[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1432 PlayResY: 1152 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: As.Told.By.Ginger.S03E03.Far.From.Home.3.1080p.UPSCALED.DDP.2.0.H.265.-EDGE2020.mkv Video File: As.Told.By.Ginger.S03E03.Far.From.Home.3.1080p.UPSCALED.DDP.2.0.H.265.-EDGE2020.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.243056 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 459 Active Line: 452 Video Position: 32881 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E567D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.2975,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,DiodrumArabic-Bold,80,&H004B94CB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,3.9,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,89,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,1.19,2,7,7,40,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,DiodrumArabic-Bold,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3.09167,1.8,2,10,10,54,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.3,9,10,10,10,1 Style: LTEXT,AbdoMaster-Medium,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.9,3.6,2,50,50,38,1 Style: اغنية #1,ANegaar,89,&H005028E3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,1.19833,2,7,7,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.47,0:00:13.18,حقوق الترجمة,,0,0,0,, : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:04.47,0:00:13.18,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(1183.04,9.143)} Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,1:07:01.57,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(158.645,39)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.10,0:00:04.06,LTEXT,,0,0,0,,{\pos(748,392)}"سابقًا في "كما روته جينجر Dialogue: 0,0:00:03.93,0:00:06.44,Trans #3,,0,0,0,,لكنني لن أرحل للأبد،لمعلوماتكم Dialogue: 0,0:00:06.55,0:00:09.04,Trans #3,,0,0,0,,سنرى بشأن هذا Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:11.28,Trans #3,,0,0,0,,لا أحد يحب جينجر أكثر مني Dialogue: 0,0:00:11.28,0:00:12.25,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:00:12.25,0:00:13.25,Trans #3,,0,0,0,,..لا تفعلي Dialogue: 0,0:00:18.28,0:00:20.60,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا يا أطفال Dialogue: 0,0:00:20.72,0:00:23.43,Trans #3,,0,0,0,,لم تُقبل جينجر في تلك المدرسة بنفسها Dialogue: 0,0:00:23.43,0:00:26.37,Trans #3,,0,0,0,,كانتا ميبسي وميراندا وراء كل شيء Dialogue: 0,0:00:26.37,0:00:28.38,Trans #3,,0,0,0,,إنها طالبة منتقلة جديدة من الزمالة الدراسية Dialogue: 0,0:00:28.40,0:00:30.32,Trans #3,,0,0,0,,لذا لا تتعلقوا بها كثيرًا Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:31.90,Trans #3,,0,0,0,,قد يكون صعبًا Dialogue: 0,0:00:32.06,0:00:33.68,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يحدث بي يا جينج ؟ Dialogue: 0,0:00:33.76,0:00:35.74,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنني التوقف عن التفكير بكِ Dialogue: 0,0:00:35.75,0:00:37.38,Trans #3,,0,0,0,,إذا ظنت أننا انقلبنا عليها Dialogue: 0,0:00:37.46,0:00:39.58,Trans #3,,0,0,0,,قد تبقى هناك فعليًا للأبد Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:42.82,Trans #3,,0,0,0,,كما توقعت تمامًا Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:47.39,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:47.72,0:00:49.65,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:51.14,0:00:52.72,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:53.31,0:00:55.43,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوتّه Dialogue: 0,0:00:55.47,0:00:58.00,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:58.22,0:01:00.34,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:01:00.47,0:01:02.57,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:01:02.60,0:01:04.44,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:01:04.72,0:01:06.28,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:08.65,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:11.00,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:01:11.10,0:01:13.15,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:01:13.22,0:01:15.93,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:22.76,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:01:23.31,0:01:26.13,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:01:51.31,0:01:54.10,EpisodeName,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(727.527,796.158)} {\fscx201\fscy203\blur7\bord3\shad9\pos(723.527,814.158)} فاوتلي على الجليد - الجزء الثالث Dialogue: 0,0:01:40.48,0:01:42.60,Trans #3,,0,0,0,,أتذكرين عندما قلت Dialogue: 0,0:01:42.64,0:01:44.48,Trans #3,,0,0,0,,أنني ظننت بأننا مجرد أصدقاء Dialogue: 0,0:01:44.51,0:01:45.55,Trans #3,,0,0,0,,..لكن Dialogue: 0,0:01:46.34,0:01:47.93,Trans #3,,0,0,0,,يا رجل Dialogue: 0,0:01:49.21,0:01:50.97,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا..مرحبا جينجر Dialogue: 0,0:01:50.97,0:01:53.42,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنني وقعت في حبك بالصدفة Dialogue: 0,0:01:53.52,0:01:55.46,Trans #3,,0,0,0,,أثناء غيابك Dialogue: 0,0:01:56.87,0:01:58.08,Trans #3,,0,0,0,,! مفاجأة،إنه أنا Dialogue: 0,0:01:58.08,0:02:00.29,Trans #3,,0,0,0,,وجدت نفسي في الحي Dialogue: 0,0:02:00.29,0:02:02.08,Trans #3,,0,0,0,,أنت..أيها المخبول Dialogue: 0,0:02:02.14,0:02:03.70,Trans #3,,0,0,0,,ستشتري تذكرة أم ماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:03.84,0:02:05.08,Trans #3,,0,0,0,,نحن ننطلق هنا Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:07.84,Trans #3,,0,0,0,,أعرف أنك لا تستطيع الإجابة على هذا السؤال Dialogue: 0,0:02:07.90,0:02:09.86,Trans #3,,0,0,0,,لكن لدي هذا الشعور الغامر Dialogue: 0,0:02:09.88,0:02:11.68,Trans #3,,0,0,0,,أنني وقعت في حب صديقتي المقربة Dialogue: 0,0:02:11.74,0:02:13.16,Trans #3,,0,0,0,,ولا أريد إفساد الأمور Dialogue: 0,0:02:13.24,0:02:14.92,Trans #3,,0,0,0,,لكنني أشعر أنه يجب علي إخبارها Dialogue: 0,0:02:15.03,0:02:17.17,Trans #3,,0,0,0,,لكن ليس لدي فكرة كيف ستكون ردة فعلها Dialogue: 0,0:02:17.17,0:02:18.89,Trans #3,,0,0,0,,قد تكون القت شخصًا يعجبها Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:20.45,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تعتقد يجب أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:22.59,Trans #3,,0,0,0,,لنذهب للحصول على فتاتنا Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:31.35,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف لم هذا يؤذي مشاعري،لكنه يفعل Dialogue: 0,0:02:31.35,0:02:33.49,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،امضي قدمًا يا جينجر Dialogue: 0,0:02:33.49,0:02:35.53,Trans #3,,0,0,0,,لديك العديد من الأصدقاء الجدد هنا Dialogue: 0,0:02:35.53,0:02:37.74,Trans #3,,0,0,0,,لم يكتب لي دارين لمرة Dialogue: 0,0:02:38.10,0:02:39.74,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أن جميعهم مضوا قدمًا Dialogue: 0,0:02:39.88,0:02:42.54,Trans #3,,0,0,0,,لكن كما قلتِ،يمكن أن يكون التغيير جيد Dialogue: 0,0:02:42.54,0:02:44.37,Trans #3,,0,0,0,,اذا مازلت مستعدة لتغييرك ؟ Dialogue: 0,0:02:44.86,0:02:45.94,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:49.79,0:02:52.96,Trans #3,,0,0,0,,استعدي لمقابلة النسخة الجديدة منكِ Dialogue: 0,0:03:00.66,0:03:02.06,Trans #3,,0,0,0,,افتح يا كارل Dialogue: 0,0:03:02.14,0:03:03.86,Trans #3,,0,0,0,,اود التحدث معك Dialogue: 0,0:03:18.12,0:03:19.52,Trans #3,,0,0,0,,لا فائدة Dialogue: 0,0:03:19.60,0:03:21.94,Trans #3,,0,0,0,,أنا مستاءة جدًا لأكون قوية Dialogue: 0,0:03:22.71,0:03:24.86,Trans #3,,0,0,0,,لن أذهب لتلك الرحلة الغبية غدًا Dialogue: 0,0:03:24.94,0:03:27.26,Trans #3,,0,0,0,,لذا يمكنكما يا طائرا الحب الذهاب لوحدكما Dialogue: 0,0:03:27.42,0:03:29.07,Trans #3,,0,0,0,,وقضاء وقت ممتع Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:32.96,Trans #3,,0,0,0,,قد يكون هذا الأنف الصناعي يتحدث يا كارل Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:35.45,Trans #3,,0,0,0,,لكنني لن أخونك أبدًا Dialogue: 0,0:03:35.45,0:03:37.32,Trans #3,,0,0,0,,وإذا كنت تعتقد أنني أخون Dialogue: 0,0:03:37.32,0:03:39.84,Trans #3,,0,0,0,,اذا أنت من خنت نفسك Dialogue: 0,0:03:42.53,0:03:44.12,Trans #3,,0,0,0,,فعلت كل ما بوسعي Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:46.26,Trans #3,,0,0,0,,وداعًا يا أطفال Dialogue: 0,0:03:54.88,0:03:58.58,Trans #3,,0,0,0,,إذا هزمت مؤخرة جريبلينج هذين الاثنين Dialogue: 0,0:03:58.66,0:03:59.96,Trans #3,,0,0,0,,لم أهتم ؟ Dialogue: 0,0:04:00.89,0:04:02.80,Trans #3,,0,0,0,,أنا لوحدي الآن Dialogue: 0,0:04:06.41,0:04:08.31,Trans #3,,0,0,0,,أعجبني شعرك Dialogue: 0,0:04:08.31,0:04:09.73,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:04:09.73,0:04:12.98,Trans #3,,0,0,0,,أسطورة أفلانش تقول أنه إذا نقشت \Nاسم الفتاة التي تعجبك على هذه الشجرة Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:14.84,Trans #3,,0,0,0,,ستبادلك الإعجاب Dialogue: 0,0:04:15.08,0:04:16.49,Trans #3,,0,0,0,,قادمة إلى مشعل النار الليلة ؟ Dialogue: 0,0:04:16.49,0:04:18.43,Trans #3,,0,0,0,,سنتناقش عن شبح جينفر Dialogue: 0,0:04:18.43,0:04:19.46,Trans #3,,0,0,0,,هل قرأتها ؟ Dialogue: 0,0:04:19.46,0:04:20.32,Trans #3,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:21.33,Trans #3,,0,0,0,,سلسلة خيالية Dialogue: 0,0:04:21.50,0:04:23.26,Trans #3,,0,0,0,,إنها سلسلة قوية جدًا Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:24.56,Trans #3,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:04:24.78,0:04:26.96,Trans #3,,0,0,0,,سأتفقدها وأراك هناك الليلة Dialogue: 0,0:04:27.08,0:04:28.02,Trans #3,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:04:36.92,0:04:40.44,Trans #3,,0,0,0,,التقطي لي صورة مع منضدة الفرو الصناعي Dialogue: 0,0:04:42.21,0:04:44.18,Trans #3,,0,0,0,,تبدوان رائعين معًا Dialogue: 0,0:04:44.18,0:04:45.66,Trans #3,,0,0,0,,كورتني،أهو صحيح أن مرحاضك Dialogue: 0,0:04:45.66,0:04:48.35,Trans #3,,0,0,0,,يضم تدفق مياه حساس للحركة Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:50.70,Trans #3,,0,0,0,,وإذا كان كذلك،هل يمكنني تجريبه ؟ Dialogue: 0,0:04:53.25,0:04:54.60,Trans #3,,0,0,0,,أنا سأرد Dialogue: 0,0:04:54.60,0:04:56.60,Trans #3,,0,0,0,,اوه لا،دعيني أنا Dialogue: 0,0:04:57.74,0:04:59.22,Trans #3,,0,0,0,,غرفة كورتني جريبلينج Dialogue: 0,0:04:59.28,0:05:01.12,Trans #3,,0,0,0,,دودي تتحدث Dialogue: 0,0:05:01.26,0:05:02.40,Trans #3,,0,0,0,,! مقرف Dialogue: 0,0:05:02.54,0:05:05.02,Trans #3,,0,0,0,,جعلتهم يجيبون على هاتفها Dialogue: 0,0:05:05.12,0:05:07.40,Trans #3,,0,0,0,,كان ذلك وظيفتك Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:11.06,Trans #3,,0,0,0,,هذه ميراندا،أعطني كورتني رجاءًا Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:12.24,Trans #3,,0,0,0,,إنها ميراندا Dialogue: 0,0:05:12.44,0:05:13.65,Trans #3,,0,0,0,,إنهما تعرفان أننا نعرف Dialogue: 0,0:05:13.68,0:05:14.98,Trans #3,,0,0,0,,انكشفت الحيلة Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:16.70,Trans #3,,0,0,0,,اختبئي Dialogue: 0,0:05:17.80,0:05:19.87,Trans #3,,0,0,0,,أنا سأتولى هذا Dialogue: 0,0:05:21.14,0:05:24.60,Trans #3,,0,0,0,,صديقتك المقربة تجاوزت الأمر،فلم لا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:05:26.91,0:05:28.70,Trans #3,,0,0,0,,كان ذلك قاسيًا Dialogue: 0,0:05:31.46,0:05:33.82,Trans #3,,0,0,0,,إنها تعرف بالتأكيد Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:38.09,Trans #3,,0,0,0,,انتقل شبح جينفر عبر غرفة طفولتها" Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:40.68,Trans #3,,0,0,0,,كل شيء كان كما تركته تمامًا Dialogue: 0,0:05:40.68,0:05:42.32,Trans #3,,0,0,0,,كان المنزل يفوح منه رائحة العشاء Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:45.70,Trans #3,,0,0,0,,وكان يمكن سماع أمها وهي تتحرك بالأسفل في المطبخ Dialogue: 0,0:05:46.24,0:05:47.76,Trans #3,,0,0,0,,جينجر Dialogue: 0,0:05:48.45,0:05:51.21,Trans #3,,0,0,0,,كانت جينفر بعيدة لوقت طويل Dialogue: 0,0:05:51.21,0:05:53.84,Trans #3,,0,0,0,,لدرجة أنها أقنعت نفسها أنها لم تفتقده Dialogue: 0,0:05:54.10,0:05:58.66,Trans #3,,0,0,0,,لكن العودة إلى المنزل أعادت كل تلك المشاعر القديمة إلى السطح Dialogue: 0,0:05:58.77,0:06:01.62,Trans #3,,0,0,0,,نظر شبح جينفر في المرآة Dialogue: 0,0:06:01.66,0:06:04.08,Trans #3,,0,0,0,,لكن انعكاسها كان قد اختفى Dialogue: 0,0:06:04.08,0:06:08.16,Trans #3,,0,0,0,,كانت شبحًا ولم تعد تنتمي إلى هناك بعد الآن Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:10.16,Trans #3,,0,0,0,,فريد Dialogue: 0,0:06:10.32,0:06:11.64,Trans #3,,0,0,0,,استمع شبح جينفر Dialogue: 0,0:06:11.72,0:06:13.92,Trans #3,,0,0,0,,حينما دعت أمها العائلة للعشاء Dialogue: 0,0:06:13.95,0:06:16.72,Trans #3,,0,0,0,,تمنت لو كان يمكنها الانضمام إليهم،مرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:20.88,Trans #3,,0,0,0,,هيا باترسون،لقد قطعت كل هذه المسافة Dialogue: 0,0:06:21.07,0:06:22.52,Trans #3,,0,0,0,,فقط افعل شيئًا Dialogue: 0,0:06:22.52,0:06:23.65,Trans #3,,0,0,0,,قل شيئًا Dialogue: 0,0:06:23.65,0:06:24.62,Trans #3,,0,0,0,,..ما هذا Dialogue: 0,0:06:29.76,0:06:31.86,Trans #3,,0,0,0,,إنه ضخم،إنه غاضب Dialogue: 0,0:06:31.92,0:06:33.30,Trans #3,,0,0,0,,..هذا الموظ،إنه Dialogue: 0,0:06:33.34,0:06:33.98,Trans #3,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:06:34.06,0:06:36.29,Trans #3,,0,0,0,,إنه ليس موظًا يا دارين،إنه أيل Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:37.32,Trans #3,,0,0,0,,لا فرق Dialogue: 0,0:06:37.32,0:06:38.96,Trans #3,,0,0,0,,إنها مجرد طريقة راقية لقولها Dialogue: 0,0:06:39.02,0:06:41.62,Trans #3,,0,0,0,,حسنا دارين،فقط لا تزعجه Dialogue: 0,0:06:41.70,0:06:42.64,Trans #3,,0,0,0,,وهو لن يزعجك Dialogue: 0,0:06:42.72,0:06:43.78,Trans #3,,0,0,0,,! حسنا Dialogue: 0,0:06:43.78,0:06:45.92,Trans #3,,0,0,0,,تسرني رؤيتك أيضًا..يا آلهي Dialogue: 0,0:06:45.98,0:06:49.32,Trans #3,,0,0,0,,"اسمع يا صاح،كنا في وسط مناقشة "شبح جينفر Dialogue: 0,0:06:49.40,0:06:50.37,Trans #3,,0,0,0,,لذا انصرف من هنا Dialogue: 0,0:06:50.37,0:06:51.44,Trans #3,,0,0,0,,شبح جينفر ؟ Dialogue: 0,0:06:51.44,0:06:52.55,Trans #3,,0,0,0,,لم أشاهده Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:54.86,Trans #3,,0,0,0,,لكن هل شاهد أي شخص فيلم هارلي جيمس ذاك ؟ Dialogue: 0,0:06:54.86,0:06:56.58,Trans #3,,0,0,0,,كان رائعًا للغاية Dialogue: 0,0:06:56.58,0:06:59.52,Trans #3,,0,0,0,,أتذكرون ذلك الجزء عندما تلقيه مصاصة الدماء من الدراجة النارية ؟ Dialogue: 0,0:07:00.92,0:07:04.80,Trans #3,,0,0,0,,"ثم قال "آسفة حبيبتي،علي الرحيل Dialogue: 0,0:07:05.44,0:07:06.92,Trans #3,,0,0,0,,يا له من فاشل Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:10.76,Trans #3,,0,0,0,,نحن لا نتحدث عن فيلم ما غبي يا دارين،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:07:10.98,0:07:12.63,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:07:12.63,0:07:14.28,Trans #3,,0,0,0,,هل تريد العودة لغرفتي Dialogue: 0,0:07:14.28,0:07:15.66,Trans #3,,0,0,0,,وتجفيف نفسك أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:07:15.72,0:07:17.02,Trans #3,,0,0,0,,..