1
00:00:08,860 --> 00:00:10,040
في الحلقات السابقة
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

2
00:00:10,040 --> 00:00:11,560
عملية المنارة...

3
00:00:11,960 --> 00:00:14,320
إعادة فتح ملف قضية قتل (غيل فيلا) التي

4
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
<i>في 10 سبتمبر 2019.</i>

5
00:00:17,680 --> 00:00:19,720
لم يتم العثور على سلاح جريمة قتل (غيل فيلا)

6
00:00:20,320 --> 00:00:21,440
-نحن نتحرك
-مع ذلك

7
00:00:21,560 --> 00:00:23,400
<i>كانت الخرطوشة والرصاصة
ذخيرة مصممة خصيصًا.</i>

8
00:00:23,560 --> 00:00:24,920
<i>تم تجهيز وحدة وايت روك</i>

9
00:00:25,040 --> 00:00:27,240
مع الآلات الدقيقة
المطلوبة لهذه العملية.

10
00:00:29,840 --> 00:00:31,920
بحلول وقت استفسارنا
في عام 2015 ،

11
00:00:32,040 --> 00:00:33,800
تقاعد (ثورويل) مبكراً

12
00:00:33,960 --> 00:00:35,360
<i>يعتقد أنه يعيش في إسبانيا.</i>

13
00:00:35,720 --> 00:00:37,120
أتساءل عما إذا كانت (غيل) قد أكتشفت الصلة

14
00:00:37,200 --> 00:00:39,160
بين (ثورويل) وقضية (لورانس كريستفور)

15
00:00:41,240 --> 00:00:43,960
لقد كنت أبحث عن أعضاء
آخرين في فريق (ثورويل)

16
00:00:44,440 --> 00:00:46,680
المحقق المفتش (أيان بوكيلز)

17
00:00:48,480 --> 00:00:49,680
المفتش (فيليب أوزبون)

18
00:00:53,280 --> 00:00:55,280
لا أعرف من أين
تحصلين على أرقامكِ

19
00:00:55,360 --> 00:00:58,080
لكن الأرقام أتت من
مكتبك ، رئيس الشرطة.

20
00:00:58,640 --> 00:01:00,240
تخلى الرئيس عني

21
00:01:01,120 --> 00:01:03,280
<i>لقد كنت أحارب خطته لتقليص AC-12.</i>

22
00:01:04,400 --> 00:01:06,040
الأمر متروك لك الآن(تيد)

23
00:01:06,280 --> 00:01:07,800
في أي وقت تبقى لك.

24
00:01:11,120 --> 00:01:13,240
|أداء الواجب|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪
تريد التحدث عن الواشين أسأل رئيسك في العمل

25
00:01:13,480 --> 00:01:14,720
المشرف (هايستنغز)؟

26
00:01:14,840 --> 00:01:16,720
أخبرني لي أنه كان
هناك فأر في طاقمنا.

27
00:01:17,200 --> 00:01:20,280
تبين أن هذا الجرذ
كان محقق متخفياً

28
00:01:20,520 --> 00:01:21,680
(جون كوربيت)

29
00:01:26,520 --> 00:01:27,760
الأمر سهل على هذا النحو يا(جو)

30
00:01:28,080 --> 00:01:30,000
من الأفضل أن تطلب التحويل.

31
00:01:30,320 --> 00:01:31,560
هل هذا شخصي؟

32
00:01:33,760 --> 00:01:35,200
أنا رئيس المباحث المشرف

33
00:01:35,280 --> 00:01:36,320
(باتريشيا كارمايكل.)

34
00:01:37,320 --> 00:01:39,080
بتولي(كارمايكل )القيادة

35
00:01:39,320 --> 00:01:40,560
إنه بناءً على أوامر
قائد الشرطة وقد علمنا

36
00:01:40,680 --> 00:01:42,200
للتو أنه كان من
الممكن أن يكون مستفيدًا

37
00:01:42,320 --> 00:01:43,360
من قتل (غيل فيلا)

38
00:01:56,320 --> 00:01:57,760
فرصة أخرى (رايان)

39
00:01:57,840 --> 00:01:58,880
- فرصة أخرى.
- أترك المسدس

40
00:01:59,080 --> 00:02:01,160
لا

41
00:02:18,680 --> 00:02:20,520
سبعة وستة واضح في الأقتراب

42
00:02:20,600 --> 00:02:22,760
تشارلي سبعة اثنان

43
00:02:22,880 --> 00:02:24,280
مركبة في مكان الحادث.

44
00:02:24,360 --> 00:02:25,920
الجثة على الأرض بجانب السيارة.

45
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
تباً

46
00:02:31,840 --> 00:02:33,960
سيارة(كيت) مفقودة طلب عمليات عاجلة

47
00:02:34,360 --> 00:02:36,520
ألفا تشارلي خمسة
للتحكم ، رسالة نشطة.

48
00:02:36,600 --> 00:02:37,760
طلب عاجل...

49
00:02:37,880 --> 00:02:39,200
أين هي (كيت)؟

50
00:02:39,760 --> 00:02:41,120
سبعة ستة كل شيء واضح ياسيدي

51
00:02:41,240 --> 00:02:43,400
كل الاذرع.  واضح في الاقتراب.
ابحث في هذه المنطقة.

52
00:02:43,680 --> 00:02:45,720
افحص هذا الجسد
بحثًا عن علامات الحياة.

53
00:02:45,800 --> 00:02:47,800
كرر ، مركبة الخدمة ، مفتش المباحث(فليمنغ)

54
00:02:47,960 --> 00:02:49,640
حافظ على المشهد.  دعهم يعملون.

55
00:02:49,960 --> 00:02:51,480
الفا تشارلي خمسة للسيطرة.

56
00:02:51,640 --> 00:02:54,520
رسالة نشطة ، تذكر
ستة من طريق مينتون.

57
00:02:54,600 --> 00:02:56,160
شرطة واحدة.  صدمة كبيرة.

58
00:02:56,320 --> 00:02:58,480
طلب حضور مسعف عاجل

59
00:02:58,560 --> 00:03:00,120
وانتشار كامل للطب الشرعي.

60
00:03:00,560 --> 00:03:02,840
(رايان بيكلجنتون) أصابتين بطلقات نارية في الصدر

61
00:03:02,960 --> 00:03:05,240
- لا نبض.  لقد مات بسرعة
-صحيح

62
00:03:05,440 --> 00:03:07,960
إذا لم تسحب مراقبتنا الدموية.

63
00:03:08,520 --> 00:03:09,720
بالنظر إلى روابط منظمي الجريمة الخاصة بها

64
00:03:09,840 --> 00:03:12,120
أعتقد أننا يجب أن نفترض
أن (دايفنسون) أو شركائها

65
00:03:13,000 --> 00:03:14,960
هي مطلق النار المحتمل.

66
00:03:16,360 --> 00:03:17,920
تم السماح لمفتش المباحث (فليمنغ)

67
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
بحمل سلاح ناري مخفي لحمايتها.

68
00:03:24,040 --> 00:03:25,080
خمسة للتبديل.

69
00:03:25,520 --> 00:03:26,720
مركبة مفتش المباحث (فليمنغ)

70
00:03:27,040 --> 00:03:29,200
ألفا تشارلي خمسة
للسيطرة على ثلاثة.

71
00:03:29,560 --> 00:03:30,600
التحكم في مركبة الخدمة

72
00:03:30,680 --> 00:03:32,760
مفتش المباحث(فليمنغ) المسجلة الواقعة على طريق كراولين

73
00:03:33,080 --> 00:03:36,120
<i>تقرير الوحدات.  خدمة راديو
متنقلة لخدمة المركبات مهجورة.</i>

74
00:03:36,320 --> 00:03:37,840
<i>الموضوع غير موجود في المشهد.</i>

75
00:03:38,040 --> 00:03:39,120
تلقى خمسة اثنان.

76
00:03:39,360 --> 00:03:41,040
أنت تعرفها أفضل من الجميع إلى أين ستذهب؟

77
00:03:42,400 --> 00:03:44,040
آسف سيدتي.  ليس لدي أي فكرة.

78
00:03:45,520 --> 00:03:46,760
إصدار أمر بالقبض على

79
00:03:46,880 --> 00:03:48,640
(جو دايفنسون) و(كيت فليمنغ)

80
00:03:49,080 --> 00:03:50,600
اعتبرهم مسلحين وخطرين.

81
00:03:52,920 --> 00:03:54,600
شارلي سبعة ستة

82
00:03:57,600 --> 00:03:59,040
هذا هو المدخل الخلفي

83
00:03:59,120 --> 00:04:00,320
ل(ستيف)

84
00:04:00,480 --> 00:04:01,680
لا أحد في هذا الوقت من الليل.

85
00:04:05,520 --> 00:04:08,080
- هل أنتِ متأكدة من أنه يمكنك الثقة به؟
-(ستيف)؟

86
00:04:08,640 --> 00:04:10,640
لماذا لم تكن هناك
مراقبة على (رايان) وانا؟

87
00:04:10,800 --> 00:04:12,000
تم تعليقه.

88
00:04:12,160 --> 00:04:13,200
عن قصد؟

89
00:04:13,440 --> 00:04:16,040
لا. بأوامر من رئيسة المباحق (كارمايكل)

90
00:04:16,560 --> 00:04:17,880
هذا لا علاقة له بي.

91
00:04:17,960 --> 00:04:19,840
أسمعي ليس لدي أي فكرة عما يحدث

92
00:04:20,000 --> 00:04:21,840
كل ما أعرفه هو أن هناك
شخصًا ما وراء كل هذا.

93
00:04:25,560 --> 00:04:26,640
(كيت) عليكِ أن تصدقيني

94
00:04:26,720 --> 00:04:28,080
لم يكن لدي أي علاقة به.

95
00:04:28,360 --> 00:04:29,680
لا؟

96
00:04:30,000 --> 00:04:31,560
لقد استدرجتني للعودة إلى القتل.

97
00:04:32,520 --> 00:04:34,600
-(كيت)؟
-إليس كذلك؟

98
00:04:39,520 --> 00:04:41,360
الآن أنظري أين نحن (رايان)

99
00:04:41,480 --> 00:04:42,880
مات ، وأنا سيتم تلفيق الأمر لي

100
00:04:43,240 --> 00:04:45,400
أنا أسفة يا (كيت) هذا هو أخر شيء أريدة

101
00:04:46,120 --> 00:04:47,640
عليك أن تصدقيني

102
00:04:50,440 --> 00:04:52,480
-دعيني أثبت لكي ذلك
-كيف؟

103
00:04:53,560 --> 00:04:54,600
أعطيني مسدسكِ

104
00:05:16,480 --> 00:05:17,560
أنتِ تصدقيني؟

105
00:05:21,200 --> 00:05:22,920
عظيم.  لطيفة يا (ستيف)

106
00:05:27,120 --> 00:05:29,280
لطالما قلقت من أنكِ كنتِ تتظاهرين

107
00:05:29,760 --> 00:05:32,080
- التظاهر؟
- تعرفين ما أعنيه

108
00:05:33,360 --> 00:05:34,800
لجذبي إلى الوثوق بك

109
00:05:35,520 --> 00:05:36,720
يجب أن نتحرك.

110
00:05:42,080 --> 00:05:44,000
(ستيف) هو محقق رائع

111
00:05:44,080 --> 00:05:46,280
حان الوقت للحصول على سيارة الكبار

112
00:05:57,720 --> 00:05:59,200
نعم ، يمكنني الأستفادة من أي معلومة

113
00:05:59,640 --> 00:06:01,280
أسفة ياسيدي لا شيء حتى الآن

114
00:06:02,920 --> 00:06:04,760
أمرتني مفتشة المباحث (كارمايكل)

115
00:06:04,920 --> 00:06:06,640
بتحديث أدلة عملية المنارة

116
00:06:16,000 --> 00:06:17,040
أسفة

117
00:06:40,960 --> 00:06:43,200
مازلت لم تجيبين هل كنتِ تكذبين علي يا (كيت)؟

118
00:06:43,360 --> 00:06:45,640
هذا ليس عنكِ يا (جو) ليس أنا

119
00:06:46,040 --> 00:06:47,520
قلتِ أنكِ تريديني في فريقكِ

120
00:06:47,600 --> 00:06:48,800
لأنني محاربة الفساد سابقاً.

121
00:06:48,880 --> 00:06:50,760
-هل كذبت بهذا الشأن؟
-لا

122
00:06:51,080 --> 00:06:52,400
اعتقدت أنه قد يساعدني في

123
00:06:52,480 --> 00:06:54,000
مقاومة ما كانوا
يجبرونني على فعله.

124
00:06:54,080 --> 00:06:55,760
لم تتوقفي أبداً عن التلاعب

125
00:06:55,880 --> 00:06:57,000
بالتحقيق في مقتل (غيل فيلا)

126
00:06:57,080 --> 00:06:58,800
إنهم يتحكمون بي!

127
00:06:59,360 --> 00:07:00,680
منذ أن انضممت إلى القوة ، كلما

128
00:07:00,760 --> 00:07:03,600
قدمت عطاءاتهم ، زاد تفوقهم عليّ.

129
00:07:04,040 --> 00:07:06,120
-أنا لست خائنة
-حسناً أثبتي ذلك

130
00:07:06,360 --> 00:07:08,120
ستحصلين على حماية الشهود أذا أخبرتينا بكل شيء

131
00:07:08,240 --> 00:07:09,880
حماية الشهود؟  حتى...

132
00:07:13,240 --> 00:07:15,520
بغض النظر عمن هم ، مهما كانت

133
00:07:15,600 --> 00:07:17,480
قوتهم ، عندما
يتحولون ، فإنهم يُقتلون.

134
00:07:18,240 --> 00:07:19,360
ماهي فرصتي أمامهم؟

135
00:07:19,440 --> 00:07:21,160
فقط قولي لي كل ماتعرفينه يا(جو)

136
00:07:21,400 --> 00:07:22,520
بدءا من عائلتك.

