1
00:00:08,540 --> 00:00:10,570
(نقر ناعم)

2
00:00:11,710 --> 00:00:14,480
لوغان: العسل؟ 
هل انت هنا؟


3
00:00:19,650 --> 00:00:23,040
كان شخص ما نحلة مشغولة 
هذا الصباح.


4
00:00:23,240 --> 00:00:26,990
أوه ، البيض ولحم الخنزير المقدد. أُفضله.

5
00:00:28,960 --> 00:00:30,530
(زفير) تنام بخير؟

6
00:00:32,100 --> 00:00:34,280
أوه ، رقبتي 
تقتلني.


7
00:00:34,480 --> 00:00:35,550
الكثير من أجل تلك 
الوسادة المليئة بالماء


8
00:00:35,750 --> 00:00:37,900
أمي أرسلت لي في عيد ميلادي.

9
00:00:38,730 --> 00:00:40,950
(النقر يستمر)

10
00:00:41,150 --> 00:00:43,370
(يتنهد)

11
00:00:44,140 --> 00:00:46,910
قلت إنني آسف.

12
00:00:48,840 --> 00:00:50,460
حسنا جيد.

13
00:00:50,660 --> 00:00:54,630
الليلة ، يمكننا مشاهدة 
ما تريد.


14
00:00:54,830 --> 00:00:56,590
همم؟

15
00:01:00,020 --> 00:01:01,890
(همهمات)

16
00:01:07,830 --> 00:01:09,880
أوه...

17
00:01:10,080 --> 00:01:12,220
(التنفس غير مستقر)

17
00:01:13,030 --> 00:01:41,880
NCIS الموسم ال20 الحلقة 18
" ألعاب العقل " 
HLZ90 : ترجمة


18
00:01:42,730 --> 00:01:44,380
(قرع جرس المصعد)

19
00:01:44,580 --> 00:01:45,780
أشعر بالدهشة.

20
00:01:45,980 --> 00:01:47,990
نايت: هذا لأنك 
تعاني من الجفاف.


21
00:01:48,190 --> 00:01:49,690
والهذيان من 
الآثار الجانبية للجفاف.


22
00:01:49,890 --> 00:01:52,130
(يضحك) فقط اعترف بذلك ، 
لقد استمتعت هذا الصباح.


23
00:01:52,330 --> 00:01:54,680
حسنًا ، لقد كنت 
متعرقًا جدًا بالنسبة لي.


24
00:01:55,510 --> 00:01:56,900
هل نريد حتى أن نعرف؟

25
00:01:57,100 --> 00:01:58,060
لا.

26
00:01:58,260 --> 00:01:59,500
أوه ، استرخ.

27
00:01:59,700 --> 00:02:01,500
اليوجا الساخنة 
آه.


28
00:02:01,700 --> 00:02:04,200
ييكيس. لا ، أنا مع نايت: 
الكثير من العرق.


29
00:02:04,400 --> 00:02:05,370
أنا أفضل المخبوزات.

30
00:02:05,570 --> 00:02:06,810
(لهيث) 
أي شخص؟


31
00:02:07,010 --> 00:02:08,670
تريبل دي دوناتس؟ 
يتم بيع هذه دائما.


32
00:02:08,870 --> 00:02:10,340
كيف تحصل عليهم؟ 
لم أكن.


33
00:02:10,540 --> 00:02:12,250
إنهم سائدون جدًا 
بالنسبة لي ، لكن ...


34
00:02:12,450 --> 00:02:14,180
أنا قادم.

35
00:02:14,380 --> 00:02:15,580
كانوا هنا عندما دخلنا.

36
00:02:15,780 --> 00:02:16,780
كاسي: 
أليست هذه الكعك


37
00:02:16,980 --> 00:02:18,320
الثلاثي لذيذ؟

38
00:02:18,520 --> 00:02:20,850
استيقظت في الخامسة صباحًا ، 
وانتظرت في الطابور


39
00:02:21,050 --> 00:02:24,960
لأكثر من ساعة ، 
ولكن ، أوه ، كان الأمر يستحق كل هذا العناء.


40
00:02:25,160 --> 00:02:26,490
تستحقه بجدارة.

41
00:02:26,690 --> 00:02:30,760
وهذا البند رقم 29 
شطب من دوكيت أحلامي.


42
00:02:30,960 --> 00:02:32,270
دريم دوكيت؟

43
00:02:32,470 --> 00:02:34,000
أوه ، إنها قائمة

44
00:02:34,200 --> 00:02:37,170
من بين مئات الأشياء التي 
طالما حلمت بفعلها.


45
00:02:37,370 --> 00:02:39,610
أه أه ركوب دراجة نارية 
في القائمة؟


46
00:02:39,810 --> 00:02:43,180
عين جيدة. ركوب الطريق المفتوح 
على عجلتين


47
00:02:43,380 --> 00:02:44,680
هو رقم 26 في القائمة.

48
00:02:44,880 --> 00:02:47,250
توريس ، 
تبدأ الدروس يوم الاثنين.


49
00:02:47,450 --> 00:02:48,380
تمام.

50
00:02:48,580 --> 00:02:50,550
وغراندماستر ماكجي ،

51
00:02:50,750 --> 00:02:53,190
يمكنك مساعدتي في 
البند رقم 30 في القائمة ،


52
00:02:53,390 --> 00:02:55,150
"كن معجزة الشطرنج."

53
00:02:55,350 --> 00:02:57,720
المعجزة هم عادة من الأطفال.

54
00:02:57,920 --> 00:03:00,530
يمكن أن أكون متأخرا البنطلون. 
أوه ، بالحديث عن الزهور ،


55
00:03:00,730 --> 00:03:02,560
تقول الشائعات 
أنك اشتريت للتو


56
00:03:02,760 --> 00:03:04,060
فيلوديندرون المجيد

57
00:03:04,260 --> 00:03:07,130
سأحتاج إلى قصاصة. 
رقم 12 في القائمة.


58
00:03:07,330 --> 00:03:09,500
هناك شائعات 
حول نباتاتي؟


59
00:03:09,700 --> 00:03:11,770
أوه ، ونايت ، 
نحن نأخذ فصل الصقارة


60
00:03:11,970 --> 00:03:13,570
هذا الأحد ، 
6:00 صباحا


61
00:03:13,770 --> 00:03:16,020
(همسات): 
لا تتأخر. كاو.


62
00:03:20,300 --> 00:03:21,680
هذا كان غريب.

63
00:03:21,880 --> 00:03:23,420
هل تعتقد أنه ربما يوجد 
شيء ما في هذه الكعك؟


64
00:03:23,620 --> 00:03:24,420
(أصوات طنين الهاتف)

65
00:03:24,620 --> 00:03:26,050
(همهمات بهدوء)

66
00:03:26,250 --> 00:03:27,990
حسنًا ، علينا معرفة ذلك 
في السيارة.


67
00:03:28,190 --> 00:03:30,770
محاولة قتل في والدورف. 
دعنا نلف.


68
00:03:33,140 --> 00:03:36,460
حسنًا ، ضحيتنا الطعن 
هو لوغان دونوهيو.


69
00:03:36,660 --> 00:03:38,500
اتصل برقم 911 ، 
وتم نقله إلى والتر ريد.


70
00:03:38,700 --> 00:03:40,200
الخوض في الجراحة ونحن نتحدث.

71
00:03:40,400 --> 00:03:41,900
أي فكرة من طعنه؟

72
00:03:42,100 --> 00:03:45,270
لا. يقول عامل 911 إنه كان 
بالكاد على دراية بالمكالمة.


73
00:03:45,470 --> 00:03:47,110
يعتقد المستشفى أنه تعرض للطعن

74
00:03:47,310 --> 00:03:49,710
بأداة ذات حواف مستقيمة 
يبلغ طولها حوالي أربع بوصات.


75
00:03:49,910 --> 00:03:51,710
سآخذ سكين تقشير 
مقابل 500.


76
00:03:51,910 --> 00:03:54,530
أو مقص طبخ لثلاثة.

77
00:03:55,500 --> 00:03:56,480
يا رفاق لا تستخدمهم؟

78
00:03:56,680 --> 00:03:58,680
إنهم يغيرون قواعد اللعبة.

79
00:03:58,880 --> 00:04:00,750
هل سمع أحد من الزوجة؟

80
00:04:00,950 --> 00:04:02,220
ماكجي: الملازم 
راشيل دونوهيو.


81
00:04:02,420 --> 00:04:04,520
لم تكن في المنزل 
عندما وصل المسعفون


82
00:04:04,720 --> 00:04:06,430
ولم 
تتمكن الشرطة من الوصول إليها.


83
00:04:06,630 --> 00:04:08,090
أين هي متمركزة؟

84
00:04:08,290 --> 00:04:10,500
قاعدة أندروز المشتركة. 
لم يبلغ عنها بعد.


85
00:04:10,700 --> 00:04:11,760
همم. حسنًا ، سآخذ 
بعض عينات الدم ،


86
00:04:11,960 --> 00:04:13,400
ونأمل ألا 
تكون أيا منها.


87
00:04:13,600 --> 00:04:15,270
حسنًا. هجوم الصباح الباكر.

88
00:04:15,470 --> 00:04:17,270
يبدو أنه لا يوجد شيء مفقود.

89
00:04:17,470 --> 00:04:19,000
نحن نبحث في عملية اختطاف هنا؟

90
00:04:19,200 --> 00:04:21,610
أشبه نزاع داخلي 
سارت بشكل خاطئ.


91
00:04:21,810 --> 00:04:24,840
حصلت على 4-1-1 
على زوجة دونوهيوز.


92
00:04:25,040 --> 00:04:28,080
رآها الجار وهي تتحرك 
هذا الصباح على عجل.


93
00:04:28,280 --> 00:04:29,650
هل لديك وقت؟

94
00:04:29,850 --> 00:04:30,950
7:00 صباحًا على النقطة.

95
00:04:31,150 --> 00:04:32,950
هذا بعد 
اتصال لوغان برقم 911.


96
00:04:33,150 --> 00:04:35,220
هذا يعني أنها كانت في المنزل 
عندما طعن.


97
00:04:35,420 --> 00:04:36,720
هذه ليست نظرة جيدة.

98
00:04:36,920 --> 00:04:38,320
أوه، وأنها تحصل على أفضل.

99
00:04:38,520 --> 00:04:40,730
رأى الجار الملازم 
يسقط هذا في سلة المهملات


100
00:04:40,930 --> 00:04:42,090
بينما كانت تغادر.

101
00:04:42,290 --> 00:04:44,230
مقص طبخ.

102
00:04:44,430 --> 00:04:45,430
300 نقطة لـ Knight.

103
00:04:45,630 --> 00:04:47,230
حسنًا ، ليس اختطافًا ،

104
00:04:47,430 --> 00:04:50,240
مما يعني أن زوجتنا المفقودة 
هي الآن المشتبه به المفقود.


105
00:04:50,440 --> 00:04:52,610
ربما في حالة فرار. أي شخص 
يشعر وكأنه وقت بولو؟


106
00:04:52,810 --> 00:04:54,310
ماكجي: سأتحدث إلى 
دورية على الطريق السريع ،


107
00:04:54,510 --> 00:04:57,010
لكن ، كما تعلم ، يمكن أن تكون 
على بعد مائة ميل الآن.


108
00:04:57,210 --> 00:04:58,540
الضابط: قف ، قف ، سيدتي. 
لا يمكنك المجيء هنا.


109
00:04:58,740 --> 00:05:00,480
راشيل: أعيش هنا. 
أم لا.


110
00:05:00,680 --> 00:05:02,780
مرحبًا. 
دعني ادخل.


111
00:05:02,980 --> 00:05:04,150
ماذا تفعل في منزلي؟ 
يستريح.


112
00:05:04,350 --> 00:05:05,580
أين هو زوجي؟

113
00:05:05,780 --> 00:05:07,390
باركر: المسعفون 
أخذوا زوجك


114
00:05:07,590 --> 00:05:10,770
الى المستشفى من بعدك ام ...

115
00:05:13,280 --> 00:05:14,780
.. طعنه؟

116
00:05:16,750 --> 00:05:18,950
بعد ماذا؟

117
00:05:30,190 --> 00:05:32,380
أنا ولوجان متزوجان 
منذ ما يقرب من عشر سنوات.


118
00:05:32,580 --> 00:05:34,710
لن أفعل 
أي شيء لإيذائه.


119
00:05:34,910 --> 00:05:37,850
لدينا بصماتك 
على سلاح الهجوم.


