000,,.كان جون يود أن نسوي هذا الأمر بيننا Dialogue: 0,0:04:02.76,0:04:04.47,main,Kate,0000,0000,0000,,أما زال يمكنك الحراك يا جون؟ Dialogue: 0,0:04:04.47,0:04:06.88,main,John,0000,0000,0000,,.أجل، يمكن لجون أن يتدبر أمره Dialogue: 0,0:04:10.01,0:04:11.49,main,John,0000,0000,0000,,!هناك حروق آتية من هنا Dialogue: 0,0:04:11.49,0:04:13.76,main,John,0000,0000,0000,,!ألم تتحول إلى ذلك الشبح جميعها؟ Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:16.66,main,Kate,0000,0000,0000,,.هذه المرة، إنها تخطط لاستخدام الأعداد وحدها للتغلب علينا Dialogue: 0,0:04:16.66,0:04:18.27,main,John,0000,0000,0000,,...هجوم موجة بشرية Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:19.85,main,John,0000,0000,0000,,لا، بل هجوم موجة حروق؟ Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:22.12,main,John,0000,0000,0000,,!ماريروز تلك عنيفة Dialogue: 0,0:04:25.56,0:04:27.40,main,John,0000,0000,0000,,!والآن جون جائع Dialogue: 0,0:04:27.40,0:04:28.02,main,John,0000,0000,0000,,!تبًا Dialogue: 0,0:04:28.02,0:04:30.54,main,John,0000,0000,0000,,!لو أن جون علِمَ أن الأمور ستؤول هكذا، لأكل شيئًا مسبقًا Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:31.96,main,Kate,0000,0000,0000,,!فعلًا Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:35.34,main,Kate,0000,0000,0000,,...استخدام قوى السخام يستنزف طاقة تحمل المرء، لذا Dialogue: 0,0:04:36.99,0:04:40.11,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.يا لها من أمسية ممتعة Dialogue: 0,0:04:40.61,0:04:42.83,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.تصرفت كيت بشكل مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:04:43.40,0:04:45.69,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.وسعة سخام جون مبهرة Dialogue: 0,0:04:46.42,0:04:48.32,main,Maryrose,0000,0000,0000,,،جعلنا من قوى سخامهما بدون فاعلية Dialogue: 0,0:04:48.32,0:04:50.31,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.ودميتاهما الحيتان ليستا هنا للقتال من أجلهما Dialogue: 0,0:04:50.70,0:04:54.72,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.سيفكران في طلب المساعدة تاليًا Dialogue: 0,0:04:55.65,0:04:57.76,main,Maryrose,0000,0000,0000,,!ولآن يا حروقي Dialogue: 0,0:04:57.76,0:05:01.32,main,Maryrose,0000,0000,0000,,!لا تدعي ذلكما الاثنان يقتربان مطلقًا من البيت Dialogue: 0,0:05:03.88,0:05:06.41,main,Kate,0000,0000,0000,,.إن حوصرنا الآن، لن يظل لنا ملجأ Dialogue: 0,0:05:06.41,0:05:08.85,main,Kate,0000,0000,0000,,!هذا ليس جيدًا. إنها تقرأ كل حركاتنا Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:12.20,main,Kate,0000,0000,0000,,.كيت قلقة بشأن إميليكو وشاون Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:14.96,main,John,0000,0000,0000,,ماذا؟ إنهما بخير على الأغلب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:14.96,0:05:18.20,main,John,0000,0000,0000,,!في النهاية، قمنا بتنفيذ خطة الفم المملوء بالماء Dialogue: 0,0:05:18.20,0:05:22.61,main,John,0000,0000,0000,,،بما أنها تستطيع التحكم بالحروق\N.عرفنا أنها ستستهدف دميتينا الحيتين أولًا Dialogue: 0,0:05:22.61,0:05:25.08,main,John,0000,0000,0000,,.لهذا قامتا بملء فمهما بالماء مسبقًا Dialogue: 0,0:05:25.08,0:05:26.69,main,John,0000,0000,0000,,،وهما محميتان ضد الحروق Dialogue: 0,0:05:26.69,0:05:29.92,main,John,0000,0000,0000,,.سيقومان بخلق ثغرة بالتصرف وكأنهما أصيبتا بداء السخام Dialogue: 0,0:05:31.22,0:05:32.92,main,John,0000,0000,0000,,،ولتحرصا أنهما لم تُكشفا Dialogue: 0,0:05:32.92,0:05:35.85,main,John,0000,0000,0000,,!كيت، أرسلت السخام إلي عينيهما وجعلتها تبدو حالكة السواد Dialogue: 0,0:05:35.85,0:05:38.22,main,John,0000,0000,0000,,!كان تحكمك هناك مثاليًا Dialogue: 0,0:05:38.72,0:05:40.96,main,Kate,0000,0000,0000,,،صحيح، لكن... حتى الآن Dialogue: 0,0:05:40.96,0:05:44.26,main,Kate,0000,0000,0000,,.كانت ماريروز متقدمة على كل ما فعلناه بخطوة Dialogue: 0,0:05:47.44,0:05:48.55,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.هذا سيئ Dialogue: 0,0:05:48.90,0:05:52.47,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,...إن أرسلت حروقًا عالية الكثافة عليهما Dialogue: 0,0:05:59.42,0:06:02.16,main,Shaun; Emilico,0000,0000,0000,,!عيناي تؤلمانني Dialogue: 0,0:06:03.16,0:06:06.05,main,Emilico,0000,0000,0000,,!كيت-ساما، لم تكوني بحاجة للتمادي إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:06:06.35,0:06:08.28,main,Shaun,0000,0000,0000,,.عيناي لا تكفان عن التبلّل Dialogue: 0,0:06:08.28,0:06:10.40,main,Shaun,0000,0000,0000,,.علي شطفها Dialogue: 0,0:06:10.76,0:06:13.22,main,Emilico,0000,0000,0000,,.سأذهب وأجلب الماء الذي خبّأناه Dialogue: 0,0:06:17.72,0:06:19.93,main,Emilico,0000,0000,0000,,.لا أرى جيدًا Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:22.47,main,Shaun,0000,0000,0000,,.