137
00:07:22,600 --> 00:07:24,520
بالكاد قلتي أسمه (تومي هانتر)

138
00:07:29,560 --> 00:07:31,640
وجد AC-12 الحمض
النووي في منزل (فريدا)

139
00:07:31,720 --> 00:07:32,840
تظهر أنك مرتبطة

140
00:07:34,680 --> 00:07:36,080
أذن أنتِ تعرفين كل شيء بالفعل

141
00:07:36,240 --> 00:07:37,800
بالكاد.  أحتاج الحقيقة.

142
00:07:42,760 --> 00:07:44,240
كانت أمي أخت (تومي)

143
00:07:45,640 --> 00:07:48,520
كان والدي... ضابط شرطة.

144
00:07:52,120 --> 00:07:54,320
صحيح حسناً الطريقة الوحيدة للخروج

145
00:07:54,400 --> 00:07:55,680
من هذا هي إثبات أنك لست خائنة

146
00:08:04,560 --> 00:08:05,720
إنه منزل (غيل فيلا)

147
00:08:06,600 --> 00:08:08,840
تريدين دليلاً على أنني لست خائنة أنتِ على وشك الحصول عليه

148
00:08:11,280 --> 00:08:13,040
نهاية الطريق ، انعطفي يساراً

149
00:08:15,640 --> 00:08:17,160
رئيسة المباحث (كارمايكل)

150
00:08:37,320 --> 00:08:39,920
(كامايكل) في حالة تنقل لست متأكدأ مما يحدث

151
00:08:43,200 --> 00:08:45,840
حسنًا ، دعنا لا
ننتظر الفتات يا بني.

152
00:08:52,520 --> 00:08:53,560
توقفي هنا

153
00:09:03,600 --> 00:09:05,600
كان هذا المكان واجهة لمنظمي الجريمة

154
00:09:07,120 --> 00:09:08,920
وعلى الجانب الآخر من الشارع؟

155
00:09:09,320 --> 00:09:10,720
شقة (تيري بويل)

156
00:09:13,560 --> 00:09:15,800
اللعنة

157
00:09:34,040 --> 00:09:36,360
حان الوقت للتقدير ستة تحكم رسالة نشطة

158
00:09:36,480 --> 00:09:38,080
مرئي مع مركبة مشبوهة.

159
00:09:38,280 --> 00:09:40,840
شارع السوق ,تقود بسرعة

160
00:09:45,160 --> 00:09:46,200
تباً

161
00:09:49,320 --> 00:09:50,480
فرامل!

162
00:09:55,360 --> 00:09:56,480
أذهب

163
00:09:56,600 --> 00:09:58,920
السيطرة ، السيارة
المشبوهة فشلت في الامتثال.

164
00:09:59,120 --> 00:10:00,680
الشروع في السعي.

165
00:10:08,720 --> 00:10:12,160
ستة خمسة.  حافظ على و...

166
00:10:32,520 --> 00:10:33,600
تباً

167
00:10:39,280 --> 00:10:41,040
الشرطة

168
00:10:44,480 --> 00:10:46,520
أخرجوا من السيارة وذراعكم مرفوعة

169
00:10:46,600 --> 00:10:49,960
ويداك مفتوحتان مع
توجيه راحة اليد نحوي

170
00:10:54,760 --> 00:10:56,480
رجعت

171
00:10:56,560 --> 00:10:59,120
الشرطة المسلحة.
ابق في الداخل.  رجعت!

172
00:11:00,480 --> 00:11:02,400
كيف تمكنوا من اعتراضنا؟

173
00:11:02,480 --> 00:11:03,640
يوجد شئ غير صحيح.

174
00:11:04,200 --> 00:11:06,400
أخرجي من السيارة مع رفع ذراعيكِ

175
00:11:06,600 --> 00:11:09,200
ويداك مفتوحتان وراحة اليد نحوي

176
00:11:09,800 --> 00:11:10,920
انذار نهائي.

177
00:11:11,200 --> 00:11:12,920
هذا ليس خطأك.

178
00:11:13,120 --> 00:11:14,800
سأقول إنني أجبرتك على قيادة السيارة لي

179
00:11:15,720 --> 00:11:17,800
أخرجي من السيارة وذراعيك

180
00:11:17,880 --> 00:11:21,000
مرفوعتان ويداك
مفتوحتان وراحتا ناحيتي.

181
00:11:21,280 --> 00:11:22,640
(كيت) ليس لدينا خيار

182
00:11:26,120 --> 00:11:28,560
لا يزال الراكبان في السيارة

183
00:11:29,040 --> 00:11:30,520
تم الأستلام

184
00:11:30,800 --> 00:11:32,800
<i>لدينا رابط مرئي من الهليكوبتر.</i>

185
00:11:32,880 --> 00:11:33,960
<i>الحفاظ على الموقع.</i>

186
00:11:35,800 --> 00:11:38,680
الأشخاص الذين يخرجون من السيارة الأن

187
00:11:39,080 --> 00:11:40,640
تم الأستلام التحكم في قمانية اربعة

188
00:11:41,160 --> 00:11:43,760
نحن ضباط شرطة.  مفتشة المباحث (فليمنغ)

189
00:11:44,000 --> 00:11:45,320
رئيسة المباحث (دايفنسون)

190
00:11:45,560 --> 00:11:49,120
يديك فوق رأسكِ أفتحيهم وراحة اليد نحوي

191
00:11:49,240 --> 00:11:51,800
أنا ضابط شرطة ،
وأقوم بواجبي القانوني.

192
00:11:51,920 --> 00:11:53,080
أخفض سلاحك

193
00:11:53,200 --> 00:11:55,440
يديكِ فوق رأسكِ أفتحهم

194
00:12:02,480 --> 00:12:05,320
رئيسة المباحث (كارمايكل) لقد أمرت بالأستسلام

195
00:12:08,040 --> 00:12:10,280
بحق المسيح (ستيف) متورط في هذا

196
00:12:17,160 --> 00:12:18,840
أنا أخرج مسدسا.

197
00:12:19,080 --> 00:12:20,840
سوف أضعه على الأرض.

198
00:12:28,320 --> 00:12:30,960
محقق المباقح (فليمنغ) سلمي سلاحك الناري

199
00:12:32,040 --> 00:12:33,480
(جو) نحن يتم تأطيرنا

200
00:12:34,280 --> 00:12:37,840
هذا هو التحذير النهائي الخاص بك.
ضع سلاحك الناري.

201
00:12:43,360 --> 00:12:46,520
ببطء.  الأيدي حيث يمكننا رؤيتهم.

202
00:12:52,480 --> 00:12:54,080
نستسلم.

203
00:12:54,320 --> 00:12:55,640
-(كيت)
-لا

204
00:12:55,880 --> 00:12:57,040
يدا بيد على سلاح

205
00:12:59,080 --> 00:13:00,680
سيدتي أذا جاز لي؟

206
00:13:06,800 --> 00:13:08,640
هذا هو المشرف  (هايستينغز)

207
00:13:08,720 --> 00:13:11,480
يمكنني أن أؤكد لك
أنكِ ستعاملين بأنصاف

208
00:13:12,240 --> 00:13:14,040
مع الحماية الكاملة من القانون.

209
00:13:15,520 --> 00:13:18,400
أخبرني (ستيف) ببعض الأشياء السيئة عن القائد

210
00:13:20,000 --> 00:13:21,240
هذا خطأي سيدي.

211
00:13:27,120 --> 00:13:29,720
مفتش المباحث (أرنوت) أنا أعزل

212
00:13:33,440 --> 00:13:35,200
أيها الوغد ، (ستيف)

213
00:13:35,440 --> 00:13:37,440
أبقِ هناك (كيت)

214
00:13:38,200 --> 00:13:40,920
أخرجي المسدس برفق وضعيه على الأرض

215
00:13:41,360 --> 00:13:43,040
لقد أستسلمت لهم قلت لهم

216
00:13:43,200 --> 00:13:45,320
(كيت) أعطيك كلمتي لم أفعل

217
00:13:45,520 --> 00:13:46,560
هذا هراء.

218
00:13:46,760 --> 00:13:48,120
كيف يعرفون ما هي
السيارة التي أقودها؟

219
00:13:48,200 --> 00:13:49,680
(كيت) أستمعي إلي

220
00:13:50,520 --> 00:13:52,040
أنا لا أعرف كيف عرفوا.

221
00:13:52,440 --> 00:13:54,040
إذا جاء مني ، فسأكون معك مباشرة.

222
00:13:54,120 --> 00:13:55,240
هذا هو الوضع بيننا ، وأنا

223
00:13:55,320 --> 00:13:57,040
أقول لك ، لم أستسلم لك.

224
00:13:57,480 --> 00:13:58,520
ولا (غافر)

225
00:13:59,080 --> 00:14:01,200
مفتش المباحث (أرنوت) مع الراكبين

226
00:14:04,400 --> 00:14:05,440
هيا يا صديقتي

227
00:14:05,600 --> 00:14:07,000
أنا لا أعرف ماذا
يجري بحق الجحيم.

228
00:14:07,920 --> 00:14:09,880
لماذا أمر الرئيس
(كارمايكل)بتولي المنصب

229
00:14:09,960 --> 00:14:12,240
لكن أعدك ، سأوصلك إلى بر الأمان.

230
00:14:14,560 --> 00:14:15,680
كلاكما.

231
00:14:21,840 --> 00:14:23,120
أنها تتعاون

232
00:14:23,480 --> 00:14:24,800
ضعها على الأرض.

233
00:14:29,880 --> 00:14:31,160
هي وضعت المسدس جانبا.

234
00:14:33,840 --> 00:14:35,800
تعالي معي سأمشي معكِ

235
00:14:36,400 --> 00:14:37,480
ورائي

236
00:14:38,080 --> 00:14:39,320
أنتِ أيضًا يا سيدتي.

237
00:14:41,240 --> 00:14:42,840
كلا المشتبه بهما يسيران نحونا الآن

238
00:14:42,920 --> 00:14:44,640
<i>مع رفع الذراعين...</i>

239
00:14:46,520 --> 00:14:48,680
تحقق من متجر الطباعة منظمي الجريمة القديم

240
00:14:49,640 --> 00:14:51,360
كما اعترف (رايان بيكلجنتون)

241
00:14:51,440 --> 00:14:53,840
بقتل مانيت بيندرا وجون كوربيت.

242
00:14:57,200 --> 00:14:59,200
لا تقلقي ياصغيرة سأتأكد أن تحظي برعاية جيدة أو

243
00:14:59,360 --> 00:15:01,320
، من قبل المسيح ،
سيطلبون مني الرد على ذلك.

244
00:15:03,040 --> 00:15:04,520
أقبضوا عليهم سوياً

245
00:15:06,040 --> 00:15:08,560
ضعهم في بدلات الطب الشرعي
، وانقلهم إلى زنازين جافة.

246
00:15:09,080 --> 00:15:10,920
قفل حافة مركبة النقل.

247
00:15:58,640 --> 00:16:00,720
كان يجب أن تشاركني
مكان وجود (كيت)

248
00:16:02,920 --> 00:16:03,960
لم أرغب في أن أضعك في

249
00:16:04,040 --> 00:16:05,320
موقف صعب مع (كارمايكل)

250
00:16:11,600 --> 00:16:14,280
أخبرتني (كيت) أن (رايان بيكلجنتون) أعترف بقتل (مانيت)

251
00:16:16,600 --> 00:16:18,200
(بيلكجنتون)

252
00:16:19,400 --> 00:16:21,360
كما اعترف بقتل (جون كوربيت)

253
00:16:32,800 --> 00:16:33,920
سيدتي.

254
00:16:34,000 --> 00:16:37,040
سيدتي ، المقابلات
مع(دايفنسون وكيت)

255
00:16:37,280 --> 00:16:39,640
بالطبع ، سأشارك أنا ومفتش المباحث (أرنوت)

256
00:16:39,720 --> 00:16:41,680
نحن نعرف التحقيق مثل ظهر أيدينا.

257
00:16:41,960 --> 00:16:43,480
مفتش المباحث (أرنوت)

258
00:16:43,920 --> 00:16:45,720
لقد علمت للتو أن
السيارة ملكك ، وتم العثور

259
00:16:45,800 --> 00:16:49,680
على مفاتيح منزلك مع المحققة (فليمنغ)

260
00:16:50,920 --> 00:16:52,720
لدينا مفاتيح منازل ومركبات بعضنا

261
00:16:52,840 --> 00:16:54,600
البعض في حالة الظروف القاسية.

262
00:16:54,760 --> 00:16:57,160
حسنا.  نعم.  أرى.

263
00:16:57,320 --> 00:16:59,440
ما الذي يمكن أن يشكل
الظروف القصوى؟

264
00:17:00,080 --> 00:17:02,160
اضطراب غير مبرر
في التسلسل القيادي.

265
00:17:06,400 --> 00:17:08,640
أُبلغ المشرف (هايستينغزو)

266
00:17:08,720 --> 00:17:10,560
بتقاعده الوشيك.

267
00:17:11,240 --> 00:17:14,280
سيدتي ، يجب أن أعترض.
كانت تلك المعلومات سرية.

268
00:17:14,480 --> 00:17:15,920
ولذا ، لضمان الانتقال السلس ،

269
00:17:16,000 --> 00:17:18,120
لقد توليت القيادة.
لذا ، من الآن

270
00:17:18,200 --> 00:17:19,480
فصاعدًا ، مفتش المباحث (أرنوت) ستتلقى الأوامر مني

271
00:17:19,560 --> 00:17:20,960
أو مواجهة إجراءات تأديبية.

272
00:17:24,560 --> 00:17:26,840
هل هناك أي شيء
آخر لا تشاركه معي؟

273
00:17:31,240 --> 00:17:32,560
أنا أنتظر.