120
00:05:38,050 --> 00:05:39,890
باركر: 
ودم لوجان


121
00:05:40,090 --> 00:05:41,120
على رداءك في غرفة النوم.

122
00:05:41,320 --> 00:05:42,690
وهذه صفقة منتهية.

123
00:05:42,890 --> 00:05:46,380
وأنت تدعي أنك لا تتذكر 
ما حدث.


124
00:05:47,740 --> 00:05:48,760
ماكجي: 
فكر ربما


125
00:05:48,960 --> 00:05:50,100
لقد طعنته.

126
00:05:50,300 --> 00:05:51,230
لا.

127
00:05:51,430 --> 00:05:53,700
ماعدا نعم ، لقد فعلت.

128
00:05:53,900 --> 00:05:56,270
السؤال الوحيد 
الآن هو لماذا.


129
00:05:56,470 --> 00:05:57,800
اه لسبب ما

130
00:05:58,000 --> 00:05:59,810
تحرص هيئات المحلفين على الدافع.

131
00:06:00,010 --> 00:06:01,710
لذا فإما أن تعطينا 
واحدة الآن أو يمكننا الانتظار


132
00:06:01,910 --> 00:06:03,340
حتى يخرج زوجك 
من الجراحة.


133
00:06:03,540 --> 00:06:05,680
لقد أخبرتك بالفعل،

134
00:06:05,880 --> 00:06:08,210
لا أتذكر 
ارتداء ملابسي هذا الصباح ،


135
00:06:08,410 --> 00:06:10,620
ناهيك عن 
ما حدث لوغان.


136
00:06:10,820 --> 00:06:12,020
(همهمات)

137
00:06:12,220 --> 00:06:14,470
رأسي يقتلني.

138
00:06:16,340 --> 00:06:18,340
لذا ، ماذا تتذكر؟

139
00:06:20,140 --> 00:06:21,710
واحد...

140
00:06:24,150 --> 00:06:27,200
وصلت إلى المنزل في وقت متأخر 
من العمل الليلة الماضية.


141
00:06:27,400 --> 00:06:29,970
أنا 
ضابط صيانة طيران.


142
00:06:30,170 --> 00:06:31,540
أنا في القاعدة الآن ،

143
00:06:31,740 --> 00:06:34,540
لكنني في العادة أعمل في شركة نقل 
لمدة نصف العام.


144
00:06:34,740 --> 00:06:37,210
يجب أن يكون ذلك صعبًا 
على زواجك.


145
00:06:37,410 --> 00:06:39,950
لدينا مشاكلنا.

146
00:06:40,150 --> 00:06:41,830
تمامًا مثل أي شخص آخر.

147
00:06:42,770 --> 00:06:46,280
أنا بعيد جدًا ، 
ووظيفة لوجان في إدارة الغذاء والدواء


148
00:06:46,490 --> 00:06:49,320
يبقيه مشغولا جدا 
عندما أعود.


149
00:06:49,520 --> 00:06:52,590
لكن زواجنا صلب للغاية.

150
00:06:52,790 --> 00:06:56,190
حسنًا ، لقد عدت إلى 
المنزل متأخرًا من العمل.


151
00:06:56,390 --> 00:06:58,030
ثم ماذا؟

152
00:06:58,230 --> 00:07:01,920
ذهبت إلى الفراش 
حوالي الساعة 11:00 مساءً


153
00:07:02,750 --> 00:07:05,290
الشيء التالي الذي أتذكره ، أنا ...

154
00:07:06,860 --> 00:07:11,310
كنت في سيارتي 
في بعض مواقف السيارات.


155
00:07:11,510 --> 00:07:13,910
لم يكن لدي أي فكرة كيف وصلت إلى هناك.

156
00:07:14,110 --> 00:07:15,980
خفت.

157
00:07:16,180 --> 00:07:21,240
قدت سيارتي للمنزل ثم وجدتك 
واقفًا في مطبخي.


158
00:07:23,010 --> 00:07:24,910
ورأيت الدم.

159
00:07:25,870 --> 00:07:27,930
يا إلهي.

160
00:07:28,130 --> 00:07:29,810
(زفير)

161
00:07:32,520 --> 00:07:34,980
ماذا لو فعلت هذا؟

162
00:07:36,280 --> 00:07:38,270
هل سبق لك أن 
فقدت الوعي من قبل؟


163
00:07:38,470 --> 00:07:40,370
لا ، لكني ...

164
00:07:40,570 --> 00:07:44,680
لقد كنت أعاني من 
بعض المشاكل الصحية الغريبة في الآونة الأخيرة.


165
00:07:44,880 --> 00:07:46,750
وصف "غريب".

166
00:07:46,950 --> 00:07:48,310
صداع سيء ،

167
00:07:48,510 --> 00:07:52,320
أصبحت بشرتي باردة ورطبة 
وأشعر أنني سأصاب بالإغماء.


168
00:07:52,520 --> 00:07:56,490
تقول جوجل إنه قد يكون 
اضطراب قلق.


169
00:07:56,690 --> 00:07:58,520
هل رأيت طبيب حقيقي؟

170
00:07:58,720 --> 00:08:02,230
نعم ، قبل أيام قليلة ، 
في الواقع.


171
00:08:02,430 --> 00:08:05,000
تحدثنا وأجرى 
مجموعة من الاختبارات.


172
00:08:05,200 --> 00:08:08,830
(يسخر) قال لي 
أن أعود الأسبوع المقبل.


173
00:08:09,030 --> 00:08:11,450
هل تمانع إذا تحدثنا 
معه؟


174
00:08:13,790 --> 00:08:17,860
لم أطعن 
زوجي حقًا ، أليس كذلك؟


175
00:08:18,630 --> 00:08:21,580
توريس: تعال يا رجل. إنها تستخدمنا 
لبناء نداء للجنون.


176
00:08:21,780 --> 00:08:24,180
لا أعرف. بدا الملازم 
مهتزًا جدًا.


177
00:08:24,380 --> 00:08:26,280
ربما يكون فقدان الذاكرة 
من إجهاد ما بعد الصدمة


178
00:08:26,480 --> 00:08:27,850
أو بعض الصدمات التي 
لا نعرف عنها شيئًا.


179
00:08:28,050 --> 00:08:30,890
لا أعلم يا رجل. 
هذه فقط رائحة مضحكة بالنسبة لي.


180
00:08:31,090 --> 00:08:34,910
خاصة أن أه 
موضوع "غريب صحي" شئ.


181
00:08:37,480 --> 00:08:40,470
دكتور مارلي؟ شعبة التحقيقات الجنائية البحرية  الخاصة 
الوكلاء نايت ، توريس.


182
00:08:40,670 --> 00:08:41,970
هل لديك لحظة؟

183
00:08:42,170 --> 00:08:44,320
ثانيةواحدة. 
أنا في منتصف مسيرة.


184
00:08:45,120 --> 00:08:47,540
ربما تحتاج إلى حمل الشارة أعلى قليلاً؟ 
ممم.


185
00:08:47,740 --> 00:08:49,580
يتعلق الأمر 
بمريض لك


186
00:08:49,780 --> 00:08:51,460
الذي كان متورطا 
في طعن.


187
00:08:53,200 --> 00:08:56,650
آسف. لقد كنت أحاول التغلب على 
هذا الياهو لمدة شهر.


188
00:08:56,850 --> 00:09:00,420
بالإضافة إلى ذلك ، لا يمكنني مناقشة 
معلومات المريض بدون ...


189
00:09:00,620 --> 00:09:02,840
بدون توقيع 
أه هيبا تنازل؟


190
00:09:05,110 --> 00:09:06,120
بادا بنج.

191
00:09:06,320 --> 00:09:08,930
الملازم دونوهيو.

192
00:09:09,130 --> 00:09:11,730
أجل ، أتذكرها. 
كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟


193
00:09:11,930 --> 00:09:13,170
عندما قمت بفحص 
الملازم ،


194
00:09:13,370 --> 00:09:14,570
هل لاحظت 
أي شيء غير عادي؟


195
00:09:14,770 --> 00:09:17,040
أي اضطرابات 
يمكن أن تسبب الإغماء؟


196
00:09:17,240 --> 00:09:18,640
أه أه نوبات عنيفة؟

197
00:09:18,840 --> 00:09:21,810

قمت بإجراء اختبار معياري في دمها .


198
00:09:22,010 --> 00:09:25,010
لقد مرت بألوان متطايرة. 
جسديا على الأقل.


199
00:09:25,210 --> 00:09:26,240
ماذا يعني ذالك؟

200
00:09:26,440 --> 00:09:27,480
طلبت مني أن أركض

201
00:09:27,680 --> 00:09:29,280
بطارية نفسية كاملة 
أيضًا.


202
00:09:29,480 --> 00:09:31,980
وكانت إجاباتها ...

203
00:09:32,180 --> 00:09:34,020
تتعارض.

204
00:09:34,220 --> 00:09:35,590
يتعارض مع ماذا؟

205
00:09:35,790 --> 00:09:37,360
مع أي تشخيص قياسي.

206
00:09:37,560 --> 00:09:39,290
كانت ردودها 
في جميع أنحاء الخريطة.


207
00:09:39,490 --> 00:09:43,300
مثل ، ربما كانت تحاول ، 
آه ، التظاهر بالجنون؟


208
00:09:43,500 --> 00:09:45,800
"مجنون" ليس 
التشخيص القياسي.


209
00:09:46,000 --> 00:09:49,950
ولكن الآن بعد أن ذكرت ذلك ، 
فقد تفسر الأمور.


210
00:09:51,920 --> 00:09:53,370
ماكجي: مرحبًا ، سمعت 
شائعة لديك


211
00:09:53,570 --> 00:09:54,910
سجل بحث الملازم.

212
00:09:55,110 --> 00:09:56,340
هل وجدت أي شيء مفيد؟

213
00:09:56,540 --> 00:09:59,240
للأسف ، لم أجد "كيف 
أزيف حجة الجنون ،"


214
00:09:59,440 --> 00:10:01,410
إذا كان هذا هو نوع الشيء الذي 
تطلبه ، لكن ...


215
00:10:01,610 --> 00:10:03,550
لقد وجدت بعض 
الحلي الغريبة.


216
00:10:03,750 --> 00:10:05,880
هل كانت تخطط 
للقيام برحلة؟


217
00:10:06,080 --> 00:10:09,590
أوه! في الواقع ، هذا لي. 
البند 62 في دوكيت أحلامي.


218
00:10:09,790 --> 00:10:11,460
"رحلة البحر الكاريبي."

219
00:10:11,660 --> 00:10:13,730

مثل ، ربما ذهبت أم الرحلة البحرية دليلة؟


220
00:10:13,930 --> 00:10:16,090
المكان الذي عثرت فيه على 
جثة في الساونا؟


221
00:10:16,290 --> 00:10:18,110
ربما ليس هذا.

222
00:10:19,050 --> 00:10:20,800
كاسي ، تعتقدي 
أنك تذهبي في البحر


223
00:10:21,000 --> 00:10:22,470
مع هذا 
الشيء كله دريم دوكيت؟


224
00:10:22,670 --> 00:10:23,840
كل شيء على ما يرام؟

225
00:10:24,040 --> 00:10:25,300
اوه أنا بخير.

226
00:10:25,500 --> 00:10:26,970
أنت تعرف ، 
أنا فقط ، آه ...


227
00:10:27,170 --> 00:10:28,340
كان 
قراري في السنة الجديدة أن ينتهي


228
00:10:28,540 --> 00:10:29,410
القائمة بنهاية 
العام.


229
00:10:29,610 --> 00:10:31,110
بدأت للتو في وقت متأخر.

230
00:10:31,310 --> 00:10:34,010
(الزفير) الكثير من الأحلام ، 
القليل من الوقت.


231
00:10:34,210 --> 00:10:36,580
ماذا عنك يا ماكجي؟ 
ماذا يوجد في جدولك؟


232
00:10:36,780 --> 00:10:39,050
اه الان؟ 
اكتشاف ما كان "غريبًا" جدًا


233
00:10:39,250 --> 00:10:41,390

حول سجل بحث الملازم دونوهيو .


234
00:10:41,590 --> 00:10:43,020
أرى ما فعلت هناك.

235
00:10:43,220 --> 00:10:46,090
أم ، كانت عمليات البحث التي أجرتها متساوية مع 
الدورة التدريبية في العام الماضي.


236
00:10:46,290 --> 00:10:48,630
التكنولوجيا والسفر والموضة.

