﻿1
00:00:01,167 --> 00:00:02,377
...في الحلقات السابقة

2
00:00:03,086 --> 00:00:05,005
.ابحثي عن كتاب لا يفتح

3
00:00:08,258 --> 00:00:09,801
.ها هي التعويذة التي استخدمتها

4
00:00:09,884 --> 00:00:10,927
،"اتصلت بي "أداليند

5
00:00:11,386 --> 00:00:12,595
أرادت الحضور

6
00:00:12,679 --> 00:00:14,431
.وأخبرتها بأنّي سأكون خارجة

7
00:00:15,181 --> 00:00:16,891
.علمت أنّك لن تكوني في المنزل

8
00:00:16,975 --> 00:00:18,143
."تلك لم تكن أنا يا "نك

9
00:00:18,226 --> 00:00:21,104
..."إن كانت تلك "أداليند -
.يا إلهي! سأتقيأ -

10
00:00:21,187 --> 00:00:23,022
أنت لا تعلمين صحيح؟ -
ماذا؟ -

11
00:00:23,815 --> 00:00:27,360
.ستنجبين طفلاً آخر

12
00:00:27,569 --> 00:00:30,280
هل هذا ما تود قضاء بقية حياتك معه؟

13
00:00:31,489 --> 00:00:32,866
.هذا ما سيظل للأبد

14
00:00:46,212 --> 00:00:48,965
كان بالإمكان تسمية ذلك الشكل"
،امرأة أو صبي

15
00:00:49,048 --> 00:00:51,760
لأنّه لم يشبه أياً منهما
".وأشبههما كلاهما

16
00:01:16,242 --> 00:01:18,703
!يا إلهي، لا

17
00:01:18,787 --> 00:01:20,371
.لا

18
00:01:20,455 --> 00:01:21,873
.لا

19
00:01:57,200 --> 00:01:59,410
،"مرحباً، هذا هاتف "جولييت
.اتركوا رسالة

20
00:02:00,161 --> 00:02:01,162
،جولييت"، اتصلي بي"

21
00:02:02,580 --> 00:02:03,915
.يجب أن نناقش الأمر

22
00:02:08,753 --> 00:02:09,754
هل أنت بخير؟

23
00:02:20,682 --> 00:02:22,559
أحب "بورتلاند"، ألا تحبينها؟

24
00:02:30,608 --> 00:02:31,526
.حان وقت رحيلي

25
00:02:37,949 --> 00:02:38,867
ماذا أحضر لك؟

26
00:02:39,284 --> 00:02:40,243
،زوج محترم

27
00:02:41,202 --> 00:02:44,164
. معذرة، شراب مارتيني

28
00:02:48,334 --> 00:02:50,295
معذرة، هل أنت بخير؟

29
00:02:51,462 --> 00:02:53,214
.أجل، أنا بخير

30
00:02:55,008 --> 00:02:56,926
.رباه، هذا غباء

31
00:02:58,511 --> 00:02:59,345
ماذا؟

32
00:02:59,929 --> 00:03:02,307
القدوم إلى حانة
،ومشاهدة نفسي أبكي

33
00:03:02,515 --> 00:03:04,893
.أعني، يمكنني فعل ذلك في المنزل

34
00:03:05,184 --> 00:03:08,062
ولِمَ قد ترغبين في فعل ذلك؟ -
.هجرني زوجي لتوه -

35
00:03:12,609 --> 00:03:13,443
.شكراً لك

36
00:03:22,493 --> 00:03:24,662
.حسناً... آمل أن يكون ذلك للأفضل

37
00:03:24,787 --> 00:03:27,165
حسناً، لقد كان كذاباً
،لذا، فهذا للأفضل

38
00:03:28,541 --> 00:03:30,460
الأمر هو أنّي قضيت نصف حياتي معه

39
00:03:30,543 --> 00:03:32,795
.ولا أعرف كيف هي العزوبية

40
00:03:32,962 --> 00:03:33,796
...حسناً

41
00:03:35,298 --> 00:03:36,758
ليست رائعة جداً

42
00:03:37,467 --> 00:03:38,301
...ولكن أعني

43
00:03:38,676 --> 00:03:41,763
...امرأة جميلة مثلك -
.أنت تتصرف بلطف وحسب -

44
00:03:42,055 --> 00:03:43,056
.أنا أقول الحقيقة

45
00:03:45,600 --> 00:03:47,977
.لم أحظى بالحقيقة منذ فترة طويلة جداً

46
00:04:25,265 --> 00:04:27,475
.سأعود في الحال

47
00:04:42,991 --> 00:04:44,325
.سأكون معك بعد لحظة

48
00:04:52,375 --> 00:04:53,293
ماذا تخال نفسك فاعلاً
بحق السماء؟

49
00:04:53,376 --> 00:04:55,044
.يا إلهي! ماذا؟ لا شيء

50
00:04:55,128 --> 00:04:56,087
أين هي؟ -
من؟ -

51
00:04:56,254 --> 00:04:57,755
.زوجتي، تبعتكما إلى هنا

52
00:04:57,880 --> 00:05:00,133
.زوجتك، قالت إنّك... هجرتها

53
00:05:00,216 --> 00:05:02,552
منذ متى تواعدها يا "كودي كارسون"؟

54
00:05:02,635 --> 00:05:04,470
،التقينا للتو، لم نفعل شيئاً

55
00:05:04,554 --> 00:05:05,847
.وصلنا هنا لتونا -
.اخرس -

56
00:05:05,930 --> 00:05:07,181
.سأقتلك، سأقتلكما كلاكما

57
00:05:07,265 --> 00:05:08,975
،لا، رجاء، لا

58
00:05:12,979 --> 00:05:15,356
،يوجد 500 دولار في محفظتي
.يمكنك أن تأخذها

59
00:05:15,440 --> 00:05:18,443
.لا أريد مالك -
،رجاء، خذه ودعني -

60
00:05:18,901 --> 00:05:20,862
.لدي أطفال وزوجة

61
00:05:20,945 --> 00:05:23,323
.أنا أحبها كثيراً

62
00:05:27,493 --> 00:05:29,287
...أنا... أنا فقط

63
00:05:30,538 --> 00:05:31,372
.تفضل

64
00:05:32,582 --> 00:05:34,334
...سأترككما

65
00:05:34,917 --> 00:05:36,586
.لتحلا مشاكلكما الزوجية

66
00:05:37,295 --> 00:05:38,796
.حسناً؟ قوما بحل الأمور

67
00:05:39,088 --> 00:05:41,007
.أنا آسف

68
00:05:45,219 --> 00:05:46,054
.يا إلهي

69
00:05:53,686 --> 00:05:54,812
...محال، ماذا

70
00:06:02,737 --> 00:06:03,780
أين هاتفي؟

71
00:06:04,739 --> 00:06:05,823
أين هاتفي؟

72
00:06:30,723 --> 00:06:32,266
لِمَ كذبت بشأن زوجك؟

73
00:06:32,350 --> 00:06:34,435
.دعني -
.قلت إنّه هجرك -

74
00:06:34,519 --> 00:06:36,479
.أريد استعادة مالي وهاتفي

75
00:06:36,562 --> 00:06:37,438
.ابتعد عني

76
00:06:38,523 --> 00:06:39,607
أريد استعادتهما

77
00:06:39,690 --> 00:06:41,526
.وإلا فسأتصل بالشرطة

78
00:06:42,360 --> 00:06:44,654
حسناً، أنت شجاع جداً
.عندما تواجه امرأة

79
00:06:44,737 --> 00:06:45,571
ماذا؟

80
00:07:34,036 --> 00:07:35,663
عُثر على الضحية في وقت مبكر
هذا الصباح

81
00:07:35,746 --> 00:07:37,165
.الذي وجده هو رجل الصيانة

82
00:07:38,124 --> 00:07:39,625
هل من شهود؟ -
.ليس بعد -

83
00:07:41,752 --> 00:07:43,296
.يبدو هجوماً بالحمض

84
00:07:49,177 --> 00:07:50,928
."كودي كارسون"، "أوغوستا، مين"

85
00:07:52,263 --> 00:07:54,265
"ماذا كان "كودي كارسون
يفعل في "بورتلاند" إذن؟

86
00:07:54,432 --> 00:07:56,601
،"يوجد مفتاح لفندق "بينسون

87
00:07:57,059 --> 00:07:59,312
جميع بطاقات الائتمان هنا
.ولكن لا مال نقدي

88
00:07:59,645 --> 00:08:00,646
أهي عملية سرقة ساءت؟

89
00:08:01,147 --> 00:08:03,691
.عادة لا يعيدون المحفظة بعد السرقة

90
00:08:03,774 --> 00:08:07,320
إلا إن أرادوا أن تظن الشرطة
.أنّها لم تكن سرقة تطورت لقتل