274
00:17:33,640 --> 00:17:36,360
قالت (كيت) أنه يجب علينا فحص متجر طباعة منظمي الجريمة القديم

275
00:17:36,880 --> 00:17:38,560
من حيث عمل (جون كوربيت)

276
00:17:39,120 --> 00:17:40,200
جيد جدًا.

277
00:17:41,760 --> 00:17:43,760
سأقدم تقريرا بعد
فترة راحة (دايفنسون)

278
00:17:43,840 --> 00:17:45,520
لمساعدتي في إجراء مقابلة معها.

279
00:17:46,040 --> 00:17:47,560
يمكنك الأنصراف شكراَ لك

280
00:17:47,880 --> 00:17:48,960
سيدتي.

281
00:17:56,960 --> 00:17:58,240
سأقود المقابلة ويمكنك المساعدة

282
00:17:58,320 --> 00:18:01,720
في حدود المعايير التي حددتها.

283
00:18:02,880 --> 00:18:04,280
هل تعتقد أنك تستطيع إدارة ذلك؟

284
00:18:07,920 --> 00:18:08,960
جيد جدًا.

285
00:18:10,280 --> 00:18:11,320
سوف اراك في الصباح.

286
00:18:12,600 --> 00:18:15,080
كيف عرفت بمكان (دايفنسون) و(كيت)؟

287
00:18:16,680 --> 00:18:18,640
أوه ، لقد وضعنا أجهزة التعقب
في جميع مركبات AC-12.

288
00:18:19,800 --> 00:18:20,840
ماذا؟

289
00:18:20,960 --> 00:18:22,320
أوامر قائد الشرطة

290
00:18:23,080 --> 00:18:24,120
شكراً للرب أننا فعلنا

291
00:18:24,240 --> 00:18:26,680
كان ضباطي يقومون
بواجبهم القانوني.

292
00:18:27,320 --> 00:18:29,000
كان وضع أجهزة التتبع على

293
00:18:29,080 --> 00:18:31,840
سياراتهم خرقًا صارخًا للثقة.

294
00:18:33,440 --> 00:18:35,000
لا ، أنت محق يا (تيد)

295
00:18:36,840 --> 00:18:38,800
الرئيس وأنا لا نثق بك .

296
00:18:59,000 --> 00:19:01,040
AC-12 مقابلة التمثيل المباحث

297
00:19:01,120 --> 00:19:02,600
المشرفة (جوان دايفنسون)

298
00:19:02,720 --> 00:19:04,040
بحضور محامي

299
00:19:04,120 --> 00:19:05,440
ممثل اتحاد الشرطة من قبل

300
00:19:05,600 --> 00:19:07,440
كبير المشرفين (كارمايكل)

301
00:19:07,720 --> 00:19:10,240
المشرف (هايستينغز) والمحقق المفتش (أرنوت)

302
00:19:10,680 --> 00:19:12,120
تظلين تحت الحجز

303
00:19:12,480 --> 00:19:13,600
بعد إلقاء القبض عليك ،

304
00:19:13,760 --> 00:19:15,720
بحث عن عنوانك المسجل ،

305
00:19:15,800 --> 00:19:18,120
شقة G-9 ، شارع كروكسفورد

306
00:19:18,200 --> 00:19:19,920
تم تنفيذه بموجب القسم 18-1 ،

307
00:19:20,040 --> 00:19:22,800
قانون الشرطة والأدلة
الجنائية لعام 1984.

308
00:19:23,560 --> 00:19:25,360
صورة 17 على الشاشة.

309
00:19:25,520 --> 00:19:27,720
الصورة 17 ، إنها صورة لمسرح

310
00:19:27,800 --> 00:19:29,360
جريمة تم التقاطها
أثناء البحث عن شقة

311
00:19:29,440 --> 00:19:30,720
جي 9 ، شارع كروكسفورد.

312
00:19:31,040 --> 00:19:32,720
من يظهر في الصورة 17؟

313
00:19:34,840 --> 00:19:35,880
لا تعليق.

314
00:19:36,960 --> 00:19:39,280
المستند 22 في
مجلداتك وعلى الشاشة.

315
00:19:39,440 --> 00:19:42,400
المستند 22 عبارة عن مسح ضوئي
لجواز سفر (سمانثا دايفنسون)

316
00:19:43,120 --> 00:19:44,680
شاهد شخص صورة 17 ،

317
00:19:44,840 --> 00:19:46,560
هي (سمانثا دايفنسون) صحيح؟

318
00:19:48,120 --> 00:19:49,760
لا تعليق

319
00:19:50,680 --> 00:19:52,920
قم بتوثيق ستة في
مجلداتك وعلى الشاشة.

320
00:19:53,400 --> 00:19:55,800
المستند السادس يتصرف في سجل

321
00:19:55,880 --> 00:19:57,040
أفراد شرطة المشرفة (دايفنسون)

322
00:19:57,520 --> 00:19:59,560
أقرب الأقارب هي (سمانثا دايفنسون)

323
00:20:00,080 --> 00:20:02,160
ما علاقتك ب(سمانثا دايفنسون)؟

324
00:20:02,280 --> 00:20:03,320
لا تعليق.

325
00:20:03,400 --> 00:20:06,040
أيها الرب أمنحني القوة سيكون يوماً طويلاً

326
00:20:06,880 --> 00:20:08,920
أجرينا الفحوصات على (سمانثا دايفنسون)

327
00:20:09,000 --> 00:20:12,160
جواز السفر الموضح في المستند
22 هو آخر جواز سفر يتم تسجيله.

328
00:20:12,400 --> 00:20:13,840
تم إصدار شهادة وفاة
مؤقتة ل(سمانثا دايفنسون)

329
00:20:13,920 --> 00:20:16,880
في الخامس من كانون
الثاني (يناير) 1996 ،

330
00:20:17,120 --> 00:20:18,760
من قبل الطبيب الشرعي في مدينة غلاسكو.

331
00:20:19,520 --> 00:20:21,840
سجل تحقيق لاحق في وفاة

332
00:20:21,920 --> 00:20:23,600
(سمانثا دايفنسون) نتيجة أنتحار

333
00:20:26,200 --> 00:20:27,440
هل أنت بخير يا (جو)؟

334
00:20:29,440 --> 00:20:31,280
الغرض من استجوابنا ليس إثارة

335
00:20:31,360 --> 00:20:33,360
الذكريات المؤلمة ، بل معالجة...

336
00:20:34,320 --> 00:20:36,880
جانب مهم من تحقيقنا.

337
00:20:38,720 --> 00:20:40,440
المستند 33 في مجلداتك.

338
00:20:41,040 --> 00:20:43,520
الوثيقة 33 هي تقرير مختبر جنائي

339
00:20:43,600 --> 00:20:46,280
تم تقديمه في 19 نوفمبر 2020 ،

340
00:20:46,600 --> 00:20:49,080
المتعلقة بترسبات الحمض
النووي التي تم اكتشافها أثناء

341
00:20:49,160 --> 00:20:51,960
البحث في 29 سالتون درايف تم أجراؤها بما في ذلك

342
00:20:52,040 --> 00:20:54,040
16 نوفمبر 2020.

343
00:20:54,600 --> 00:20:56,240
وجدت المقارنة بين رواسب
الحمض النووي المذكورة تطابق

344
00:20:56,320 --> 00:20:59,440
100٪ مع الحمض النووي
الموجود في قاعدة البيانات الوطنية

345
00:20:59,520 --> 00:21:01,080
تنتمي إلى (جوان دايفنسون)

346
00:21:01,640 --> 00:21:03,600
وجدت مقارنة أخرى
مع قواعد البيانات الجنائية

347
00:21:03,680 --> 00:21:06,080
تطابقًا جزئيًا قويًا مع
(جون توماس هانتر)

348
00:21:07,520 --> 00:21:09,840
هل تربطكِ صلة قرابى ب(جون توماس هانتر) بالدم؟

349
00:21:11,120 --> 00:21:12,560
-لا تعليق
-حسناً

350
00:21:12,640 --> 00:21:14,760
لقد منحتك فقط فرصة
للإعلان عما إذا كنت

351
00:21:14,840 --> 00:21:17,040
على دراية بما نحن على
وشك الكشف عنه أم لا.

352
00:21:17,440 --> 00:21:18,520
إذا لم يكن الأمر كذلك ، فقد تجد

353
00:21:18,600 --> 00:21:21,120
المعلومات التالية
مزعجة.  المحقق (أرنوت)

354
00:21:21,360 --> 00:21:23,000
الوئيقة 33 أ

355
00:21:24,000 --> 00:21:27,240
اكتشف التحليل الإضافي
للحمض النووي الموجود في

356
00:21:27,320 --> 00:21:29,400
29 سالتون درايف سلسلة من الزيجوت المماثلة

357
00:21:30,040 --> 00:21:32,120
هذا مؤشر على وجود علاقة

358
00:21:32,200 --> 00:21:33,920
دم وثيقة بين أم وأب الموضوع.

359
00:21:34,600 --> 00:21:36,600
مع تطابق النسبة المئوية مع (تومي هانتر)

360
00:21:36,680 --> 00:21:39,160
تم التوصل إلى أن (تومي هانتر) كان عمكِ

361
00:21:39,240 --> 00:21:40,640
وكذلك والدك.

362
00:21:45,240 --> 00:21:46,320
لا.

363
00:21:50,200 --> 00:21:52,160
لا هو

364
00:21:52,360 --> 00:21:54,520
كان عمي.  هذا...

365
00:21:55,200 --> 00:21:57,280
لكن ذلك غير صحيح.

366
00:22:03,520 --> 00:22:04,920
اذا، فما هي الحقيقة؟

367
00:22:05,920 --> 00:22:07,960
يمكنك أن ترى محنة زميلتي

368
00:22:08,440 --> 00:22:09,880
ربما يمكننا الحصول
على استراحة قصيرة.

369
00:22:10,080 --> 00:22:11,680
أنه سؤال بسيط بما يكفي للتمثيل

370
00:22:11,760 --> 00:22:13,800
المحقق المشرف (دايفنسون) للأجابة

371
00:22:16,040 --> 00:22:17,240
لا تعليق.

372
00:22:21,200 --> 00:22:22,960
حسناً أعتقد أننا يجب أن نوقف هذه

373
00:22:23,040 --> 00:22:25,440
المقابلة ونعيدك للأحتجاز حتى يحين الوقت

374
00:22:25,760 --> 00:22:27,200
إن وجدت ، فأنت
على استعداد للتعاون...

375
00:22:27,280 --> 00:22:28,640
سيدتي ، انتظري.

376
00:22:29,400 --> 00:22:30,440
لو سمحت.

377
00:22:32,200 --> 00:22:33,600
(جو) أذا كنتِ خائنة فلا بأس

378
00:22:33,680 --> 00:22:35,440
إذا كنت تريد تشغيل عقارب الساعة.

379
00:22:36,360 --> 00:22:37,560
سوف نفرض عليك رسومًا ، وبالأدلة

380
00:22:37,640 --> 00:22:39,360
التي لدينا ، ستذهب
بعيدًا لفترة طويلة.

381
00:22:40,560 --> 00:22:41,880
لكن إذا لم تكن عازمًا ،

382
00:22:42,320 --> 00:22:44,000
هذه فرصتك لإثبات ذلك.

383
00:22:46,160 --> 00:22:48,320
هذه الأشياء التي تعلمناها
عن تاريخ عائلتك ،

384
00:22:48,760 --> 00:22:50,560
لا يمكن لوم أحد على ما ولد فيه.

385
00:22:51,040 --> 00:22:52,480
أو المسار الذي تضعهم فيه.

386
00:22:54,040 --> 00:22:55,800
حان الوقت للتعبير عن جانبك.

387
00:23:05,080 --> 00:23:06,200
لا تعليق.

388
00:23:08,840 --> 00:23:11,000
كنت لا تزال مراهقًا
فقط عندما فقدت والدتك.

389
00:23:11,640 --> 00:23:12,960
لا بد أنه كان مزعجًا للغاية.

390
00:23:15,680 --> 00:23:16,720
لا تعليق.

391
00:23:17,280 --> 00:23:19,400
إذا كنت تعتقد أنك سترهقنا ،

392
00:23:19,480 --> 00:23:21,760
القائم بأعمال رئيس المباحث

393
00:23:21,840 --> 00:23:24,400
(دايفنسون) لديكِ شيء أخر قادم

394
00:23:24,720 --> 00:23:25,880
المحقق (أرنوت)

395
00:23:26,160 --> 00:23:28,520
البحث عن شقة G-9 كروكسفورد شارع

396
00:23:28,600 --> 00:23:30,440
اكتشف مقالًا تم ضبطه في دليل

397
00:23:30,520 --> 00:23:32,600
يظهر على الشاشة في الصورة 11.

398
00:23:33,440 --> 00:23:35,960
توضح الصورة 11
مرجع العنصر PW-5 ،

399
00:23:36,040 --> 00:23:37,320
كمبيوتر محمول.

400
00:23:38,280 --> 00:23:39,560
جهاز من هذا؟

401
00:23:41,760 --> 00:23:42,800
لا تعليق.

402
00:23:42,960 --> 00:23:45,720
فحص الطب الشرعي البصمات المكتشفة

403
00:23:45,800 --> 00:23:48,160
ورواسب الحمض النووي
المتعلقة بشخص واحد فقط.

404
00:23:48,320 --> 00:23:49,640
بصمات الأصابع المذكورة والحمض

405
00:23:49,720 --> 00:23:51,160
النووي تطابق (جوان دايفنسون)

406
00:23:53,120 --> 00:23:55,360
لأي غرض استخدمت هذا الجهاز؟

407
00:23:56,520 --> 00:23:57,560
لا تعليق.