يمكنني مقابلتك خلال بضع دقائق و Dialogue: 0,0:07:17.14,0:07:19.42,Trans #3,,0,0,0,,لا تقلقي بشأن ذلك يا جينجر Dialogue: 0,0:07:19.52,0:07:20.50,Trans #3,,0,0,0,,حقًا Dialogue: 0,0:07:23.54,0:07:26.44,Trans #3,,0,0,0,,أظن أن شعرك ليس الشيء الوحيد الذي تغير،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:29.42,Trans #3,,0,0,0,,آسف إذا أحرجتك أمام أصدقائك الجدد Dialogue: 0,0:07:29.44,0:07:30.45,Trans #3,,0,0,0,,دارين،انتظر Dialogue: 0,0:07:30.45,0:07:31.46,Trans #3,,0,0,0,,دعيه يذهب Dialogue: 0,0:07:31.48,0:07:34.96,Trans #3,,0,0,0,,عاصفة ثلجية تتحرك بسرعة نحو منطقة مقاطعة أفلانش Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.08,Trans #3,,0,0,0,,تحذيرات جادة قيد التنفيذ Dialogue: 0,0:07:37.14,0:07:39.90,Trans #3,,0,0,0,,اولئك الذين يجب عليهم الخروج Dialogue: 0,0:07:39.90,0:07:42.38,Trans #3,,0,0,0,,نحثهم على القيام بذلك بحذر شديد Dialogue: 0,0:07:42.64,0:07:44.00,Trans #3,,0,0,0,,دارين Dialogue: 0,0:07:53.14,0:07:57.62,Trans #3,,0,0,0,,لا أصدق أنك في الخارج في هذه الفوضى،دارين Dialogue: 0,0:07:58.20,0:07:59.62,Trans #3,,0,0,0,,أين الصورة ؟ Dialogue: 0,0:08:00.12,0:08:02.84,Trans #3,,0,0,0,,ثيا،أين صورة أصدقائي ؟ Dialogue: 0,0:08:03.74,0:08:05.38,Trans #3,,0,0,0,,وضعتها جانبًا Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:08.72,Trans #3,,0,0,0,,ظننت فقط أنها جزء من ماضيك Dialogue: 0,0:08:08.72,0:08:10.80,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،إنها ليست جزء من ماضيي،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:08:10.90,0:08:12.52,Trans #3,,0,0,0,,إنها جزء من حاضري Dialogue: 0,0:08:12.70,0:08:14.48,Trans #3,,0,0,0,,سينتهي هذا الفصل قريبًا Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:15.72,Trans #3,,0,0,0,,ومن ثم سأعود للمنزل Dialogue: 0,0:08:15.76,0:08:18.01,Trans #3,,0,0,0,,لكن ليس عليك العودة للمنزل يا جينجر Dialogue: 0,0:08:18.36,0:08:21.06,Trans #3,,0,0,0,,كنت سأنتظر حتى الصباح لأخبرك هذا Dialogue: 0,0:08:21.32,0:08:24.98,Trans #3,,0,0,0,,لكن أفلانش ستوفر لك منحة دراسية كاملة Dialogue: 0,0:08:25.02,0:08:27.33,Trans #3,,0,0,0,,حتى تتمكني من البقاء هنا خلال المرحلة الثانوية Dialogue: 0,0:08:27.33,0:08:29.78,Trans #3,,0,0,0,,...ماذا ؟ اعتقدت أنهم لا يوفرون Dialogue: 0,0:08:29.78,0:08:31.62,Trans #3,,0,0,0,,قاموا باستثناء من أجلك Dialogue: 0,0:08:31.90,0:08:34.40,Trans #3,,0,0,0,,لابد أن لديك أصدقاء في مناصب عالية أو ما شابه Dialogue: 0,0:08:34.62,0:08:35.86,Trans #3,,0,0,0,,لا،ليس لدي Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.04,Trans #3,,0,0,0,,"أصدقائي في "شيلترد شرابس Dialogue: 0,0:08:38.14,0:08:39.14,Trans #3,,0,0,0,,إلى أين تذهبين ؟ Dialogue: 0,0:08:39.24,0:08:41.52,Trans #3,,0,0,0,,لن أكون مثل شبح جينفر Dialogue: 0,0:08:41.52,0:08:44.72,Trans #3,,0,0,0,,لن أذهب للمنزل وأجد أنني كنت مستبعدة من حياتي الخاصة Dialogue: 0,0:08:44.86,0:08:47.20,Trans #3,,0,0,0,,ولن أخذ تلك المنحة يا ثيا Dialogue: 0,0:08:49.24,0:08:51.28,Trans #3,,0,0,0,,اوه عظيم Dialogue: 0,0:08:52.24,0:08:54.68,Trans #3,,0,0,0,,صباح الخير،وينستون \Nآمل أنني لم أوقظك Dialogue: 0,0:08:54.98,0:08:56.39,Trans #3,,0,0,0,,لا على الإطلاق،آنستي Dialogue: 0,0:08:56.39,0:08:59.06,Trans #3,,0,0,0,,كنا أنا والسيد بلايك مستيقظين منذ ساعات Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:01.16,Trans #3,,0,0,0,,لمعلوماتك،اليوم هو اليوم الكبير Dialogue: 0,0:09:01.16,0:09:04.68,Trans #3,,0,0,0,,اسمع وينستون،أريدك أن توصلنا إلى مقاطعة أفلانش Dialogue: 0,0:09:04.68,0:09:05.85,Trans #3,,0,0,0,,الأمر عاجل Dialogue: 0,0:09:06.48,0:09:07.76,Trans #3,,0,0,0,,متأسف للغاية Dialogue: 0,0:09:07.86,0:09:10.84,Trans #3,,0,0,0,,لكنني أخشى أن خدماتي تم تأمينها بالفعل Dialogue: 0,0:09:10.88,0:09:12.10,Trans #3,,0,0,0,,من قبل السيد بلايك Dialogue: 0,0:09:12.10,0:09:14.86,Trans #3,,0,0,0,,اليوم هو مهرجان الإنسان الغريب للشتاء Dialogue: 0,0:09:14.90,0:09:17.24,Trans #3,,0,0,0,,وأنا وصيه،إن صح التعبير Dialogue: 0,0:09:17.38,0:09:20.21,Trans #3,,0,0,0,,لماذا تأتي مغامرات بلايك دائمًا قبل مغامراتي ؟ Dialogue: 0,0:09:20.21,0:09:22.83,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنه يمكننا دائمًا ركوب الحافلة Dialogue: 0,0:09:22.83,0:09:23.72,Trans #3,,0,0,0,,! هراء Dialogue: 0,0:09:23.80,0:09:25.44,Trans #3,,0,0,0,,أنا كورتني جريبلينج Dialogue: 0,0:09:25.60,0:09:27.88,Trans #3,,0,0,0,,ولدينا مهمة لإنجازها Dialogue: 0,0:09:28.42,0:09:32.58,Trans #3,,0,0,0,,جيزيل،أود ترتيب نقل عبر المروحية Dialogue: 0,0:09:32.76,0:09:36.16,Trans #3,,0,0,0,,من فضلك اتصلي بالطيار وأخبريه أن هذه حالة طارئة Dialogue: 0,0:09:36.29,0:09:38.16,Trans #3,,0,0,0,,مروحية ؟ Dialogue: 0,0:09:47.13,0:09:48.66,Trans #3,,0,0,0,,أتريد رؤية شيء مقرف ؟ Dialogue: 0,0:09:48.74,0:09:50.46,Trans #3,,0,0,0,,لا أريد بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:53.31,0:09:55.94,Trans #3,,0,0,0,,لا أريد الذهاب،سيد هودزدانويتز Dialogue: 0,0:09:55.94,0:09:57.46,Trans #3,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:09:57.56,0:09:59.40,Trans #3,,0,0,0,,لنفعلها من أجل كارل،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:09:59.48,0:10:00.24,Trans #3,,0,0,0,,ساسمان Dialogue: 0,0:10:00.32,0:10:05.80,Trans #3,,0,0,0,,"هناك شيء مألوف بشكل غامض حول "وصيك Dialogue: 0,0:10:05.90,0:10:07.32,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا يا أطفال Dialogue: 0,0:10:07.43,0:10:08.32,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:11.60,Trans #3,,0,0,0,,بالفعل،شيء مألوف بشكل غامض Dialogue: 0,0:10:12.14,0:10:14.52,Trans #3,,0,0,0,,ما رأيك بخصوص بودينج التشيز كيك ؟ Dialogue: 0,0:10:14.68,0:10:15.78,Trans #3,,0,0,0,,لا تجب Dialogue: 0,0:10:15.78,0:10:17.98,Trans #3,,0,0,0,,اهتم بشؤونك الخاصة،جريبلينج Dialogue: 0,0:10:18.61,0:10:21.34,Trans #3,,0,0,0,,إجابة مماثلة لكارل فاوتلي بامتياز Dialogue: 0,0:10:21.42,0:10:24.62,Trans #3,,0,0,0,,لابد أن قطع كل علاقاته أحزنك بشدة أنتِ Dialogue: 0,0:10:24.70,0:10:27.58,Trans #3,,0,0,0,,ووصيك Dialogue: 0,0:10:27.60,0:10:28.92,Trans #3,,0,0,0,,سيغير رأيه Dialogue: 0,0:10:28.94,0:10:32.70,Trans #3,,0,0,0,,عندما نفوز بمهرجان غريبي الأطوار باسم كارل Dialogue: 0,0:10:32.84,0:10:35.39,Trans #3,,0,0,0,,لم بحق السماء ستتحملين عناء القيام بذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:35.39,0:10:37.98,Trans #3,,0,0,0,,اتصل بي هذا الصباح ليتمنى لي الحظ Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.34,Trans #3,,0,0,0,,على أمل أن أهزمكما Dialogue: 0,0:10:40.88,0:10:42.06,Trans #3,,0,0,0,,ليصعد الجميع Dialogue: 0,0:10:42.08,0:10:44.72,Trans #3,,0,0,0,,إنه يكذب،يجب أن يكون Dialogue: 0,0:10:45.12,0:10:46.96,Trans #3,,0,0,0,,أنا أقول أن نغير تركيزنا Dialogue: 0,0:10:46.98,0:10:49.64,Trans #3,,0,0,0,,بدلًا من الفوز في تلك المسابقة من أجل كارل Dialogue: 0,0:10:50.23,0:10:52.44,Trans #3,,0,0,0,,لنحاول الفوز بها رغمًا عنه Dialogue: 0,0:10:53.60,0:10:55.68,Trans #3,,0,0,0,,أتمنى لو كان لدي بعض دهن الدجاج Dialogue: 0,0:11:02.42,0:11:04.22,Trans #3,,0,0,0,,أنزل هذه الطائرة Dialogue: 0,0:11:04.32,0:11:05.88,Trans #3,,0,0,0,,لقد قلت أنزل هذه الطائرة Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:10.15,Trans #3,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:14.70,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،أين هي ؟ Dialogue: 0,0:11:15.74,0:11:18.40,Trans #3,,0,0,0,,من اللطيف جدًا مقابلتكم أخيرًا يا رفاق Dialogue: 0,0:11:18.40,0:11:19.76,Trans #3,,0,0,0,,سمعت الكثير Dialogue: 0,0:11:19.80,0:11:21.68,Trans #3,,0,0,0,,أوقفي الأحاديث التافهة يا ميسي (آنسة) Dialogue: 0,0:11:21.68,0:11:24.33,Trans #3,,0,0,0,,ليست ميسي،بل ميبسي Dialogue: 0,0:11:26.92,0:11:27.99,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،أنت Dialogue: 0,0:11:29.32,0:11:30.14,Trans #3,,0,0,0,,..أنت Dialogue: 0,0:11:30.24,0:11:31.72,Trans #3,,0,0,0,,من عائلة ميبسون،هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:31.82,0:11:36.00,Trans #3,,0,0,0,,ولن أدع ثلاثتكم تخربون مصدر أموالي Dialogue: 0,0:11:36.45,0:11:39.21,Trans #3,,0,0,0,,لذا اجلسوا على السرير ولن يتأذى أحد Dialogue: 0,0:11:44.49,0:11:45.82,Trans #3,,0,0,0,,! دارين Dialogue: 0,0:11:46.94,0:11:49.15,Trans #3,,0,0,0,,قلتها من قبل وسأقولها مجددًا Dialogue: 0,0:11:49.62,0:11:52.60,Trans #3,,0,0,0,,عندما تجبر فجأة على توديع شخص تحبه Dialogue: 0,0:11:52.66,0:11:53.58,Trans #3,,0,0,0,,في تلك اللحظة Dialogue: 0,0:11:53.62,0:11:56.42,Trans #3,,0,0,0,,تقدر حقًا من هم Dialogue: 0,0:12:08.31,0:12:10.41,Trans #3,,0,0,0,,إذا حدث أي شيء لدارين Dialogue: 0,0:12:10.41,0:12:12.14,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف ماذا سأفعل Dialogue: 0,0:12:18.94,0:12:20.36,Trans #3,,0,0,0,,في النهاية Dialogue: 0,0:12:20.36,0:12:22.70,Trans #3,,0,0,0,,يمكن أن يكون تقويم الأسنان مفيد للغاية Dialogue: 0,0:12:22.70,0:12:24.05,Trans #3,,0,0,0,,مفيد للغاية Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:25.08,Trans #3,,0,0,0,,سترين Dialogue: 0,0:12:25.08,0:12:26.02,Trans #3,,0,0,0,,أريد العودة للمنزل Dialogue: 0,0:12:26.02,0:12:26.91,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:26.91,0:12:28.92,Trans #3,,0,0,0,,أريد العودة للمنزل Dialogue: 0,0:12:28.92,0:12:32.37,Trans #3,,0,0,0,,لم يعد هناك فائدة في خوضي لهذه المسابقة الغبية Dialogue: 0,0:12:32.37,0:12:33.58,Trans #3,,0,0,0,,! أريد العودة للمنزل Dialogue: 0,0:12:33.58,0:12:35.23,Trans #3,,0,0,0,,محطة استراحة Dialogue: 0,0:12:35.23,0:12:37.99,Trans #3,,0,0,0,,لمن لديهم ساقين،لا تترددوا في تمديدهم Dialogue: 0,0:12:37.99,0:12:40.02,Trans #3,,0,0,0,,اسمعي،لنذهب للداخل Dialogue: 0,0:12:40.28,0:12:42.00,Trans #3,,0,0,0,,نحصل على بعض بطاطس محطة الاستراحة بالجبن Dialogue: 0,0:12:42.02,0:12:43.83,Trans #3,,0,0,0,,ونناقش هذا الأمر برمته Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:45.26,Trans #3,,0,0,0,,حسنا؟