91
00:08:12,158 --> 00:08:14,827
"نزل السيد "كارسون
،في فندق "بينسون" قبل 3 أيام

92
00:08:15,328 --> 00:08:18,456
،ووفقاً لمدير الفندق
،رحيله كان مقدراً بعد أسبوع

93
00:08:18,539 --> 00:08:20,374
.ملابسه وحقيبته لم تزل في غرفته

94
00:08:20,458 --> 00:08:23,336
،كان الضحية هنا في عمل
،هو يعمل لشركة "ميسون" للشحن

95
00:08:23,419 --> 00:08:25,796
وجدنا شاحن هاتف
،ولكن لم نجد الهاتف معه

96
00:08:25,880 --> 00:08:27,298
.ولا في سيارته ولا غرفته

97
00:08:27,757 --> 00:08:29,592
.لقد تركه حيث كان ليلة أمس

98
00:08:29,675 --> 00:08:31,802
،أجل، حصلنا على رقمه من الفندق
.نحن نحاول تتبعه

99
00:08:31,886 --> 00:08:33,888
هل نعرف كيف أصيب الضحية
بهذه الحروق؟

100
00:08:33,971 --> 00:08:34,972
،وفقاً للطبيب الشرعي

101
00:08:35,097 --> 00:08:37,892
اختنق الضحية بمادة غروية
أحرقت بدورها

102
00:08:37,975 --> 00:08:40,228
.رئتيه وانتقلت لباقي الأعضاء

103
00:08:40,728 --> 00:08:43,231
المادة تتوافق مع إنزيم طفيلي

104
00:08:43,314 --> 00:08:45,149
.مثل التهاب اللفافة الناخر

105
00:08:45,233 --> 00:08:48,528
إنّها بكتيريا تأكل البشرة
.وموجودة في المياه الملوثة

106
00:08:48,611 --> 00:08:51,239
هناك حيوانات بعينها
تنتج هذا الإنزيم

107
00:08:51,322 --> 00:08:52,782
.الذي ينخر نسيج الجسد

108
00:08:53,241 --> 00:08:56,911
العناكب والديدان والحلزون
،والبزاق والحشرات

109
00:08:56,994 --> 00:08:59,997
.وبعض النباتات مثل خناق الذباب

110
00:09:00,248 --> 00:09:01,332
.يبدو من عمل "فيسين" في نظري

111
00:09:01,624 --> 00:09:03,459
.أو أنّنا نبحث عن حلزون ضخم

112
00:09:03,626 --> 00:09:05,253
هل نعرف ماذا كان يفعل الضحية
في ذلك الحي؟

113
00:09:05,336 --> 00:09:06,170
،ليس بعد

114
00:09:06,254 --> 00:09:08,422
كانت السيارة مركونة في الشارع
.وما من مطاعم أو حانات قريبة

115
00:09:08,506 --> 00:09:10,174
.ربما كان لديه صديق في المنطقة

116
00:09:10,550 --> 00:09:12,718
.ذلك ما نفكر فيه -
.نعم -

117
00:09:13,344 --> 00:09:15,179
،حصلت على موقع تقريبي لهاتف الضحية

118
00:09:15,263 --> 00:09:17,557
هو موجود في شقة
.قريبة من حيث عُثر على جثته

119
00:09:21,561 --> 00:09:22,520
،نحن نقترب

120
00:09:24,397 --> 00:09:25,273
،أقرب

121
00:09:26,524 --> 00:09:27,400
،أقرب

122
00:09:29,652 --> 00:09:30,528
.هذا هو المكان

123
00:09:31,779 --> 00:09:33,823
.الهاتف في الداخل -
هل تعرفين من المالك؟ -

124
00:09:34,156 --> 00:09:36,742
"مات روبينز"
،ولكنّه غير موجود الآن

125
00:09:36,867 --> 00:09:40,288
انتقل إلى "نيويورك" العام الماضي
.ويؤجر الشقة بخدمة عبر الإنترنت

126
00:09:40,371 --> 00:09:41,497
.سنحتاج إلى بيانات هاتفه

127
00:09:41,581 --> 00:09:44,125
.موجودة في مكتبي -
هل يمكنك أن تدخلينا الشقة؟ -

128
00:09:44,208 --> 00:09:46,627
أجل، المفتاح معي
.ولكنّها مؤجرة الآن

129
00:09:46,711 --> 00:09:47,545
لمن؟

130
00:09:48,504 --> 00:09:50,756
،لا أدري، اسمها موجود في الملف

131
00:09:50,840 --> 00:09:52,633
،أعطيتها المفتاح
.ذلك ما أفعله للمالك

132
00:09:52,717 --> 00:09:53,884
هل لك أن تصفيها لنا؟

133
00:09:54,135 --> 00:09:57,513
،أجل، جميلة جداً وأطول مني

134
00:09:57,972 --> 00:10:01,392
شعرها داكن اللون وعيناها بنيتين
.وتبدو في الثلاثين من عمرها

135
00:10:02,351 --> 00:10:03,185
.لطيفة جداً

136
00:10:04,520 --> 00:10:06,606
رباه! آمل ألّا يكون
.قد أصابها مكروه في الداخل

137
00:10:06,772 --> 00:10:08,858
،مرحباً، أنا مديرة الشقق

138
00:10:09,150 --> 00:10:11,402
أنا هنا برفقة الشرطة
.ويجب أن ندخل

139
00:10:17,283 --> 00:10:18,659
.يمكنك الانتظار هنا

140
00:10:21,162 --> 00:10:22,830
.لا بد أن يكون هنا في مكان ما

141
00:10:24,874 --> 00:10:25,958
.تبدو فارغة تماماً

142
00:10:26,834 --> 00:10:29,462
.لا شيء هنا، ولا حتى جورب

143
00:10:32,840 --> 00:10:34,634
.لا يبدو أنّ أحداً يعيش هنا

144
00:10:44,769 --> 00:10:46,395
إن كانت هنا
.فلا بد أنّها رحلت الآن

145
00:10:48,064 --> 00:10:48,898
.وجدته

146
00:10:53,778 --> 00:10:55,529
ماذا كان "كودي" يفعل في غرفة نوم

147
00:10:55,613 --> 00:10:57,573
مع امرأة جميلة في وقت ما
ليلة أمس؟

148
00:10:57,657 --> 00:10:58,866
.ما من أثر على شيء

149
00:10:58,949 --> 00:11:01,369
،لنستدعي وحدة الجنايات إلى هنا
للتحقق من آثار حيوانات منوية أو بصمات

150
00:11:01,452 --> 00:11:02,286
.حسناً

151
00:11:03,913 --> 00:11:06,874
،حسناً، أياً ما حدث هنا
.فمؤكد أنّهما نظفا المكان جيداً

152
00:11:08,084 --> 00:11:10,044
هل كانت المرأة معه؟ هل قتلته؟

153
00:11:10,211 --> 00:11:12,338
إن كانت تعتزم قتله
فلِمَ قتلته في الخارج

154
00:11:12,421 --> 00:11:14,382
،حيث يمكن لأي كان أن يشهد الأمر
لِمَ لم تقتله هنا؟

155
00:11:14,507 --> 00:11:16,509
،ربما لم تكن المرأة
.ربما كان شخصاً آخر

156
00:11:16,592 --> 00:11:18,552
أعتقد أنّه من الأفضل
.أن نعثر على هذه المرأة الجميلة

157
00:11:24,225 --> 00:11:26,560
حسناً، لست أسمع أو أرى
،شيئاً غير طبيعي

158
00:11:27,395 --> 00:11:29,939
،يبدو نسيج الندبة بخير
.ما من أثر لأي تمزقات

159
00:11:30,272 --> 00:11:31,482
كم كانت كمية الدم؟

160
00:11:36,570 --> 00:11:37,780
،ربما أقل ممّا ظننت

161
00:11:38,614 --> 00:11:40,908
حدث الأمر في منتصف الليل
.وكنت نصف نائم

162
00:11:40,991 --> 00:11:44,370
حسناً، يمكنني تصويرك بالرنين
.المغناطيسي ولكنّي لا أرى شيئاً غريباً

163
00:11:44,495 --> 00:11:45,329
كيف تشعر؟

164
00:11:46,705 --> 00:11:48,249
.في الواقع، أشعر أنّي بخير

165
00:11:49,417 --> 00:11:53,170
حسناً، لِمَ لا نقم بتحديد موعد
،لتصوير بالرنين المغناطيسي للتأكد فقط

166
00:11:53,295 --> 00:11:54,296
.ولكنّي ما كنت لأقلق

167
00:11:57,675 --> 00:12:00,678
"مالك الشقة لم يزر "بورتلاند
،منذ حوالي العام

168
00:12:00,928 --> 00:12:04,557
،"أجّر الشقة لامرأة من "أوماها
"أليكسيس توينبي"

169
00:12:05,141 --> 00:12:07,977
ولكنّ "أليكسيس توينبي" في الـ60
."من عمرها وما تزال في "أوماها