408
00:23:58,280 --> 00:24:00,040
المستند 56 في مجلداتك.

409
00:24:00,880 --> 00:24:02,760
قسم الجرائم الإلكترونية في AC-12

410
00:24:02,920 --> 00:24:05,480
أجرى فحصًا لمحرك
الأقراص الثابتة PW-5.

411
00:24:05,560 --> 00:24:08,120
النتائج التي توصلوا إليها
ملخصة بالكامل في الوثيقة 56.

412
00:24:08,480 --> 00:24:10,040
هناك العديد من المحادثات النصية

413
00:24:10,120 --> 00:24:12,960
بين مستخدم PW-5
ومستخدم غير معروف.

414
00:24:13,160 --> 00:24:15,800
من هم المشاركون في
هذه المحادثات النصية؟

415
00:24:16,560 --> 00:24:17,680
لا تعليق.

416
00:24:18,000 --> 00:24:20,240
اكتشف قسم الجرائم
الإلكترونية لدينا عنوان IP

417
00:24:20,320 --> 00:24:23,200
بالنسبة لمستخدم PW-5
المطابق 9 شارع كروكسفورد

418
00:24:24,320 --> 00:24:27,160
يقع عنوان IP للمستخدم
المجهول في إسبانيا.

419
00:24:29,000 --> 00:24:30,080
لا تعليق.

420
00:24:30,360 --> 00:24:32,480
ماذا كانت طبيعة هذه
المحادثات النصية؟

421
00:24:33,160 --> 00:24:34,200
لا تعليق.

422
00:24:34,280 --> 00:24:36,240
بحق المسيح والحمار

423
00:24:36,320 --> 00:24:37,640
الصغير ، هل يمكننا
تحريك هذا الشيء

424
00:24:37,720 --> 00:24:39,800
قبل أن يقودنا جميعًا
إلى المنعطف الدموي؟

425
00:24:39,880 --> 00:24:40,920
المحقق (أرنوت)

426
00:24:41,000 --> 00:24:42,200
يرجى الرجوع إلى الشاشة

427
00:24:42,280 --> 00:24:43,640
التي تظهر محادثة نصية

428
00:24:43,720 --> 00:24:47,080
الذي حدث في 22 نوفمبر ، 21:42 ،

429
00:24:47,160 --> 00:24:50,240
بين مستخدم PW-5
ومستخدم غير معروف.

430
00:24:50,560 --> 00:24:53,000
هل يمكن أن تخبرينا ما المقصود بالتعليمات

431
00:24:53,600 --> 00:24:55,000
"تخلص منها"؟

432
00:24:56,440 --> 00:24:57,520
لا تعليق.

433
00:24:57,840 --> 00:25:00,360
لقد وافقت على إغراء
مفتشة المباحث (فليمنغ) ألى موتها؟

434
00:25:00,440 --> 00:25:02,280
هذا كل ما في الأمر إليس كذلك؟

435
00:25:04,200 --> 00:25:05,240
لا تعليق.

436
00:25:05,320 --> 00:25:06,920
أنظري يمكنك أن تقولي لا تعليق حتى

437
00:25:07,000 --> 00:25:09,280
يصبح وجهكِ أزرق اللون لكننا نعرف ماهو الأمر

438
00:25:09,400 --> 00:25:11,240
أجرت مفتشة المباحث (فليمنغ) إلى المحقق (أرنوت)

439
00:25:11,320 --> 00:25:12,920
قبل دقائق فقط من موعد غير شرعي

440
00:25:13,000 --> 00:25:15,680
بينك وبين (رايان بيلكجنتون)

441
00:25:17,760 --> 00:25:18,800
لا تعليق.

442
00:25:18,960 --> 00:25:20,560
لقد استدرجتها إلى ذلك

443
00:25:20,640 --> 00:25:22,160
الموعد ، وهناك دليل هناك

444
00:25:22,240 --> 00:25:24,440
على الشاشة باللونين
الأبيض والأسود.

445
00:25:24,960 --> 00:25:27,400
مؤامرة القتل والتي ، كما تعلم ،

446
00:25:27,480 --> 00:25:29,280
القائم بأعمال رئيس
المباحث (دايفنسون)

447
00:25:29,360 --> 00:25:32,080
، يجلب معه عقوبة
السجن مدى الحياة.

448
00:25:32,920 --> 00:25:35,360
وذلك قبل أن نصل إلى بقية

449
00:25:35,440 --> 00:25:38,040
الأدلة ، والتي قد
أصفها بأنها جبل ،

450
00:25:38,720 --> 00:25:40,600
جبل من الأدلة.

451
00:25:41,280 --> 00:25:43,320
نحن لم نخدش السطح حتى.

452
00:25:51,080 --> 00:25:52,480
كنت أسأل عن والدتك.

453
00:25:56,600 --> 00:25:57,680
نعم.

454
00:25:58,240 --> 00:25:59,600
لقد قتلت نفسها

455
00:26:04,120 --> 00:26:05,320
نعم.

456
00:26:07,240 --> 00:26:08,800
يجب أن يكون هذا
مؤلمًا للغاية بالنسبة لك

457
00:26:08,880 --> 00:26:10,680
لكن هل تعتقدين أنه يمكنك التحدث عن الأمر؟

458
00:26:14,080 --> 00:26:17,280
لقد ولدت فيه ، مثلي.

459
00:26:19,040 --> 00:26:21,120
كرهت ما وقفت عائلتنا من أجله.

460
00:26:22,560 --> 00:26:24,760
قال لي شقيقها...

461
00:26:26,480 --> 00:26:27,720
يا له من قطعة عمل كان.

462
00:26:27,800 --> 00:26:28,920
نعم لست بحاجة إلى

463
00:26:29,000 --> 00:26:31,040
إخبارنا بما كان
قادرًا عليه ، صدقوني.

464
00:26:32,000 --> 00:26:33,680
لقد كان يسيطر على حياة أمي.

465
00:26:34,440 --> 00:26:36,000
هل كان يسيطر عليك؟

466
00:26:38,360 --> 00:26:40,000
ليس في البداية

467
00:26:42,600 --> 00:26:44,320
كانت أمي لا تزال فتاة.

468
00:26:44,880 --> 00:26:46,000
خمسة عشر.

469
00:26:46,960 --> 00:26:48,600
قالت لي إنها مغتصبة.

470
00:26:50,880 --> 00:26:52,880
على الرغم من أنني
لم أعرف التفاصيل.

471
00:26:55,880 --> 00:26:58,120
أُجبرت على تحمل الحمل.

472
00:26:58,880 --> 00:27:00,400
أرسلها (تومي) بعيداً إلى غلاسكو

473
00:27:00,480 --> 00:27:02,680
تحت اسم والدتها قبل الزواج.

474
00:27:04,520 --> 00:27:06,640
لم يكن لدي أي فكرة عن أي

475
00:27:06,720 --> 00:27:08,680
من هذا حتى جاء (تومي)يبحث

476
00:27:09,040 --> 00:27:10,720
لكن هذا حدث لاحقًا.  نعم؟

477
00:27:11,760 --> 00:27:13,960
كان عمري 16 عامًا.

478
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
لقد سمع بأنني أبلي
بلاءً حسناً في المدرسة.

479
00:27:17,320 --> 00:27:20,160
لم أكن في مشكلة.
بالإضافة إلى ذلك ، لا أحد يعرفني هنا.

480
00:27:21,520 --> 00:27:23,160
أرادني للشرطة.

481
00:27:23,240 --> 00:27:25,560
قال ، أن يفعل ما يريده ،

482
00:27:26,160 --> 00:27:27,960
ليكون تحت سيطرته.

483
00:27:38,040 --> 00:27:40,040
لم تستطع أمي تحمل

484
00:27:40,120 --> 00:27:41,680
فكرة وجودي مع العم (تومي)

485
00:27:42,320 --> 00:27:44,320
عرفت أنها لا تستطيع حمايتي.

486
00:27:46,000 --> 00:27:47,600
هذا هو سبب انتحارها.

487
00:27:49,520 --> 00:27:51,400
نعم

488
00:27:52,680 --> 00:27:54,840
كل شيء على ما يرام.
خذي وقتكِ خذي وقتكِ

489
00:27:55,600 --> 00:27:57,000
أنت بخير يا (جو)؟

490
00:28:01,000 --> 00:28:03,320
لذا أخفى (تومي) عنكِ
أنه والدك الحقيقي؟

491
00:28:05,120 --> 00:28:06,240
نعم.

492
00:28:07,680 --> 00:28:09,280
من كنتِ تعتقدين أنه والدك؟

493
00:28:14,200 --> 00:28:15,680
هذا الشخص،

494
00:28:15,920 --> 00:28:17,920
هل سيطر عليك بنفس
طريقة (تومي هانتر)؟

495
00:28:18,080 --> 00:28:19,520
يمكننا جميعاً أن نرى أن زميلتي

496
00:28:19,600 --> 00:28:22,040
يجد هذا الخط في
الاستجواب محزنًا للغاية.

497
00:28:22,720 --> 00:28:24,320
فيما يتعلق بالإكراه والسيطرة ،

498
00:28:24,400 --> 00:28:26,720
ينبغي معاملة زميلتي كشخص ضعيف

499
00:28:26,880 --> 00:28:27,960
سنمضي قدما.  لم يعد

500
00:28:28,040 --> 00:28:29,480
(تومي هانتر) شخصاً مهماً

501
00:28:29,560 --> 00:28:31,160
أعني أنه أصبح مخبرا وقتل

502
00:28:31,240 --> 00:28:33,720
على يد منظمته عام 2014.

503
00:28:34,360 --> 00:28:37,200
لم يكن الأمر ببساطة
أنه كان مخبرًا ، سيدتي.

504
00:28:39,040 --> 00:28:40,080
ماذا تقصدين؟

505
00:28:40,280 --> 00:28:42,480
أقام (تومي) علاقات مع

506
00:28:42,560 --> 00:28:44,120
ضباط الشرطة الفاسدين.

507
00:28:44,480 --> 00:28:46,440
لكنهم بدأوا ينقلبون عليه.

508
00:28:47,760 --> 00:28:49,400
شعر بالخيانة ،

509
00:28:50,920 --> 00:28:53,160
لذلك هدد بفضح الخلد.

510
00:28:54,160 --> 00:28:57,320
إذن ، كان ضباط
الشرطة هم من قتل (هانتر(؟

511
00:28:57,800 --> 00:28:59,560
كانوا متورطين بشدة.

512
00:29:00,360 --> 00:29:02,040
كما تعلم ، ضابطك السابق ،

513
00:29:02,120 --> 00:29:04,960
(ماثيو كوتان) دبر الخطة

514
00:29:05,160 --> 00:29:06,920
كان كوتان وصمة عار
على الزي الرسمي.

515
00:29:07,000 --> 00:29:09,880
لقد خان ثقة كل فرد منا عمل معه.

516
00:29:10,280 --> 00:29:11,480
أذن تولى شخص ما

517
00:29:11,560 --> 00:29:12,840
مكان (تومي) على رأس المنظمة؟

518
00:29:13,000 --> 00:29:14,720
وأصدر الأمر ل(كوتان) بقتل (تومي)؟

519
00:29:15,360 --> 00:29:17,280
لقد حملها تومي تمامًا.

520
00:29:18,200 --> 00:29:20,480
انقسمت إلى عناصر متباينة.

521
00:29:20,800 --> 00:29:22,000
أصغر منظمات جريمة قتل

522
00:29:22,320 --> 00:29:23,760
الشيء الوحيد الذي

523
00:29:23,840 --> 00:29:25,080
وحدهم هو مقدار الخسارة

524
00:29:25,160 --> 00:29:26,800
إذا نفذ (تومي) تهديده

525
00:29:26,880 --> 00:29:28,440
لأنهم اعتمدوا على
الضباط الفاسدين

526
00:29:28,520 --> 00:29:30,600
للقيام بالعديد من
مشاريعهم الإجرامية؟

527
00:29:30,880 --> 00:29:32,000
نعم.

528
00:29:32,520 --> 00:29:35,080
وأرادوا الاستمرار في استغلالهم.

529
00:29:35,480 --> 00:29:38,040
نعم ، حسنًا ، منظمي الجريمة ربما لا يعملون مع رجل

530
00:29:38,120 --> 00:29:40,440
واحد ، لكن  بالنسبة لفساد الشرطة هذه قصة مختلفة

531
00:29:40,520 --> 00:29:41,600
هم شبكة ، أليس كذلك؟

532
00:29:41,680 --> 00:29:43,240
لم تكتشف هذه القوة أي دليل

533
00:29:43,320 --> 00:29:44,880
على وجود فساد مؤسسي.

534
00:29:44,960 --> 00:29:47,400
لقد حددنا عددًا من
الشخصيات رفيعة المستوى

535
00:29:47,480 --> 00:29:50,360
في شبكة سرية من
ضباط الشرطة الفاسدين.

536
00:29:50,480 --> 00:29:51,760
شبكة افتراضية.

537
00:29:51,840 --> 00:29:53,560
أحد هذه الشخصيات رفيعة المستوى ،

538
00:29:53,640 --> 00:29:55,360
مرة واحدة خطأ في الاسم الرمزي

539
00:29:55,440 --> 00:29:57,560
H ، نشير الآن إلى الرجل الرابع ،

540
00:29:57,640 --> 00:29:58,800
هل هو يدير العرض؟

541
00:30:00,880 --> 00:30:01,920
لا تعليق.

542
00:30:03,520 --> 00:30:05,480
نحن هنا لفحص مخالفة رئيسة المباحث (دايفنسون)

543
00:30:05,560 --> 00:30:07,760
- لا أحد آخر.
- جريمة مزعومة.

544
00:30:08,040 --> 00:30:09,640
هل تأخذين أوامركِ منه؟

545
00:30:09,720 --> 00:30:11,200
من هو الرجل الرابع؟

546
00:30:13,560 --> 00:30:15,840
- لا أعلم.
- أنا لا أصدقك.