237
00:10:48,830 --> 00:10:49,960
ثم فجأة ، منذ ستة أسابيع ،

238
00:10:50,160 --> 00:10:51,700
بدأت في البحث 
عن أشياء مثل


239
00:10:51,900 --> 00:10:53,530
"كيف تتحقق 
مما إذا كنت مجنونًا"


240
00:10:53,730 --> 00:10:56,470
و "أشعر وكأنني 
أفقد عقلي."


241
00:10:56,670 --> 00:10:58,170
هذا قليلا على الأنف.

242
00:10:58,370 --> 00:11:01,810
حسنًا ، ربما هذه هي خطتها. 
مد الأنابيب للدفاع عنها.


243
00:11:02,010 --> 00:11:04,310
أو ربما كانت 
مجنونًا حقًا.


244
00:11:04,510 --> 00:11:06,110
الحمد لله ، ليس قسمي.

245
00:11:06,310 --> 00:11:08,550
لكن لابد أن شيئًا ما قد 
حدث قبل ستة أسابيع ،


246
00:11:08,750 --> 00:11:10,580
لأنها أخذت صفحة 
من جدول أحلامي.


247
00:11:10,780 --> 00:11:13,890
البند 41: 
"انطلق في فورة إنفاق".


248
00:11:14,090 --> 00:11:16,820
فتحت بطاقتي 
ائتمان جديدتين وحصلت على أموال


249
00:11:17,020 --> 00:11:19,260
أكثر من 20000 دولار من الديون.

250
00:11:19,460 --> 00:11:22,090
5000 دولار لكرسي 
خشبي مستصلح؟


251
00:11:22,290 --> 00:11:26,500
كان لدى دونوهيوز مشاكل أكبر 
من الكرسي الخشبي المستصلح.


252
00:11:26,700 --> 00:11:28,530
إيه ، تقول إنهما كانا 
متزوجين بسعادة.


253
00:11:28,730 --> 00:11:30,700
هل كان ذلك قبل أن تطعنه

254
00:11:30,900 --> 00:11:34,310
أو بعد تسعة أشهر 
من علاج الأزواج؟


255
00:11:34,510 --> 00:11:35,840
علاج الأزواج؟

256
00:11:36,040 --> 00:11:38,180
وفقًا 
لبياناتهم المصرفية ،


257
00:11:38,380 --> 00:11:42,100
ذهبوا مرتين في الأسبوع ، 
ابتداء من مايو الماضي.


258
00:11:42,930 --> 00:11:44,720
لا أعتقد أنه نجح.

259
00:11:44,920 --> 00:11:48,840
أخبرتك أن لدينا مشاكل ، 
لكننا عملنا من خلالها.


260
00:11:50,270 --> 00:11:52,860
(يتنهد) 
حسنًا ، حسنًا.


261
00:11:53,060 --> 00:11:55,930
وصلت الأمور إلى ذروتها 
في أواخر العام الماضي ،


262
00:11:56,130 --> 00:11:57,660
لكن معالجنا 
عامل معجزة.


263
00:11:57,860 --> 00:12:00,130
لوغان وأنا 
لم نكن أفضل من قبل.


264
00:12:00,330 --> 00:12:03,400
مم. لست متأكدًا من أن ، آه ، 
لوغان سيوافق.


265
00:12:03,600 --> 00:12:07,210
كل زوجين لديهم بقع خشنة.

266
00:12:07,410 --> 00:12:09,540
عن ماذا كانت هذه الرقعة الخشنة؟

267
00:12:09,740 --> 00:12:11,210
ديون بطاقتك الائتمانية؟

268
00:12:11,410 --> 00:12:14,830
أه ديون بطاقة الائتمان؟ 
ليس لدي أي دين.


269
00:12:19,330 --> 00:12:20,550
لم أفعل ... 
(يسخر)


270
00:12:20,750 --> 00:12:22,320
لم أشتري أيًا من هذه الأشياء.

271
00:12:22,520 --> 00:12:24,190
حقًا؟

272
00:12:24,390 --> 00:12:25,720
مقلاة هوائية 500 دولار؟

273
00:12:25,920 --> 00:12:28,310
هل رأيت أحد هؤلاء 
في مطبخي؟


274
00:12:29,910 --> 00:12:31,400
إذن ماذا - 
ما رأيك في الواقع


275
00:12:31,600 --> 00:12:33,330
يحدث هنا؟

276
00:12:33,530 --> 00:12:34,670
ما هي نظريتك؟

277
00:12:34,870 --> 00:12:36,940
(يضحك): 
لقد فقست


278
00:12:37,140 --> 00:12:39,270
بعض الخطط قبل ستة أسابيع 
لأبدو مجنونة


279
00:12:39,470 --> 00:12:41,760
حتى أتمكن من طعن 
زوجي الأحمق والتذرع بالجنون؟


280
00:12:43,830 --> 00:12:45,310
زوجك "النطر"؟

281
00:12:45,510 --> 00:12:48,980
كم مرة يجب أن أقول 
له أن يلتقط ملابسه


282
00:12:49,180 --> 00:12:51,120
قبل ان يستمع لي؟ 
قل لنا.


283
00:12:51,320 --> 00:12:55,220
يومًا بعد يوم ، يجب أن أطلب منه 
مسح الطاولة.


284
00:12:55,420 --> 00:12:57,920
هو فقط لن يمسح 
الطاولة بعد أن يأكل!


285
00:12:58,120 --> 00:12:59,930
ليلة بعد ليلة ... 
اجلس أيها الملازم.


286
00:13:00,130 --> 00:13:03,030
... الشخير. 
يضبط منظم الحرارة منخفضًا جدًا.


287
00:13:03,230 --> 00:13:04,600
اجلس! لم أنم 
ليلة نوم جيدة


288
00:13:04,800 --> 00:13:06,400
في أنا لا أعرف حتى ... 
حسنًا. اجلس!


289
00:13:06,600 --> 00:13:07,730
(يلهث)

290
00:13:07,930 --> 00:13:09,120
ملازم؟ 
ماذا؟ ما هذا؟ ملازم؟


291
00:13:09,920 --> 00:13:11,100
قف ، قف ، قف.

292
00:13:11,300 --> 00:13:12,570
حصلت عليك.

293
00:13:12,770 --> 00:13:14,790
حصلت عليها ، حصلت عليها. 
حسنًا.


294
00:13:23,900 --> 00:13:25,480
راشيل: 
لقد أخبرتك ،


295
00:13:25,680 --> 00:13:27,420
لست بحاجة للذهاب 
إلى المستشفى.


296
00:13:27,620 --> 00:13:30,020
أشعر بتحسن الان.

297
00:13:30,220 --> 00:13:31,560
إلا أه ...

298
00:13:31,760 --> 00:13:33,260
ربما قليلا من الجوع.

299
00:13:33,460 --> 00:13:34,590
تمام.

300
00:13:34,790 --> 00:13:36,260
آه ، لماذا لا تأخذها 
إلى الطابق العلوي ،


301
00:13:36,460 --> 00:13:38,180
أحضر لها شيئا لتأكله؟

302
00:13:39,780 --> 00:13:41,530
شكرًا لك.

303
00:13:41,730 --> 00:13:43,250
على الرحب والسعة.

304
00:13:45,190 --> 00:13:46,700
(متلعثم)

305
00:13:46,910 --> 00:13:51,580
أخبرني العميل توريس 
بما قلته سابقًا ،


306
00:13:51,780 --> 00:13:54,110
لم يكن هذا أنا.

307
00:13:54,310 --> 00:13:57,230
انا احب زوجي.

308
00:14:01,970 --> 00:14:03,510
الوكيل: 
بعدك.


309
00:14:04,310 --> 00:14:06,760
لم يبدو أنها 
أحبه في الاستجواب.


310
00:14:06,960 --> 00:14:08,530
أنا أعرف. رأيت الشريط.

311
00:14:08,730 --> 00:14:10,630
وأعتقد في الواقع 
أنني قد أكون قادرة على شرح ذلك.


312
00:14:10,830 --> 00:14:12,230
ركض كيسي دمها ،

313
00:14:12,430 --> 00:14:14,200
ومستويات هرمون الغدة الدرقية لها 
من خلال السقف.


314
00:14:14,400 --> 00:14:15,600
ثيروكسين؟

315
00:14:15,800 --> 00:14:17,270
إنه هرمون تفرزه 
الغدة الدرقية.


316
00:14:17,470 --> 00:14:19,140
يُعرف أيضًا باسم تي 4.

317
00:14:19,340 --> 00:14:21,740
يمكن أن يؤدي الإفراط في 
تناول الطعام إلى الإصابة بالصداع وفقدان الذاكرة.


318
00:14:21,940 --> 00:14:23,340
نوبات عنيفة؟

319
00:14:23,540 --> 00:14:25,580
جيمي: في أقصى المستويات 
التي وجدناها؟


320
00:14:25,780 --> 00:14:27,880
نعم. 
أنت تقول لي


321
00:14:28,080 --> 00:14:29,880
أن الملازم دونوهيو 
طعن زوجها


322
00:14:30,080 --> 00:14:31,780
لأن غدتها الدرقية 
خارجة عن السيطرة؟


323
00:14:31,980 --> 00:14:34,020
كذلك ليس تماما. 
وجدنا أيضًا منبه تي 4


324
00:14:34,220 --> 00:14:36,120
في دمها ، 
وهذا ليس طبيعياً.


325
00:14:36,320 --> 00:14:38,920
إنه اصطناعي ، مثل 
حبة أو حقنة.


326
00:14:39,120 --> 00:14:40,760
ماذا ، هل تأخذ شيئًا؟

327
00:14:40,960 --> 00:14:44,400
حسنًا ، قالت لا. 
وإذا كان هذا هو الحال ...


328
00:14:44,600 --> 00:14:45,760
شخص ما يقوم بتخديرها؟

329
00:14:45,960 --> 00:14:47,200
وأعتقد أنني أعرف كيف.

330
00:14:47,400 --> 00:14:48,570
كانت تواجه صعوبة 
في التنفس عندما نزلت ،


331
00:14:48,770 --> 00:14:49,870
لذلك ألقيت نظرة على رئتيها.

332
00:14:50,070 --> 00:14:53,340
إنهم واضحون ، 
لكن الأشعة السينية أظهرت لي هذا.


333
00:14:53,540 --> 00:14:56,110
في البداية ، اعتقدت أنها كانت 
غرسة لمنع الحمل ،


334
00:14:56,310 --> 00:14:57,740
لكن الملازم قال 
إنها ليس لديها واحدة.


335
00:14:57,940 --> 00:14:59,810
في الواقع ، لم يكن لديها قط 
أي عملية زرع من أي نوع.


336
00:15:00,010 --> 00:15:02,310

إذن كيف وصلت إلى هناك بحق الجحيم ؟


337
00:15:02,510 --> 00:15:03,680
لا دليل.

338
00:15:03,880 --> 00:15:05,320
ولكن بالمناسبة ، ارتفعت T4

339
00:15:05,520 --> 00:15:08,390
ثم عاد إلى طبيعته 
بسرعة كبيرة ، كما أظن


340
00:15:08,590 --> 00:15:10,160
هذا الزرع هو السبب.

341
00:15:10,360 --> 00:15:13,830
الآن ، أقترح إخراجها 
منها على الفور ،


342
00:15:14,030 --> 00:15:16,210
قبل أن يحدث شيء آخر.

343
00:15:25,750 --> 00:15:28,310
راشيل: هذا الشيء 
الذي كان في ذراعي؟


344
00:15:28,510 --> 00:15:30,480
وليس لديك فكرة 
أنه كان هناك؟


345
00:15:30,680 --> 00:15:31,980
لا.

346
00:15:32,180 --> 00:15:34,110
كيف هذا 
ممكن حتى؟


347
00:15:34,310 --> 00:15:35,710
نحن نحاول معرفة ذلك.

348
00:15:35,910 --> 00:15:38,480
لكن الفاحص الطبي لدينا 
أكد


349
00:15:38,680 --> 00:15:40,720
إنه مصدر 
مشاكل الغدة الدرقية لديك.


350
00:15:40,920 --> 00:15:42,220
وأعراضك.

351
00:15:42,420 --> 00:15:44,160
انقطاع التيار الكهربائي ، 
السلوك العنيف.


352
00:15:44,360 --> 00:15:45,920
لماذا شخص ما 
يفعل هذا بي؟


353
00:15:46,120 --> 00:15:47,990
نحن نحاول 
معرفة ذلك أيضًا.


354
00:15:48,190 --> 00:15:49,230
نحن نفكك الزرع

355
00:15:49,430 --> 00:15:50,900
وتأمل في تعقب 
من صنعها.