170
00:12:08,310 --> 00:12:09,645
.لدينا إذن قضية انتحال شخصية

171
00:12:09,728 --> 00:12:12,022
المرأة التي استأجرت الشقة استخدمت
.اسم السيدة "توينبي" وبطاقة ائتمانها

172
00:12:12,356 --> 00:12:14,733
ولكن من يتكبد عناء الحصول
على هوية مزيفة وبطاقة ائتمان

173
00:12:14,859 --> 00:12:16,360
لاستئجار شقة لليلة واحدة؟

174
00:12:16,444 --> 00:12:19,029
شخص أراد ارتكاب فعل سيىء
.في الشقة من دون أن يترك أثراً

175
00:12:19,113 --> 00:12:21,740
حصلت على مطابقة للبصمة
،التي عُثر عليها في الشقة

176
00:12:21,866 --> 00:12:23,701
.ولكنّها لا تخص امرأة

177
00:12:24,368 --> 00:12:26,162
ظننت أنّها قد تكون بصمة عشوائية
.إلى أن حصلت على هذا

178
00:12:26,287 --> 00:12:28,456
،"لايناس بالوزيان"، "لويفيل، كنتاكي"

179
00:12:28,539 --> 00:12:31,917
لديه سجل بالاحتيال
.وسيارة مسجلة باسمه

180
00:12:32,001 --> 00:12:33,043
حسناً، هل لديك عنوان أخير معروف؟

181
00:12:33,127 --> 00:12:35,421
نوعاً ما، يتم تنظيف الشقة
،بعد رحيل كل مستأجر

182
00:12:35,504 --> 00:12:39,884
وقد نُظفت الجمعة الماضية، أي أنّ السيد
.بالوزيان" كان في الشقة هذا الأسبوع"

183
00:12:40,176 --> 00:12:41,886
إذن، السيد "بالوزيان" والضحية

184
00:12:42,344 --> 00:12:45,556
كانا في شقة تستأجرها امرأة جذابة
،تحمل هوية مزيفة

185
00:12:46,765 --> 00:12:48,142
هل يبدو الأمر حيلة لأحد غيري؟

186
00:12:48,309 --> 00:12:50,644
"ربما يعمل "لايناس
،مع هذه المرأة الغامضة

187
00:12:51,020 --> 00:12:53,606
"وتورط "كودي
.في اللعبة التي يمارسانها

188
00:12:53,689 --> 00:12:55,107
حسناً، تخميني هو
إن قطع المرء كل هذه المسافة

189
00:12:55,191 --> 00:12:56,901
،"إلى "بورتلاند
.هو يعتزم إذن تكرار هذه اللعبة

190
00:12:56,984 --> 00:12:58,110
،تحققت من قسم السرقات

191
00:12:58,611 --> 00:12:59,945
،وردتهم أخبار عن رجال أعمال

192
00:13:00,029 --> 00:13:02,364
رجال عازبين من خارج المدينة
.يتعرضون للاحتيال

193
00:13:02,573 --> 00:13:04,533
."انشر تعميماً على سيارة "بالوزيان -
.حسناً -

194
00:13:06,118 --> 00:13:09,580
إن كان "بالوزيان" هو الرجل
."الذي هاجم ضحيتنا فقد يكون "فيسين

195
00:13:10,080 --> 00:13:11,081
.أي نوع؟ ذلك هو السؤال

196
00:13:11,165 --> 00:13:13,334
وإن كانا يعتزمان تكرار الحيلة فأين؟

197
00:13:13,709 --> 00:13:16,378
إن استأجرا الشقة الأولى
،"مستخدمين هوية "توينبي

198
00:13:16,462 --> 00:13:17,588
.فربما استخدماها أكثر من مرة

199
00:13:17,671 --> 00:13:19,131
لنتحقق من الاسم ثانية
لنرى إن كنا سنجد

200
00:13:19,215 --> 00:13:20,883
.تهم احتيال أخرى

201
00:13:23,260 --> 00:13:25,179
،"الذنب ذنبك يا "ستيسي

202
00:13:25,513 --> 00:13:28,140
لو أنّك فقط غادرت من الخلف
،كما قلت لك

203
00:13:28,390 --> 00:13:29,808
،لما رآك

204
00:13:30,851 --> 00:13:32,770
،أما الآن فستطاردنا الشرطة

205
00:13:33,437 --> 00:13:37,107
لذا، خير لك أن تستعدي
،لأنّك ستخرجين ثانية الليلة

206
00:13:37,483 --> 00:13:38,442
،وستعثرين لنا على آخر

207
00:13:38,776 --> 00:13:41,278
.وإياك أن تخفقي ثانية

208
00:13:46,116 --> 00:13:47,409
هل أنت مصغية إلي؟

209
00:13:52,790 --> 00:13:54,041
هل تظن أنّ الذنب ذنبي؟

210
00:13:55,459 --> 00:13:56,961
!"كم أنّك أحمق يا "لايناس

211
00:13:57,503 --> 00:13:59,004
،لا أصدق أنّه يلومني

212
00:14:01,507 --> 00:14:02,800
!هراء

213
00:14:08,472 --> 00:14:10,683
.لما نجح هذا أصلاً من دوني

214
00:14:15,312 --> 00:14:17,565
.شكراً "براد"، أراك الأسبوع القادم -
.حسناً -

215
00:14:22,278 --> 00:14:23,112
."شون"

216
00:14:28,492 --> 00:14:29,493
،"روزالي"

217
00:14:32,329 --> 00:14:33,873
.أعتقد أنّي أواجه مشكلة

218
00:14:34,415 --> 00:14:35,624
،مشكلة

219
00:14:37,334 --> 00:14:38,711
أي نوع من المشاكل؟

220
00:14:39,003 --> 00:14:41,338
ساعدت والدتي على معرفة
"ما فعلته "أداليند" بـ"نك

221
00:14:41,463 --> 00:14:42,548
.وكيف يتم إصلاح الأمر

222
00:14:42,631 --> 00:14:44,008
.أجل، أوقات طيبة

223
00:14:44,425 --> 00:14:46,844
كان هناك كتاب
.استخدمته "أداليند" لإلقاء التعويذة

224
00:14:47,553 --> 00:14:48,679
.أجل، ما زال لدينا

225
00:14:49,305 --> 00:14:52,266
.حسناً، جيد، كنت آمل ذلك -
ما هي المشكلة؟ -

226
00:14:53,851 --> 00:14:56,437
لست متأكداً تماماً
ولكن تبدو ذات علاقة

227
00:14:56,520 --> 00:14:58,314
...بما فعلته أمي لإنقاذ حياتي

228
00:14:58,439 --> 00:14:59,481
...نوع من

229
00:15:00,357 --> 00:15:01,442
تأثير متبقي

230
00:15:01,984 --> 00:15:03,569
.من زيارتي للجانب الآخر

231
00:15:04,862 --> 00:15:06,739
هل تعني عندما كنت ميتاً؟

232
00:15:07,114 --> 00:15:07,948
،أجل

233
00:15:09,366 --> 00:15:13,621
أواصل عيش لحظة أطلاق النار علي
...مراراً وتكراراً وأصحو

234
00:15:15,205 --> 00:15:18,250
وتكون هناك دماء على كل جسدي
وأشعر وكأنّي أصبت ثانية

235
00:15:18,334 --> 00:15:19,627
.وأنا أنزف حتى الموت

236
00:15:19,877 --> 00:15:23,172
.لا يبدو هذا جيداً -
وهل تأمل أن يكون تفسير هذا -

237
00:15:23,589 --> 00:15:24,882
في الكتاب؟ -
.أجل، بالفعل -

238
00:15:27,760 --> 00:15:29,178
،أغلقت أمك الكتاب

239
00:15:32,556 --> 00:15:35,225
لذا، آمل أن تتمكن من فتحه
.لأنّنا عاجزان عن ذلك

240
00:15:41,732 --> 00:15:42,650
كيف فتحته؟

241
00:15:42,983 --> 00:15:43,859
،بدمائها

242
00:15:44,109 --> 00:15:45,986
...غرزت سكين ضخمة في وسط

243
00:15:47,029 --> 00:15:48,948
.هي أمك، ربما ينجح دمك

244
00:15:49,114 --> 00:15:50,866
لا، إن كان ذلك النوع من تعويذة القفل
قد ألقي عليه

245
00:15:50,950 --> 00:15:52,826
فلا يمكن إلا لدماء "فيسين" ساحرة
.أن تفتحه

246
00:15:53,035 --> 00:15:54,870
لا أعتقد أنّها ستعود للبلدة
في وقت قريب، صحيح؟

247
00:15:55,120 --> 00:15:56,038
.ليس على حد علمي

248
00:15:56,413 --> 00:15:59,875
وأعتقد أنّك لا ترغب في طلب المساعدة
.من "أداليند" في هذا الأمر