547
00:30:15,920 --> 00:30:17,600
هيا لنذهب.  بالانتقال إلى عملية

548
00:30:17,680 --> 00:30:19,680
المنارة ، التحقيق
في مقتل (غيل فيلا)

549
00:30:19,920 --> 00:30:22,600
افتتح في 10 سبتمبر 2019.

550
00:30:22,680 --> 00:30:24,880
لقد أصبحت ضابط تحقيق كبير متى؟

551
00:30:25,320 --> 00:30:27,360
الشهر التالي ، السادس من أكتوبر.

552
00:30:27,720 --> 00:30:28,880
تمت إزالة سلفك حسب

553
00:30:28,960 --> 00:30:31,480
الزعم بسبب بطء تقدم التحقيق.

554
00:30:32,920 --> 00:30:34,760
كيف جئت ليتم تعيينك؟

555
00:30:35,880 --> 00:30:38,200
أنا محقق ذو خبرة في جرائم القتل.

556
00:30:39,400 --> 00:30:41,080
الصورة 24 على الشاشة

557
00:30:45,600 --> 00:30:47,520
ماذا يظهر في الصورة 24؟

558
00:30:47,840 --> 00:30:48,920
لا تعليق.

559
00:30:49,600 --> 00:30:52,520
توضح الصورة 24 مرجع العنصر FD-8

560
00:30:52,600 --> 00:30:54,560
تم الاستيلاء عليها في
الأدلة أثناء تفتيش شقة

561
00:30:54,640 --> 00:30:56,200
جي 9 شارع كروكسفورد.

562
00:30:56,440 --> 00:30:58,200
المستند 39 في مجلداتك.

563
00:30:58,720 --> 00:31:01,840
الوثيقة 39 هي نسخة
من محتوى FD-8.

564
00:31:02,040 --> 00:31:03,840
سترى أن FD-8 تحتوي على مستندات

565
00:31:03,920 --> 00:31:05,600
المتعلقة بعملية المنارة.

566
00:31:05,760 --> 00:31:07,040
الآن هذه الوثائق لم تكن موجودة

567
00:31:07,120 --> 00:31:08,400
في مركز شرطة هيلسايد لين

568
00:31:08,480 --> 00:31:10,360
في الرابع من
نوفمبر من هذا العام ،

569
00:31:10,440 --> 00:31:12,040
عندما استولى AC-12 على جميع الملفات

570
00:31:12,120 --> 00:31:13,600
المتعلقة بعملية المنارة.

571
00:31:13,680 --> 00:31:15,600
لماذا كانت هذه الوثائق في شقتك؟

572
00:31:17,200 --> 00:31:18,320
لا تعليق.

573
00:31:18,640 --> 00:31:20,360
تم الكشف عن هذه الوثائق للمرة

574
00:31:20,440 --> 00:31:22,840
الأولى التي لاحظها
مفتش المباحث (أيان بوكيلز)

575
00:31:22,920 --> 00:31:26,720
أن سلفك و ضابط التحقيق الأول يتابعان خط تحقيق مفاده

576
00:31:26,800 --> 00:31:29,360
أن مقتل (غيل فيلا) كان جريمة قتل بموجب عقد

577
00:31:29,440 --> 00:31:31,480
ينفذها مجرمون منظمون.

578
00:31:31,560 --> 00:31:34,000
ومع ذلك ، كتب المحقق

579
00:31:34,080 --> 00:31:35,920
المشرف بعد ذلك مذكرة تقترح ذلك

580
00:31:36,000 --> 00:31:38,680
كان ضابط التحقيق الأول يفشل في أحراز أي

581
00:31:38,840 --> 00:31:41,000
تقدم وأنه يتم تعيين ضابط تحقيق أول جديد

582
00:31:41,520 --> 00:31:44,240
يذكرك (بوكيلز) بالأسم هل سبق لك العمل معاً؟

583
00:31:45,400 --> 00:31:46,600
ليس على حد علمي.

584
00:31:47,360 --> 00:31:50,440
أذن ما الذي دفع (أيان بوكيلز) ألى

585
00:31:50,560 --> 00:31:52,440
ترشيحك لتكون ضابط التحقيق الأول

586
00:31:52,520 --> 00:31:53,800
على جريمة قتل (غيل فيلا) ؟

587
00:31:53,880 --> 00:31:55,400
عليكِ أن تسألي (أيان بوكيلز)

588
00:31:55,480 --> 00:31:56,520
نعم حسناً لقد فعلنا

589
00:31:56,600 --> 00:31:59,200
ذلك ، وهو ينفي
كل معرفة بالوثائق.

590
00:31:59,760 --> 00:32:01,520
بنفس الطريقة التي لا يزال يدعي

591
00:32:01,600 --> 00:32:03,240
بها عدم معرفة ملفات
عملية المنارة المفقودة

592
00:32:03,320 --> 00:32:05,600
وجد فيما بعد مخبأة
في سيارته الخدمة.

593
00:32:05,960 --> 00:32:08,760
هل أنت أو أي شخص قريب منك

594
00:32:09,080 --> 00:32:10,400
رتبتِ موعدكِ مع (بوكيلز)

595
00:32:10,480 --> 00:32:12,520
باعتباره العميل المناسب؟

596
00:32:13,120 --> 00:32:14,160
لا تعليق.

597
00:32:14,280 --> 00:32:16,440
كما ترى ، آخر شيء تريده الجريمة

598
00:32:16,520 --> 00:32:18,640
المنظمة هو أن تطرق
عملية المنارة أبوابها.

599
00:32:18,720 --> 00:32:20,280
لذلك كان عليهم وضع ضابط تحقيق أول

600
00:32:20,360 --> 00:32:22,240
جديد لقمع هذا الخط من التحقيق

601
00:32:22,320 --> 00:32:24,640
لصالح عمل عنف عشوائي

602
00:32:24,800 --> 00:32:27,960
يرتكبه فرد مضطرب يعمل بمفرده.

603
00:32:28,080 --> 00:32:30,800
إطار يناسب بدقة (تيري بويل)

604
00:32:31,040 --> 00:32:33,240
رفضت توجيه
الاتهام إلى (تيري بويل)

605
00:32:34,040 --> 00:32:35,160
حسناً لم لا؟

606
00:32:35,600 --> 00:32:37,080
كان هناك ما يكفي من الأدلة.

607
00:32:37,200 --> 00:32:39,600
لماذا لم تطلب السلطة
لتوجيه الاتهام ل(بويل)؟

608
00:32:42,720 --> 00:32:44,440
هل كان ذلك بسبب عدم قدرتكِ على الأستمرار في ذلك؟

609
00:32:48,400 --> 00:32:50,640
هل هذا لأنك لم تستطيعي التعايش مع

610
00:32:50,720 --> 00:32:53,320
فكرة إرسال رجل بريء للمحاكمة؟

611
00:32:55,160 --> 00:32:56,320
نعم.

612
00:32:57,800 --> 00:32:59,720
جيد.  أخيرًا ،
وصلنا إلى مكان ما.

613
00:33:00,400 --> 00:33:02,320
حسنًا ، دعنا نفحص
المشتبه به الرئيسي

614
00:33:02,400 --> 00:33:04,280
الآخر الذي تم تحديده
بواسطة عملية المنارة.

615
00:33:05,000 --> 00:33:06,840
صورة 29 على الشاشة.

616
00:33:07,120 --> 00:33:09,400
الصورة 29 تظهر
(تيري بويل) على اليمين

617
00:33:09,800 --> 00:33:12,160
على اليسار ، تظهر
الصورة 29 (كارل بانكس)

618
00:33:12,240 --> 00:33:13,960
كان (كارل بانكس) مجرماً غير عنيفاً

619
00:33:14,040 --> 00:33:15,920
وله روابط مدى الحياة
بالجريمة المنظمة.

620
00:33:16,520 --> 00:33:18,040
في ليلة 26 أكتوبر ،

621
00:33:18,120 --> 00:33:20,200
تلقى فريق التحقيق
في جريمة القتل بلاغًا

622
00:33:20,280 --> 00:33:22,720
أن شخصًا كان على الأرجح (كارل بانكس)

623
00:33:22,800 --> 00:33:24,880
قد أعترف بقتل (غيل فيلا)

624
00:33:25,320 --> 00:33:27,240
نتيجة التأخيرات والتسريبات ،

625
00:33:27,320 --> 00:33:29,240
تم اختطاف وقتل (كارل بانكس)

626
00:33:29,320 --> 00:33:31,200
ونصب (تيري بويل) مكانه

627
00:33:31,400 --> 00:33:38,320
ووجهت إلى الشرطية (غاتري) تهم  بتسريب المعلومات من

628
00:33:38,680 --> 00:33:41,840
العنوان الذي تدعي
أن كلاكما تعيش فيه.

629
00:33:42,440 --> 00:33:45,000
هل زرعتم أدلة ضد (فريدا غاتري)؟

630
00:33:47,720 --> 00:33:48,800
لا تعليق.

631
00:33:50,920 --> 00:33:52,360
لقد أخبرتنا بالفعل أنه تم

632
00:33:52,440 --> 00:33:55,280
إجبارك على حياة الجريمة ،

633
00:33:55,680 --> 00:33:58,560
أنك اضطررت للتضليل والخداع.

634
00:33:59,200 --> 00:34:01,400
هنا ، الآن ، لديك خيار.

635
00:34:02,320 --> 00:34:05,320
اختيار لقول الحقيقة.

636
00:34:14,080 --> 00:34:16,040
لقد زرعت هواتف الموقد.

637
00:34:16,360 --> 00:34:17,920
(فريدا) بريئة

638
00:34:18,840 --> 00:34:19,920
جيد.

639
00:34:21,080 --> 00:34:22,160
جيد.

640
00:34:23,360 --> 00:34:25,760
من سرب المعلومات المتعلقة

641
00:34:25,840 --> 00:34:27,280
بعملية اعتقال (كارل بانكس)؟

642
00:34:27,800 --> 00:34:28,840
فعلتُ.

643
00:34:29,000 --> 00:34:30,040
وعملية السطو؟

644
00:34:30,120 --> 00:34:31,800
المسلح تزامنت مع العملية...

645
00:34:32,400 --> 00:34:33,520
هل تعلمين عن ذلك؟

646
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
لقد كانت خدعة استخدمتها
لتأخير اعتقال (بانكس)

647
00:34:37,360 --> 00:34:38,640
ونسبت الأخطاء في المراقبة

648
00:34:38,720 --> 00:34:41,000
المحقق المشرف (بوكيلز)

649
00:34:41,760 --> 00:34:44,640
لقد تلاعبت به في هؤلاء.
لم يكن الأمر صعبًا.

650
00:34:44,840 --> 00:34:46,080
والملفات التي تم زرعها

651
00:34:46,160 --> 00:34:47,240
في سيارته الخدمية؟

652
00:34:49,000 --> 00:34:50,400
لقد زرعت هؤلاء.

653
00:34:51,040 --> 00:34:52,320
ماذا عن الشاهد الذي

654
00:34:52,400 --> 00:34:53,680
تقدم لتجريم (تيري بويل) ؟

655
00:34:53,880 --> 00:34:54,960
(ديبورا ديفيروكس.)

656
00:34:55,400 --> 00:34:56,600
كل ما أعرفه هو
أننا اكتشفنا أنها كانت

657
00:34:56,680 --> 00:34:59,480
صديقة سابقة للرئيس (بوكيلز)

658
00:34:59,760 --> 00:35:01,800
والبيان الكامل من (ديبورا ديفيروكس)

659
00:35:02,080 --> 00:35:03,440
أقام (بوكيلز)  بذلك؟

660
00:35:03,840 --> 00:35:06,480
لا أعرف ما إذا كان قد قام
بذلك بنفسه أم قام به شخص آخر.

661
00:35:06,880 --> 00:35:08,160
لماذا فعل ذلك؟

662
00:35:09,400 --> 00:35:11,600
كان قلقًا من أن الفشل في

663
00:35:11,680 --> 00:35:13,440
حل قضية القتل جعله يبدو سيئًا.

664
00:35:13,600 --> 00:35:15,680
كان يائسًا بالنسبة لي
لتوجيه الاتهام إلى شخص ما.

665
00:35:15,840 --> 00:35:17,680
دعونا نكون واضحين. ليس لديك

666
00:35:17,760 --> 00:35:18,960
أي دليل على أن
(بوكيلز) كان مسؤولاً

667
00:35:19,040 --> 00:35:20,800
من أجل بيان (ديبورا ديفيروكس) الكامل؟

668
00:35:21,440 --> 00:35:22,680
صحيح سيدتي.

669
00:35:22,920 --> 00:35:25,040
وقد ولدت رغبته في توجيه الاتهام

670
00:35:25,120 --> 00:35:27,200
إلى (تيري بويل) من خوف مشروع

671
00:35:27,280 --> 00:35:29,120
للنهوض بمسيرته؟

672
00:35:29,840 --> 00:35:31,280
بدا الأمر كذلك ، سيدتي.

673
00:35:32,160 --> 00:35:33,680
المحقق (أرنوت) هل يمكنك وضع أشارة

674
00:35:33,760 --> 00:35:35,000
مرجعية على أجابة كشهادة مهمة

675
00:35:35,080 --> 00:35:36,280
في تحديد ما إذا كانت التهم

676
00:35:36,360 --> 00:35:37,680
الموجهة ضد المباحث المشرف (بوكيلز)

677
00:35:37,760 --> 00:35:38,800
يجب أن تتوقف؟

678
00:35:43,840 --> 00:35:45,080
حسنًا ، المضي قدمًا.  ماذا يمكنك

679
00:35:45,160 --> 00:35:47,040
أن تخبرنا عن الأدلة
ضد (تيري بويل)؟

680
00:35:48,600 --> 00:35:51,040
يبدو أن صور (غيل فيلا) التي

681
00:35:51,120 --> 00:35:52,680
عثر عليها في شقته قد زُرعت.