يمكنك فعلها! رجاءً يا إميليكو Dialogue: 0,0:06:30.89,0:06:34.20,main,Shaun,0000,0000,0000,,.لم أعلم أن عينَيّ ستؤلمانني كثيرًا إن دخل فيهما السخام هكذا Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:37.59,main,Emilico,0000,0000,0000,,!لكن بفضل ذلك، كان تمثيلنا واقعيًا للغاية Dialogue: 0,0:06:37.59,0:06:38.96,main,Shaun,0000,0000,0000,,...مع ذلك Dialogue: 0,0:06:38.96,0:06:41.77,main,Shaun,0000,0000,0000,,،ظننت أننا جاهزان ضد الحروق Dialogue: 0,0:06:41.77,0:06:43.84,main,Shaun,0000,0000,0000,,...لكن توقيت ذلك الهجوم كان Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:46.32,main,Emilico,0000,0000,0000,,ما عادت أي منها في فمك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:48.28,0:06:49.77,main,Shaun,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:06:49.77,0:06:52.68,main,Shaun,0000,0000,0000,,.في الواقع، الاهتياج في عيني هو الفظيع Dialogue: 0,0:06:52.68,0:06:55.48,main,Shaun,0000,0000,0000,,.وذلك لأن السخام كان مكدسًا هناك حقًا Dialogue: 0,0:06:55.71,0:06:58.74,main,Shaun,0000,0000,0000,,.مقارنة بذلك، ماريروز-ساما مذهلة حقًا Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:02.33,main,Shaun,0000,0000,0000,,.لقد أرسلت حروقًا بقدر محسوب بالضبط من السخام علينا Dialogue: 0,0:07:02.33,0:07:04.43,main,Shaun,0000,0000,0000,,،إلا أنه بفضل ذلك Dialogue: 0,0:07:04.43,0:07:07.01,main,Shaun,0000,0000,0000,,.استطعنا صدها بقليل من الماء Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:11.01,main,Shaun,0000,0000,0000,,!هـ-هذا ليس نقدًا على كيت-ساما Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:15.00,main,Emilico,0000,0000,0000,,ماريروز-ساما طيبة حقًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:17.63,main,Shaun,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:07:17.63,0:07:21.23,main,Shaun,0000,0000,0000,,،لو أنها أرسلت حروقًا صغيرة وعالية الكثافة Dialogue: 0,0:07:21.23,0:07:23.17,main,Shaun,0000,0000,0000,,.ربما ما كنا لنستطيع الدفاع ضدها Dialogue: 0,0:07:25.32,0:07:26.61,main,Shaun,0000,0000,0000,,...هل يمكن Dialogue: 0,0:07:26.61,0:07:30.24,main,Shaun,0000,0000,0000,,هل حسبت القدر حتى نصاب بحالة طفيفة فقط من داء السخام؟ Dialogue: 0,0:07:30.61,0:07:33.14,main,Emilico,0000,0000,0000,,...لو قمنا بتسليمها كونها الجانية Dialogue: 0,0:07:33.14,0:07:35.59,main,Emilico,0000,0000,0000,,...هل ماريروز-ساما وروزماري Dialogue: 0,0:07:36.07,0:07:38.76,main,Emilico,0000,0000,0000,,ستتعرضان للإبادة؟ Dialogue: 0,0:07:40.74,0:07:44.16,main,Shaun,0000,0000,0000,,.حاليًا، علينا التركيز فقط على أسيادنا Dialogue: 0,0:07:45.13,0:07:47.10,main,Shaun,0000,0000,0000,,.ينتابني شعور سيئ حيال هذا Dialogue: 0,0:07:47.10,0:07:49.88,main,Shaun,0000,0000,0000,,...إن كان جون-ساما لوحده مع كيت-ساما Dialogue: 0,0:07:50.83,0:07:53.89,main,Shaun,0000,0000,0000,,سيتحمس أكثر من اللازم ويستهلك كل قوته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:56.46,0:07:59.18,main,Shaun,0000,0000,0000,,،لكمة جون-ساما قوية للغاية Dialogue: 0,0:07:59.18,0:08:01.85,main,Shaun,0000,0000,0000,,.لكن لا يمكنه تنظيمها كما تنظم ماريروز-ساما قواها Dialogue: 0,0:08:01.85,0:08:05.84,main,Shaun,0000,0000,0000,,!يبدو أن لكمة واحدة تستهلك قدرًا هائلًا من طاقة تحمله Dialogue: 0,0:08:06.64,0:08:07.73,main,Shaun,0000,0000,0000,,.تبًا Dialogue: 0,0:08:07.73,0:08:10.84,main,Shaun,0000,0000,0000,,.كان عليه تناول أطباق ثانوية في العشاء Dialogue: 0,0:08:11.24,0:08:13.17,main,Emilico,0000,0000,0000,,!إذًا لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:08:13.17,0:08:16.22,main,Emilico,0000,0000,0000,,!في النهاية، كيت-ساما تملك سلاحًا سريًا Dialogue: 0,0:08:21.23,0:08:22.72,main,Kate,0000,0000,0000,,!مفاجأة Dialogue: 0,0:08:22.94,0:08:25.86,main,Kate,0000,0000,0000,,!تذكرت كيت أن لديها هذا Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:28.98,main,Kate,0000,0000,0000,,من كان يتصور أنه سيعود بفائدة؟ Dialogue: 0,0:08:29.75,0:08:32.00,main,Kate,0000,0000,0000,,.أولًا، علينا تجديد قوتنا Dialogue: 0,0:08:32.36,0:08:33.29,main,Kate,0000,0000,0000,,.لنأكل سويًا Dialogue: 0,0:08:34.77,0:08:37.50,main,John,0000,0000,0000,,هل ستعطين هذا لجون؟ Dialogue: 0,0:08:40.01,0:08:43.38,main,John,0000,0000,0000,,هل لديك ملفوف دائمًا في جيبك؟ Dialogue: 0,0:08:43.38,0:08:45.90,main,Kate,0000,0000,0000,,.ماذا؟ لا، ليس عادةً Dialogue: 0,0:08:45.90,0:08:48.63,main,Kate,0000,0000,0000,,.هذا لأن إميليكو أصرّت Dialogue: 0,0:08:49.33,0:08:51.60,flashback,Emilico,0000,0000,0000,,!الملفوف شيء ضروري بكل تأكيد Dialogue: 0,0:08:51.60,0:08:54.55,flashback,Emilico,0000,0000,0000,,!عندما كنا نقوم بدورياتنا الليلية، أتت بنفع كبير Dialogue: 0,0:08:55.80,0:08:57.46,main,John,0000,0000,0000,,...لا، فقط أنّ Dialogue: 0,0:08:57.46,0:08:59.86,main,John,0000,0000,0000,,!كان جون سعيدًا جدًا ولم يعرف كيف يرد Dialogue: 0,0:09:01.34,0:09:03.96,main,John,0000,0000,0000,,...هذه أول هدية يتلقاها جون من كيت Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:05.90,main,John,0000,0000,0000,,.سيثمّنها طوال حياته Dialogue: 0,0:09:05.90,0:09:07.18,main,Kate,0000,0000,0000,,.تناولها على الفور Dialogue: 0,0:09:13.36,0:09:16.30,main,John,0000,0000,0000,,!حسنًا! قوة جون بلغت أقصاها Dialogue: 0,0:09:16.30,0:09:17.83,main,John,0000,0000,0000,,!في المرة القادمة، سيهزمها جون Dialogue: 0,0:09:17.83,0:09:20.74,main,John,0000,0000,0000,,!انتظري فحسب! ستنالين جزاءك يا ماريروز Dialogue: 0,0:09:20.91,0:09:24.49,main,Kate,0000,0000,0000,,!إن أحدثت الكثير من الفوضى، ستعثر علينا! الزم الصمت Dialogue: 0,0:09:25.69,0:09:28.87,main,John,0000,0000,0000,,!امتلأ جون طاقةً من القوة التي منحته إياها كيت Dialogue: 0,0:09:29.32,0:09:31.60,main,Kate,0000,0000,0000,,.لم يتحول الوضع إلى صالحنا Dialogue: 0,0:09:31.60,0:09:33.11,main,Kate,0000,0000,0000,,.لا يمكننا أن نركض أكثر Dialogue: 0,0:09:33.11,0:09:35.39,main,John,0000,0000,0000,,.لا، هناك فوهة القناة Dialogue: 0,0:09:35.39,0:09:36.76,main,John,0000,0000,0000,,!لنستخدمها Dialogue: 0,0:09:36.76,0:09:39.03,main,John,0000,0000,0000,,!يمكننا إخماد الحروق بالماء Dialogue: 0,0:09:39.03,0:09:40.51,main,John,0000,0000,0000,,!فكرة جميلة Dialogue: 0,0:09:40.51,0:09:42.01,main,Kate,0000,0000,0000,,كيف قد تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:43.62,main,John,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:09:43.62,0:09:45.42,main,John,0000,0000,0000,,.يمكننا صنع دلو من السخام Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:47.52,main,John,0000,0000,0000,,!فكرة جميلة أيضًا Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:50.32,main,Kate,0000,0000,0000,,!سيغسل الماء السخام فحسب Dialogue: 0,0:09:52.24,0:09:53.31,main,Kate,0000,0000,0000,,!جون Dialogue: 0,0:09:56.28,0:09:59.40,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,كيف لنا أن ننجو من هذه الأزمة؟ Dialogue: 0,0:09:59.68,0:10:03.00,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,...أولًا، سنوقعها في القناة المائية واحدة بواحدة Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:07.66,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,...ثانيًا، سنهاجم عبر قوى السخام لنقلل من أعدادها مباشرةً Dialogue: 0,0:10:07.66,0:10:11.29,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,أو ثلاثة، ننتظر مجيء إميليكو وشاون؟ Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:14.46,main,John,0000,0000,0000,,!هيا! سيطيح بك جون في القناة المائية Dialogue: 0,0:10:18.53,0:10:21.58,main,John,0000,0000,0000,,!مؤلم! هذا جد صعب Dialogue: 0,0:10:22.50,0:10:25.91,main,John,0000,0000,0000,,هل يمكن أن يكون هذا ما يدعونه بحروق شديدة الكثافة؟ Dialogue: 0,0:10:25.91,0:10:28.01,main,John,0000,0000,0000,,هل لأنه كان سخام جون؟ Dialogue: 0,0:10:29.07,0:10:30.52,main,John,0000,0000,0000,,...بما أن الأمر آل إلى هذا Dialogue: 0,0:10:30.52,0:10:32.56,main,John,0000,0000,0000,,،من أجل حماية كيت المحببة لجون Dialogue: 0,0:10:32.56,0:10:35.92,main,John,0000,0000,0000,,!سيسخر كل قوته في لكمة جون ويعصف بها Dialogue: 0,0:10:35.92,0:10:38.40,main,Kate,0000,0000,0000,,!لا تستخدم كل قوتك ضد واحدة منها فقط Dialogue: 0,0:10:39.20,0:10:41.02,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.واحدة أو اثنتان لن تكفي Dialogue: 0,0:10:41.02,0:10:45.13,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.ما دامت ماريروز في الجوار، يمكنها أن تصنع المزيد من الحروق Dialogue: 0,0:10:45.13,0:10:47.43,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.وفي المرة المقبلة، لن يستطيع جون حقًا أن يتقدم Dialogue: 0,0:10:47.97,0:10:49.77,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.ما يترك الخيار الثالث Dialogue: 0,0:10:50.77,0:10:52.84,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.يبدو واضحًا جدًا Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:56.39,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.لا نعرف وضع إميليكو وشاون Dialogue: 0,0:10:56.39,0:11:00.05,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.وبقينا بعيدين جدًا عن مكان اللقاء الذي اتفقنا عليه Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:02.80,main,John,0000,0000,0000,,!كيت! لا تقلقي Dialogue: 0,0:11:04.17,0:11:07.34,main,John,0000,0000,0000,,.إن قمت ببعث السخام، سيُكشف موقعنا هنا Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:08.87,main,John,0000,0000,0000,,.عليك أن تحافظي على برودة أعصابك Dialogue: 0,0:11:09.72,0:11:11.44,main,Kate,0000,0000,0000,,!أحسنت يا جون Dialogue: 0,0:11:11.44,0:11:12.18,main,John,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:12.18,0:11:14.20,main,Kate,0000,0000,0000,,!لنذهب لتبريد أعصابنا Dialogue: 0,0:11:21.36,0:11:23.94,main,Kate,0000,0000,0000,,!صدقًا. هذا هو الأسوأ Dialogue: 0,0:11:24.45,0:11:27.16,main,Kate,0000,0000,0000,,.إنه بارد، وقد تبللت ملابس كيت Dialogue: 0,0:11:27.16,0:11:28.47,main,Kate,0000,0000,0000,,.هذا مقرف Dialogue: 0,0:11:28.47,0:11:30.04,main,John,0000,0000,0000,,هل يحملك جون فوق كتفيه؟ Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:31.04,main,Kate,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:11:32.06,0:11:33.15,main,John,0000,0000,0000,,.تبًا Dialogue: 0,0:11:33.15,0:11:35.58,main,John,0000,0000,0000,,.ما زالت تراقبنا من حافة القناة المائية Dialogue: 0,0:11:36.05,0:11:37.95,main,John,0000,0000,0000,,كيت، ما هي خطوتنا التالية؟ Dialogue: 0,0:11:38.37,0:11:39.72,main,Kate,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:11:40.08,0:11:43.82,main,Kate,0000,0000,0000,,.تُدخل هذه القناة المائية الماء من الخارج من أجل بيت الظلال Dialogue: 0,0:11:43.82,0:11:45.86,main,Kate,0000,0000,0000,,...تنقسم بضع مرات في الأمام Dialogue: 0,0:11:46.33,0:11:48.80,main,Kate,0000,0000,0000,,.وتتفرع نحو حديقة الخضار والمنزل الرئيسي Dialogue: 0,0:11:48.80,0:11:52.21,main,Kate,0000,0000,0000,,.وبعد ذلك، ينبغي أن تتواصل حتى حديقة النافورة Dialogue: 0,0:11:52.99,0:11:54.33,main,Kate,0000,0000,0000,,،مهما فعلنا Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:57.37,main,Kate,0000,0000,0000,,.علينا ترك الفتاة لفترة وجيزة ونستخدم الدرج Dialogue: 0,0:11:57.37,0:12:01.73,main,John,0000,0000,0000,,.وستتربصان من أجل تلك الفرصة لمهاجمتنا بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:02.04,0:12:03.02,main,John,0000,0000,0000,,!حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:12:03.02,0:12:05.16,main,John,0000,0000,0000,,سنذهب إلى البيت الرئيسي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:05.16,0:12:06.67,main,John,0000,0000,0000,,،حتى من القناة Dialogue: 0,0:12:06.67,0:12:09.74,main,John,0000,0000,0000,,!إن صرخنا بصوت عال بما فيه الكفاية، قد يلاحظ حاملو النجم Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:15.95,main,Kate,0000,0000,0000,,...سبب كوننا في هذه الفوضى من الأساس Dialogue: 0,0:12:15.95,0:12:18.95,main,Kate,0000,0000,0000,,.هو لأن حاملي النجم اتهموا كيت بارتكاب الجريمة باطلًا Dialogue: 0,0:12:19.75,0:12:21.43,main,Kate,0000,0000,0000,,!هذا ليس مسليًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:21.75,0:12:23.69,main,Kate,0000,0000,0000,,!سنتجه إلى حديقة النافورة Dialogue: 0,0:12:23.69,0:12:26.55,main,Kate,0000,0000,0000,,!إن استخدمت لكمة جون خاصتك بالتوقيت المضبوط، سنهزمهما Dialogue: 0,0:12:27.24,0:12:28.94,italics,John; internal,0000,0000,0000,,،لا يفهم جون تمامًا Dialogue: 0,0:12:28.94,0:12:31.52,italics,John; internal,0000,0000,0000,,لكن هل تعتبره كيت سلاحها السري؟ Dialogue: 0,0:12:31.52,0:12:32.89,main,John,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:12:32.89,0:12:35.44,main,John,0000,0000,0000,,!سيسخر جون كل طاقته في لكمة واحدة Dialogue: 0,0:12:39.24,0:12:42.00,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.لم نر ماريروز حتى الآن Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.84,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,هل لأنها لا تستطيع لمسنا في القناة المائية ببساطة؟ Dialogue: 0,0:12:45.88,0:12:47.00,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,...إميليكو Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:48.88,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,،إن كنت ستقومين بخطوة الآن Dialogue: 0,0:12:48.88,0:12:51.44,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.فآمل أن تستطيعي معرفة وجهتي Dialogue: 0,0:12:54.24,0:12:56.09,main,Shaun,0000,0000,0000,,ما كان ذلك الضجيج؟ Dialogue: 0,0:12:56.09,0:12:57.70,main,Shaun,0000,0000,0000,,هل يمكنك رؤية أي شيء يا إميليكو؟ Dialogue: 0,0:13:01.46,0:13:04.92,main,Emilico,0000,0000,0000,,...هنالك بضع حروق بجانب القناة Dialogue: 0,0:13:04.92,0:13:08.22,main,Emilico,0000,0000,0000,,.لكني لا أرى ماريروز-ساما أو كيت-ساما Dialogue: 0,0:13:08.22,0:13:10.53,main,Shaun,0000,0000,0000,,.كما توقعنا، لا بد أنهما ملاحقتان Dialogue: 0,0:13:10.53,0:13:13.01,main,Shaun,0000,0000,0000,,.ينبغي أن نحرص ألا تجدانا أيضًا Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:19.52,main,Shaun,0000,0000,0000,,.أتساءل إن كان هذا يعني فشل خطة جسر السخام Dialogue: 0,0:13:23.16,0:13:26.26,main,Shaun,0000,0000,0000,,،حاولنا التوجه إلى السخام الذي صعد قبل قليل Dialogue: 0,0:13:26.26,0:13:27.86,main,Shaun,0000,0000,0000,,.لكن بما أننا تأخرنا كثيرًا Dialogue: 0,0:13:28.67,0:13:31.36,main,Emilico,0000,0000,0000,,!وحافة القناة Dialogue: 0,0:13:32.31,0:13:35.11,main,Emilico,0000,0000,0000,,منديل كيت-ساما وبعض من الخبز؟ Dialogue: 0,0:13:37.35,0:13:39.49,main,Shaun,0000,0000,0000,,لمَ قد تملك كيت-ساما خبزًا؟ Dialogue: 0,0:13:39.75,0:13:41.62,main,Emilico,0000,0000,0000,,!جهزته من أجلها Dialogue: 0,0:13:41.62,0:13:43.50,main,Emilico,0000,0000,0000,,!أرأيت؟ أملك بعضها أيضًا Dialogue: 0,0:13:44.61,0:13:47.51,main,Emilico,0000,0000,0000,,!مع كل تلك الدحرجة قبل قليل، سُحقت فصارت مسطحة Dialogue: 0,0:13:47.84,0:13:51.20,main,Shaun,0000,0000,0000,,.حسنًا، بتنا على يقين أنهما كانا هنا Dialogue: 0,0:13:51.20,0:13:54.00,main,Shaun,0000,0000,0000,,لكن ما الرسالة التي كانت تريد نقلها؟ Dialogue: 0,0:13:55.08,0:13:57.65,main,Emilico,0000,0000,0000,,!لا بد أنهما دخلا القناة Dialogue: 0,0:13:57.65,0:14:00.52,main,Emilico,0000,0000,0000,,.وتركا الخبز خلفهما لأنهما لا يريدان أن يفسد Dialogue: 0,0:14:00.79,0:14:02.18,main,Shaun,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:14:02.18,0:14:03.60,main,Shaun,0000,0000,0000,,...تلك الحروق قبل قليل Dialogue: 0,0:14:03.60,0:14:04.77,main,Shaun,0000,0000,0000,,...هل يمكن Dialogue: 0,0:14:04.77,0:14:08.07,main,Emilico; Shaun,0000,0000,0000,,هل كانتا تسعيا خلف كيت-ساما وجون-ساما؟ Dialogue: 0,0:14:10.28,0:14:13.66,main,Shaun,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تحتفظين بالأشياء هناك؟ Dialogue: 0,0:14:13.66,0:14:15.95,main,Emilico,0000,0000,0000,,.إنها الخريطة التي حصلنا عليها عندما كنا نستكشف Dialogue: 0,0:14:15.95,0:14:18.27,main,Emilico,0000,0000,0000,,.أضفنا إليها استعدادات مهمة الليلة Dialogue: 0,0:14:18.27,0:14:20.92,main,Emilico,0000,0000,0000,,!لنتفقد معلومات الحدائق Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:23.47,main,Emilico,0000,0000,0000,,،حتى إن عدنا من نفس الطريق Dialogue: 0,0:14:23.47,0:14:24.92,main,Emilico,0000,0000,0000,,.لن نصل في الوقت Dialogue: 0,0:14:25.42,0:14:30.93,main,Shaun,0000,0000,0000,,تمتد هذه القناة نحو حدائق الخضراوات \N.والبيت الرئيسي فحديقة النافورة Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:33.74,main,Shaun,0000,0000,0000,,،إن استطعنا أن نعرف إلى أين تتجه كيت-ساما وجون-ساما Dialogue: 0,0:14:33.74,0:14:35.74,main,Shaun,0000,0000,0000,,.قد نستطيع اللحاق بهما عبر الانتقال أسفل الأرض Dialogue: 0,0:14:36.18,0:14:37.80,main,Shaun,0000,0000,0000,,...وهناك ثلاثة خيارات Dialogue: 0,0:14:38.80,0:14:39.80,main,Shaun,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:40.65,0:14:44.82,main,Emilico,0000,0000,0000,,...عندما أتخيل كيت-ساما تسير عبر القناة Dialogue: 0,0:14:45.13,0:14:48.96,main,Emilico,0000,0000,0000,,!وثيابها مبللة، لا بد أنها تتجمد من البرد Dialogue: 0,0:14:48.96,0:14:51.67,main,Emilico,0000,0000,0000,,!قد تصاب بنزلة برد Dialogue: 0,0:14:51.67,0:14:53.58,main,Emilico,0000,0000,0000,,!أنا جد قلقة بشأنها Dialogue: 0,0:14:54.40,0:14:55.58,main,Shaun,0000,0000,0000,,{\i1}أهذا ما يقلقك؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:57.48,0:14:59.00,italics,Shaun; internal,0000,0000,0000,,.هذا من طبع إميليكو Dialogue: 0,0:15:12.83,0:15:15.04,main,Kate,0000,0000,0000,,!ها نحن أولاء! جون، تعال من بعدي Dialogue: 0,0:15:15.04,0:15:16.16,main,John,0000,0000,0000,,!مفهوم Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.28,italics,Kate; narration,0000,0000,0000,,...أولًا، سأجذب انتباه الحروق Dialogue: 0,0:15:19.80,0:15:20.87,main,Fake Kate,0000,0000,0000,,!هنا Dialogue: 0,0:15:21.87,0:15:24.23,italics,Kate; narration,0000,0000,0000,,!وأقودها إلى حافة النافورة Dialogue: 0,0:15:28.59,0:15:29.81,main,Fake John,0000,0000,0000,,!كيت Dialogue: 0,0:15:34.19,0:15:35.24,main,Fake John,0000,0000,0000,,!كيت Dialogue: 0,0:15:35.24,0:15:37.22,main,Fake John,0000,0000,0000,,!انتظر قليلًا بعد فحسب Dialogue: 0,0:15:39.22,0:15:43.59,italics,John; narration,0000,0000,0000,,!ثم، الخطوة الأخيرة هي سحق النافورة بلكمة جون Dialogue: 0,0:15:43.80,0:15:48.09,main,Fake John,0000,0000,0000,,!ستنال منها رشة الماء كلها في آن واحد Dialogue: 0,0:15:51.08,0:15:51.99,main,Fake John,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:54.90,0:15:55.86,main,Fake John,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:15:56.30,0:15:58.69,main,Fake John,0000,0000,0000,,كيف وصلت إلى هنا بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:16:00.37,0:16:05.56,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.يمكنني الشعور بحركة الحروق التي أتحكم بها Dialogue: 0,0:16:06.81,0:16:11.57,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.وصلت قبلكما وأعددت شبحًا لينتظركما قرب النافورة Dialogue: 0,0:16:12.29,0:16:14.50,main,Fake Kate,0000,0000,0000,,...ماري... روز Dialogue: 0,0:16:17.69,0:16:19.97,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.دروسك تنتهي هنا Dialogue: 0,0:16:22.18,0:16:24.55,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.كانت إجاباتك خاطئة يا كيت Dialogue: 0,0:16:25.22,0:16:28.45,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.كان ينبغي أن تذهبي للبيت الرئيسي لتطلبي المساعدة Dialogue: 0,0:16:32.92,0:16:36.93,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.حتى النهاية، أصررت على مواجهتي بشكل مباشر Dialogue: 0,0:16:37.42,0:16:39.72,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.ولهذا خسرت Dialogue: 0,0:16:42.35,0:16:43.32,main,John,0000,0000,0000,,...لكمة Dialogue: 0,0:16:43.86,0:16:44.85,main,John,0000,0000,0000,,!جون Dialogue: 0,0:16:55.44,0:16:56.59,main,Maryrose,0000,0000,0000,,!لا يمكن Dialogue: 0,0:16:56.59,0:16:58.36,main,Maryrose,0000,0000,0000,,كيف استطاع جون المجيء من خلفنا؟ Dialogue: 0,0:16:58.86,0:17:01.93,main,Maryrose,0000,0000,0000,,...إذًا من أمسكت بهما Dialogue: 0,0:17:09.50,0:17:12.88,main,Maryrose,0000,0000,0000,,رسمتما جسديكما بالسخام وتبادلتما الأماكن؟ Dialogue: 0,0:17:12.88,0:17:14.78,main,Kate,0000,0000,0000,,.انتهى الأمر يا ماريروز Dialogue: 0,0:17:26.18,0:17:29.32,main,Kate,0000,0000,0000,,.إميليكو، شاون، أنقذتمانا حقًا Dialogue: 0,0:17:29.32,0:17:31.64,main,Kate,0000,0000,0000,,.ومن المريح أنكما لم تتأذيا Dialogue: 0,0:17:31.88,0:17:35.84,main,Emilico,0000,0000,0000,,!كل الفضل يعود لخطة الفم المملوء بالماء خاصتك يا كيت-ساما Dialogue: 0,0:17:35.84,0:17:41.65,main,Kate,0000,0000,0000,,مع ذلك، من المذهل أنك عرفت أن \N.كيت كانت متجهة إلى حديقة النافورة Dialogue: 0,0:17:41.65,0:17:45.04,main,Kate,0000,0000,0000,,.لم نستطع ترك أي رسالة عدا قطعة الخبز Dialogue: 0,0:17:45.27,0:17:50.04,main,Shaun,0000,0000,0000,,...ظننت أنك ستذهبين إلى البيت من أجل طلب المساعدة، لكن يا إميليكو Dialogue: 0,0:17:50.32,0:17:55.24,main,Emilico,0000,0000,0000,,،كيت-ساما، غضبت كثيرًا بسبب عدم ثقة حاملي النجم بك Dialogue: 0,0:17:55.24,0:17:57.77,main,Emilico,0000,0000,0000,,.لذا عرفت أنك لن تطلبي منهم المساعدة Dialogue: 0,0:17:57.77,0:18:00.32,main,Emilico,0000,0000,0000,,،وإن كان ذلك صحيح، فمن أجل قتال الشبح Dialogue: 0,0:18:00.32,0:18:03.11,main,Emilico,0000,0000,0000,,!ظننت أنك ستختارين مكانًا يحتوي على الكثير من الماء Dialogue: 0,0:18:03.11,0:18:04.96,main,Emilico,0000,0000,0000,,!ولهذا أتيت إلى هنا Dialogue: 0,0:18:05.26,0:18:09.23,main,Kate,0000,0000,0000,,.وبفضل ذلك، استطعنا أن نلتقي قبل مجيء ماريروز Dialogue: 0,0:18:09.70,0:18:12.34,main,Kate,0000,0000,0000,,.عرفت كيف تشعر كيت بالضبط Dialogue: 0,0:18:12.94,0:18:14.98,main,Kate,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا إميليكو Dialogue: 0,0:18:15.34,0:18:17.96,main,Emilico,0000,0000,0000,,!حسنًا، أنا وجه كيت في النهاية Dialogue: 0,0:18:18.35,0:18:19.62,main,John; gurgling,0000,0000,0000,,...و Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:26.56,main,John; gurgling,0000,0000,0000,,...بفضل الملفوف الذي جعلت إميليكو كيت تحمله معها Dialogue: 0,0:18:26.56,0:18:29.63,main,John; gurgling,0000,0000,0000,,.استطاع جون استخدام لكمة جون خاصته مرة أخرى Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:35.00,main,Emilico,0000,0000,0000,,!نفدت قوة جون-ساما في وسط النافورة Dialogue: 0,0:18:35.89,0:18:38.91,main,John,0000,0000,0000,,يجعلك هذا ترى جون من منظور جديد، أليس كذلك يا كيت؟ Dialogue: 0,0:18:38.91,0:18:40.16,main,Kate,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:18:40.16,0:18:43.63,main,Kate,0000,0000,0000,,.مع أنه في حالتك الحالية، الأمر صعب قليلًا Dialogue: 0,0:18:44.38,0:18:48.52,main,Kate,0000,0000,0000,,.خطة لكمة جون المتطورة كانت فكرة رائعة Dialogue: 0,0:18:48.78,0:18:50.27,main,Kate,0000,0000,0000,,.شكرًا لك يا شاون Dialogue: 0,0:18:50.27,0:18:54.53,main,Kate,0000,0000,0000,,.لولا أنك اقترحت تبادل الأماكن، كنا لنفشل على الأغلب Dialogue: 0,0:18:54.83,0:18:57.48,main,Shaun,0000,0000,0000,,.لا، كان ذلك بفضل إميليكو أيضًا Dialogue: 0,0:18:58.11,0:19:00.42,flashback,Emilico,0000,0000,0000,,،إن كان هذا سيمنع كيت-ساما من التعرض لنزلة برد Dialogue: 0,0:19:00.42,0:19:04.04,flashback,Emilico,0000,0000,0000,,!فأود منها أن تتبادل معي الملابس Dialogue: 0,0:19:04.65,0:19:07.43,main,Shaun,0000,0000,0000,,.قولها ذلك هو ما أعطاني هذه الفكرة Dialogue: 0,0:19:07.43,0:19:11.78,main,Shaun,0000,0000,0000,,.مع ذلك، فكرت بالفعل أن ارتداء ملابسك يكون تعجرفًا منا Dialogue: 0,0:19:11.78,0:19:12.86,main,Kate,0000,0000,0000,,.على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:12.86,0:19:16.24,main,Kate,0000,0000,0000,,.لا داعي للتقيد بقوانين بيت الظلال Dialogue: 0,0:19:16.24,0:19:17.93,main,Kate,0000,0000,0000,,.أنت ذكي حقًا Dialogue: 0,0:19:17.93,0:19:20.96,main,John,0000,0000,0000,,.شاون هو وجه جون في النهاية Dialogue: 0,0:19:20.96,0:19:22.71,main,Kate,0000,0000,0000,,أنت طائش تمامًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:23.64,0:19:27.80,main,Kate,0000,0000,0000,,.أيضًا، كنتما أنتما الاثنان بارعين جدًا في تقليد كيت وجون Dialogue: 0,0:19:27.80,0:19:29.66,main,Emilico; Shaun,0000,0000,0000,,!شكرًا Dialogue: 0,0:19:30.48,0:19:31.64,main,Kate,0000,0000,0000,,،في النهاية Dialogue: 0,0:19:31.64,0:19:34.69,main,Kate,0000,0000,0000,,.كانت الاستراتيجيات التي فكرة فيها كيت من نفسها بدون فائدة Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:38.23,main,Kate,0000,0000,0000,,...شكرًا لك حقًا يا إميليكو Dialogue: 0,0:19:38.58,0:19:39.73,main,Kate,0000,0000,0000,,...شاون Dialogue: 0,0:19:40.04,0:19:40.78,main,Kate,0000,0000,0000,,.وجون Dialogue: 0,0:19:43.34,0:19:44.60,main,Kate,0000,0000,0000,,!لا يعقل Dialogue: 0,0:19:44.60,0:19:47.12,main,Kate,0000,0000,0000,,!معدتك تقرقر الآن؟ Dialogue: 0,0:19:47.12,0:19:49.24,main,John,0000,0000,0000,,وماذا تتوقعين غير هذا؟ Dialogue: 0,0:19:49.24,0:19:50.86,main,John,0000,0000,0000,,!نفدت الطاقة التي مدّني بها الملفوف Dialogue: 0,0:19:50.86,0:19:52.98,main,Shaun,0000,0000,0000,,...جون-ساما، الآن ليس الوقت المناسب Dialogue: 0,0:19:52.98,0:19:54.50,main,John,0000,0000,0000,,أنت أيضًا يا شاون؟ Dialogue: 0,0:19:54.50,0:19:56.55,main,Emilico,0000,0000,0000,,!مفاجأة Dialogue: 0,0:19:56.55,0:19:59.00,main,Emilico,0000,0000,0000,,!لدينا ملفوف آخر Dialogue: 0,0:19:59.24,0:20:02.20,main,Shaun,0000,0000,0000,,إميليكو... أهو صالح للأكل؟ Dialogue: 0,0:20:02.20,0:20:04.32,main,Emilico,0000,0000,0000,,!ماذا؟ أنا واثقة أنه لذيذ Dialogue: 0,0:20:04.32,0:20:06.62,main,John,0000,0000,0000,,!إنه احتفال، صحيح؟ لنأكله سويًا Dialogue: 0,0:20:06.62,0:20:08.26,main,Kate,0000,0000,0000,,.كيت لا تحتاج لأي منه Dialogue: 0,0:20:08.26,0:20:10.34,main,Emilico,0000,0000,0000,,!إنه مسطح للغاية، لذا من السهل تقسيمه Dialogue: 0,0:20:10.34,0:20:13.28,main,Emilico,0000,0000,0000,,!أربع... لا، ست قطع Dialogue: 0,0:20:15.68,0:20:16.75,main,Maryrose,0000,0000,0000,,...كيت Dialogue: 0,0:20:17.12,0:20:19.07,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.لديك أصدقاء رائعون Dialogue: 0,0:20:19.54,0:20:22.68,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.نحن، من لم نستطع كسب حلفاء، خسرنا Dialogue: 0,0:20:23.88,0:20:25.24,main,Maryrose,0000,0000,0000,,...لو أنك Dialogue: 0,0:20:25.24,0:20:27.48,main,Maryrose,0000,0000,0000,,،لا، بل لو عملتم جميعًا Dialogue: 0,0:20:27.48,0:20:30.12,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.لعلكم تستطيعون تغيير بيت الظلال Dialogue: 0,0:20:31.54,0:20:36.55,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.كان الجاني خلف حادثة الشبح الأخيرة هما ماريروز وروزماري Dialogue: 0,0:20:36.55,0:20:40.10,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.لم تكن كيت متورطة ولذا سيتم تبرئتها من كافة التهم Dialogue: 0,0:20:40.54,0:20:42.50,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.سيكون هذا إنجازًا كبيرًا بالنسبة لكم جميعًا Dialogue: 0,0:20:42.96,0:20:45.04,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.وسأقبل عقوبتي Dialogue: 0,0:20:45.69,0:20:47.77,main,Maryrose,0000,0000,0000,,ألا بأس بذلك يا روزماري؟ Dialogue: 0,0:20:49.23,0:20:51.56,main,Rosemary,0000,0000,0000,,لا أتمنى غير أن يتم Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:53.90,main,Rosemary,0000,0000,0000,,.التخلص مني وإيّاك Dialogue: 0,0:20:54.83,0:20:57.56,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,،إن سلمت ماريروز إلى حاملي النجم Dialogue: 0,0:20:57.56,0:20:59.96,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.سترتفع قيمتي في أعينهم كثيرًا Dialogue: 0,0:21:00.36,0:21:02.65,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,،وإن أطلقت سراح ماريروز Dialogue: 0,0:21:02.65,0:21:06.95,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.فسيتم عقابي بصفتي الجانية خلف اضطراب الشبح Dialogue: 0,0:21:07.90,0:21:09.17,main,Emilico,0000,0000,0000,,.كيت-ساما Dialogue: 0,0:21:10.24,0:21:14.66,main,Emilico,0000,0000,0000,,إنقاذ جميع من تم غسلهم دماغيًا هو هدفك، أليس كذلك يا كيت-ساما؟ Dialogue: 0,0:21:15.79,0:21:16.96,main,Emilico,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:21:17.42,0:21:19.18,main,Emilico,0000,0000,0000,,...كيف لنا Dialogue: 0,0:21:19.82,0:21:21.67,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.لا تشفقي علينا يا إميليكو Dialogue: 0,0:21:22.80,0:21:26.94,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.عرضنا الكثير من الدمى الحية إلى خطر داء السخام Dialogue: 0,0:21:26.94,0:21:29.03,main,Maryrose,0000,0000,0000,,،وللتسبب بالمزيد من الفوضى Dialogue: 0,0:21:29.03,0:21:32.16,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.أرغمنا توأم بيل، اللتان كانتا في الجوار على كسر أباريق القهوة Dialogue: 0,0:21:34.14,0:21:36.79,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.كل ذلك فقط لكسب المزيد من الوقت Dialogue: 0,0:21:39.82,0:21:43.42,main,Maryrose,0000,0000,0000,,وللمجيء إلى هنا، اقترفنا الكثير من \N.الأشياء التي لا يمكن أن تُغفر لنا أبدًا Dialogue: 0,0:21:58.28,0:21:59.78,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,،في اليوم التالي Dialogue: 0,0:21:59.78,0:22:04.35,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.سلمنا ماريروز وروزماري إلى حاملي النجم Dialogue: 0,0:22:06.80,0:22:11.20,italics,lyric,0000,0000,0000,,...السفر عبر متاهة مختلطة Dialogue: 0,0:22:11.20,0:22:15.80,italics,lyric,0000,0000,0000,,مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:22:15.80,0:22:20.16,italics,lyric,0000,0000,0000,,...هذه المدينة الفاضلة الوحيدة Dialogue: 0,0:22:20.16,0:22:24.82,italics,lyric,0000,0000,0000,,ما عادت لي حاجة بها Dialogue: 0,0:22:24.82,0:22:26.89,italics,lyric,0000,0000,0000,,ابتسامة مختفية Dialogue: 0,0:22:26.89,0:22:29.12,italics,lyric,0000,0000,0000,,الوعود حلفاء أيضا Dialogue: 0,0:22:29.12,0:22:33.83,italics,lyric,0000,0000,0000,,...كل شيء عقيم، أليس كذلك؟ ومع ذلك Dialogue: 0,0:22:33.83,0:22:38.11,italics,lyric,0000,0000,0000,,...حتى لو كنت مشوهة، أواصل البحث Dialogue: 0,0:22:38.11,0:22:42.79,italics,lyric,0000,0000,0000,,عن ظلال الذاكرة Dialogue: 0,0:22:44.86,0:22:49.36,italics,lyric,0000,0000,0000,,...الورود التي عفنت من الحب Dialogue: 0,0:22:49.36,0:22:54.01,italics,lyric,0000,0000,0000,,وأسجن مشاعرها Dialogue: 0,0:22:54.01,0:22:58.27,italics,lyric,0000,0000,0000,,...تلك الصورة الظلية من ذلك الوقت Dialogue: 0,0:22:58.27,0:23:02.64,italics,lyric,0000,0000,0000,,...واصلت ملاحقتها Dialogue: 0,0:23:02.64,0:23:07.40,italics,lyric,0000,0000,0000,,حتى لو كانت الأشواك شاحبة ومتجمدة Dialogue: 0,0:23:07.40,0:23:11.91,italics,lyric,0000,0000,0000,,اثقب قلبي مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:23:11.91,0:23:16.04,italics,lyric,0000,0000,0000,,إلى أن أستطيع أخذ تلك اليد Dialogue: 0,0:23:16.04,0:23:20.90,italics,lyric,0000,0000,0000,,مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:23:20.90,0:23:25.05,italics,lyric,0000,0000,0000,,سأعهد بأمنيتي إلى نجمة Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:38.99,main,Kate,0000,0000,0000,,،في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,90,353,93)\pos(318,105)\c&H91DCED&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,93,353,96)\pos(318,105)\c&H46B3F1&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,96,353,99)\pos(318,105)\c&HC7F8FF&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,99,353,102)\pos(318,105)\c&H32A6E4&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,102,353,105)\pos(318,105)\c&H32A6E4&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,105,353,108)\pos(318,105)\c&H4DC5F5&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,225,625,24)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H73BDEB&\fad(527,1)}إجابة الاثنين Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,224,625,227)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H78D6E8&\fad(527,1)}إجابة الاثنين Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,227,625,230)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H7DEEE4&\fad(527,1)}إجابة الاثنين Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,230,625,233)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H7DEEE4&\fad(527,1)}إجابة الاثنين Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,233,625,236)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H63CCE8&\fad(527,1)}إجابة الاثنين Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,236,625,239)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H49A9EC&\fad(527,1)}إجابة الاثنين Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,239,625,242)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H49A9EC&\fad(527,1)}إجابة الاثنين Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,242,625,245)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H52BCEC&\fad(527,1)}إجابة الاثنين Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:40.93,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,245,625,300)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H5BCEEB&\fad(527,1)}إجابة الاثنين Dialogue: 0,0:23:38.99,0:23:40.43,main,Kate,0000,0000,0000,,".إجابة الاثنين"