249
00:16:00,125 --> 00:16:00,960
.أجل، لا أرغب في ذلك

250
00:16:02,336 --> 00:16:04,338
حسناً، هل تعرف "فيسين" ساحرة أخرى؟

251
00:16:28,862 --> 00:16:30,990
،"مرحباً، هذا هاتف "جولييت
.اتركوا رسالة

252
00:16:32,282 --> 00:16:33,701
،"هذا أنا يا "جولييت

253
00:16:35,411 --> 00:16:38,414
،يجب أن نتحدث
.عاودي الاتصال بي رجاء

254
00:16:48,966 --> 00:16:50,426
،أعتقد أنّي وجدت شيئاً

255
00:16:51,635 --> 00:16:53,971
يبدو هذا كتاب "غريم" طبي
،من نوع ما

256
00:16:54,638 --> 00:16:55,597
...تاريخه

257
00:16:57,599 --> 00:16:58,809
.1917

258
00:17:00,477 --> 00:17:01,311
هل أنت بخير؟

259
00:17:02,396 --> 00:17:03,230
،أجل

260
00:17:05,315 --> 00:17:07,317
.نواجه أنا و"جولييت" مشكلة بسيطة

261
00:17:08,694 --> 00:17:09,987
هل تود التحدث عن الأمر؟

262
00:17:11,488 --> 00:17:13,490
،ما زلت أحاول فهم المسألة أنا نفسي

263
00:17:15,034 --> 00:17:16,118
.أخبرني بما لديك

264
00:17:16,827 --> 00:17:19,705
،حسناً، أعتقد أنّ هذا ما نبحث عنه

265
00:17:19,788 --> 00:17:23,917
،"إنّه..."هونتا لامي مواجي

266
00:17:24,585 --> 00:17:27,296
،نوع من "الفيسين" الدودي

267
00:17:28,630 --> 00:17:30,883
،أشبه بدودة مسطحة

268
00:17:31,800 --> 00:17:34,261
"بشرة الـ"هونتا لامي مواجي

269
00:17:34,344 --> 00:17:37,264
.تفرز إنزيمات تتغذى على بشرة المضيف

270
00:17:37,347 --> 00:17:38,682
.يبدو هذا مثل رجلنا

271
00:17:39,308 --> 00:17:40,934
...هذا مثير للاهتمام

272
00:17:41,602 --> 00:17:44,980
"يرتحل "هونتا لامي مواجي
في أزواج دوماً، ذكر وأنثى

273
00:17:45,606 --> 00:17:47,900
ولكن لم يتم القبض على أنثى
،أو قتلها من قبل قط

274
00:17:48,192 --> 00:17:49,860
،الذكور خطرون جداً

275
00:17:49,943 --> 00:17:52,863
أفضل تصرف لدى مواجهتهم
،هو قطع الرأس

276
00:17:53,155 --> 00:17:56,158
على خلاف أنواع "الفيسين" الأخرى
"يظهر أنّ "هونتا لامي مواجي

277
00:17:56,241 --> 00:17:58,202
لديه حالة "فيسين" أخرى

278
00:17:58,285 --> 00:17:59,369
،مرئية للجميع

279
00:18:00,412 --> 00:18:02,122
.ولكن كل من رآها مات

280
00:18:02,915 --> 00:18:05,793
حتى مخلوقات "الغريم" تتوخى الحذر
"في التعامل مع هذا "الفيسين

281
00:18:05,876 --> 00:18:09,421
.والبيانات التي جمعتها غير كاملة

282
00:18:10,047 --> 00:18:11,090
...لدينا زوج إذن

283
00:18:11,673 --> 00:18:13,092
،لايناس" والمرأة التي يعمل معها"

284
00:18:13,175 --> 00:18:14,343
.ليس لدينا هوية للمرأة

285
00:18:14,718 --> 00:18:16,553
.ولكنّها هي من تختار الرجال

286
00:18:17,179 --> 00:18:19,014
...وليس هناك إلا بصمة واحدة في الغرفة

287
00:18:19,098 --> 00:18:20,015
.وهي تخص الرجل

288
00:18:20,349 --> 00:18:21,892
أين ذهبت المرأة إذن؟

289
00:18:22,476 --> 00:18:24,812
أعتقد أنّه من الأفضل
."أن نعرض هذا على "مونرو" و"روزالي

290
00:18:24,895 --> 00:18:25,896
.لنحضر الكتاب

291
00:18:28,398 --> 00:18:29,358
،"هذا "وو

292
00:18:31,235 --> 00:18:32,486
وو"، ماذا لديك؟"

293
00:18:32,569 --> 00:18:34,780
وجدت شيئاً في النظام
،"باسم "توينبي

294
00:18:35,239 --> 00:18:37,699
استخدمت بطاقة ائتمانها لحجز شقة

295
00:18:37,783 --> 00:18:39,451
.على بعد 3 مباني من الشقة المعنية

296
00:18:39,701 --> 00:18:41,495
.يعمل المشتبه بهما في الحي ذاته إذن

297
00:18:41,578 --> 00:18:42,412
.على ما يبدو

298
00:18:42,871 --> 00:18:44,790
أعد لائحة بأسماء كل الحانات والمطاعم

299
00:18:44,873 --> 00:18:46,083
التي يمكن بلوغها سيراً على الأقدام
.من الشقة

300
00:18:46,208 --> 00:18:47,084
،قمت بذلك بالفعل

301
00:18:47,292 --> 00:18:49,128
،ثمة واحد يخدم رجال الأعمال

302
00:18:49,211 --> 00:18:50,879
،"اسمه "أوليف أور تويست

303
00:18:51,547 --> 00:18:52,381
هل فهمت ذلك؟

304
00:18:54,591 --> 00:18:57,052
،نحن متجهان إلى متجر التوابل
.لنجتمع لاحقاً

305
00:18:57,136 --> 00:18:58,470
.حسناً

306
00:19:14,695 --> 00:19:15,863
.لا يمكن أن يكون هذا جيداً

307
00:19:25,831 --> 00:19:26,790
.نعم

308
00:19:27,332 --> 00:19:29,084
،نمت في سيارتي ليلة أمس

309
00:19:29,168 --> 00:19:30,419
.لن أفعل ذلك ثانية

310
00:19:32,254 --> 00:19:33,714
حسناً...ماذا تعنين؟

311
00:19:35,299 --> 00:19:36,842
...ما أعنيه هو

312
00:19:38,886 --> 00:19:40,929
...أحتاج إلى مكان لأقيم فيه مع شخص

313
00:19:42,723 --> 00:19:43,891
.يفهمني

314
00:19:44,892 --> 00:19:45,726
حقاً؟

315
00:19:47,227 --> 00:19:49,730
أصغي، لست متأكداً من أنّ هذا
.هو المكان الأفضل لك

316
00:19:49,813 --> 00:19:52,649
لا، لا يمكنني العودة للمنزل
.إلى أن أفهم ماذا أكون

317
00:19:53,150 --> 00:19:54,568
هل يعرف "نك" مكانك؟

318
00:19:58,238 --> 00:19:59,114
.لا

319
00:19:59,364 --> 00:20:00,824
هل تعتزمين أن تخبريه؟

320
00:20:01,283 --> 00:20:02,159
.لا أدري

321
00:20:02,618 --> 00:20:05,746
هل تدركين أنّ هذا يضعني
في موقف حرج جداً ثانية؟

322
00:20:05,954 --> 00:20:07,164
هل تود التحدث عن الحرج؟

323
00:20:08,290 --> 00:20:11,043
أصغ، عشت مع هذا طوال حياتك
،وتعرف كيف هو الأمر

324
00:20:11,126 --> 00:20:13,670
أحتاج إلى معرفة ما يُفترض أن أفعله
.للتعامل مع الأمر

325
00:20:14,421 --> 00:20:17,090
،حسناً، أولاً، يجب أن تكوني أكثر حذراً

326
00:20:17,925 --> 00:20:22,429
جلي أنّ معظم الناس يعجزون عن تقبل
،حقيقتنا وقد تكون ردود الأفعال عنيفة

327
00:20:23,222 --> 00:20:24,097
.وقاتلة حتى

328
00:20:24,640 --> 00:20:27,643
هل من شيء يطمئن في كل هذا؟

329
00:20:28,018 --> 00:20:30,354
،حسناً، لديك قدرات لا تفسير لها

330
00:20:30,938 --> 00:20:33,607
كيفية تعلمك لاستخدامها
،سيحدد ما ستصبحين عليه

331
00:20:35,484 --> 00:20:38,487
،أنت أكثر ممّا يمكن أن أبلغه يوماً
...الطريقة التي حدث لك فيها هذا

332
00:20:38,820 --> 00:20:39,821
.أنت فريدة من نوعك

333
00:20:40,489 --> 00:20:42,824
.أنا لا أعرف ما يعنيه هذا في النهاية

334
00:20:48,538 --> 00:20:51,333
ما تقوله إذن هو أنّه علي أن التوصل
.لطريقة للتعامل مع الأمر