682
00:35:52,760 --> 00:35:54,680
حسب معلوماتك ، هل كان (تيري بويل)

683
00:35:54,760 --> 00:35:56,040
متورطاً في مقتل (غيل فيلا) ؟

684
00:35:56,720 --> 00:35:58,240
لا أنه لم يكن.

685
00:35:58,440 --> 00:36:00,760
حسب معلوماتك ، هل كان (كارل بانكس)

686
00:36:00,840 --> 00:36:02,480
متورطاً في مقتل (غيل فيلا) ؟

687
00:36:06,880 --> 00:36:07,960
لا تعليق.

688
00:36:08,280 --> 00:36:09,640
نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى.

689
00:36:10,320 --> 00:36:12,200
نعلم أن (غيل فيلا) حاولت الأتصال

690
00:36:12,280 --> 00:36:14,040
بشقيق (كارل بانكس) (لي بانكس)

691
00:36:14,120 --> 00:36:15,640
نزيل في سجن بلاكثورن.

692
00:36:16,840 --> 00:36:18,440
نعتقد أن (لي بانكس) أبلغ (كارل )

693
00:36:18,520 --> 00:36:20,000
كانت (غيل فيلا) تحقق في القصص

694
00:36:20,080 --> 00:36:22,000
التي كان  منظمي الجريمة مصممين على قمعها

695
00:36:22,640 --> 00:36:24,920
فيما يتعلق بالصحافة
الاستقصائية لـ

696
00:36:25,000 --> 00:36:26,560
(غيل فيلا) دعينا الأن نفحص تحركاتكِ

697
00:36:26,640 --> 00:36:28,960
قبل اعتقالك الليلة
الماضية.  المحقق (أرنوت)

698
00:36:29,520 --> 00:36:31,280
على الشاشة صورة 41.

699
00:36:31,720 --> 00:36:33,800
الصورة 41 عبارة عن خريطة توضح

700
00:36:33,880 --> 00:36:35,520
القياس عن بعد من
جهاز تتبع متصل بالسيارة

701
00:36:35,600 --> 00:36:38,280
فيكتور ، أوسكار ، 6-9
، جولف ، كيلو ، يانكي

702
00:36:38,560 --> 00:36:41,720
في الساعات الأولى من
يوم 24 نوفمبر 2020.

703
00:36:41,960 --> 00:36:44,360
فيكتور ، أوسكار ، 6-9
، جولف ، كيلو ، يانكي

704
00:36:44,440 --> 00:36:45,960
هي السيارة التي كنت

705
00:36:46,040 --> 00:36:47,280
مسافرة فيها وقت أعتقالكِ

706
00:36:48,040 --> 00:36:50,680
موقع القياس عن بعد الثاني
هو مكان مقتل (غيل فيلا)

707
00:36:50,760 --> 00:36:54,000
يتعلق موقع القياس
عن بعد رقم 3 بالمباني

708
00:36:54,080 --> 00:36:56,000
المهجورة لخدمات
الطباعة كينغزغيت

709
00:36:56,080 --> 00:36:58,040
من الذي يوجه حركات السيارة؟

710
00:36:59,360 --> 00:37:00,400
لا تعليق.

711
00:37:00,760 --> 00:37:02,800
تم إجراء بحث شرعي لشركة

712
00:37:02,880 --> 00:37:04,680
خدمات كينغزغيت للطباعة

713
00:37:05,800 --> 00:37:07,280
صورة 45 على الشاشة.

714
00:37:07,760 --> 00:37:09,840
صورة 45 ، إنها
صورة مسرح جريمة تم

715
00:37:09,920 --> 00:37:12,040
التقاطها في خدمات طباعة كينغزغيت

716
00:37:12,320 --> 00:37:14,440
تظهر داخل المبنى المهجور.

717
00:37:15,080 --> 00:37:16,200
صورة 46.

718
00:37:16,880 --> 00:37:18,880
الصورة 46 هي عنصر من عناصر

719
00:37:18,960 --> 00:37:20,320
الأدلة التي اكتشفها فريق البحث.

720
00:37:20,480 --> 00:37:22,080
مرجع العنصر TG-8.

721
00:37:22,200 --> 00:37:24,040
TG-8 هو صندوق معدني قوي.

722
00:37:24,360 --> 00:37:27,080
محتويات TG-8 موضحة في الصورة 47.

723
00:37:28,560 --> 00:37:30,400
ماذا يظهر في الصورة 47؟

724
00:37:30,960 --> 00:37:32,040
لا تعليق.

725
00:37:32,600 --> 00:37:36,680
تُظهر الصورة 47 مراجع
العناصر TG-11 و TG-12.

726
00:37:36,760 --> 00:37:37,800
كمبيوتر محمول وجهاز

727
00:37:37,880 --> 00:37:39,480
كمبيوتر مكتبي ، على التوالي.

728
00:37:39,960 --> 00:37:42,120
كشف فحص الطب الشرعي لهذه الأجهزة

729
00:37:42,200 --> 00:37:44,360
عن بصمات أصابع مطابقة ل(غيل فيلا)

730
00:37:44,760 --> 00:37:46,240
نعتقد أن هذه الأجهزة سُرقت

731
00:37:46,320 --> 00:37:48,520
من منزل (غيل فيلا)  في وقت قريب من مقتلها

732
00:37:48,600 --> 00:37:51,680
الآن تتعلق ملفات عملية المنارة

733
00:37:51,760 --> 00:37:56,320
التي حجبتها جزئيًا
بدليل سرقة هذه الأجهزة.

734
00:37:56,480 --> 00:37:59,280
هذا دليل حاسم قمت بإخفائه.

735
00:38:00,640 --> 00:38:02,640
كنت أقود  (كيت فليمنغ) هناك

736
00:38:02,720 --> 00:38:04,680
لكشف الدليل الذي يثبت...

737
00:38:07,600 --> 00:38:08,800
اثبت ماذا؟

738
00:38:11,000 --> 00:38:12,640
أنني لست خائنة

739
00:38:14,040 --> 00:38:16,800
نعم ، لكنك أخفيت
هذا الدليل لأشهر.

740
00:38:17,120 --> 00:38:19,000
ليس شهور.  لا.

741
00:38:20,080 --> 00:38:21,520
هذا ليس ما حدث.

742
00:38:22,880 --> 00:38:25,280
بدأت أشك فقط في أن الدليل قد

743
00:38:25,360 --> 00:38:27,080
يكون هناك بعد اعتقال (تيري بويل)

744
00:38:28,800 --> 00:38:32,480
تم التخلي عن المطبعة منذ
فترة طويلة من قبل منظمي الجريمة

745
00:38:32,600 --> 00:38:35,080
انتهت عمليات التفتيش
التي قامت بها الشرطة هناك

746
00:38:35,160 --> 00:38:37,720
منذ 18 شهرًا ، وكانت
في الجهة المقابلة للشارع.

747
00:38:37,920 --> 00:38:39,920
لكنك لم تأمر أبدًا
بالبحث في المطبعة.

748
00:38:43,760 --> 00:38:44,800
فحصت الجريمة الألكترونية

749
00:38:44,880 --> 00:38:46,400
محركات الأقراص
الصلبة لكلا الجهازين.

750
00:38:47,080 --> 00:38:49,400
تم إدخال كلمات المرور
للوصول إلى الملفات المخزنة.

751
00:38:50,200 --> 00:38:51,640
كيف تم الحصول على
كلمات المرور هذه؟

752
00:38:53,320 --> 00:38:54,360
لا تعليق.

753
00:38:54,440 --> 00:38:55,480
حسنًا ، مع الأخذ في الاعتبار

754
00:38:55,560 --> 00:38:56,920
تورط الجريمة المنظمة ،

755
00:38:57,360 --> 00:38:59,360
أود أن أقترح أن
موظفًا في قسم تكنولوجيا

756
00:38:59,440 --> 00:39:01,440
المعلومات في خدمة أخبار
(غيل فيلا) قد تم أستغلالها

757
00:39:01,520 --> 00:39:04,000
استخدام الرشوة أو
الابتزاز أو التخويف.

758
00:39:05,200 --> 00:39:06,240
لا تعليق.

759
00:39:06,320 --> 00:39:07,640
تم الكشف عن العديد من

760
00:39:07,720 --> 00:39:09,280
الملفات المتعلقة
بتحقيقات  (غيل فيلا)

761
00:39:09,360 --> 00:39:11,040
في الروابط بين الجريمة

762
00:39:11,120 --> 00:39:12,240
المنظمة وضباط الشرطة الفاسدين.

763
00:39:13,040 --> 00:39:14,440
لقد وجدنا ملفات صوتية

764
00:39:14,520 --> 00:39:16,200
لمقابلات مع (جيمي لاكويل)

765
00:39:16,560 --> 00:39:18,200
لقد وجدنا ملفات بحثية

766
00:39:18,280 --> 00:39:20,360
تؤكد أن (غيل فيلا) كان تحقق

767
00:39:20,440 --> 00:39:22,280
قمع تحقيقات الشرطة في

768
00:39:22,360 --> 00:39:25,480
الاستغلال الجنسي
للأطفال التاريخي.

769
00:39:25,880 --> 00:39:27,080
ووجدنا بحثًا يؤكد أن

770
00:39:27,160 --> 00:39:30,000
(غيل فيلا) كان تحفر بعمق

771
00:39:30,200 --> 00:39:31,920
في فشل الشرطة في

772
00:39:32,080 --> 00:39:34,240
مقتل (لورانس كريستفور)

773
00:39:36,200 --> 00:39:37,680
هل تعلمين أن (غيل فيلا) كان تبحث

774
00:39:37,760 --> 00:39:39,360
في جريمة قتل  (لورانس كريستفور) ؟

775
00:39:39,440 --> 00:39:40,480
لا.

776
00:39:40,560 --> 00:39:43,080
وفقاً للملاحظات  الموجودة على أجهزة (غيل فيلا)

777
00:39:43,320 --> 00:39:46,040
زارت (لي بانكس) في 26 أغسطس

778
00:39:46,120 --> 00:39:47,360
2019 في سجن بلاكثورن.

779
00:39:47,440 --> 00:39:50,440
الآن كما تعلمين (لي بانكس) هو شقيق (كارل بانكس)

780
00:39:50,960 --> 00:39:52,320
يبدو من ملاحظات (غيل فيلا)

781
00:39:52,400 --> 00:39:54,320
(لي بانكس) رفض تقديم أي معلومات

782
00:39:54,400 --> 00:39:56,120
فيما يتعلق بقتل(لورانس كريستفور)

783
00:39:56,760 --> 00:39:58,720
نعتقد أن لي أبلغ (كارل بانكس) وكان

784
00:39:58,800 --> 00:40:01,520
هذا في جزء كبير
منه الدافع لقتلها.

785
00:40:02,120 --> 00:40:03,600
هل تتوقعين منا حقاً

786
00:40:03,680 --> 00:40:04,880
أن نصدق أنكِ لا تعرفين هذا ؟

787
00:40:06,560 --> 00:40:07,720
لم أكن.

788
00:40:08,040 --> 00:40:09,520
سأعطيكِ "لم أفعل

789
00:40:10,080 --> 00:40:11,120
أحد المشتبه بهم في جريمة قتل

790
00:40:11,200 --> 00:40:12,720
(لورانس كريستفور ) هو أبن عمكِ

791
00:40:12,800 --> 00:40:14,240
(دارين هانتر)

792
00:40:15,960 --> 00:40:17,040
أنا

793
00:40:17,640 --> 00:40:19,520
أعني ربما لو تم

794
00:40:19,600 --> 00:40:20,640
القبض على (دارين ) لكان قد صرخ

795
00:40:20,720 --> 00:40:22,000
كان سيتخلى عن (تومي هانتر)

796
00:40:22,080 --> 00:40:23,160
كان سيتخلى عنك.

797
00:40:23,680 --> 00:40:25,040
أنا... لم أكن أعرف.

798
00:40:25,960 --> 00:40:28,640
قاد التحقيق الأولي
في مقتل (لورانس كريستفور)

799
00:40:28,720 --> 00:40:31,040
رئيس المباحث (ماركوس ثورويل)

800
00:40:31,120 --> 00:40:32,240
هل تعرفين هذا الأسم ؟

801
00:40:34,240 --> 00:40:35,280
لا تعليق.

802
00:40:35,360 --> 00:40:37,240
على الشاشة صورة 75

803
00:40:42,200 --> 00:40:44,120
لمن تظهر صورة 75؟

804
00:40:45,240 --> 00:40:46,440
لا تعليق.

805
00:40:48,560 --> 00:40:50,680
على الشاشة ، صورة 77.

806
00:40:50,760 --> 00:40:52,640
آخر صورة معروفة لنفس الفرد.

807
00:40:53,320 --> 00:40:54,360
من ذاك؟

808
00:40:55,280 --> 00:40:56,320
لا تعليق.

809
00:40:57,080 --> 00:40:59,080
تظهر الصورة 77 (ماركوس ثورويل)

810
00:41:00,440 --> 00:41:03,080
ما علاقتك ب(ماركوس ثورويل) ؟

811
00:41:05,480 --> 00:41:06,520
لا تعليق.

812
00:41:06,600 --> 00:41:08,800
أثبتت الملفات المكتشفة على

813
00:41:08,880 --> 00:41:10,160
كمبيوتر (غيل فيلا) أنها كانت تحقق

814
00:41:10,240 --> 00:41:11,360
ليس فقط دور (ثورويل) ولكن

815
00:41:11,440 --> 00:41:14,120
دور الضباط الآخرين في التحقيق.