- \Nحسنا- Dialogue: 0,0:12:47.87,0:12:49.69,Trans #3,,0,0,0,,بضعة ثوانٍ Dialogue: 0,0:12:49.69,0:12:51.63,Trans #3,,0,0,0,,علي الانتظار حتى يغلي Dialogue: 0,0:12:52.74,0:12:55.48,Trans #3,,0,0,0,,اسمعي نويل،إنه مفهوم تمامًا Dialogue: 0,0:12:55.50,0:12:59.10,Trans #3,,0,0,0,,بأنك ستشعرين بالتردد حول المضي قدمًا في المهرجان Dialogue: 0,0:12:59.14,0:12:59.46,Trans #3,,0,0,0,,..لكن Dialogue: 0,0:12:59.50,0:13:01.58,Trans #3,,0,0,0,,أوقف أسلوب هودزدانويتز Dialogue: 0,0:13:01.66,0:13:02.24,Trans #3,,0,0,0,,! أنت Dialogue: 0,0:13:02.36,0:13:04.57,Trans #3,,0,0,0,,أريد أن تعود الأمور إلى طبيعتها Dialogue: 0,0:13:04.57,0:13:07.30,Trans #3,,0,0,0,,أتمنى لو لم نذهب في هذه الرحلة الغبية Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:12.24,Trans #3,,0,0,0,,لن أنزل من الحافلة عندما نصل إلى هناك Dialogue: 0,0:13:12.26,0:13:13.94,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنك إجباري Dialogue: 0,0:13:14.37,0:13:15.93,Trans #3,,0,0,0,,! الحافلة Dialogue: 0,0:13:23.31,0:13:24.42,Trans #3,,0,0,0,,اوه عظيم Dialogue: 0,0:13:24.66,0:13:26.44,Trans #3,,0,0,0,,لقد فوتنا الحافلة كليًا Dialogue: 0,0:13:26.56,0:13:27.53,Trans #3,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:13:27.53,0:13:28.60,Trans #3,,0,0,0,,جيد ؟ Dialogue: 0,0:13:28.60,0:13:29.67,Trans #3,,0,0,0,,!جيد ؟ Dialogue: 0,0:13:29.67,0:13:31.94,Trans #3,,0,0,0,,أهو أمر جيد أننا عالقان ؟ Dialogue: 0,0:13:31.94,0:13:35.15,Trans #3,,0,0,0,,اجعليها تعود يا نويل،بالتحريك الذهني Dialogue: 0,0:13:56.38,0:13:57.52,Trans #3,,0,0,0,,كارل ؟ Dialogue: 0,0:13:57.52,0:13:58.97,Trans #3,,0,0,0,,أهذا أنت ؟ Dialogue: 0,0:14:02.49,0:14:03.60,Trans #3,,0,0,0,,! كارل Dialogue: 0,0:14:03.60,0:14:05.74,Trans #3,,0,0,0,,! انتظر Dialogue: 0,0:14:05.74,0:14:07.43,Trans #3,,0,0,0,,! نويل Dialogue: 0,0:14:09.15,0:14:12.85,Trans #3,,0,0,0,,عودي إلى هنا مع تلك البطاطس بالجبن Dialogue: 0,0:14:14.96,0:14:17.75,Trans #3,,0,0,0,,!كارل،توقف Dialogue: 0,0:14:18.78,0:14:21.52,Trans #3,,0,0,0,,لماذا تلاحقينه يا نويل ؟ Dialogue: 0,0:14:21.66,0:14:24.44,Trans #3,,0,0,0,,كان يشجع مؤخرة جريبلينج Dialogue: 0,0:14:24.64,0:14:25.98,Trans #3,,0,0,0,,! لم أفعل ذلك Dialogue: 0,0:14:26.02,0:14:27.86,Trans #3,,0,0,0,,هذا ما قاله جريبلينج Dialogue: 0,0:14:27.86,0:14:29.66,Trans #3,,0,0,0,,! حسنا،جريبلينج كذب Dialogue: 0,0:14:29.66,0:14:34.30,Trans #3,,0,0,0,,السبب الوحيد لانضمامنا أنا وهودزي في مهرجان الغرابة Dialogue: 0,0:14:34.48,0:14:36.14,Trans #3,,0,0,0,,كان لأجلك يا كارل Dialogue: 0,0:14:36.28,0:14:39.49,Trans #3,,0,0,0,,!أنتما هما الخونة،وليس أنا Dialogue: 0,0:14:39.49,0:14:41.42,Trans #3,,0,0,0,,هذا ليس صحيحًا يا كارل Dialogue: 0,0:14:41.48,0:14:42.76,Trans #3,,0,0,0,,! أنت الخائن Dialogue: 0,0:14:42.95,0:14:43.98,Trans #3,,0,0,0,,! بل أنت Dialogue: 0,0:14:43.98,0:14:45.05,Trans #3,,0,0,0,,! بل أنت Dialogue: 0,0:14:45.05,0:14:46.68,Trans #3,,0,0,0,,أراهن أننا لو كنا نتضور جوعًا هنا Dialogue: 0,0:14:46.76,0:14:48.40,Trans #3,,0,0,0,,!أنتما الاثنان ستأكلاني أولًا Dialogue: 0,0:14:48.40,0:14:50.48,Trans #3,,0,0,0,,! لا،لن نفعل يا كارل Dialogue: 0,0:14:50.50,0:14:51.72,Trans #3,,0,0,0,,! كنت ستأكلني أنا Dialogue: 0,0:14:51.82,0:14:53.02,Trans #3,,0,0,0,,! لا،لن أفعل Dialogue: 0,0:14:53.08,0:14:54.16,Trans #3,,0,0,0,,! بلى ستفعل Dialogue: 0,0:14:54.16,0:14:55.99,Trans #3,,0,0,0,,! كلاكما كنتما ستأكلاني Dialogue: 0,0:14:55.99,0:14:57.44,Trans #3,,0,0,0,,! هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:14:57.44,0:14:58.62,Trans #3,,0,0,0,,من كنت ستأكل ؟ Dialogue: 0,0:14:58.62,0:15:00.96,Trans #3,,0,0,0,,كنت سآكل البطاطس بالجبن،إذا سمحتِ لي Dialogue: 0,0:15:00.96,0:15:03.17,Trans #3,,0,0,0,,! لكنك ستعطيهم على الأرجح لكارل Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:04.78,Trans #3,,0,0,0,,! لا،لن أفعل Dialogue: 0,0:15:04.97,0:15:06.18,Trans #3,,0,0,0,,! بلى ستفعلين Dialogue: 0,0:15:06.18,0:15:07.83,Trans #3,,0,0,0,,! لا،لن تفعل Dialogue: 0,0:15:07.83,0:15:09.94,Trans #3,,0,0,0,,! بلى سأفعل يا كارل Dialogue: 0,0:15:09.94,0:15:10.94,Trans #3,,0,0,0,,!أترين ؟ Dialogue: 0,0:15:10.94,0:15:12.77,Trans #3,,0,0,0,,! حسنا،لقد قبلتك Dialogue: 0,0:15:13.60,0:15:15.36,Trans #3,,0,0,0,,وإن يكن،كارل ؟ Dialogue: 0,0:15:15.43,0:15:16.43,Trans #3,,0,0,0,,وإن يكن ؟ Dialogue: 0,0:15:18.46,0:15:20.05,Trans #3,,0,0,0,,ما هذه الضوضاء ؟ Dialogue: 0,0:15:33.79,0:15:34.93,Trans #3,,0,0,0,,! كارل Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:36.34,Trans #3,,0,0,0,,! يا آلهي Dialogue: 0,0:15:36.34,0:15:38.66,Trans #3,,0,0,0,,! النجدة Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:43.18,Trans #3,,0,0,0,,! نويل،إنه سيغرق،أو يتجمد،أو كلاهما Dialogue: 0,0:15:43.18,0:15:45.77,Trans #3,,0,0,0,,عليك استخدام قواكِ لإنقاذه Dialogue: 0,0:15:45.77,0:15:47.36,Trans #3,,0,0,0,,! نويل Dialogue: 0,0:16:00.40,0:16:01.58,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،كارل Dialogue: 0,0:16:08.27,0:16:11.34,Trans #3,,0,0,0,,يا رجل،أنا مسرور لرؤيتك Dialogue: 0,0:16:11.34,0:16:12.73,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا لك هودز Dialogue: 0,0:16:12.73,0:16:14.73,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا لك نويل Dialogue: 0,0:16:14.73,0:16:17.07,Trans #3,,0,0,0,,أنقذت حياتي Dialogue: 0,0:16:22.11,0:16:23.46,Trans #3,,0,0,0,,!كارل ؟ Dialogue: 0,0:16:24.98,0:16:27.36,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا بحق السماء ؟ Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:30.57,Trans #3,,0,0,0,,أتسكع فقط مع صديقي المقرب Dialogue: 0,0:16:30.57,0:16:33.06,Trans #3,,0,0,0,,وحبيبتي Dialogue: 0,0:16:34.16,0:16:35.44,Trans #3,,0,0,0,,اركبوا يا رفاق Dialogue: 0,0:16:35.44,0:16:36.99,Trans #3,,0,0,0,,أنا متجهة إلى البلدة Dialogue: 0,0:16:59.84,0:17:02.78,Trans #3,,0,0,0,,وفجأة كنا هناك موظ،حسنا Dialogue: 0,0:17:02.78,0:17:05.09,Trans #3,,0,0,0,,..هذا الموظ أكبر من Dialogue: 0,0:17:05.09,0:17:06.81,Trans #3,,0,0,0,,وهو ضخم Dialogue: 0,0:17:06.81,0:17:09.20,Trans #3,,0,0,0,,..وأنا Dialogue: 0,0:17:09.20,0:17:10.51,Trans #3,,0,0,0,,دارين Dialogue: 0,0:17:10.51,0:17:12.23,Trans #3,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:17:12.23,0:17:15.34,Trans #3,,0,0,0,,لقد كنت أبحث عنك طوال الليل،منذ أن غادرت Dialogue: 0,0:17:15.48,0:17:16.08,Trans #3,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:16.10,0:17:18.65,Trans #3,,0,0,0,,لماذا ؟ لأنني كنت قلقة عليك يا دارين Dialogue: 0,0:17:18.65,0:17:19.65,Trans #3,,0,0,0,,هذا هو السبب Dialogue: 0,0:17:20.62,0:17:22.56,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:22.59,0:17:24.25,Trans #3,,0,0,0,,لم جئت لرؤيتي ؟ Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:25.42,Trans #3,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:25.42,0:17:26.97,Trans #3,,0,0,0,,!لماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:26.97,0:17:30.18,Trans #3,,0,0,0,,لأنني أعتقد أنني ربما واقع بجنون في حبك Dialogue: 0,0:17:30.20,0:17:31.54,Trans #3,,0,0,0,,هذا هو السبب Dialogue: 0,0:17:32.74,0:17:33.78,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:33.88,0:17:37.19,Trans #3,,0,0,0,,لكن هناك طريقة واحدة للتأكد Dialogue: 0,0:17:46.89,0:17:47.89,Trans #3,,0,0,0,,مدهش Dialogue: 0,0:17:48.18,0:17:50.56,Trans #3,,0,0,0,,ربما يجب أن أبتعد أكثر Dialogue: 0,0:17:50.65,0:17:52.27,Trans #3,,0,0,0,,لا أتمنى ذلك،جينجر Dialogue: 0,0:17:52.27,0:17:56.31,Trans #3,,0,0,0,,لأنني سأكون نوعًا ما أعد اللحظات حتى تعودي Dialogue: 0,0:17:57.62,0:17:59.49,Trans #3,,0,0,0,,! دارين،انتظر Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:01.36,Trans #3,,0,0,0,,وداعًا،اختي Dialogue: 0,0:18:01.97,0:18:05.08,Trans #3,,0,0,0,,وسأقدر لك عدم ذكر أي شيء حول Dialogue: 0,0:18:05.12,0:18:07.70,Trans #3,,0,0,0,,تجربة الاقتراب من الموت لأمي Dialogue: 0,0:18:07.70,0:18:09.22,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا مقدمًا Dialogue: 0,0:18:14.78,0:18:16.06,Trans #3,,0,0,0,,هذه هي ؟ Dialogue: 0,0:18:16.06,0:18:17.54,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:18:26.34,0:18:29.62,Trans #3,,0,0,0,,لن يصدقا دودي ومايسي هذا Dialogue: 0,0:18:35.32,0:18:38.11,Trans #3,,0,0,0,,يا رفاق،ماذا تفعلون هنا ؟ Dialogue: 0,0:18:38.11,0:18:41.08,Trans #3,,0,0,0,,لقد أتينا لإخبارك أنه لا يمكنك أخذ تلك المنحة الدراسية يا جينجر Dialogue: 0,0:18:41.10,0:18:45.42,Trans #3,,0,0,0,,تلك الصور والرسائل كانت بروباجاندا ميراندا وميبسي بالكامل،يا جينجر Dialogue: 0,0:18:45.50,0:18:48.30,Trans #3,,0,0,0,,ولم نردك أن تعتقدي أننا خونة Dialogue: 0,0:18:48.42,0:18:51.10,Trans #3,,0,0,0,,لأننا نريدك حقًا أن تعودي للديار Dialogue: 0,0:18:51.14,0:18:53.02,Trans #3,,0,0,0,,وشريكتك في الغرفة،ثيا Dialogue: 0,0:18:53.06,0:18:55.72,Trans #3,,0,0,0,,اتضح أنها من عائلة ميبسون Dialogue: 0,0:18:55.72,0:18:58.48,Trans #3,,0,0,0,,لقد دبرت مؤامرة المنحة الدراسية مع ميراندا وميبسي Dialogue: 0,0:18:58.52,0:19:00.52,Trans #3,,0,0,0,,"لتساعد على إبقائك بعيدة عن "شيلترد شرابس Dialogue: 0,0:19:00.62,0:19:01.51,Trans #3,,0,0,0,,ثيا ؟ Dialogue: 0,0:19:01.51,0:19:02.62,Trans #3,,0,0,0,,أين هي ؟ Dialogue: 0,0:19:07.76,0:19:08.97,Trans #3,,0,0,0,,! يا آلهي Dialogue: 0,0:19:08.97,0:19:10.01,Trans #3,,0,0,0,,..أنتِ Dialogue: 0,0:19:10.01,0:19:11.18,Trans #3,,0,0,0,,فرد من عائلة ميبسون،نعم Dialogue: 0,0:19:11.22,0:19:11.92,Trans #3,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:11.98,0:19:13.26,Trans #3,,0,0,0,,لا شيء شخصي Dialogue: 0,0:19:13.32,0:19:15.12,Trans #3,,0,0,0,,كنت أبحث فقط عن طريقة لدعم Dialogue: 0,0:19:15.16,0:19:16.58,Trans #3,,0,0,0,,عادتي في التسوق من المجلات Dialogue: 0,0:19:16.67,0:19:17.84,Trans #3,,0,0,0,,لا إهانة Dialogue: 0,0:19:17.84,0:19:21.68,Trans #3,,0,0,0,,تعنين،طوال هذا الوقت،كنت تتظاهرين بأنك صديقتي ؟ Dialogue: 0,0:19:22.02,0:19:24.99,Trans #3,,0,0,0,,نعم،لكنه يبدو قاسيًا جدًا عندما تقولينها هكذا Dialogue: 0,0:19:24.99,0:19:27.14,Trans #3,,0,0,0,,الحقيقة هي،أنك بدأتِ تعجبينني نوعًا ما Dialogue: 0,0:19:27.30,0:19:28.44,Trans #3,,0,0,0,,قد أشتاك لك حتى Dialogue: 0,0:19:28.61,0:19:30.20,Trans #3,,0,0,0,,وكورتني،لمعلوماتك Dialogue: 0,0:19:30.20,0:19:34.14,Trans #3,,0,0,0,,السبب الوحيد لتكبد ميبسي الأخرى وميراندا \Nكل هذا العناء في التخلص من جينجر Dialogue: 0,0:19:34.41,0:19:37.14,Trans #3,,0,0,0,,هو لأنهما أرادا مزيدًا من الاهتمام منكِ Dialogue: 0,0:19:37.14,0:19:38.97,Trans #3,,0,0,0,,يتطلعان إليكِ حقًا،لعلمك ؟ Dialogue: 0,0:19:38.97,0:19:40.02,Trans #3,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:19:40.82,0:19:42.40,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع تفعلان Dialogue: 0,0:19:42.50,0:19:44.70,Trans #3,,0,0,0,,هذا لطيف جدًا Dialogue: 0,0:19:44.76,0:19:48.08,Trans #3,,0,0,0,,بطريقة مخادعة،مدمرة للذات،ومطاردة Dialogue: 0,0:19:49.08,0:19:50.04,Trans #3,,0,0,0,,معك كورتني Dialogue: 0,0:19:50.15,0:19:51.68,Trans #3,,0,0,0,,وأنا مستعدة للإقلاع Dialogue: 0,0:19:51.80,0:19:53.40,Trans #3,,0,0,0,,اهبط على سطح المهجع Dialogue: 0,0:19:53.48,0:19:54.36,Trans #3,,0,0,0,,سأكون هناك بلمح البصر Dialogue: 0,0:19:54.46,0:19:57.28,Trans #3,,0,0,0,,الوجهة:منزل ميراندا كيلجالين Dialogue: 0,0:19:58.61,0:19:59.68,Trans #3,,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,0:19:59.68,0:20:01.09,Trans #3,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:20:01.09,0:20:05.32,Trans #3,,0,0,0,,الأمر فقط أن هذين الفتاتين..تحتاجانني Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:09.22,Trans #3,,0,0,0,,اشتقت لكم حقًا يا رفاق Dialogue: 0,0:20:09.24,0:20:10.89,Trans #3,,0,0,0,,لا أطيق صبرًا حتى أعود للمنزل Dialogue: 0,0:20:10.89,0:20:13.59,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،هناك شيء آخر يجب أن تعرفيه Dialogue: 0,0:20:13.59,0:20:16.87,Trans #3,,0,0,0,,بشأن كيفية قبولك في أفلانش في المقام الأول Dialogue: 0,0:20:16.87,0:20:18.35,Trans #3,,0,0,0,,دودي Dialogue: 0,0:20:18.35,0:20:19.87,Trans #3,,0,0,0,,عم تتحدث ؟ Dialogue: 0,0:20:20.18,0:20:23.04,Trans #3,,0,0,0,,لقد قبلت في أفلانش بسبب موهبتك،جينجر Dialogue: 0,0:20:23.46,0:20:26.46,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ جيدة بما يكفي لتكوني هنا،لذا تذكري ذلك Dialogue: 0,0:20:26.67,0:20:29.78,Trans #3,,0,0,0,,وكل الأمور الأخرى،لا تهم حقًا Dialogue: 0,0:20:29.78,0:20:30.86,Trans #3,,0,0,0,,نحن فخورات بكِ Dialogue: 0,0:20:31.46,0:20:33.44,Trans #3,,0,0,0,,اوه شكرًا لكما Dialogue: 0,0:20:33.48,0:20:35.08,Trans #3,,0,0,0,,أنتما الأفضل يا رفاق Dialogue: 0,0:20:36.37,0:20:37.44,Trans #3,,0,0,0,,..اذا Dialogue: 0,0:20:37.44,0:20:38.65,Trans #3,,0,0,0,,هل أبدو مختلفة ؟ Dialogue: 0,0:20:38.65,0:20:39.90,Trans #3,,0,0,0,,نعم،في الحقيقة Dialogue: 0,0:20:40.02,0:20:42.68,Trans #3,,0,0,0,,ملمع شفاهك ملطخ Dialogue: 0,0:20:42.68,0:20:44.04,Trans #3,,0,0,0,,..ويبدو وكأنك كنتِ Dialogue: 0,0:20:44.13,0:20:44.84,Trans #3,,0,0,0,,! تقبلين Dialogue: 0,0:20:44.92,0:20:46.14,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر Dialogue: 0,0:20:46.21,0:20:47.59,Trans #3,,0,0,0,,من كنتِ تقبلين ؟ Dialogue: 0,0:20:49.82,0:20:51.64,Trans #3,,0,0,0,,سأعطيكما تلميحًا Dialogue: 0,0:20:52.25,0:20:53.59,Trans #3,,0,0,0,,..إنه Dialogue: 0,0:21:02.08,0:21:04.64,Trans #3,,0,0,0,,أتريدون يا رفاق إحضار شيء من عربة الوجبات الخفيفة ؟ Dialogue: 0,0:21:04.74,0:21:06.92,Trans #3,,0,0,0,,لا،نحن بخير Dialogue: 0,0:21:07.44,0:21:08.78,Trans #3,,0,0,0,,قل يا كارل Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:11.18,Trans #3,,0,0,0,,هل تريد الجلوس بجانب نويل أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:21:11.22,0:21:13.32,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف،إذا لم تكن تريد ذلك Dialogue: 0,0:21:29.74,0:21:30.70,Trans #3,,0,0,0,,سأعود حالًا Dialogue: 0,0:21:34.32,0:21:37.01,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا يا أطفال Dialogue: 0,0:21:46.00,0:21:51.52,اغنية #1,,0,0,0,,كل هذا الوقت كان أنت Dialogue: 0,0:21:52.27,0:21:57.66,اغنية #1,,0,0,0,,لم أظن أنه يمكن أن يكون صحيحًا Dialogue: 0,0:21:57.88,0:22:03.01,اغنية #1,,0,0,0,,كنت هناك من البداية Dialogue: 0,0:22:03.10,0:22:07.53,اغنية #1,,0,0,0,,وما يمكن أن يكون الجزء الأغرب Dialogue: 0,0:22:07.60,0:22:10.18,اغنية #1,,0,0,0,,هو بينما كنت أستمتع بالمنظر Dialogue: 0,0:22:10.24,0:22:12.77,اغنية #1,,0,0,0,,في رؤية كل شيء جديد Dialogue: 0,0:22:12.80,0:22:16.14,اغنية #1,,0,0,0,,مازال أنت Dialogue: 0,0:22:16.99,0:22:21.80,اغنية #1,,0,0,0,,طوال هذا الوقت الذي كنت فيه بالمنزل Dialogue: 0,0:22:21.88,0:22:27.88,اغنية #1,,0,0,0,,لم أكن أعرف لأي مدى سأجوب Dialogue: 0,0:22:28.00,0:22:32.52,اغنية #1,,0,0,0,,الشتاء يجلب كل هذا الثلج Dialogue: 0,0:22:32.72,0:22:37.97,اغنية #1,,0,0,0,,مُعميًا،يغطي كل شيء تعرفه Dialogue: 0,0:22:37.97,0:22:40.80,اغنية #1,,0,0,0,,لكن عندما تشرق الشمس بضيائها Dialogue: 0,0:22:40.80,0:22:43.56,اغنية #1,,0,0,0,,وتعود السماء زرقاء Dialogue: 0,0:22:43.56,0:22:45.72,اغنية #1,,0,0,0,,سأسارع لأخذ إشارتي Dialogue: 0,0:22:45.72,0:22:48.00,اغنية #1,,0,0,0,,وأعثر عليك Dialogue: 0,0:23:28.44,0:23:30.86,Trans #3,,0,0,0,,محطة استراحة،لمن لديهم سيقان Dialogue: 0,0:23:30.98,0:23:32.28,Trans #3,,0,0,0,,لا تترددوا في تمديدهم Dialogue: 0,0:23:32.28,0:23:34.28,Trans #3,,0,0,0,,