356
00:15:51,100 --> 00:15:53,900
قلت أن أعراضك 
بدأت منذ ستة أسابيع.


357
00:15:54,100 --> 00:15:55,730
حول ذلك ، نعم.

358
00:15:55,930 --> 00:15:58,570
لديك أي إجراءات جراحية 
في ذلك الوقت تقريبًا


359
00:15:58,770 --> 00:16:00,310
اين كنت مخدرا

360
00:16:00,510 --> 00:16:02,240
كان لدي قناة الجذر. أوه...

361
00:16:02,440 --> 00:16:04,010
وضعوني

362
00:16:04,210 --> 00:16:05,180
في نوم الشفق.

363
00:16:05,380 --> 00:16:07,380
و الخاص بي...

364
00:16:07,580 --> 00:16:09,480
كانت ذراعي مؤلمة بعد ذلك.

365
00:16:09,680 --> 00:16:11,480
سنحتاج إلى اسم 
طبيب الأسنان هذا.


366
00:16:11,680 --> 00:16:13,590
يجب أن أخبر لوجان.

367
00:16:13,790 --> 00:16:15,890
يجب أن يعرف 
أن هذا لم يكن خطأي.


368
00:16:16,090 --> 00:16:18,510
لا يزال يتعافى 
من الجراحة.


369
00:16:21,540 --> 00:16:24,160
عائلتي...

370
00:16:24,360 --> 00:16:26,130
نحن لا نتحدث كثيرا.

371
00:16:26,330 --> 00:16:29,980
الجحيم ، لم تتم دعوتي حتى إلى 
جنازة ابن عمي العام الماضي.


372
00:16:31,750 --> 00:16:36,720
لكن لوغان ، 
لقد كان دائمًا صخرتي.


373
00:16:38,730 --> 00:16:40,980
كان يعتقد أنه جعلني أضرب. 
(همهمات بهدوء)


374
00:16:41,180 --> 00:16:44,220
ولكن هذا عندما أريته 
تدفقًا مستقيمًا.


375
00:16:44,420 --> 00:16:46,320
(يتحدث بغموض)

376
00:16:46,520 --> 00:16:48,890
(يضحك): بالضبط. 
لم أكن أعرف ما الذي أصابه.


377
00:16:49,090 --> 00:16:50,390
ميلا: 
د. كيمبال؟


378
00:16:50,590 --> 00:16:51,690
هناك بعض الضباط

379
00:16:51,890 --> 00:16:54,660
من ، أم ... 
عملاء فيدراليين ، في الواقع.


380
00:16:54,860 --> 00:16:57,060
نسيس. نود كلمة معك؟

381
00:16:57,260 --> 00:16:58,900
أه بالطبع.

382
00:16:59,100 --> 00:17:00,830
أه ، ميلا ، هل يمكنك أن تنتهي؟

383
00:17:01,030 --> 00:17:02,070
مم-همم.

384
00:17:02,270 --> 00:17:04,300
آه ، الآن تفكر في 
تلك القشرة ، حسنًا؟


385
00:17:04,500 --> 00:17:07,040
وتذكر ، الخيط. 
مم-همم.


386
00:17:07,240 --> 00:17:09,410
نحن أه هنا 
مريض.


387
00:17:09,610 --> 00:17:11,140
الملازم راشيل دونوهيو.

388
00:17:11,340 --> 00:17:13,450
آه ، حسنًا ، لا يبدو الأمر مألوفًا.

389
00:17:13,650 --> 00:17:15,510
كانت لديها قناة جذر 
منذ حوالي شهرين.


390
00:17:15,710 --> 00:17:18,730
أوه ، سأضطر 
إلى إعادة التحقق من ملفاتي.


391
00:17:24,710 --> 00:17:27,560
لماذا مكاتب طبيب الأسنان 
غريبة جدا؟


392
00:17:27,760 --> 00:17:29,760
لا أعلم يا رجل. أنا نوع من 
مثل مكتب طبيب الأسنان.


393
00:17:29,960 --> 00:17:32,100
أجل ، الكرسي المريح ، 
موسيقى السبا.


394
00:17:32,300 --> 00:17:34,270
تعلمين ، سنة التخرج ، 
اكتشفت أن لدي مرتين


395
00:17:34,470 --> 00:17:37,640
أكبر عدد ممكن من النهايات العصبية في فمي 
مثل أي شخص عادي؟


396
00:17:37,840 --> 00:17:39,470
لم أكن أعلم أنك 
حساس للغاية يا ماكجي.


397
00:17:39,670 --> 00:17:41,390
(جلجل)

398
00:17:48,600 --> 00:17:50,830
دكتور كيمبال؟ 
(جلجل ، صرير)


399
00:17:54,570 --> 00:17:56,220
هل تحتفظ بالملفات على السطح؟

400
00:17:56,420 --> 00:17:58,060
نعم.

401
00:17:58,260 --> 00:17:59,720
ماكجي: حسنًا ، يبدو 
أنك حصلت تمامًا


402
00:17:59,920 --> 00:18:01,660
مشكلة القمار 
يا دكتور.


403
00:18:01,860 --> 00:18:04,630
حتى عدد قليل من جنح 
مسك الدفاتر.


404
00:18:04,830 --> 00:18:07,670
كان ذلك قبل سنوات. أنا على 
التوالي وضيق الآن.


405
00:18:07,870 --> 00:18:10,500
مم. يقول الرجل 
الذي أه حاول الهرب للتو.


406
00:18:10,700 --> 00:18:12,900
ماكجي: لنجرب هذا 
مرة أخرى.


407
00:18:13,100 --> 00:18:15,420
هل تتذكر 
الملازم دونوهيو؟


408
00:18:17,020 --> 00:18:20,160
هل زرعت شيئًا في 
ذراعها أثناء تخديرها؟


409
00:18:22,060 --> 00:18:24,550
حسنًا ، انظر ، إذا تحدثت ،

410
00:18:24,750 --> 00:18:27,050
سنضع كلمة طيبة 
مع DA. إذا لم تفعل ،


411
00:18:27,250 --> 00:18:30,040
سأتظاهر 
بأنك طبيب أسنان طفولتي.


412
00:18:30,870 --> 00:18:32,190
مم ، أنت لا تريد ذلك.

413
00:18:32,390 --> 00:18:33,530
الذهاب مرة واحدة ...

414
00:18:33,730 --> 00:18:35,330
الذهاب مرتين.

415
00:18:35,530 --> 00:18:36,760
تمام. حسنًا ، استمع.

416
00:18:36,960 --> 00:18:40,400
كل ما فعلته هو إعطاء راشيل 
قناة جذر بسيطة.


417
00:18:40,600 --> 00:18:41,900
و؟

418
00:18:42,100 --> 00:18:46,540
وأعطيتها حقنة.

419
00:18:46,740 --> 00:18:48,270
أي نوع من الحقن؟

420
00:18:48,470 --> 00:18:50,610
(يتنهد) 
لا أعرف.


421
00:18:50,810 --> 00:18:52,210
تم الاتصال بي 
عبر الإنترنت.


422
00:18:52,410 --> 00:18:55,350
قالوا إن كل ما علي فعله 
هو إعطاء راشيل هذه اللقطة.


423
00:18:55,550 --> 00:18:57,380
وعدوها 
أنها لن تؤذيها ،


424
00:18:57,580 --> 00:18:59,280
أ- وأنهم سيدفعون ديوني.

425
00:18:59,480 --> 00:19:00,590
يجب أن يكون هذا بعض الديون ،

426
00:19:00,790 --> 00:19:03,390
معتبرا أنك خالفت 
كل يمين أخذته.


427
00:19:03,590 --> 00:19:05,490
لقد دخلت في 
موسم كرة القدم الماضي العميق


428
00:19:05,690 --> 00:19:06,890
مع بعض الرجال السيئين حقًا.

429
00:19:07,090 --> 00:19:09,590
لقد كان هذا إما هذا 
أو كسرت ساقي.


430
00:19:09,790 --> 00:19:11,100
كيف دفعوا لك؟

431
00:19:11,300 --> 00:19:13,100
لقد أوصلوا لي المال.

432
00:19:13,300 --> 00:19:15,500
إذا أعطيتك بعض 
المعلومات عن هؤلاء الأشخاص ،


433
00:19:15,700 --> 00:19:17,270
ربما هذا يمكن أن يذهب بعيدا؟

434
00:19:17,470 --> 00:19:19,040
أطفالك بحاجة لتقويم؟

435
00:19:19,240 --> 00:19:20,990
يمكنني القيام بذلك 
مجانًا.


436
00:19:22,660 --> 00:19:25,110
إذا كان بإمكانك التعجيل بذلك ، 
سأكون ممتنًا لذلك.


437
00:19:25,310 --> 00:19:26,780
شكرًا.

438
00:19:26,980 --> 00:19:28,980
اسمحوا لي أن أخمن ، 
معدات الغوص التي طلبتها


439
00:19:29,180 --> 00:19:30,320
يتأخر؟

440
00:19:30,520 --> 00:19:32,150
أه ، لا ، إنه ، أم ...

441
00:19:32,350 --> 00:19:33,820
مم. لا شئ.

442
00:19:34,020 --> 00:19:36,790
أهذه آخر عينة 
من دم الملازم دونوهيو؟


443
00:19:36,990 --> 00:19:39,320
مم-همم. اه اي حظا 
في اقتفاء أثر الزرع؟


444
00:19:39,520 --> 00:19:42,230
لا ليس بعد. لقد فصلت 
هذا الشيء تمامًا


445
00:19:42,430 --> 00:19:43,930
وما زلت لا أعرف 
من الذي صنعها.


446
00:19:44,130 --> 00:19:46,600
ومع ذلك ، فإن التكنولوجيا الحيوية رائعة. 
الطريق قبل وقتها.


447
00:19:46,800 --> 00:19:49,030
إنه مصنوع من البوليمر

448
00:19:49,230 --> 00:19:50,970
هذا آمن بما يكفي ليبقى 
في الجسد لسنوات.


449
00:19:51,170 --> 00:19:53,370
أنت تضع أي دواء 
تريده هنا.


450
00:19:53,570 --> 00:19:54,870
ويخرج 
من خلال هذا الغشاء.


451
00:19:55,070 --> 00:19:56,610
وهو قابل للبرمجة ، 
لذا يمكنك التحكم فيه


452
00:19:56,810 --> 00:19:58,910
المبلغ الصادر 
بهاتفك.


453
00:19:59,110 --> 00:20:02,210
هذا يبدو فجأة أقل 
روعة وأكثر رعبا.


454
00:20:02,410 --> 00:20:05,180
مثل ، "طريقة جديدة تمامًا للمتسللين 
لقتل الناس" مخيفة.


455
00:20:05,380 --> 00:20:06,780
أو ، في هذه الحالة ،

456
00:20:06,980 --> 00:20:10,120
"زيادة الجرعة بما يكفي 
لدفعك إلى الجنون" مخيف.


457
00:20:10,320 --> 00:20:12,990
لا أصدق أن هذا كان 
بداخلها دون علمها ،


458
00:20:13,190 --> 00:20:16,810
العبث بهرموناتها 
وذكرياتها.


459
00:20:17,580 --> 00:20:19,160
كل شيء على ما يرام؟

460
00:20:19,360 --> 00:20:21,030
همم؟ ماذا؟ نعم. لماذا؟

461
00:20:21,230 --> 00:20:24,100
آه ، كان جيس يتحدث فقط عن 
جدول أحلامك.


462
00:20:24,300 --> 00:20:27,100
الكعك ودروس الدراجة النارية 
، كل تلك الأشياء.


463
00:20:27,310 --> 00:20:28,940
جعلني أعتقد ذلك

464
00:20:29,140 --> 00:20:32,640
ربما كان كل شيء على ما يرام؟

465
00:20:32,840 --> 00:20:34,610
يا إلهي ، 
لأنني آكل الكعك


466
00:20:34,810 --> 00:20:36,580
وأخذ دروس ركوب الدراجات النارية؟

467
00:20:36,780 --> 00:20:38,780
أيضا ، كنت تتهرب مني. 
ماذا؟


468
00:20:38,980 --> 00:20:40,420
أنا لا أهرب منك تماما.

469
00:20:40,620 --> 00:20:42,020
نعم ، لقد كنت تتهرب مني.

470
00:20:42,220 --> 00:20:43,390
كاسي ، هيا ، لقد مررنا 
بالكثير ، حسنًا ،


471
00:20:43,590 --> 00:20:45,420
لهذا النوع 
من الخدع.


472
00:20:45,620 --> 00:20:47,940
هل هناك شيء ما يحدث؟

473
00:20:51,810 --> 00:20:55,330
تم تشخيص عمتي مؤخرًا

474
00:20:55,530 --> 00:20:57,600
مع مرض الزهايمر المبكر.

475
00:20:57,800 --> 00:21:00,270
أوه ، كاسي. أنا آسف جدا.

476
00:21:00,470 --> 00:21:02,740
لقد أجريت الاختبار قبل أيام قليلة ،

477
00:21:02,940 --> 00:21:06,440
لمعرفة ما إذا كان لدي 
الجين عالي الخطورة الذي ، أم ...


478
00:21:06,640 --> 00:21:08,350
أنا متأكد من أنك تعلم

479
00:21:08,550 --> 00:21:10,350
كل شيء عن ذلك. اممم ...

480
00:21:10,550 --> 00:21:12,580
وأنا في انتظار 
نتائج الاختبار الخاصة بي.


481
00:21:12,780 --> 00:21:14,190
لذلك هذا هو السبب

482
00:21:14,390 --> 00:21:17,050
أردت إنهاء 
ملف أحلامك.


483
00:21:17,250 --> 00:21:21,360
ظننت أنني أمضيت كل الوقت 
في العالم ، لكن ربما لا أفعل ذلك.


484
00:21:21,560 --> 00:21:23,190
حسنًا ، سامحني ، 
لكن هل تعتقد


485
00:21:23,400 --> 00:21:25,760
ربما تكون قد 
بالغت في رد فعلك هنا؟


486
00:21:25,960 --> 00:21:28,070
لا ، هذا يعتمد على النتائج.

487
00:21:28,270 --> 00:21:31,840
أه ، أنت على حق ، وأنا أعلم 
مدى صعوبة الانتظار ،


488
00:21:32,040 --> 00:21:33,410
لكنني أعتقد 
أنه لا داعي للذعر.


489
00:21:33,610 --> 00:21:35,020
جيمي.

490
00:21:36,060 --> 00:21:36,940
مسموح لي

491
00:21:37,140 --> 00:21:39,540
أن أفزع لكني أريد ذلك.

492
00:21:39,740 --> 00:21:42,650
تمام؟ وأنت لا تعرف 
ما أشعر به.


493
00:21:42,850 --> 00:21:44,150
أنت على حق.

494
00:21:44,350 --> 00:21:47,050
أنا لا أعرف بالضبط 
ما تشعر به ، لكن ...


495
00:21:47,250 --> 00:21:50,020
لكنك تريد المساعدة فقط. 
حسنا! لقد فهمت.


496
00:21:50,220 --> 00:21:51,490
فلماذا لا تساعدني 
بالسماح لي


497
00:21:51,690 --> 00:21:54,210
نعود إلى تتبع 
هذا الزرع؟


498
00:21:57,310 --> 00:21:58,760
(همهمات)

499
00:21:58,960 --> 00:22:01,230
إذا سمعت كلمة 
"ملكية" مرة أخرى ...


500
00:22:01,430 --> 00:22:03,300
لا تحصل على أي مكان 
مع شركات التكنولوجيا الحيوية؟


501
00:22:03,500 --> 00:22:05,240
حسنًا ، نصفهم 
رفض التحدث معي ،


502
00:22:05,440 --> 00:22:08,270
واتهمني النصف الآخر 
بالمنافسة.


503
00:22:08,470 --> 00:22:10,240
حسنًا ، كان المنافسون 
يسرقون تقنيات بعضهم البعض


504
00:22:10,440 --> 00:22:11,410
لقرون.

505
00:22:11,610 --> 00:22:13,350
المصباح ، 
الهاتف ...


506
00:22:13,550 --> 00:22:15,250
احتكار.

507
00:22:15,450 --> 00:22:18,120
لعبة اللوح؟ نعم ، كانت تسمى 
لعبة المالك.


508
00:22:18,320 --> 00:22:22,190
تم صنعه لتعليم الناس 
مدى فظاعة الرأسمالية.


509
00:22:22,390 --> 00:22:23,360
حسنًا ، لقد أدى ذلك إلى نتائج عكسية ،

510
00:22:23,560 --> 00:22:24,990
لأن كل رأسمالي 
يحب تلك اللعبة.


511
00:22:25,190 --> 00:22:26,920
ليس انا. آخر مرة فزت فيها 
في مونوبولي ، كنت في التاسعة من عمري.


512
00:22:27,120 --> 00:22:29,460
تم السعي وراء هذا الارتفاع 
منذ ذلك الحين.


513
00:22:29,660 --> 00:22:31,900
أي حظ في تتبع هذا المبلغ 
لطبيب الأسنان لدينا؟


514
00:22:32,100 --> 00:22:33,970
أه الطريق مسدود 
في شركة صورية.


515
00:22:34,170 --> 00:22:35,470
تعمل كاسي على ذلك.

516
00:22:35,670 --> 00:22:37,840
ذهب شخص ما إلى الكثير من المتاعب 
لإيذاء تلك المرأة.


517
00:22:38,040 --> 00:22:39,870
إلا إذا كنا ما زلنا نعتقد 
أنها تلعب معنا بطريقة ما؟


518
00:22:40,070 --> 00:22:42,810
لا ، الملازم 
لم يعد مشتبها به.


519
00:22:43,010 --> 00:22:44,310
كانت هي الهدف.

520
00:22:44,510 --> 00:22:46,140
قد يكون لدي دليل 
على من كان يستهدفها.


521
00:22:46,340 --> 00:22:48,110
اعتقدت أن شخصًا ما كان 
يراقبها


522
00:22:48,310 --> 00:22:50,350
مع كل ما كان يحدث ، 
لذلك قمت بتسجيل المغادرة


523
00:22:50,550 --> 00:22:54,140
لقطات كاميرا جرس الباب دونوهيوز 
، وتحقق من ذلك.


524
00:22:57,810 --> 00:22:58,860
حسنًا ، هذا مخيف.

525
00:22:59,060 --> 00:23:01,590
ماذا يفعل؟ 
إنه فقط يحدق.


526
00:23:01,790 --> 00:23:03,900
نعم ، لقد فعل 
الشيء نفسه بالضبط في الليلتين التاليتين.


527
00:23:04,100 --> 00:23:05,860
دونوهيوز لها مطارد؟

528
00:23:06,060 --> 00:23:08,000
أو ربما كان عليه أن يقترب 
من أجل التكيف


529
00:23:08,200 --> 00:23:09,930
الجرعة على هذا الزرع.

530
00:23:10,130 --> 00:23:11,540
هل حصلت على لقطة 
لوجهه؟


531
00:23:11,740 --> 00:23:12,940
هذا أمر جيد كما يحصل.

532
00:23:13,140 --> 00:23:15,640
(جرس الهاتف) 
أوه. كيسي لديه الصدارة.


533
00:23:15,840 --> 00:23:17,480
تتبعت 
قطعة من الغرسة.


534
00:23:17,680 --> 00:23:20,140
لقد كانت براءة اختراع مقدمة 
من شركة تكنولوجيا حيوية ناشئة


535
00:23:20,340 --> 00:23:21,500
في الجنيه الاسترليني.

536
00:23:22,260 --> 00:23:24,750
بدء تشغيل التكنولوجيا الحيوية. أنا أعتبر.

537
00:23:24,950 --> 00:23:27,550
هل يجب علي حتى أن أسأل 
من يريد الذهاب معه؟


538
00:23:27,750 --> 00:23:30,120
كلاهما: 
ماكجي.


539
00:23:30,320 --> 00:23:32,720
ماكجي: قرأت عن هذه 
في NanoTech اليوم.


540
00:23:32,920 --> 00:23:35,730
إنها شريحة ميكروفلويديك

541
00:23:35,930 --> 00:23:36,990
يمكنه إجراء جميع أنواع 
الفحوصات الطبية


542
00:23:37,190 --> 00:23:39,000
من قطرة دم واحدة.

543
00:23:39,200 --> 00:23:41,770
يخدعني مرة. ثيرانوس ، أي شخص؟

544
00:23:41,970 --> 00:23:43,400
قف.

545
00:23:43,600 --> 00:23:44,820
ما هذا؟

546
00:23:46,020 --> 00:23:48,610
هذا ، أيها السادة ، 
هو كبد بشري.


547
00:23:48,810 --> 00:23:50,440
أو على الأقل بداية واحدة.

548
00:23:50,640 --> 00:23:52,280
أنا أدريانا بروسارد ،

549
00:23:52,480 --> 00:23:54,210
الرئيس التنفيذي لشركة المختبرات الديناميكية.

550
00:23:54,410 --> 00:23:57,380
أهلاً. عميل شعبة التحقيقات الجنائية البحرية  الخاص ماكجي ، 
هذا العميل الخاص باركر.


551
00:23:57,580 --> 00:24:00,420
أخذ هذا الكبد 
فريق الطب التجديدي الخاص بي


552
00:24:00,620 --> 00:24:02,350
ثمانية أشهر لتنمو.

553
00:24:02,550 --> 00:24:03,760
هل يعمل؟

554
00:24:03,960 --> 00:24:05,290
هل هذا سبب وجودك هنا؟

555
00:24:05,490 --> 00:24:07,160
لمناقشة 
عمل أعضائنا الاصطناعية؟


556
00:24:07,360 --> 00:24:10,560
نحن هنا بالفعل لمناقشة 
شيء أصغر قليلاً.


557
00:24:10,760 --> 00:24:14,900
همم. تعتبر Dynamical Labs في الواقع 
كبيرة من خلال التفكير على نطاق صغير.


558
00:24:15,100 --> 00:24:18,840
دعوتنا الحقيقية هي 
الأنظمة الميكروبيوميكانيكية.


559
00:24:19,040 --> 00:24:21,610
مثل استبدال 
غرسات القوقعة الصناعية القديمة


560
00:24:21,810 --> 00:24:26,240
مع الأعصاب السمعية الاصطناعية 
سماكة شعرة الإنسان.


561
00:24:26,440 --> 00:24:29,450
يا للعجب ، التكنولوجيا التي تقف وراءها 
ستذهلك.


562
00:24:29,650 --> 00:24:30,720
هل ترغب في جولة؟

563
00:24:30,920 --> 00:24:33,380
بقدر ما نحب جولة ،

564
00:24:33,590 --> 00:24:35,090
نحتاج حقًا إلى طرح 
بعض الأسئلة.


565
00:24:35,290 --> 00:24:37,050
بالطبع. تسرني مساعدتك.

566
00:24:37,250 --> 00:24:39,890
هل تعمل 
على أي منطقة تحت الجلد ،


567
00:24:40,090 --> 00:24:42,060
أنظمة توصيل الأدوية الدقيقة؟

568
00:24:42,260 --> 00:24:44,730
نعم ، لكن لا يمكنني الخوض 
في أي تفاصيل ،


569
00:24:44,930 --> 00:24:46,730
لأن هذا العمل 
سري للغاية.


570
00:24:46,930 --> 00:24:48,480
هل تعمل مثل هذا؟

571
00:24:50,690 --> 00:24:51,800
من اين حصلت على ذلك؟

572
00:24:52,000 --> 00:24:53,970
أخرجته من ذراع المرأة.

573
00:24:54,170 --> 00:24:56,010
هذا غير ممكن.

574
00:24:56,210 --> 00:24:58,110
كان هذا نموذجًا أوليًا 
من برنامج


575
00:24:58,310 --> 00:25:00,440
التي تم تأجيلها قبل ستة أشهر.

576
00:25:00,650 --> 00:25:02,450
لماذا تم وضعه على الرف؟

577
00:25:02,650 --> 00:25:04,380
خرجت إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA) لإجراء 
فحص ،


578
00:25:04,580 --> 00:25:07,520
وشعروا أن 
المنتج كان محفوفًا بالمخاطر.


579
00:25:07,720 --> 00:25:09,390
ادارة الاغذية والعقاقير؟

580
00:25:09,590 --> 00:25:14,160
هل تتذكر بالضبط من 
قام بالتفتيش من إدارة الغذاء والدواء؟


581
00:25:14,360 --> 00:25:18,260
كان اسم ضابط السلامة 
لوغان دونوهيو.


582
00:25:18,460 --> 00:25:19,960
باركر: 
زوج الملازم.


583
00:25:20,160 --> 00:25:21,870
صدفة مضحكة.

584
00:25:22,070 --> 00:25:23,170
أعتقد أن الناس 
يشعرون بالضيق الشديد


585
00:25:23,370 --> 00:25:25,070

عندما يتم إغلاق برامجهم ؟


586
00:25:25,270 --> 00:25:28,340
يكرس مهندسونا حياتهم 
لمشاريعهم.


587
00:25:28,540 --> 00:25:31,960
اسم دونوهيوز يشبه 
كلمة لعنة هنا الآن.


588
00:25:33,030 --> 00:25:35,950
ماذا يحدث بالضبط هنا؟

589
00:25:36,150 --> 00:25:38,330
يبدو مثل الاسترداد.

590
00:25:45,940 --> 00:25:49,060
"لقد خربت حياتي ، 
لذا سأدمر حياتك".


591
00:25:49,260 --> 00:25:51,960
وهل تم إرسالها بالبريد الإلكتروني 
إلى ضحية الطعن لوجان؟


592
00:25:52,160 --> 00:25:54,070
نعم ، بدأنا 
في البحث في حساباته


593
00:25:54,270 --> 00:25:55,770
بعد زيارتنا إلى Dynamical.

594
00:25:55,970 --> 00:25:57,100
نعم ، تم إرسال ذلك إلى لوغان

595
00:25:57,300 --> 00:25:59,270

بعد أن أغلق برنامج الزرع .


596
00:25:59,470 --> 00:26:02,770
هل تشك في أن أحد 
المهندسين المفصولين أرسله؟


597
00:26:02,970 --> 00:26:04,740
حسنًا ، وفقًا للمدير التنفيذي 
الذي تحدثنا إليه ،


598
00:26:04,940 --> 00:26:08,780
أكثر من 40 مهندسًا فقدوا 
وظائفهم عندما توقف البرنامج.


599
00:26:08,980 --> 00:26:10,410
أعني ، لقد كرس بعضهم

600
00:26:10,610 --> 00:26:12,080
حياتهم المهنية بالكامل 
.


601
00:26:12,280 --> 00:26:14,650
لكن لماذا وضع الغرسة 
في الملازم دونوهيو؟


602
00:26:14,850 --> 00:26:15,990
الرجل الذي كتب هذا

603
00:26:16,190 --> 00:26:18,520
قال إنه يريد 
تدمير حياة لوغان.


604
00:26:18,720 --> 00:26:20,090
إذن ، أي حظ في تتبع هذا البريد الإلكتروني؟

605
00:26:20,290 --> 00:26:22,890
أعمل عليه. 
ونحن نبحث في القائمة


606
00:26:23,090 --> 00:26:25,730
من الموظفين المفصولين ، 
ومعرفة ما إذا كان هناك من يبرز.


607
00:26:25,930 --> 00:26:28,530
(رنين الهاتف) ما زالت كاسي تحاول تتبع 
المدفوعات لطبيب الأسنان.


608
00:26:28,730 --> 00:26:31,600
قد ترغب في محاولة 
التحدث إلى لوجان نفسه.


609
00:26:31,800 --> 00:26:33,000
نعم ، عندما يستيقظ.

610
00:26:33,200 --> 00:26:34,370
إنه مستيقظ.

611
00:26:34,570 --> 00:26:36,070
هذه هي 
المستشفى. انه فوق.


612
00:26:36,270 --> 00:26:37,470
يريد التحدث.

613
00:26:37,680 --> 00:26:40,080
حسنًا ، 
سنأتي بشخص ما هناك في أسرع وقت ممكن.


614
00:26:40,280 --> 00:26:41,350
يمين. فقط كن حذرا.

615
00:26:41,550 --> 00:26:43,980
شخص ما أراد الانتقام 
من هذا الرجل.


616
00:26:44,180 --> 00:26:45,900
قد لا يتم القيام بها.

617
00:26:50,270 --> 00:26:53,120
هؤلاء هم المهندسون من 
فريق الزرع الذي أغلقته.


618
00:26:53,320 --> 00:26:56,490
نعتقد أن أه أحدهم 
أرسل لك بريدًا تهديدًا.


619
00:26:56,690 --> 00:26:58,900
آه ، لا أحد يقف.

620
00:26:59,100 --> 00:27:01,870
(يتنهد) 
هذا كله خطأي.


621
00:27:02,070 --> 00:27:03,400
إذا لم أغلق 
هذا البرنامج ،


622
00:27:03,600 --> 00:27:04,800
لا شيء من هذا 
سيحدث.


623
00:27:05,000 --> 00:27:07,220
هل تمانع إذا عرضنا لك 
صورة أخرى؟


624
00:27:11,130 --> 00:27:13,540
هذا الرجل كان يتسكع 
حول منزلك.


625
00:27:13,750 --> 00:27:15,010
تبدو مألوفة؟

626
00:27:15,210 --> 00:27:17,550
نعم ، في الواقع.

627
00:27:17,750 --> 00:27:19,050
عندما أخرجت القمامة 
الأسبوع الماضي ،


628
00:27:19,250 --> 00:27:21,750
رأيت رجلاً يرتدي 
نفس السترة ذات القلنسوة بالضبط.


629
00:27:21,950 --> 00:27:23,520
هل ألقيت نظرة على وجهه؟

630
00:27:23,720 --> 00:27:26,990
لا ، لكني رأيته 
يقود سيارته في ، أم ...


631
00:27:27,190 --> 00:27:28,530
بريوس فضية.

632
00:27:28,730 --> 00:27:30,710
شكرا لك سيد دونوهيو.

633
00:27:31,810 --> 00:27:33,730
متى يمكنني رؤية زوجتي؟

634
00:27:33,930 --> 00:27:35,100
أرادت أن تنتظر 
حتى تطلبها


635
00:27:35,300 --> 00:27:36,230
قبل أن تدخل.

636
00:27:36,430 --> 00:27:38,920
(ضحكات خافتة) 
أنا أسأل.


637
00:27:52,600 --> 00:27:54,890
أنا آسف جدا ، لوغان.

638
00:27:55,090 --> 00:27:59,360
عزيزتي ، أنت لا 
تتخلصين مني بهذه السهولة.


639
00:27:59,560 --> 00:28:01,280
تعال الى هنا.

640
00:28:02,310 --> 00:28:04,650
تعال الى هنا. 
(زفير)


641
00:28:17,960 --> 00:28:20,240
أوه. أنت رجل يصعب العثور عليه.

642
00:28:20,440 --> 00:28:22,450
كان هذا نوعًا من النقطة.

643
00:28:22,650 --> 00:28:24,120
(يضحك)

644
00:28:24,320 --> 00:28:26,220

تنظيف سجاد المكتب بالبخار؟


645
00:28:26,420 --> 00:28:30,960
لا ، لقد اكتشفت مؤخرًا أن 
مكتبي بدأ يشعر


646
00:28:31,160 --> 00:28:34,660
قليلا 
مثل مكتبي.


647
00:28:34,860 --> 00:28:36,660
(ضحكات خافتة) 
بالإضافة إلى ذلك ، في الليل ،


648
00:28:36,860 --> 00:28:38,360
يمكنني إنجاز الكثير من العمل 
هنا


649
00:28:38,560 --> 00:28:40,800
بدون أي إلهاء.

650
00:28:41,000 --> 00:28:42,970
هذا سيكون أنا. اممم ...

651
00:28:43,170 --> 00:28:46,740
هذا هو التحليل 
الذي طلبته على الغرسة.


652
00:28:46,940 --> 00:28:49,570
أه كلمة تحذير ليست 
قراءة خفيفة بالضبط.


653
00:28:49,770 --> 00:28:52,130
سأبقي 
قاموسي الطبي في متناول يدي.


654
00:28:56,330 --> 00:28:58,580
هل هناك شيء آخر يا 
آنسة هاينز؟


655
00:28:58,780 --> 00:29:00,180
في الواقع ، هناك.

656
00:29:00,380 --> 00:29:03,220
أه أعتذر عن سؤالك 
لكن سمعت أنك تعاملت


657
00:29:03,420 --> 00:29:07,120
مع مخاوف صحية كبيرة 
جدًا منذ وقت ليس ببعيد.


658
00:29:07,320 --> 00:29:10,610
افهم تمامًا إذا كنت لا 
تريد التحدث عن ذلك.


659
00:29:13,880 --> 00:29:16,250
اعتقد أطبائي أنني 
مصابة بسرطان الغدد الليمفاوية.


660
00:29:17,280 --> 00:29:18,470
لحسن الحظ،

661
00:29:18,670 --> 00:29:21,720
اتضح أنه شيء 
حميد.


662
00:29:22,690 --> 00:29:24,680
لكنك لم تعرف ذلك 
على الفور؟


663
00:29:24,880 --> 00:29:27,860
لا ، أنا بالتأكيد لم أفعل.

664
00:29:29,500 --> 00:29:31,180
كيف تتعاملون مع ذلك؟

665
00:29:31,380 --> 00:29:33,350
في انتظار نتائجك ، 
لا أعرف


666
00:29:33,550 --> 00:29:36,490
ما إذا كانت حياتك كلها 
على وشك التغيير.


667
00:29:36,690 --> 00:29:39,560
حسنًا ، أم ...

668
00:29:39,760 --> 00:29:42,130
لم تكن أفضل لحظاتي.

669
00:29:42,330 --> 00:29:47,530
لم أستطع التوقف عن تخيل 
كل الأشياء في الحياة التي ...


670
00:29:47,730 --> 00:29:49,830
قد أفتقد.

671
00:29:50,030 --> 00:29:52,790
أسير ابنتي 
في الممر.


672
00:29:53,960 --> 00:29:56,390
عقد حفيد الأول.

673
00:29:57,260 --> 00:29:58,480
يجب أن تكون 
مرتاحًا جدًا


674
00:29:58,680 --> 00:30:00,080
عندما حصلت على نتائجك.

675
00:30:00,280 --> 00:30:05,070
في الواقع ، تمكنت 
من العثور على السلام حتى قبل ذلك الحين.


676
00:30:06,170 --> 00:30:10,920
أدركت أن 
السرطان أم لا ،


677
00:30:11,120 --> 00:30:13,590

لم يكن مستقبلي معطى.


678
00:30:13,790 --> 00:30:17,360
أنت لا تعرف أبدًا ما الذي ينتظرك 
على الطريق.


679
00:30:17,560 --> 00:30:18,860
أبدًا.

680
00:30:19,060 --> 00:30:20,930
لا ازدراء ، 
ولكن هذا يبدو مثل الشعار


681
00:30:21,130 --> 00:30:22,730
لملصق فيلم رعب.

682
00:30:22,930 --> 00:30:24,870
أو أعظم قصة حب 
في كل العصور.


683
00:30:25,070 --> 00:30:26,570
أنت فقط لا تعرف أبدًا.

684
00:30:26,770 --> 00:30:29,140
لذلك قررت للتو

685
00:30:29,340 --> 00:30:32,680
كنت سأعيش كل يوم 
كما لو كان آخر يوم لي.


686
00:30:32,880 --> 00:30:36,230
بهذه الطريقة ، 
لن أشعر بخيبة أمل أبدًا.


687
00:30:38,200 --> 00:30:40,220
(زفير)

688
00:30:40,420 --> 00:30:41,940
شكرًا لك.

689
00:30:42,770 --> 00:30:44,710
اتمني ان يكون مفيدا.

690
00:30:49,380 --> 00:30:50,780
(يزيل الحلق)

691
00:30:52,580 --> 00:30:55,030
نايت: أي حظ في العثور على 
تلك السيارة الفضية؟


692
00:30:55,230 --> 00:30:56,330
أنت تعرف ، 
لا أعرف ما هو أسوأ.


693
00:30:56,530 --> 00:30:58,470
تمشيط من خلال 
لقطات كاميرا المرور


694
00:30:58,670 --> 00:31:01,360
أو تمشيط خزانات الصرف الصحي.

695
00:31:02,220 --> 00:31:04,040
متى قمت بتمشيط 
خزان للصرف الصحي؟


696
00:31:04,240 --> 00:31:06,440
أنت تعرف ، ماكجي ، بعض الأشياء التي 
لا تريد التحدث عنها.


697
00:31:06,640 --> 00:31:09,280
مم النقطة هي أن العشرات 
من تقويم


698
00:31:09,480 --> 00:31:11,280
بالسيارة في شارع لوجان 
كل يوم.


699
00:31:11,480 --> 00:31:14,390
إنه لأمر مخز أن مطارده 
لم يقود شيئًا أكثر برودة.


700
00:31:14,590 --> 00:31:15,690
مثل كورفيت.

701
00:31:15,890 --> 00:31:17,190
نعم ، أو مثل بورش.

702
00:31:17,390 --> 00:31:18,460
أو مياتا.

703
00:31:18,660 --> 00:31:19,690
هاه؟

704
00:31:19,890 --> 00:31:21,630
براه. قرف.

705
00:31:21,830 --> 00:31:24,100
مرحبًا. 
لا تكره على مياتا الآن.


706
00:31:24,300 --> 00:31:25,300
إنها رخيصة ،

707
00:31:25,500 --> 00:31:28,100
موثوقة ، 
ابتسامات غير محدودة للغالون الواحد.


708
00:31:28,300 --> 00:31:29,630
كان لي واحدة.

709
00:31:29,830 --> 00:31:32,250
مرة أخرى في '95. (يتنهد)

710
00:31:33,250 --> 00:31:35,790
ارقد بسلام ، اللصوص الأحمر.

711
00:31:36,790 --> 00:31:38,460
هل تحتاج لحظة؟

712
00:31:40,330 --> 00:31:43,650
لا انا جيد. سمعت أننا حصلنا على 
دليل جديد على مطاردنا؟


713
00:31:43,850 --> 00:31:46,720
نعم. قارنا 
المهندسين المفصولين


714
00:31:46,920 --> 00:31:49,120
إلى المطارد 
على كاميرا جرس الباب ،


715
00:31:49,320 --> 00:31:50,890
وقلصها 
إلى تسعة مشتبه بهم.


716
00:31:51,090 --> 00:31:52,920
أي منهم يقود 
سيارة بريوس فضية؟


717
00:31:53,120 --> 00:31:54,530
والمثير للدهشة لا.

718
00:31:54,730 --> 00:31:57,290
ربما نبحر الشجرة الخطأ 
مع هؤلاء المهندسين.


719
00:31:57,490 --> 00:31:59,130
لا ، إنها الشجرة الصحيحة.

720
00:31:59,330 --> 00:32:00,500
أبحث من خلال 
المهندسين


721
00:32:00,700 --> 00:32:01,870
ملفات تعريف وسائل التواصل الاجتماعي.

722
00:32:02,070 --> 00:32:04,420
واحد منهم لديه هذا الوشم.

723
00:32:07,250 --> 00:32:09,470
أهذا السنيتش الذهبي 
من هاري بوتر؟


724
00:32:09,670 --> 00:32:12,680
لا ، في الواقع ، هذا الوشم 
من الجنية راغادار


725
00:32:12,880 --> 00:32:14,480
من مملكة أفيس.

726
00:32:14,680 --> 00:32:16,550
إنها لعبة فيديو. 
أوه.


727
00:32:16,750 --> 00:32:17,950
تلك الجنية تطابق الشعار

728
00:32:18,150 --> 00:32:20,130
كان ذلك على 
هودينا المطارد.


729
00:32:23,640 --> 00:32:27,270
حسنًا ، أحضر 
مهندسنا المفصول لدردشة صغيرة.


730
00:32:29,810 --> 00:32:31,800
لم أر هذا الرجل من قبل.

731
00:32:32,000 --> 00:32:34,700
حقًا؟ لأن هذا 
هو ضابط إدارة الغذاء والدواء


732
00:32:34,900 --> 00:32:37,030
التي دفعتك إلى 
طردك من Dynamical.


733
00:32:37,230 --> 00:32:40,140
يجب أن يكون صعبًا عند الانتقال من 
وظيفة هندسة التكنولوجيا الحيوية


734
00:32:40,340 --> 00:32:42,570
لأه صنع أحواض المطبخ.

735
00:32:42,770 --> 00:32:45,410
أنا مهندس صمام صنبور.

736
00:32:45,610 --> 00:32:47,040
(يضحك) حسنًا.

737
00:32:47,240 --> 00:32:48,780
لذا ، إذا كنت لا تعرفه ،

738
00:32:48,980 --> 00:32:50,680
إذن لماذا تقضي 
الكثير من الوقت


739
00:32:50,880 --> 00:32:52,520
يتربص على رصيفه؟

740
00:32:52,720 --> 00:32:54,120
يمكن أن يكون أي شخص.

741
00:32:54,320 --> 00:32:57,050
لديك قلنسوة متطابقة 
معلقة في خزانتك.


742
00:32:57,250 --> 00:32:59,290
نايت: ووجدنا هذا 
البريد الإلكتروني على الكمبيوتر المحمول الخاص بك


743
00:32:59,490 --> 00:33:00,720
لوغان.

744
00:33:00,920 --> 00:33:04,830
"لقد خربت حياتي ، 
لذا سأدمر حياتك".


745
00:33:05,030 --> 00:33:06,400
هذا يمكن أن يعني أي شيء.

746
00:33:06,600 --> 00:33:08,070
أوه ، أعتقد أن هذا يعني

747
00:33:08,270 --> 00:33:11,140
بأنك تلوم لوجان 
على تدمير حياتك.


748
00:33:11,340 --> 00:33:13,540
فقدت وظيفتك ، منزلك 
، زواجك.


749
00:33:13,740 --> 00:33:15,970
والآن أنت تعيش 
في شقة صغيرة جدًا


750
00:33:16,170 --> 00:33:18,480
وأنت لا تملك حتى 
أريكة حقيقية.


751
00:33:18,680 --> 00:33:21,150
ليس من غير القانوني امتلاك 
أثاث قابل للنفخ.


752
00:33:21,350 --> 00:33:24,680
لا ، لكن جناية الاعتداء.

753
00:33:24,880 --> 00:33:25,780
انتظر ماذا؟

754
00:33:25,980 --> 00:33:27,550
طعنته زوجة لوغان.

755
00:33:27,750 --> 00:33:30,620
لأنها كانت مزروعة 
في ذراعها.


756
00:33:30,820 --> 00:33:31,790
أنت تضعه هناك.

757
00:33:31,990 --> 00:33:33,190
هذا جناية اعتداء.

758
00:33:33,390 --> 00:33:35,230
ربما كان من السهل 
عليك أن تقوم بالسرقة.


759
00:33:35,430 --> 00:33:38,200
ثم كل ما عليك فعله 
هو رشوة شخص ما لزرعه.


760
00:33:38,400 --> 00:33:39,660
حسنًا ، هل يمكننا الإبطاء 
لثانية واحدة؟


761
00:33:39,860 --> 00:33:41,900
أنا آسف ، ماكجي ، لقد 
بدأت أفقد العد.


762
00:33:42,100 --> 00:33:43,130
كم عدد الشحنات هذا؟

763
00:33:43,330 --> 00:33:46,170
اه حسنا لدينا 
مطاردة وضرر جسدي ...


764
00:33:46,370 --> 00:33:47,870
لم أسرق هذا الزرع.

765
00:33:48,070 --> 00:33:50,110
... الرشوة والاعتداء 
وسرقة الشركات.


766
00:33:50,310 --> 00:33:53,560
قلت إنني لم أسرق 
هذه الغرسة. فعل لوغان.


767
00:33:54,800 --> 00:33:56,180
تابع.

768
00:33:56,380 --> 00:33:58,050
حسنا حسنا. الجيز ، انظر. ينظر.

769
00:33:58,250 --> 00:34:00,780
في اليوم الذي فُصلت فيه ،

770
00:34:00,980 --> 00:34:03,920
رأيت لوجان يمرر 
أحد النماذج الأولية.


771
00:34:04,120 --> 00:34:05,520
لوجان؟

772
00:34:05,720 --> 00:34:08,160
نعم. واعتقدت 
أنه كان يمررها


773
00:34:08,360 --> 00:34:11,200
للمنافسة ، 
لكنني أدركت أيضًا ،


774
00:34:11,400 --> 00:34:14,170
مهلا ، إذا كان سيحصل على 
ربح سريع ، فعندئذ كنت كذلك.


775
00:34:14,370 --> 00:34:16,530
كنت ستبتزه.

776
00:34:16,730 --> 00:34:20,100
كان البريد الإلكتروني الذي أرسلته له 
هو التحذير.


777
00:34:20,300 --> 00:34:22,340
ثم ، آه ، 
كنت سأفعل ، كنت سأفعل


778
00:34:22,540 --> 00:34:24,740
اذهب إلى منزله 
وكنت سأواجهه.


779
00:34:24,940 --> 00:34:27,440
وبعد ذلك ، وصلت إلى 
الممر عدة مرات ،


780
00:34:27,640 --> 00:34:29,780
لكنني لم أعمل أبدًا على 
الضغط على العصب.


781
00:34:29,980 --> 00:34:34,290
لذا ، إذا سرق لوجان الغرسة 
لبيعها للمنافسة ،


782
00:34:34,490 --> 00:34:37,290
كيف انتهى الأمر 
بذراع زوجته؟


783
00:34:37,490 --> 00:34:41,070
حسنًا ، أنت تسأل 
الرجل الخطأ ، أليس كذلك؟


784
00:34:51,750 --> 00:34:53,500
هل نصدقه؟

785
00:34:53,700 --> 00:34:56,170
لا أعرف. ليس 
لديه أي دليل.


786
00:34:56,370 --> 00:34:58,310
حسنًا ، أعتقد أننا ننتظر حتى 
يصل توريس إلى المستشفى ،


787
00:34:58,510 --> 00:35:00,590
نرى ما يقوله لوجان.

788
00:35:01,400 --> 00:35:02,630
حصلنا على مشكلة.

789
00:35:03,600 --> 00:35:04,980
تمكنت أخيرًا من التتبع

790
00:35:05,180 --> 00:35:06,920
الشركة الوهمية 
التي دفعت لطبيب الأسنان ،


791
00:35:07,120 --> 00:35:10,390
ولن تخمن أبدًا 
لمن تنتمي.


792
00:35:10,590 --> 00:35:11,690
لوغان دونوهيو. 
لوغان دونوهيو.


793
00:35:11,890 --> 00:35:13,920
اللعنة. كيف عرفت ذلك؟

794
00:35:14,120 --> 00:35:16,290
(رنين الهاتف) حسنًا ، أعتقد أننا 
حصلنا الآن على دليلنا.


795
00:35:16,490 --> 00:35:17,940
باركر.

796
00:35:19,150 --> 00:35:20,950
متى؟

797
00:35:21,820 --> 00:35:24,170
حسنًا ، أعد الملازم 
إلى هنا.


798
00:35:24,370 --> 00:35:25,440
ماذا؟

799
00:35:25,640 --> 00:35:26,870
كان هذا توريس. 
حاخام لوغان.


800
00:35:27,070 --> 00:35:28,910
لقد فحص نفسه 
منذ حوالي ساعة.


801
00:35:29,110 --> 00:35:30,540
يجب أن نكون على علم 
بأننا سنكتشف ذلك.


802
00:35:30,740 --> 00:35:31,910
انسحب أول فرصة حصل عليها.

803
00:35:32,110 --> 00:35:33,840
لم يخبر 
زوجته حتى أنه سيغادر.


804
00:35:34,040 --> 00:35:36,950
أوه ، هذا ليس الشيء الوحيد الذي 
لم يخبرها لوغان به.


805
00:35:37,150 --> 00:35:40,150
كنت أعالج الكمبيوتر المحمول لوجان 
عندما وجدت سلسلة بريد إلكتروني


806
00:35:40,350 --> 00:35:42,420
بينه وبين 
محامي التخطيط العقاري.


807
00:35:42,620 --> 00:35:43,790
هذا يبدو مثيرا للانتباه. 
صحيح.


808
00:35:43,990 --> 00:35:45,590
عادة ، هذه الأشياء 
تجعل عيني تنزف.


809
00:35:45,790 --> 00:35:46,920
ولكن ليس هذه المرة.

810
00:35:47,120 --> 00:35:49,730
أراد لوغان أن يقوم المحامي 
بوضعه


811
00:35:49,930 --> 00:35:52,400
وثيقة توكيل ، 
تمنحه السيطرة الكاملة


812
00:35:52,600 --> 00:35:53,930
على مالية زوجته.

813
00:35:54,130 --> 00:35:55,370
على أي أساس؟

814
00:35:55,570 --> 00:35:56,830
ادعى أنها بحاجة إلى أن 
توضع في الوصاية


815
00:35:57,030 --> 00:35:59,770
لأنها لم تكن قادرة 
على الاعتناء بنفسها.


816
00:35:59,970 --> 00:36:01,370
لكن ذلك كان 
قبل أربعة أشهر.


817
00:36:01,570 --> 00:36:03,010
قبل أن 
تبدأ بالمرض.


818
00:36:03,210 --> 00:36:04,710
أعتقد أنه كان 
يحصل على السبق.


819
00:36:04,910 --> 00:36:07,710
كان يعرف ما سيحدث 
بمجرد دخول هذا الزرع.


820
00:36:07,910 --> 00:36:09,410
لكن لماذا تذهب 
إلى كل المشاكل؟


821
00:36:09,610 --> 00:36:13,250
الملازم لديه أكثر من 20000 دولار 
من ديون بطاقة الائتمان.


822
00:36:13,450 --> 00:36:15,120
في الواقع ، هي لا تفعل ذلك.

823
00:36:15,320 --> 00:36:17,140
(نقر لوحة المفاتيح)

824
00:36:19,010 --> 00:36:20,620
باركر: 
يبدو أنه كان زوجك


825
00:36:20,820 --> 00:36:23,630
من فتح بطاقات الائتمان 
باسمك.


826
00:36:23,830 --> 00:36:25,300
نايت: نعتقد أنه يريدك 
أن تظهر


827
00:36:25,500 --> 00:36:28,200
غير مسؤول ماليًا 
للمساعدة في تعزيز قضيته.


828
00:36:28,400 --> 00:36:30,300
إذا كان يريدني فقط أن أرحل ، 
فلماذا لا يطلقني فقط


829
00:36:30,500 --> 00:36:31,440
كشخص عادي؟

830
00:36:31,640 --> 00:36:32,800
لا نعلم.

831
00:36:33,000 --> 00:36:35,240
كنا نأمل أن تتمكن من مساعدتنا 
في اكتشاف ذلك.


832
00:36:35,440 --> 00:36:38,110
حسنًا ، أنا متأكد من الجحيم لا أعرف.

833
00:36:38,310 --> 00:36:40,880
أعني ، لوغان هو سبب 
عملي في القاعدة


834
00:36:41,080 --> 00:36:42,110
بدلا من الناقل.

835
00:36:42,310 --> 00:36:44,770
قال إنه 
يريدني أقرب.


836
00:36:48,200 --> 00:36:49,770
(يسخر)

837
00:36:50,540 --> 00:36:52,160
يا إلهي.

838
00:36:52,360 --> 00:36:55,130
أنا أحمق.

839
00:36:55,330 --> 00:36:57,160
كان كل ذلك كذب.

840
00:36:57,360 --> 00:37:00,730
الحب يجعلك ترى 
الأفضل في الناس.


841
00:37:00,930 --> 00:37:05,200
لا بد أنه يكرهني حقًا 
أن أفعل شيئًا كهذا.


842
00:37:05,400 --> 00:37:09,160
نحن بحاجة إلى إيجاد لوجان. هل لديك 
أي فكرة عن مكان وجوده؟


843
00:37:12,330 --> 00:37:14,730
لا أعرف.

844
00:37:15,800 --> 00:37:17,180
لا اعرف اي شئ الان

845
00:37:17,380 --> 00:37:19,850
إلا أنني 
أريد العودة إلى المنزل.


846
00:37:20,050 --> 00:37:21,180
قد يكون من الأفضل إذا بقيت.

847
00:37:21,390 --> 00:37:23,290
لقد انتهيت حقًا من 
قول الناس لي


848
00:37:23,490 --> 00:37:24,660
ما يجب القيام به.

849
00:37:24,860 --> 00:37:27,640
انا ذاهب الي البيت. 
أجل ، لا ، بالطبع. يمكنك الذهاب.


850
00:37:29,910 --> 00:37:30,930
نحن سوف نعلمك

851
00:37:31,130 --> 00:37:32,810
بمجرد سماع أي شيء.

852
00:37:34,950 --> 00:37:37,270
هل يمكن أن تأخذ السيدة 
دونوهيو توصيلة ، من فضلك؟


853
00:37:37,470 --> 00:37:38,500
نعم سيدي. 
شكرًا لك.


854
00:37:38,700 --> 00:37:40,320
من هذا الاتجاه من فضلك.

855
00:37:41,490 --> 00:37:43,110
هل تعتقد حقًا 
أن هذه فكرة جيدة؟


856
00:37:43,310 --> 00:37:46,010
أعتقد أنها تعرف 
مكان زوجها ،


857
00:37:46,210 --> 00:37:48,410
لكن بأي حال من الأحوال 
كانت ستخبرنا.


858
00:37:48,610 --> 00:37:50,580
تريد أن تقتله بنفسها.

859
00:37:50,780 --> 00:37:51,750
من المحتمل.

860
00:37:51,950 --> 00:37:53,750
بصراحة ، على الرغم من ذلك ، في هذه المرحلة ،

861
00:37:53,950 --> 00:37:55,800
يمكن أن تكون عليه.

862
00:38:00,070 --> 00:38:03,160
راشيل: لطالما أحببت 
مقصورة جدك.


863
00:38:03,360 --> 00:38:06,400
عندما اكتشفت أنك غادرت 
المستشفى ، ...


864
00:38:06,600 --> 00:38:08,880
كنت أعلم أنك ستأتي إلى هنا.

865
00:38:10,650 --> 00:38:12,070
اضطررت لإعطاء وكيل شعبة التحقيقات الجنائية البحرية 

866
00:38:12,270 --> 00:38:14,860
مع ذلك ، أشاهد منزلي 
أثناء الانزلاق.


867
00:38:15,660 --> 00:38:18,220
لماذا كان شعبة التحقيقات الجنائية البحرية  
يراقب منزلنا؟


868
00:38:19,230 --> 00:38:21,960
لأنهم يعرفون كل شيء.

869
00:38:27,930 --> 00:38:29,520
حاولت الاتصال بك 
عندما غادرت المستشفى


870
00:38:29,720 --> 00:38:31,290
لكن هاتفي مات.

871
00:38:31,490 --> 00:38:33,710
قف.

872
00:38:40,180 --> 00:38:42,330
انا اعرف ماذا فعلت بي

873
00:38:42,530 --> 00:38:43,770
راشيل ، اسمع ...

874
00:38:43,970 --> 00:38:46,070
آخر مرة آذيتك ،

875
00:38:46,270 --> 00:38:49,360
لم يكن لدي أي فكرة عما 
كان يحدث.


876
00:38:50,690 --> 00:38:52,580
وهذه المرة،

877
00:38:52,780 --> 00:38:56,610
أنا أعرف بالضبط ما أفعله.

878
00:38:56,810 --> 00:38:58,800
(الشخير)

879
00:39:00,270 --> 00:39:02,250
(يلهث)

880
00:39:02,450 --> 00:39:04,290
أخبرني.

881
00:39:04,490 --> 00:39:06,740
لماذا فعلت هذا؟

882
00:39:07,540 --> 00:39:08,760
أخبرني.

883
00:39:08,960 --> 00:39:10,760
ابن عمك.

884
00:39:10,960 --> 00:39:12,810
بعد وفاتها ...

885
00:39:14,310 --> 00:39:16,170
... تركت لك صندوق ائتماني.

886
00:39:16,370 --> 00:39:17,870
كيلي؟

887
00:39:18,070 --> 00:39:19,800
لم 
أتحدث معها منذ سنوات.


888
00:39:20,000 --> 00:39:22,060
لماذا هي تريد أن تفعل ذلك؟

889
00:39:22,890 --> 00:39:24,530
(همهمات)

890
00:39:26,290 --> 00:39:29,330
لقد تلقيت رسالة من محام 
قبل ستة أشهر.


891
00:39:30,260 --> 00:39:31,950
لم يكن لديها 
أي ورثة ،


892
00:39:32,150 --> 00:39:34,650
وكنت أنت أقرب أقربائها ،

893
00:39:34,850 --> 00:39:37,300
لذلك ذهب كل شيء إليك.

894
00:39:38,640 --> 00:39:40,920
وانت ايضا...

895
00:39:41,120 --> 00:39:43,810
هل قررت إخفاء 
الرسالة عني؟


896
00:39:46,710 --> 00:39:50,180
كم كانت حياتي تستحق؟

897
00:39:51,020 --> 00:39:52,950
باركر: 
ضع الفأس ، ملازم.


898
00:39:56,790 --> 00:40:01,060
أعلم أنك غاضبة يا راشيل 
ولك كل الحق في ذلك.


899
00:40:04,300 --> 00:40:06,830
لا ترمي بحياتك 
من أجله يا راشيل.


900
00:40:15,910 --> 00:40:17,560
أيدي!

901
00:40:17,760 --> 00:40:20,010
الهاتف الخلوي.

902
00:40:27,790 --> 00:40:29,470
لوغان (عبر الهاتف): تلقيت خطابًا من محامٍ 
قبل ستة أشهر.


903
00:40:29,670 --> 00:40:32,010
كنت أرغب في التأكد من أنه 
لم يفلت من هذا الأمر.


904
00:40:32,210 --> 00:40:34,910
... وكنت أنت أقرب أقربائها.

905
00:40:35,110 --> 00:40:36,280
لذلك ذهب كل شيء لك. 
نعم.


906
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
نعم ، لا يمكنك التخلص 
مني بهذه السهولة.


907
00:40:39,480 --> 00:40:42,620
راشيل: إذن أنت قررت إخفاء 
الرسالة عني؟


908
00:40:42,820 --> 00:40:44,910
(يغلق التسجيل)

909
00:40:46,570 --> 00:40:49,990
جيمي: حسنًا ، كان لوغان يخطط 
لطلاق راشيل.


910
00:40:50,190 --> 00:40:51,830
حتى اعترض الخطاب 
من ابن عمه.


911
00:40:52,030 --> 00:40:54,600
ثم وجد عشرة 
ملايين سبب للبقاء.


912
00:40:54,800 --> 00:40:56,270
أوه ، هذا كثير من الأسباب.

913
00:40:56,470 --> 00:40:59,570
إذا طلقوا أو ماتت ، 
فلن يتمكن من لمس المال.


914
00:40:59,770 --> 00:41:01,270
الطريقة الوحيدة ليضع 
يديه على العجين


915
00:41:01,470 --> 00:41:04,410
كان الحصول على راشيل 
في الوصاية.


916
00:41:04,610 --> 00:41:07,080
لذا ، لماذا تتخلص 
من ذلك؟ لا يصلح؟


917
00:41:07,280 --> 00:41:08,910
أوه ، لا ، إنها تناسبها بشكل رائع.

918
00:41:09,110 --> 00:41:11,110
تبين ، أنا لا 
أحب الدراجات النارية حقًا.


919
00:41:11,310 --> 00:41:12,680
(ضحكات خافتة) 
وربما ذهبت


920
00:41:12,880 --> 00:41:14,080
قليلا في البحر

921
00:41:14,280 --> 00:41:16,790
في محاولة لتخطي 
دريم دوكيت بسرعة كبيرة.


922
00:41:16,990 --> 00:41:18,420
انتظر ، هل هذا يعني 
أنك حصلت


923
00:41:18,620 --> 00:41:20,320
نتائج اختبار الزهايمر الخاص بك 
مرة أخرى؟


924
00:41:20,520 --> 00:41:22,690
أوه ، إنه موجود في بريدي الإلكتروني الآن.

925
00:41:22,890 --> 00:41:24,530
لم تفتحه حتى الآن.

926
00:41:24,730 --> 00:41:26,830
تريد فتحه معا؟

927
00:41:27,030 --> 00:41:29,580
هذا عرض رائع حقًا ...

928
00:41:31,220 --> 00:41:34,020
... لكني أعتقد أنني أعرف 
ما أريد أن أفعله.


929
00:41:42,300 --> 00:41:43,550
(زفير)

930
00:41:43,750 --> 00:41:46,080
الآن لن تعرف 
ما إذا كان لديك الجين.


931
00:41:46,280 --> 00:41:49,690
إذا كان العلم يغير 
الطريقة التي أعيش بها حياتي ،


932
00:41:49,890 --> 00:41:51,670
أنا أعيشها بشكل خاطئ.

933
00:41:53,910 --> 00:41:55,330
اه عن البارحة ...

934
00:41:55,530 --> 00:41:57,040
غفر بالفعل.

935
00:41:57,940 --> 00:41:59,300
بالإضافة إلى ذلك ، آتي حاملاً الهدايا.

936
00:41:59,500 --> 00:42:01,160
الآن ، أعلم أنه ليس 
على دريم دوكيت الخاص بك ،


937
00:42:01,360 --> 00:42:03,230
لكنني اعتقدت أنه يمكننا 
لعب لعبة الفيديو المفضلة لديك ،


938
00:42:03,430 --> 00:42:05,870
القتلة والتعاويذ وستاركرافت 4.

939
00:42:06,070 --> 00:42:09,170
أحضرت الفشار. 
أوه...


940
00:42:09,370 --> 00:42:11,440
هل أنت مستعد للحصول على ركل مؤخرتك 
من قبل كانا هيون؟


941
00:42:11,640 --> 00:42:13,240
اجلبه.

=