816
00:41:15,760 --> 00:41:18,960
ولا سيما المحقق الشرطي (أيان بوكيلز)

817
00:41:19,040 --> 00:41:21,360
والمفتش (فيليب أوزون)

818
00:41:23,640 --> 00:41:25,280
ادعت الضيفة مرارًا وتكرارًا

819
00:41:25,360 --> 00:41:27,160
أنها لا تعرف شيئًا عن هذا.

820
00:41:27,480 --> 00:41:28,800
إنه طريق مسدود.

821
00:41:32,240 --> 00:41:33,680
لذلك دعونا نركز على الأحداث

822
00:41:33,760 --> 00:41:36,360
المحيطة بمقتل  الشرطي (رايان بيلكجنتون)

823
00:41:36,520 --> 00:41:39,440
سيدتي ، هذا دليل

824
00:41:39,520 --> 00:41:41,520
مهم مهم لتحقيق أوسع

825
00:41:41,600 --> 00:41:43,880
في الفساد المؤسسي.

826
00:41:44,160 --> 00:41:46,960
نعم ، وأنا أفضل أن

827
00:41:47,040 --> 00:41:48,240
نقتصر على المعايير المحددة

828
00:41:48,320 --> 00:41:50,760
أمام تحقيق مكافحة الفساد أمامنا.

829
00:41:51,760 --> 00:41:54,400
المحقق (أرنوت) أذا كنت لا تمانع

830
00:41:54,480 --> 00:41:56,160
دعونا نلقي نظرة سريعة
على الأشياء ، أليس كذلك؟

831
00:41:57,040 --> 00:41:58,080
سيدتي.

832
00:41:58,920 --> 00:42:00,240
على الشاشة ، الصور

833
00:42:00,320 --> 00:42:02,960
من 62 إلى 65 ، ضمناً.

834
00:42:03,040 --> 00:42:06,600
صور مسرح الجريمة لجثة الشرطي (رايان بيلكجنتون)

835
00:42:07,200 --> 00:42:09,240
كيف توفى (رايان بيلكجنتون)  ؟

836
00:42:09,960 --> 00:42:11,000
لا تعليق.

837
00:42:12,160 --> 00:42:14,200
قم بتوثيق 60 في مجلداتك.

838
00:42:14,920 --> 00:42:16,920
الوثيقة 60 هي لطبيب الطب الشرعي

839
00:42:17,000 --> 00:42:19,200
تقرير التشريح على
(رايان بيلكجنتون)

840
00:42:19,920 --> 00:42:23,000
وكان سبب الوفاة إصابتين
بطلقات نارية في الصدر.

841
00:42:23,080 --> 00:42:26,520
بعد الوفاة ، طلقتان من طراز بارلبويم 9/19 ملم

842
00:42:26,600 --> 00:42:28,400
من التجويف الصدري.

843
00:42:28,720 --> 00:42:31,720
أصيب  (رايان بيلكجنتون)  بجروح بطلق ناري

844
00:42:32,360 --> 00:42:33,920
صفي ماحدث

845
00:42:36,840 --> 00:42:38,200
لا تعليق.

846
00:42:38,840 --> 00:42:40,080
المحقق (أرنوت)

847
00:42:47,120 --> 00:42:48,520
المحقق (أرنوت)

848
00:42:52,640 --> 00:42:54,360
المستند 78 في مجلداتك.

849
00:42:55,240 --> 00:42:58,040
الوثيقة 78 هي تقرير صادر عن

850
00:42:58,120 --> 00:43:00,360
الجيران في 24 نوفمبر 2020.

851
00:43:00,600 --> 00:43:02,800
يرجى الرجوع إلى الصفحة
الثانية ، الفقرة السادسة.

852
00:43:03,760 --> 00:43:05,040
كلتا جولات بارلبيوم

853
00:43:05,120 --> 00:43:06,760
المستردة من علامات تظهر المتوفى

854
00:43:06,840 --> 00:43:09,520
بما يتفق مع إطلاقه من
مسدس Glock 17 ،

855
00:43:09,600 --> 00:43:12,400
الرقم التسلسلي 2-7-7-5-3-1.

856
00:43:13,080 --> 00:43:16,440
2-7-7-5-3-1 هو السلاح
الناري الذي تم إصداره بشكل قانوني

857
00:43:16,520 --> 00:43:18,680
في 20 نوفمبر 2020

858
00:43:18,760 --> 00:43:20,720
للمفتش (كيت فليمنغ)

859
00:43:22,720 --> 00:43:24,360
تطابق بصمات الأصابع  مفتش المباحث (فليمنغ)

860
00:43:24,440 --> 00:43:27,680
كما تم الكشف عنها
بتاريخ 2-7-7-5-3-1.

861
00:43:29,000 --> 00:43:31,640
هل أطلقت المحققة (فليمنغ) النار على (رايان بيلكجنتون) ؟

862
00:43:37,680 --> 00:43:38,960
لا.

863
00:43:40,920 --> 00:43:41,960
لا؟

864
00:43:44,040 --> 00:43:45,320
من اذا؟

865
00:43:47,800 --> 00:43:48,840
أنا فُعلت .

866
00:43:54,800 --> 00:43:56,360
هذا لا يتوافق مع
أدلة الطب الشرعي ،

867
00:43:56,440 --> 00:43:57,480
مثلما أخشى

868
00:43:58,760 --> 00:44:01,280
بطبيعة الحال ، كانت بصمات
(كيت) على السلاح الناري

869
00:44:01,360 --> 00:44:02,920
لقد تعاملت معها بشكل متكرر.

870
00:44:03,000 --> 00:44:05,120
لكنكِ ستجدين أيضاً بصماتي على السلاح الناري

871
00:44:05,920 --> 00:44:07,360
هذا صحيح.  نحن فعلنا.

872
00:44:07,440 --> 00:44:09,520
لأنها اضطرت إلى تسليمها لي.

873
00:44:10,800 --> 00:44:12,760
كان (رايان) تحت تهديد السلاح

874
00:44:13,280 --> 00:44:15,560
وجهت سلاح(كيت)  الناري إلى (رايان )

875
00:44:18,800 --> 00:44:21,160
في وقت اعتقالك ، كانت
(فليمنغ) تمتلك سلاحها الناري.

876
00:44:21,240 --> 00:44:22,520
كان لديك (بيلكجنتون)

877
00:44:23,320 --> 00:44:25,400
أعدت سلاح (كيت) الناري

878
00:44:25,480 --> 00:44:26,720
أخذت (رايان)

879
00:44:28,120 --> 00:44:30,520
كشف تحليل الطب الشرعي
للملابس التي ارتدتها شركة

880
00:44:30,600 --> 00:44:33,080
المحقق (فليمنغ) عن توزيع كثيف لبقايا الطلقات النارية

881
00:44:33,160 --> 00:44:34,520
على الكم الأيمن

882
00:44:34,600 --> 00:44:36,440
نتيجة مرتبطة بشكل

883
00:44:36,520 --> 00:44:39,080
شائع بتفريغ سلاح ناري.

884
00:44:41,000 --> 00:44:43,840
كانت (كيت) بصدد تسليم السلاح الناري إلي

885
00:44:43,920 --> 00:44:45,960
عندما وجهت السلاح الناري

886
00:44:46,040 --> 00:44:47,600
على (رايان) وأطلقت الطلقات القاتلة

887
00:44:48,520 --> 00:44:51,000
أمتص كم (كيت) مسحوق الطلقات النارية

888
00:44:51,720 --> 00:44:53,240
(جوان دايفنسون)

889
00:44:54,120 --> 00:44:55,360
لنكون واضحين ،

890
00:44:56,040 --> 00:44:59,320
أنتِ تعترفين بقتل (رايان بيلكجنتون)

891
00:45:00,800 --> 00:45:02,160
لا ، سيدتي.

892
00:45:03,400 --> 00:45:06,120
كان (بيلكجنتون) على وشك أطلاق النار على المحقق (فليمنغ)

893
00:45:06,320 --> 00:45:07,400
وقت وقوع الحادث ،

894
00:45:07,480 --> 00:45:09,200
كنت ضابط شرطة يخدم.

895
00:45:09,800 --> 00:45:14,280
بموجب المادة الثالثة
من القانون العام من

896
00:45:14,360 --> 00:45:15,560
قانون القانون الجنائي
لعام 1967 ، والمادة 117

897
00:45:15,640 --> 00:45:18,480
من قانون الشرطة والأدلة
الجنائية لعام 1984 ،

898
00:45:18,560 --> 00:45:20,720
مسموح لي باستخدام القوة

899
00:45:20,800 --> 00:45:22,800
المميتة لمنع تهديد وشيك للحياة.

900
00:45:23,520 --> 00:45:25,280
كانت زميلتي تتصرف بشكل قانوني

901
00:45:25,360 --> 00:45:27,680
أعتقد أنك ستجد أن
الأمر متروك للمحكمة.

902
00:45:32,040 --> 00:45:34,000
لم تكن في الدوري مع(بيلكجنتون)؟

903
00:45:34,640 --> 00:45:38,080
(رايان بيلكجنتون) تم فرضه على فريق تحقيق الجرائم  رغماً عنه

904
00:45:38,720 --> 00:45:41,320
كنت على دراية كاملة
باتصالات  منظمي الجرائم الخاصة به

905
00:45:42,400 --> 00:45:44,000
لقد كان هناك لترهيبني من

906
00:45:44,080 --> 00:45:46,280
خلال عملية المنارة المضللة.

907
00:45:49,800 --> 00:45:51,920
إذن ، من كان يعطي (بيلكجنتون) أوامره؟

908
00:45:52,000 --> 00:45:53,160
هل كان (ماركوس ثورويل)؟

909
00:45:55,080 --> 00:45:56,160
لا تعليق.

910
00:45:56,400 --> 00:45:58,480
لقد قدمنا ​​دليلًا واضحًا على أنك

911
00:45:58,560 --> 00:46:01,160
كنت تتلقى تعليماتك من إسبانيا.

912
00:46:01,240 --> 00:46:02,360
نعلم أيضًا من استفساراتنا

913
00:46:02,440 --> 00:46:03,920
أن (ثورويل) كان في أسبانيا

914
00:46:05,240 --> 00:46:07,720
هل هذا هو الشخص
الذي يدير العرض؟  نعم؟

915
00:46:08,920 --> 00:46:09,960
لا تعليق.

916
00:46:10,040 --> 00:46:12,800
كان (ماركوس ثورويل) مسؤولاً عن أمن المعلومات

917
00:46:12,880 --> 00:46:14,840
في تحقيق (لورانس كريستفور ) في جريمة قتل

918
00:46:14,920 --> 00:46:16,040
الآن ، نعتقد أنه تعمد

919
00:46:16,120 --> 00:46:19,280
تضليل هذا التحقيق

920
00:46:19,360 --> 00:46:22,080
لحماية (دارين هانتر) نجل (تومي هانتر)

921
00:46:22,160 --> 00:46:25,000
بناءً على أوامر
صريحة من (تومي هانتر)

922
00:46:26,480 --> 00:46:27,520
لا تعليق.

923
00:46:27,960 --> 00:46:29,160
(لورانس كريستفور) كان مهندساً

924
00:46:29,280 --> 00:46:31,480
معماريًا. كان مواطنًا نموذجيًا ،

925
00:46:31,560 --> 00:46:34,520
تم تحطيم رأسه بقطعة من الرصاص

926
00:46:34,600 --> 00:46:36,560
بواسطة مجموعة من
البلطجية العنصريين ،

927
00:46:36,640 --> 00:46:38,560
كان أحدهم ابن عمك.

928
00:46:38,640 --> 00:46:40,600
أيها المشرف ، استجوابك قمعي.

929
00:46:40,680 --> 00:46:41,720
سأعطيك الظالم.

930
00:46:41,800 --> 00:46:43,680
انظر ، هذا الفتى كانت حياته

931
00:46:43,760 --> 00:46:45,000
كلها أمامه ، تمامًا
مثل (غيل فيلا)

932
00:46:47,960 --> 00:46:50,160
كلاهما مات موتى مروّع.

933
00:46:50,240 --> 00:46:52,440
أخشى أن أتخيل ما عانوه.

934
00:46:52,520 --> 00:46:54,560
نعم.  حسنًا ، إذن
امنحهم العدالة.

935
00:46:55,040 --> 00:46:56,880
أخبرنا من الذي يعطي الأوامر.

936
00:46:58,120 --> 00:46:59,160
لا أستطيع

937
00:46:59,680 --> 00:47:00,720
أنا آسفة

938
00:47:00,800 --> 00:47:02,200
هل هو (ثورويل)؟ هل هو شخص آخر؟

939
00:47:02,280 --> 00:47:04,320
-هل هو (أوزبون)؟
-أعتقد أننا سنترك التحقيق هنا

940
00:47:04,400 --> 00:47:06,720
هل هو رئيس الشرطة؟

941
00:47:06,800 --> 00:47:09,440
شكرا لك ، المشرف (هايستينغز)

942
00:47:10,320 --> 00:47:12,560
(جوان دايفنسون) هل لديكِ أي شيء أخر  لتقوليه ؟

943
00:47:13,760 --> 00:47:15,000
لا

944
00:47:15,800 --> 00:47:17,280
(جوان دايفنسون) لقد قمت بالتشاور مع كبير

945
00:47:17,360 --> 00:47:19,440
المدعين العامين في
وحدة القضايا المعقدة.

946
00:47:19,520 --> 00:47:21,240
لم يؤثر أي شيء ذكرته خلال

947
00:47:21,320 --> 00:47:22,720
هذه المقابلة على تلك المناقشات ،

948
00:47:22,800 --> 00:47:25,160
وبالتالي ، أنا مخول

949
00:47:25,240 --> 00:47:26,680
بتكليفك بما يلي الأسوار.

950
00:47:26,760 --> 00:47:28,000
إفساد مسار العدالة

951
00:47:28,080 --> 00:47:29,800
والمخالفات في الوظيفة العامة.