335
00:20:52,793 --> 00:20:53,710
أليس ذلك ما نفعله جميعاً؟

336
00:20:57,214 --> 00:20:58,632
.أود أن أطلب منك معروفاً

337
00:20:59,800 --> 00:21:00,884
ماذا؟

338
00:21:02,261 --> 00:21:03,679
.أريد أن تفتحي كتاباً

339
00:21:08,558 --> 00:21:10,435
،"ذلك إذن "هونتا لامي مواجي

340
00:21:11,311 --> 00:21:12,854
حسناً، ما الخطة إذن؟

341
00:21:13,188 --> 00:21:14,940
كيف ستقبضان على هذين الحقيرين؟

342
00:21:15,065 --> 00:21:17,734
نعتقد أنّ المرأة
.ستكون في "أوليف أور تويست" الليلة

343
00:21:17,859 --> 00:21:19,403
أوليف أور تويست"، أحب ذلك المكان"

344
00:21:19,569 --> 00:21:21,863
.ولكنّ الأسعار مرعبة

345
00:21:22,197 --> 00:21:24,116
...ماذا إذن، يذهب أحدكم للحانة

346
00:21:24,199 --> 00:21:26,201
ويحاول أن تختاره امرأة جميلة؟

347
00:21:26,660 --> 00:21:27,494
.بالضبط

348
00:21:27,577 --> 00:21:29,997
من منكما أيّها الوسيمين هو الطعم؟

349
00:21:30,080 --> 00:21:32,916
نود استغلال شخص
،يعرف ما هو بصدد مواجهته

350
00:21:38,046 --> 00:21:39,631
.إن لم تكن "روزالي" تمانع

351
00:21:41,717 --> 00:21:44,219
.حسناً، طالما لا يخرج الأمر عن السيطرة

352
00:21:45,429 --> 00:21:47,264
.سنسانده طوال الوقت

353
00:22:28,221 --> 00:22:30,766
.توقفي، تمالكي نفسك

354
00:22:37,147 --> 00:22:37,981
،مرحباً

355
00:22:39,191 --> 00:22:40,025
هل أنت بخير؟

356
00:22:40,901 --> 00:22:41,902
،أجل

357
00:22:42,986 --> 00:22:44,029
.لا في الحقيقة، آسفة

358
00:22:45,405 --> 00:22:46,615
...هل تريدين أن

359
00:22:47,449 --> 00:22:48,325
،كما تعلمين

360
00:22:49,034 --> 00:22:50,077
هل تريدين التحدث عن الأمر؟

361
00:22:51,036 --> 00:22:53,955
لا أدري، لقد هجرني زوجي

362
00:22:54,539 --> 00:22:58,460
،قبل أسبوع، لذا
.ما زلت أحاول أن أفهم ماذا أفعل بنفسي

363
00:22:59,002 --> 00:23:00,796
...أنا آسف، ذلك

364
00:23:01,671 --> 00:23:02,506
،ذلك أمر صعب

365
00:23:04,758 --> 00:23:05,926
.دعيني أشتري لك شراباً

366
00:23:08,178 --> 00:23:09,012
.حسناً

367
00:23:09,096 --> 00:23:11,014
،بعد إذنك
،هلّا تحضر لنا لائحة الكوكتيل

368
00:23:14,726 --> 00:23:15,560
.اختاري شرابك

369
00:23:25,445 --> 00:23:28,782
مرحباً، أجل، أنا متأكد
،من أنّي تواصلت مع المرأة المطلوبة

370
00:23:29,658 --> 00:23:32,160
هي تطابق المواصفات
،"وتقول إنّ اسمها "ستيسي

371
00:23:32,244 --> 00:23:33,829
،لا أدري
أظن أنّ الأمور تسير بشكل جيد

372
00:23:33,954 --> 00:23:35,997
،لأنّها دعتني للعودة إلى شقتها

373
00:23:36,373 --> 00:23:37,958
هل تريدان أن أتابع أم ماذا؟

374
00:23:38,041 --> 00:23:40,502
حسناً، يجب أن تفعل
،كي نعرف إن كانت من نبحث عنه

375
00:23:41,002 --> 00:23:43,296
،إن لم تقصد الشقة إلغ الأمر

376
00:23:43,380 --> 00:23:45,298
.فلن تكون المطلوبة -
،ويجب أن تتوخى الحذر -

377
00:23:45,382 --> 00:23:47,300
.قد تكون "هونتا لامي مواجي" كذلك

378
00:23:47,843 --> 00:23:50,762
...حسناً، أصغيا، يجب
.يجب أن أعود، حسناً

379
00:23:56,893 --> 00:23:59,062
كل ما عليك فعله هو أن تجرحي نفسك

380
00:23:59,771 --> 00:24:02,149
.ثم تقطري من دمك على الكتاب هكذا

381
00:24:02,399 --> 00:24:03,275
حقاً؟

382
00:24:03,358 --> 00:24:05,652
كل ما علي فعله هو أن أجرح نفسي
.وأدمي لأجلك

383
00:24:05,902 --> 00:24:08,405
.كنت أنزف أنا نفسي مؤخراً

384
00:24:09,156 --> 00:24:11,366
لِمَ لا يمكنك فعل ذلك؟
ألست نصف "فيسين" ساحر؟

385
00:24:11,449 --> 00:24:13,201
لِمَ يخطىء الجميع الخطأ ذاته
على الدوام؟

386
00:24:13,285 --> 00:24:15,370
لست "فيسين" ساحرة
،"بل "زاوبربيست

387
00:24:15,453 --> 00:24:16,454
.وهناك فرق

388
00:24:16,538 --> 00:24:17,414
كم يجب أن أنزف؟

389
00:24:18,290 --> 00:24:21,251
لا أدري...ما يكفي لفتح الكتاب
.أياً كان ذلك

390
00:24:21,334 --> 00:24:25,005
ألا يفترض أنّك من يساعدني؟ -
لديك مكان تمكثين فيه، صحيح؟ -

391
00:24:47,444 --> 00:24:48,320
.شكراً لك

392
00:24:49,779 --> 00:24:50,780
ما هذا الكتاب؟

393
00:24:51,781 --> 00:24:54,951
"إنّه الكتاب الذي استخدمته "أداليند
."لتفعل ما فعلته بك وبـ"نك

394
00:24:55,285 --> 00:24:56,411
.أريد قراءته

395
00:25:00,790 --> 00:25:02,542
.لا أعلم إن كانت هذه فكرة جيدة

396
00:25:03,585 --> 00:25:04,836
.أياً ما تريدين فعله

397
00:25:06,630 --> 00:25:08,256
.أنا حقاً لا أريد أن أكون وحيدة

398
00:25:08,840 --> 00:25:10,967
.حسناً، يمكننا أن نتحدث وحسب

399
00:25:12,260 --> 00:25:13,094
.حسناً

400
00:25:27,567 --> 00:25:31,196
لا أريد التحدث وحسب
.إلا إن قلنا كلاماً داعراً

401
00:25:55,762 --> 00:25:57,597
.لا تتحرك

402
00:26:16,116 --> 00:26:18,618
.دخل "مونرو" وامرأة للتو -
هل من أثر لـ"لايناس"؟ -

403
00:26:18,702 --> 00:26:20,453
،لا...تحققت من الشقة
.كانت فارغة

404
00:26:20,537 --> 00:26:22,122
،لايناس" غير موجود في المبنى"

405
00:26:22,330 --> 00:26:23,957
.وليس هناك سوى مدخل واحد

406
00:26:24,124 --> 00:26:25,834
حسناً، يجب أن ننتظر
،"إلى أن يتحرك "لايناس

407
00:26:25,917 --> 00:26:27,836
.لا يمكن أن نفعل شيئاً إلى أن يظهر

408
00:26:31,381 --> 00:26:32,549
.سآتي في الحال

409
00:26:36,970 --> 00:26:39,556
.يا رفاق...يا إلهي

410
00:26:45,520 --> 00:26:46,354
أين زوجتي؟

411
00:26:47,272 --> 00:26:48,648
،زوجتك، مهلاً

412
00:26:49,607 --> 00:26:50,692
.قالت إنّك هجرتها

413
00:26:50,775 --> 00:26:53,653
لم أفعل، عرفت أنّها تواعد شخصاً
.وبت أعرف من الآن

414
00:26:53,737 --> 00:26:55,655
.رجاء...لم آتي إلى هنا من قبل

415
00:26:55,739 --> 00:26:57,907
.هل كنت تضاجع زوجتي؟ سأقتلك

416
00:26:57,991 --> 00:26:59,242
.لا، مهلاً، رجاء، لا

417
00:26:59,326 --> 00:27:01,286
،أنا فقط...سأعطيك أياً ما تريد

418
00:27:01,369 --> 00:27:04,497
أي شيء، محفظتي، أي شيء
.فقط دعني رجاء

419
00:27:04,581 --> 00:27:05,623
عمّ تبحث؟

420
00:27:05,707 --> 00:27:08,877
...لا شيء، أنا فقط
.أخشى أنّك ستطلق النار علي

421
00:27:09,252 --> 00:27:12,547
.ماذا...ابتعد عن النافذة -
.لا، أنا...أعاني من تشنج -

422
00:27:13,048 --> 00:27:15,675
.تباً، "لايناس" هناك -
كيف فعل ذلك؟ -

423
00:27:17,969 --> 00:27:19,095
.أريني محفظتك

424
00:27:19,220 --> 00:27:22,474
أنا آسف، ماذا؟ -
.لا تجادلني، أعطيني محفظتك -

425
00:27:22,682 --> 00:27:23,558
.لك ذلك

426
00:27:31,900 --> 00:27:34,736
22 دولار؟ هل هذا كل شيء؟
!"تباً يا "ستيسي

427
00:27:39,783 --> 00:27:41,284
.هذا هو، هو في غرفة النوم

428
00:27:41,618 --> 00:27:43,411
أين المرأة؟ -
.في الحمام -

429
00:27:43,495 --> 00:27:44,329
هل أنت بخير؟

430
00:27:49,292 --> 00:27:51,711
،لا تدعوا المرأة تخرج
."سأطارد "لايناس

431
00:29:00,071 --> 00:29:01,740
أنت، هل رأيت رجلاً يمر راكضاً؟

432
00:29:16,838 --> 00:29:17,714
.فقدت أثره

433
00:29:18,423 --> 00:29:20,842
أين هي؟ -
.حسناً، هي ليست هنا -

434
00:29:20,925 --> 00:29:23,428
.أؤكد لكم، دخلت الحمام ولم تخرج

435
00:29:23,970 --> 00:29:25,346
...ثمة باب من الجانب الآخر للحمام

436
00:29:25,472 --> 00:29:27,098
،لا ملابس في الخزانة ولا شيء

437
00:29:27,182 --> 00:29:28,808
.الترتيب ذاته الذي كان في الشقة

438
00:29:29,225 --> 00:29:32,145
."لا بد أن غادرت عند حضور "لايناس -
كيف تجاوزتنا؟ -

439
00:29:32,228 --> 00:29:34,147
.لا أدري -
هل كانت ترتدي هذا؟ -

440
00:29:36,691 --> 00:29:37,525
.أجل

441
00:29:38,818 --> 00:29:39,986
أين وجدته؟

442
00:29:40,361 --> 00:29:41,196
،"في معطف "لايناس

443
00:29:43,072 --> 00:29:45,200
،تركه على الأرض عندما طاردته

444
00:29:45,909 --> 00:29:47,243
.وعثرت على هذا في الجيب

445
00:29:47,994 --> 00:29:50,455
كيف دخل قرطها في جيبه
بحق السماء؟

446
00:29:51,748 --> 00:29:52,874
ماذا إن لم تذهب لأي مكان؟

447
00:29:52,957 --> 00:29:55,126
حسناً، لا بد أنّها ذهبت لمكان ما
.لأنّها ليست هنا

448
00:29:55,210 --> 00:29:57,587
يقول الكتاب
،إنّه لا يتم العثور على الأنثى أبداً

449
00:29:58,797 --> 00:30:00,381
ماذا إن كانا الشخص ذاته؟

450
00:30:00,507 --> 00:30:03,760
،"هل تقول: ماذا إن كان "الفيسين
هذا الـ"هونتا لامي مواجي" أياً كان

451
00:30:04,594 --> 00:30:05,428
هو كلاهما؟

452
00:30:06,346 --> 00:30:08,765
الذكر والأنثى؟

453
00:30:09,974 --> 00:30:11,684
هل بإمكانهما التحول من واحد لآخر؟

454
00:30:11,810 --> 00:30:14,646
أنا أخمن فقط ولكنّ ذلك يُفسر
.لِمَ لا يُقبض على المرأة أبداً

455
00:30:14,854 --> 00:30:17,190
و"الغريم" يقتل الذكر دوماً
،عندما يتحول

456
00:30:17,482 --> 00:30:19,776
.ذلك يفسر لِمَ لا يُعثر على الأنثى أبداً

457
00:30:19,859 --> 00:30:21,694
.التفكير في ذلك وحده مؤلم

458
00:30:21,820 --> 00:30:23,947
،ذلك يُفسر لِمَ ليس لها سوابق

459
00:30:24,697 --> 00:30:25,782
.ولايناس" وحده لديه سوابق"

460
00:30:26,366 --> 00:30:27,784
حسناً، كيف نجده إذن؟

461
00:30:28,827 --> 00:30:29,786
.نجدها، نجدهما

462
00:30:31,496 --> 00:30:33,498
.هذا رائع يا "ستيسي"، رائع وحسب

463
00:30:34,249 --> 00:30:36,751
أنا حقاً لست في مزاج
.لتحمل هرائك الآن

464
00:30:36,876 --> 00:30:38,461
.ورطتنا تماماً هذه المرة

465
00:30:38,711 --> 00:30:40,004
.لم نتورط

466
00:30:40,797 --> 00:30:42,966
أنت تجيدين اختيارهم، صحيح؟

467
00:30:43,049 --> 00:30:45,802
"لا أصدق أنّك أحضرت "بلوتباد
،ولا يحمل سوى 22 دولار

468
00:30:47,095 --> 00:30:48,888
!لا أصدق أنّك حمقاء لهذا الحد

469
00:30:54,602 --> 00:30:55,812
،لا تدعوني بالحمقاء

470
00:30:55,895 --> 00:30:58,481
كيف كان يُفترض أن أعرف؟
.أنت اخترت الحانة

471
00:30:59,023 --> 00:31:01,693
لا يمكننا أن نقصد أي مكان
،مقابل 22 دولار

472
00:31:02,443 --> 00:31:05,280
يجب ان نفعل ذلك ثانية
،ولكن أنا سأختار الحانة هذه المرة

473
00:31:05,864 --> 00:31:07,073
،ولمعلوماتك فقط

474
00:31:08,074 --> 00:31:09,826
.سأقص شعري قصيراً ثانية

475
00:31:10,493 --> 00:31:13,329
إذن، المشتبه بهما اللذان تطاردونهما
هما الشخص ذاته؟

476
00:31:13,830 --> 00:31:16,624
"يبدو هذا "الفيسين
،رمزاً لأزمة الهوية

477
00:31:17,083 --> 00:31:20,253
لا يسعني أن أتخيل حتى
.شعور أن يكون المرء ذكراً وأنثى

478
00:31:20,336 --> 00:31:21,629
.لا بد أنّ ذلك معقد

479
00:31:21,713 --> 00:31:23,089
...أجل، والمشكلة هي

480
00:31:23,756 --> 00:31:29,095
بعد التحول، يبدو أنّه أو أنّها قادر
،على الرجوع لحالة الذكورة أو الأنوثة

481
00:31:29,429 --> 00:31:30,513
.ونحن نريد الذكر

482
00:31:30,597 --> 00:31:32,557
.لايناس" هو من لديه سجل إجرامي"

483
00:31:32,640 --> 00:31:36,477
هل تريدان حجزه في "لايناس" إذن؟ -
."وأن نمنعه من التحول لـ"ستيسي -

484
00:31:36,895 --> 00:31:39,314
مهلاً... إجبار أحدهم
على أن يكون ذو جنس واحد

485
00:31:39,772 --> 00:31:42,108
يبدو مثل تلك الأمور الغامضة أخلاقياً

486
00:31:42,275 --> 00:31:44,444
،موقف غير لطيف أخلاقياً

487
00:31:44,986 --> 00:31:47,238
،أنا أقول وحسب
الأنثى في داخلي اشمأزت

488
00:31:47,322 --> 00:31:49,616
،فلتشمئز لأنّه لا خيار آخر لدينا

489
00:31:49,782 --> 00:31:50,658
.هما قاتلين

490
00:31:51,534 --> 00:31:53,703
،يبدو أنّ التحول أرض مشتركة

491
00:31:53,786 --> 00:31:54,954
،أتحدث من ناحية هرمونية

492
00:31:55,038 --> 00:31:56,873
لذا، أعتقد أنّ تلك هي اللحظة
.التي تسنح فيها فرصتكم

493
00:31:56,956 --> 00:31:58,374
ولكن سيكون عليكم استخدام شيء

494
00:31:58,499 --> 00:32:00,710
"لمنعه من التحول إلى "ستيسي
.أثناء الاعتقال

495
00:32:00,877 --> 00:32:01,711
أيمكنك فعل ذلك حتى؟

496
00:32:01,878 --> 00:32:03,588
لم أجرب شيئاً كذلك من قبل قط

497
00:32:03,671 --> 00:32:06,174
ولكن ربما شيء مثل علاج هرموني
،قد ينجح

498
00:32:06,674 --> 00:32:08,301
،حقنه بجرعة هرمون ذكورة

499
00:32:08,384 --> 00:32:10,178
كما يستخدم رياضيو كمال الأجسام
،المنشطات

500
00:32:10,261 --> 00:32:11,179
.الفكرة ذاتها

501
00:32:11,262 --> 00:32:12,305
،ستحتاجين إلى كمية كبيرة

502
00:32:12,388 --> 00:32:15,850
.فقد كانت امرأة جميلة جداً -
أجل، ولكن متى تزيد الكمية كثيراً؟ -

503
00:32:16,351 --> 00:32:17,268
،لا أدري

504
00:32:17,352 --> 00:32:20,355
الاحتياط واجب
."إن أردتم أن يبقى "لايناس

505
00:32:20,480 --> 00:32:21,898
كيف نحقنه بالهرمون؟

506
00:32:21,981 --> 00:32:25,026
يمكنني أن أعد جرعة قوية من الهرمونات
الذكرية ولكن عليكم أن تعرفوا

507
00:32:25,109 --> 00:32:26,235
،كيف تحقنوه بها

508
00:32:26,611 --> 00:32:28,071
لا يمكنكما الاقتراب كثيراً
من هذا "الفيسين"، أتذكران؟

509
00:32:28,154 --> 00:32:29,739
.لديه مادة لزجة تذيب البشرة

510
00:32:29,822 --> 00:32:30,657
.سهام

511
00:32:31,407 --> 00:32:32,325
.الليزر

512
00:32:32,951 --> 00:32:33,826
.نشابية

513
00:32:33,993 --> 00:32:35,161
.ممتاز -
ماذا؟ -

514
00:32:41,626 --> 00:32:42,543
،رجاء

515
00:32:42,752 --> 00:32:45,171
،رجاء

516
00:32:45,254 --> 00:32:46,756
لا يمكنني خوض هذا ثانية

517
00:32:50,051 --> 00:32:50,927
!يا إلهي

518
00:32:56,641 --> 00:32:58,101
،لا يمكن أن أنجب طفلاً آخر

519
00:32:59,978 --> 00:33:02,021
.أنا لا أعرف مكان الأول

520
00:33:04,315 --> 00:33:06,150
،حسناً، تنفسي

521
00:33:06,859 --> 00:33:07,694
،تنفسي

522
00:33:08,987 --> 00:33:09,862
،يمكنني فعل هذا

523
00:33:10,613 --> 00:33:12,073
،فكري وحسب

524
00:33:15,118 --> 00:33:17,120
،سيكون علي العثور لك على أب آخر

525
00:33:18,538 --> 00:33:19,789
.لن يكون ذلك سهلاً

526
00:33:22,959 --> 00:33:24,335
،يجب أن أضاجع أحدهم

527
00:33:25,336 --> 00:33:26,170
،وبسرعة

528
00:33:26,629 --> 00:33:28,297
.أنا أعارض هذا بشدة

529
00:33:32,468 --> 00:33:33,553
."فيكتور"

530
00:33:39,225 --> 00:33:43,479
هل أذكرك، لا أحد يفهم تعقيد الموقف
،كما أفهمه أنا

531
00:33:43,813 --> 00:33:47,900
،ولم يمارس أحد الصبر مثلي

532
00:33:47,984 --> 00:33:50,069
.أحتاج إلى وقت أكبر

533
00:33:50,695 --> 00:33:54,115
"وسيكون أمامك وقت كبير يا "فيكتور
."في "فيينا

534
00:33:59,495 --> 00:34:02,457
.أداليند"، تسرني رؤيتك ثانية كثيراً"

535
00:34:02,957 --> 00:34:03,791
.سموك

536
00:34:04,167 --> 00:34:05,960
.تبدين جميلة كالعادة

537
00:34:06,419 --> 00:34:07,837
هل سيذهب "فيكتور" لمكان ما؟

538
00:34:08,129 --> 00:34:09,005
.أجل

539
00:34:09,338 --> 00:34:10,465
هل سأغادر أنا أيضاً؟

540
00:34:10,882 --> 00:34:12,467
.لا، أنت باقية هنا

541
00:34:12,967 --> 00:34:13,801
وحدي؟

542
00:34:13,885 --> 00:34:15,470
،لا يا عزيزتي

543
00:34:15,595 --> 00:34:19,015
،ما كنت لأتركك وحدك أبداً
،أنت مهمة جداً

544
00:34:19,307 --> 00:34:21,893
سينضم إليك عضو آخر من العائلة
.في وقت قريب

545
00:34:22,185 --> 00:34:24,395
هل سأحظى بفرصة لوداع "فيكتور"؟

546
00:34:24,771 --> 00:34:25,605
.لا

547
00:34:26,522 --> 00:34:28,858
هل... هل سأراه ثانية؟

548
00:34:29,609 --> 00:34:31,444
تعلقت به، صحيح؟

549
00:34:32,862 --> 00:34:35,156
.خضنا الكثير معاً

550
00:34:36,032 --> 00:34:37,325
،لمعلوماتك

551
00:34:38,493 --> 00:34:42,121
لم أوافق أبداً
على أن يرميك في الزنزانة كما فعل

552
00:34:42,872 --> 00:34:45,249
،ولكن من الناحية الأخرى
،لقد خنت العائلة بالفعل

553
00:34:45,541 --> 00:34:48,127
.بمغادرة "فيينا" مع المقاومة

554
00:34:48,544 --> 00:34:50,004
.كنت مرتبكة

555
00:34:51,339 --> 00:34:53,549
،العالم كله مرتبك

556
00:34:54,926 --> 00:34:59,180
يحب الناس وهم التحكم بحياتهم

557
00:34:59,555 --> 00:35:02,850
،ولكن في النهاية
،ما يتوقون إليه هو الحماية

558
00:35:03,392 --> 00:35:04,227
،الأمن

559
00:35:04,977 --> 00:35:08,523
لا شيء من ذلك يحدث
.من دون نظرة موحدة للمستقبل

560
00:35:09,190 --> 00:35:12,193
طفلتك لها دور مهم جداً
،ستلعبه في ذلك المستقبل

561
00:35:12,985 --> 00:35:14,195
،دماؤها ملكية

562
00:35:15,321 --> 00:35:17,990
.وسنعيدها إلى حيث تنتمي

563
00:35:32,463 --> 00:35:35,341
هل تعلم يا "لايناس"؟
.أنت تتمنى كثيراً لو كنت أنا

564
00:35:42,098 --> 00:35:42,932
.أكثر قليلاً

565
00:35:43,015 --> 00:35:45,893
ماذا...هل تحاولين تحويل هذا الرجل
إلى "تيرانوصوراس"؟

566
00:35:45,977 --> 00:35:47,145
.كمية قليلة إضافية لن تضر

567
00:35:47,687 --> 00:35:48,604
.أحضرته

568
00:35:48,771 --> 00:35:50,439
.حسناً، نحن جاهزون تقريباً هنا

569
00:35:51,691 --> 00:35:52,567
ماذا يوجد في الحقيبة؟

570
00:35:52,984 --> 00:35:54,068
،نظام التوصيل

571
00:35:54,402 --> 00:35:55,486
أي واحد نستخدم؟

572
00:35:56,195 --> 00:35:58,406
...4 إنش، 8،6

573
00:36:00,783 --> 00:36:01,701
أم الضخم؟

574
00:36:01,784 --> 00:36:03,744
.دعنا لا نخاطر، لنستخدم الضخم

575
00:36:04,162 --> 00:36:06,122
.حسناً، هذا جاهز، لنملأه

576
00:36:07,707 --> 00:36:11,335
"تم رصد سيارة "لايناس
،"خارج حانة "لوس بورتاليس" في "ثيرمان

577
00:36:11,460 --> 00:36:13,087
.هم يراقبونها

578
00:36:13,337 --> 00:36:14,881
،لنخرج المراقبين حال وصولنا

579
00:36:14,964 --> 00:36:17,383
.لا أود أن أضطر إلى شرح هذا لأحد آخر

580
00:36:19,468 --> 00:36:20,344
.آمل أن ينجح هذا

581
00:36:20,636 --> 00:36:22,555
.أجل، أنا وأنت كلينا

582
00:36:23,306 --> 00:36:24,307
.شكراً لك على مساعدتك

583
00:36:25,308 --> 00:36:26,225
.بالتوفيق يا رفاق

584
00:36:30,479 --> 00:36:31,314
...إذن

585
00:36:32,148 --> 00:36:33,149
كم كانت جميلة؟

586
00:36:35,985 --> 00:36:37,195
".(لوس بورتاليس)"

587
00:36:38,779 --> 00:36:40,948
هل أنت متأكد
من أنّك تود سماع قصة أحزاني؟

588
00:36:41,032 --> 00:36:43,576
.هذه فرصتك الأخيرة -
،"أنا من "ديترويت -

589
00:36:43,993 --> 00:36:44,994
.أعرف الأحزان

590
00:36:45,953 --> 00:36:47,830
حسناً، ربما يجب علي إذن
.أن أصغي أنا إليك

591
00:36:48,247 --> 00:36:49,665
.سيارتي على الجانب الآخر من الشارع

592
00:36:50,499 --> 00:36:52,752
.منزلي قريب جداً، يمكننا أن نمشي

593
00:36:52,960 --> 00:36:53,794
،سيدي

594
00:36:53,878 --> 00:36:56,047
أعتذر عن المقاطعة
.ولكن أريد رؤية هويتك

595
00:36:56,130 --> 00:36:57,423
عذراً، لماذا؟

596
00:36:57,506 --> 00:36:59,759
أوصافك مطابقة
.لأوصاف مشتبه به في سرقة

597
00:37:00,301 --> 00:37:01,385
هل تمزح؟

598
00:37:01,677 --> 00:37:04,889
سيدي، إن لم تتعاون
.فسيكون علي أن أعتقلك

599
00:37:04,972 --> 00:37:06,515
،أصغي، لا أعلم عمّ يتحدث

600
00:37:06,599 --> 00:37:07,850
.لم تكن لي علاقة بشيء

601
00:37:07,934 --> 00:37:10,311
.ابتعد عن المرأة، من هنا

602
00:37:10,394 --> 00:37:11,854
!غير معقول -
.من هنا -

603
00:37:12,355 --> 00:37:16,317
غير معقول! لم أفعل شيئاً -
.لحظة فقط لتفقد هويتك يا سيدي -

604
00:37:17,610 --> 00:37:20,238
هلّا تخبرني رجاء
ماذا يُفترض أنّي فعلت؟

605
00:37:36,879 --> 00:37:38,214
،وقع منك شيء

606
00:37:43,344 --> 00:37:46,055
،"ستيسي"
.رأيت أنّك ربما تريدين استعادتهما

607
00:37:47,306 --> 00:37:48,266
،ليسا لي

608
00:37:48,599 --> 00:37:52,353
.لا أعلم عمّ تتحدث -
،"ربما هما يخصان "لايناس -

609
00:37:53,562 --> 00:37:54,730
.أود التحدث إليه

610
00:37:56,315 --> 00:37:58,150
."لا أعرف أحداً باسم "لايناس

611
00:37:58,693 --> 00:37:59,610
.نعتقد أنّك تعرفين

612
00:38:01,946 --> 00:38:04,448
.لن تذهبي لأي مكان -
."انتهت اللعبة يا "ستيسي -

613
00:38:05,074 --> 00:38:07,952
.ليس لديكم شيء ضدي -
،نعرف ماذا تكونين -

614
00:38:08,160 --> 00:38:08,995
،"هو "غريم

615
00:38:09,870 --> 00:38:11,497
،"وأنت "هونتا لامي مواجي

616
00:38:13,332 --> 00:38:14,875
.آمل أن أكون قد أحسنت نطقه

617
00:38:15,293 --> 00:38:19,130
،حسناً، إن كنتما تعرفان ماذا أكون
.فأنتما تعرفان ما يمكنني فعله

618
00:38:39,191 --> 00:38:41,444
هل تظن أنّ بضعة أسهم صغيرة ستوقفني؟

619
00:38:42,028 --> 00:38:43,195
.أجل، كانت تلك الخطة

620
00:38:48,993 --> 00:38:51,078
ما هذا؟ ماذا فعلت؟

621
00:38:55,750 --> 00:38:56,584
."هذا "لايناس

622
00:38:58,753 --> 00:39:00,379
.نجح الأمر -
.لنكبّله -

623
00:39:01,088 --> 00:39:03,424
هل هذا هو الشخص ذاته؟ -
.بالفستان ذاته -

624
00:39:05,051 --> 00:39:07,219
.صحيح -
،لك الحق بالتزام الصمت -

625
00:39:07,303 --> 00:39:10,723
أي شيء تقوله يمكن أن يُستخدم
،وسيستخدم ضدك في المحكمة

626
00:39:10,806 --> 00:39:12,475
.لك الحق بتوكيل محامي

627
00:39:13,225 --> 00:39:14,894
.كانت حيلة بسيطة كما تعلمان

628
00:39:14,977 --> 00:39:16,437
.لا شيء بسيط في هذه الحيلة

629
00:39:16,520 --> 00:39:18,272
،لديك سجل إجرامي طويل

630
00:39:18,356 --> 00:39:20,149
،و"ستيسي" ليست في النظام حتى

631
00:39:20,941 --> 00:39:23,235
أنت تقوم بكل العمل القذر
.وكانت هي تسترك

632
00:39:23,319 --> 00:39:25,196
.لم يكن يفترض أن يتأذى أحد

633
00:39:25,279 --> 00:39:26,197
.مات أحدهم

634
00:39:26,280 --> 00:39:27,740
،ساءت الأمور في تلك المرة

635
00:39:28,199 --> 00:39:29,784
لم نؤذي أحداً من قبل قط

636
00:39:30,326 --> 00:39:32,953
"ولكن ذلك الرجل كان ينتظر "ستيسي
،في الخارج

637
00:39:33,788 --> 00:39:36,207
،وقد جذبها وآلمها

638
00:39:36,582 --> 00:39:37,917
،آلمها كثيراً

639
00:39:38,292 --> 00:39:39,335
،وهددها

640
00:39:40,002 --> 00:39:41,170
.ذلك ما أغضبني

641
00:39:41,796 --> 00:39:44,006
لا يمكن أن أقف وأتفرج
،وأدع ذلك يحدث

642
00:39:44,799 --> 00:39:47,760
،هذا الرجل متزوج ولديه طفلين

643
00:39:48,761 --> 00:39:50,137
أي نوع من الأزواج هو؟

644
00:39:50,554 --> 00:39:52,431
،وقد هدد بالاتصال بالشرطة

645
00:39:52,515 --> 00:39:53,682
...لا أدري، الأمر فقط

646
00:39:53,808 --> 00:39:55,351
،حدث بسرعة

647
00:39:56,519 --> 00:39:57,770
.لم نعرف ماذا نفعل

648
00:39:57,978 --> 00:39:59,438
."ستدخل السجن يا "لايناس

649
00:40:00,481 --> 00:40:02,149
ألا تظن أنّك فعلت ما يكفي؟

650
00:40:18,666 --> 00:40:21,794
ماذا فعلت بها؟
ماذا فعلت بـ"ستيسي"؟

651
00:40:22,378 --> 00:40:24,505
.لا أجدها

652
00:40:25,172 --> 00:40:26,257
،لم تُبق لنا سوى خيار واحد

653
00:40:26,841 --> 00:40:28,217
."لم يكن بوسعنا اعتقال "ستيسي

654
00:40:29,051 --> 00:40:31,011
،أريد استعادتها

655
00:40:31,262 --> 00:40:32,263
،أنتما لا تفهمان

656
00:40:33,472 --> 00:40:34,515
.كنّا متحابين

657
00:40:34,974 --> 00:40:35,891
،اجلس

658
00:40:40,396 --> 00:40:42,440
،لا علاقة للحب بما فعلته

659
00:40:44,150 --> 00:40:45,109
.وقّع على الاعتراف

660
00:40:47,653 --> 00:40:49,780
،لا

661
00:41:00,541 --> 00:41:01,792
هل سأستردها يوماً؟

662
00:41:03,252 --> 00:41:04,086
.لا أدري

663
00:41:05,171 --> 00:41:06,714
،رجاء، أحتاج إليها

664
00:41:07,339 --> 00:41:08,215
.سأكون وحيداً

665
00:41:08,883 --> 00:41:10,092
.لن تكون وحيداً حيث تذهب

666
00:41:10,676 --> 00:41:12,761
،لا، لن تفهما أبداً

667
00:41:12,845 --> 00:41:15,097
،نحن معاً طوال حياتنا

668
00:41:16,390 --> 00:41:17,224
،رجاء

669
00:41:18,476 --> 00:41:19,810
.ستيسي"، حبيبتي، أحتاج إليك"

670
00:41:20,436 --> 00:41:22,688
.لا...لا يمكنني العيش من دونك

671
00:41:23,772 --> 00:41:24,607
،"ستيسي"

672
00:41:25,357 --> 00:41:26,192
..."ستيسي"

673
00:41:44,251 --> 00:41:47,129
.أفهم ذلك، التقليد

674
00:41:47,588 --> 00:41:49,465
.أنا أحاول أن أقول لك إنّي أحبك

675
00:41:49,548 --> 00:41:51,550
.حسناً، ذلك جيد لأنّي أحبك أيضاً

676
00:41:55,304 --> 00:41:56,472
ماذا تفعلين هنا؟

677
00:41:57,598 --> 00:41:59,934
،أنا هنا لأجلك
.كما كنت موجوداً من أجلي

678
00:42:06,398 --> 00:42:07,608
.لن أذهب لأي مكان

679
00:42:12,196 --> 00:42:14,907
هل ذلك ما تريد أن تُمضي
بقية حياتك معه؟

680
00:42:31,465 --> 00:42:32,508
ترجمة  بدر شكري