952
00:47:29,880 --> 00:47:32,480
سأتشاور أكثر بشأن التآمر

953
00:47:32,560 --> 00:47:35,080
لقتل مفتشة المباحث (فليمنغ)

954
00:47:35,160 --> 00:47:37,680
وأي تهم تتعلق بوفاة الشرطي

955
00:47:37,760 --> 00:47:39,280
(رايان بيلكجنتون)

956
00:47:39,360 --> 00:47:41,200
سوف يتم وضعك في الحجز.

957
00:47:42,360 --> 00:47:46,280
انتهت المقابلة الساعة 11:43.

958
00:47:50,640 --> 00:47:52,080
أعتني بالحجز أنتِ

959
00:47:52,160 --> 00:47:53,520
بني ، فقط اترك هذا لي.

960
00:48:03,280 --> 00:48:04,400
أنا آسفة

961
00:48:05,200 --> 00:48:07,840
نعم.  أنا أيضاً.

962
00:48:15,080 --> 00:48:16,640
أنت وأنا نعلم أن (جو دايفنسون) أفضل فرصة

963
00:48:16,720 --> 00:48:19,600
لدينا على الإطلاق
للانطلاق على مصراعيها

964
00:48:19,680 --> 00:48:21,360
شبكة ضباط الشرطة الفاسدين

965
00:48:21,440 --> 00:48:23,240
تتعامل مع الجريمة المنظمة.

966
00:48:24,000 --> 00:48:25,800
لا بد أنني كنت في
مقابلة أخرى ، لأن

967
00:48:25,880 --> 00:48:27,680
كل إجابة أخرى سمعتها
كانت ، "لا تعليق".

968
00:48:27,760 --> 00:48:29,720
تركتها تفلت من الخطاف ، سيدتي.

969
00:48:29,800 --> 00:48:31,480
وأما عن إغلاق كل أسئلتي

970
00:48:31,560 --> 00:48:33,280
-حول الرجل الرابع...
- المشرف.

971
00:48:33,920 --> 00:48:36,640
أنت تشعر بالمرارة بشأن
دمج AC-12.  من لن يكون؟

972
00:48:36,720 --> 00:48:38,240
ليس لها علاقة بذلك.

973
00:48:38,320 --> 00:48:40,280
ستستمر الاستفسارات
حول (جو دايفنسون)

974
00:48:40,360 --> 00:48:43,120
لديها المزيد لتكشفه.
سنصل هناك في الوقت المناسب.

975
00:48:45,240 --> 00:48:46,480
ليس لدي الوقت.

976
00:49:24,880 --> 00:49:26,080
سيدي؟

977
00:49:27,840 --> 00:49:31,680
في بعض الأحيان لا تخسر يا بني

978
00:49:33,560 --> 00:49:35,320
لقد نفد منك الوقت.

979
00:49:46,520 --> 00:49:47,560
كما كنت.

980
00:49:53,920 --> 00:49:55,240
المدعي العام للتاج
ساذج بما يكفي للنظر

981
00:49:55,360 --> 00:49:57,800
في الإجراءات ضد (جو دايفنسون) وحدها

982
00:49:57,920 --> 00:49:59,760
في وفاة (رايان بيلكجنتون)

983
00:50:00,800 --> 00:50:02,320
شكرا جزيلا لك سيدتي.

984
00:50:07,680 --> 00:50:09,440
طلقتان على الصدر ،

985
00:50:10,200 --> 00:50:12,160
انقر نقرًا مزدوجًا.

986
00:50:12,480 --> 00:50:14,400
مثل ضابط سلاح ناري- مدرب.

987
00:50:17,360 --> 00:50:20,080
(دايفنسون) لم تتم تدريبها على الأسلحة النارية إليس كذلك؟

988
00:50:22,240 --> 00:50:23,920
أنتِ تمت تدريبك رغم ذلك إليس كذلك(كيت) ؟

989
00:50:25,280 --> 00:50:26,520
هذا صحيح سيدتي.

990
00:50:30,520 --> 00:50:33,240
لذلك ستقدم حسابًا
أولًا لفريقي ، ثم فريقي

991
00:50:33,320 --> 00:50:34,680
، ثم يكون لك مطلق
الحرية في الذهاب.

992
00:50:38,040 --> 00:50:39,640
أنا لست ساذجًا يا(كيت)

993
00:50:42,040 --> 00:50:43,520
لكني عملي.

994
00:51:09,200 --> 00:51:10,240
حسنًا؟

995
00:51:11,800 --> 00:51:12,920
حسنًا.

996
00:51:13,000 --> 00:51:14,320
اعتقدت أننا تخلصنا منك.

997
00:51:14,680 --> 00:51:16,200
لا يوجد مثل هذا الحظ

998
00:51:17,640 --> 00:51:18,720
هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير؟

999
00:51:19,240 --> 00:51:20,400
أعلم أن لا أحد سيأتي بعدك

1000
00:51:20,480 --> 00:51:21,720
بسبب (رايان بيلكجنتون)

1001
00:51:21,800 --> 00:51:23,440
إذا احتجت للتحدث عن ذلك...

1002
00:51:25,000 --> 00:51:27,640
بفضل الزميل.
أنا أقدر ذلك ، لكني بخير.

1003
00:51:28,800 --> 00:51:30,440
إذن ماذا  أستخرجت من (جو)؟

1004
00:51:30,720 --> 00:51:32,240
أقل بكثير مما نحتاجه.

1005
00:51:33,640 --> 00:51:35,560
هل قالت أي شيء عن تاريخ عائلتها؟

1006
00:51:36,080 --> 00:51:37,640
أخبرتني أن والدها كان ضابط شرطة.

1007
00:51:37,800 --> 00:51:39,520
لا. لم يعطنا هذا القدر من قبل.

1008
00:51:40,360 --> 00:51:41,680
إنها خائفة يا (ستيف)

1009
00:51:41,760 --> 00:51:44,480
بعد ما حدث ل(تومي) (لايكويل)

1010
00:51:44,560 --> 00:51:46,200
، لا تهتم ب(جون كوربيت)

1011
00:51:46,680 --> 00:51:48,680
هذا هو السبب في أننا حصلنا
عليها في VPU المتدرب

1012
00:51:48,760 --> 00:51:51,040
، وكاميرات الأمن تراقب
الوصول إلى زنزانتها.

1013
00:51:52,720 --> 00:51:53,760
اذن ماذا الان؟

1014
00:51:55,320 --> 00:51:58,920
حسنًا ، نحن في الطب
الشرعي في ورشة عمل لمنظمي الجريمة

1015
00:51:59,000 --> 00:52:00,400
وبما أنني كبير المحققين

1016
00:52:00,480 --> 00:52:02,120
المتبقيين في عملية المنارة ،

1017
00:52:02,200 --> 00:52:03,360
يمكن أن أكون نقطة الاتصال

1018
00:52:03,440 --> 00:52:05,280
بين فريق جريمة القتل وAC12

1019
00:52:06,400 --> 00:52:07,840
ينجح الأمر لي يازميلتي

1020
00:52:07,920 --> 00:52:09,200
دعنا ننجز هذه المهمة.

1021
00:52:09,440 --> 00:52:10,480
<i>- سوف أقود السيارة.
- سوف أقود السيارة.</i>

1022
00:52:14,560 --> 00:52:16,960
سيكون في ريد لاين بحلول الساعة ال8 عمل جيد

1023
00:52:17,040 --> 00:52:18,320
حسناً (كريس)

1024
00:52:18,400 --> 00:52:20,240
- سيدتي.
- تتذكر  المحقق(أرنوت)

1025
00:52:20,760 --> 00:52:21,800
سيدي

1026
00:52:22,840 --> 00:52:25,280
لا تتصرف مثل جبان أيها الرقيب نحن جميعاً في الموضوع سوياً

1027
00:52:27,080 --> 00:52:28,120
ماذا وجدت؟

1028
00:52:30,240 --> 00:52:33,160
هناك دليل قوي على وجود ورشة
عمل في مجال الأسلحة النارية.

1029
00:52:33,240 --> 00:52:35,000
قدم الجيران تقريرًا أوليًا

1030
00:52:35,080 --> 00:52:37,240
عن المباريات بين الآلات هنا

1031
00:52:37,320 --> 00:52:38,560
والعلامات الموجودة على الأسلحة

1032
00:52:38,640 --> 00:52:40,360
النارية المستخدمة
في كمين (جيمي لايكويل)

1033
00:52:40,960 --> 00:52:43,560
لقد حصد الطب الشرعي
البصمات والحمض النووي

1034
00:52:43,640 --> 00:52:45,400
، فقط ينتظرون في
المختبر لأية مطابقات.

1035
00:52:45,960 --> 00:52:47,520
يعتقد المحققون أنهم غطوا الأرض

1036
00:52:47,880 --> 00:52:50,080
سوف ألغي نشر الطب الشرعي الليلة.

1037
00:52:50,840 --> 00:52:52,360
الآن ، تنظر إلى وزن هؤلاء.

1038
00:52:53,120 --> 00:52:54,440
بأي حال من الأحوال كان رجلان

1039
00:52:54,520 --> 00:52:55,800
من منظمي الجريمة بمفردها سوف يتحركان

1040
00:52:56,520 --> 00:52:57,920
ماذا كان في شاحنتهم؟

1041
00:52:58,480 --> 00:53:00,640
القماش المشمع والحبل.

1042
00:53:02,520 --> 00:53:04,480
زوجان من الفؤوس ، قواطع

1043
00:53:04,560 --> 00:53:05,760
برغي ، زوجان من مفاتيح الربط ،

1044
00:53:06,080 --> 00:53:07,960
طقم مقابس ، سكاكين ستانلي.

1045
00:53:08,400 --> 00:53:12,360
الأدوات الكهربائية ، بما في ذلك
المناشير الكهربائية والمثاقب الكهربائية.

1046
00:53:13,320 --> 00:53:14,720
صحيح دعينا نستدعي تحقيقات رادار الأرض

1047
00:53:14,800 --> 00:53:15,880
اكتشف ما هو تحت هذا الطابق.

1048
00:53:16,760 --> 00:53:18,320
- حقًا؟
- أجل ، حقًا ،

1049
00:53:23,920 --> 00:53:27,000
أسف ياصاح لقد طلبت المحقق تحقيقات رادار الأرض للعمل السلكي

1050
00:53:39,200 --> 00:53:40,240
(كلوي)

1051
00:53:40,320 --> 00:53:41,880
سيدي ، نعتقد أننا وجدنا (ثورويل)

1052
00:53:43,240 --> 00:53:44,560
سنكون هناك.

1053
00:53:45,000 --> 00:53:46,640
لقد حددوا موقع (ماركوس ثورويل)

1054
00:53:47,840 --> 00:53:49,120
لنذهب

1055
00:54:08,280 --> 00:54:09,960
(كيت)(ستيف)

1056
00:54:10,040 --> 00:54:11,280
تساعدنا السلطات الإسبانية

1057
00:54:11,360 --> 00:54:13,080
في جهودنا للقبض على (ثورويل)

1058
00:54:13,160 --> 00:54:15,160
تلقى الحرس المدني

1059
00:54:15,240 --> 00:54:16,520
معلومات عن هذا العنوان بالذات.

1060
00:55:15,280 --> 00:55:17,240
بحق الرب والمسيح

1061
00:55:23,320 --> 00:55:25,360
قتيلان يا سيدي.  ذكر زائد أنثى.

1062
00:55:33,520 --> 00:55:34,800
شكرا لك كابتن.

1063
00:55:34,880 --> 00:55:36,200
سنترك الباقي لك.

1064
00:55:47,680 --> 00:55:50,200
إنها مجرد... إنها
ركلة أخرى في الأسنان.

1065
00:55:50,840 --> 00:55:52,680
فقط الكثير يمكن أن يأخذها الرجل!

1066
00:56:39,720 --> 00:56:40,800
انتظر هناك من فضلك.

1067
00:56:58,200 --> 00:57:00,160
آسف.  الطريق الخطأ.

1068
00:57:01,520 --> 00:57:03,600
يا ألهي  هذا المكان متاهة

1069
00:57:14,200 --> 00:57:15,480
لفترة طويلة الآن

1070
00:57:15,640 --> 00:57:17,400
<i>كان على ضباط الشرطة أن يخدموا</i>

1071
00:57:17,480 --> 00:57:20,680
<i>البيروقراطيين مجهولي الهوية
وغير الخاضعين للمساءلة.</i>

1072
00:57:22,040 --> 00:57:25,200
<i>لقد كان علينا حتى أن نعاني
من الانتهازيين السياسيين</i>

1073
00:57:25,280 --> 00:57:28,600
<i>في محاولة لكسب الأصوات عن
طريق تشويه سمعة ضباط الشرطة</i>

1074
00:57:28,680 --> 00:57:31,000
<i>بمزاعم كاذبة بالفساد.</i>

1075
00:57:32,120 --> 00:57:35,000
<i>نحن ندافع عن هذا الشرطي</i>

1076
00:57:35,080 --> 00:57:36,960
<i>من أولئك الذين يعرقلوننا</i>

1077
00:57:37,040 --> 00:57:38,760
<i>في خدمة الجمهور.</i>

1078
00:57:41,120 --> 00:57:44,920
<i>لا تواجه هذه القوة
الأعداء فقط من دونها ،</i>

1079
00:57:45,000 --> 00:57:47,080
<i>هناك أعداء في الداخل.</i>

1080
00:57:49,280 --> 00:57:52,920
<i>سوف أراعي شخصيًا
هؤلاء الأعداء في الداخل</i>

1081
00:57:53,000 --> 00:57:55,560
<i>على تحمل العواقب.</i>

1082
00:57:55,620 --> 00:58:32,420
|أداء الخدمة|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪

