﻿1
00:00:05,026 --> 00:00:06,786
‫"نزل (روزباد)"‬

2
00:00:07,006 --> 00:00:09,046
‫حسناً، كما نعرف جميعاً‬

3
00:00:09,139 --> 00:00:10,779
‫أظن أن الحفلات المفاجئة مبتذلة‬

4
00:00:10,848 --> 00:00:14,888
‫وكثيراً ما ينظمها أشخاص نواياهم جيدة‬
‫لكن ذوقهم سيىء للغاية‬

5
00:00:15,008 --> 00:00:18,888
‫لكن لطالما أراد (باتريك) حفلة، كم هو مسكين‬

6
00:00:19,288 --> 00:00:22,848
‫لذا سأقيم له حفلة مفاجئة الليلة‬

7
00:00:23,128 --> 00:00:26,688
‫يتطلب ذلك النوع من الحفلات‬
‫الوقت والتنظيم‬

8
00:00:26,808 --> 00:00:30,408
‫حينما خططت إقامة‬
‫حفل بطابع (كازابلانكا) لعيد ميلاد والدتك الـ٤٠‬

9
00:00:30,568 --> 00:00:32,968
‫كان عليّ أن أحجر الجمال لشهر‬

10
00:00:33,488 --> 00:00:36,288
‫أجل يا (ديفيد)‬
‫يبدو هذا ناقصاً وفي اللحظات الأخيرة‬

11
00:00:36,528 --> 00:00:39,048
‫أنظم هذا الأمر منذ وقت طويل في الواقع‬

12
00:00:39,168 --> 00:00:42,768
‫أخبركم الآن لأنّه لا يمكن لأحدكم‬
‫الحفاظ على سر‬

13
00:00:43,488 --> 00:00:46,608
‫في الـ٩ صباحاً، إنّه وقت باكر قليلاً‬
‫لتقييم شخصية‬

14
00:00:47,328 --> 00:00:49,688
‫لا يعرف أحدكم نهاية فيلم (كروز)‬

15
00:00:49,928 --> 00:00:51,808
‫أخبرتِني فور وصولكِ إلى المنزل‬

16
00:00:51,928 --> 00:00:53,568
‫أعطيتِني النص‬

17
00:00:53,808 --> 00:00:55,328
‫وقد أقسمتما على السرية‬

18
00:00:55,448 --> 00:00:57,448
‫لذا كان (ديفيد) محقاً بعدم الوثوق بكما‬

19
00:00:57,648 --> 00:01:03,048
‫لهذا كنت رافضاً أن أخبركم‬
‫بأن هناك مفاجأة إضافية الليلة‬

20
00:01:04,608 --> 00:01:06,288
‫دعوت والدي (باتريك)‬

21
00:01:06,728 --> 00:01:08,128
‫يا إلهي يا (ديفيد)‬

22
00:01:08,608 --> 00:01:12,288
‫تلك أخبار مثيرة يا بنيّ‬

23
00:01:12,408 --> 00:01:15,248
‫مقابلة الأهل، إنّها خطوة كبيرة‬

24
00:01:15,368 --> 00:01:20,448
‫أجل، تتسارع الأمور بسرعة خاطفة خطرة بالتأكيد‬

25
00:01:20,688 --> 00:01:25,208
‫شكراً جزيلاً لكِ، نحن نبلي حسناً‬
‫الآن، سأقيم حفلاً مفاجئاً واحداً‬

26
00:01:25,368 --> 00:01:26,768
‫وهو الحفل الوحيد‬

27
00:01:26,888 --> 00:01:28,688
‫ستكون هناك مفاجأة الليلة‬

28
00:01:28,848 --> 00:01:32,488
‫وستكون هناك دموع‬
‫حتى وإن كانت دموعي وحدي، اتفقنا؟‬

29
00:01:33,608 --> 00:01:36,448
‫كيف كانت النهاية مجدداً؟ مثل (كروماغدن)؟‬

30
00:01:36,608 --> 00:01:39,168
‫(كروبوكالبس)، لكنّكِ لم تسمعي الأمر مني...‬

31
00:01:40,968 --> 00:01:42,368
‫- إذن...‬
‫- عجباً‬

32
00:01:48,153 --> 00:01:50,073
{\an8}‫إنّه أمر حافل جداً يا (جوني)‬

33
00:01:50,168 --> 00:01:54,848
{\an8}‫مقابلة أهل حبيب ابن صديقي المقرّب‬
‫للمرة الأولى تماماً...‬

34
00:01:55,208 --> 00:01:58,168
{\an8}‫أنا متأثر للغاية‬
‫أنّك تريد مني مشاركتك تلك اللحظة‬

35
00:01:58,488 --> 00:02:00,648
{\an8}‫طلبت منك جز العشب ثلاث مرّات يا (رولاند)‬

36
00:02:00,768 --> 00:02:03,488
{\an8}‫لذا وجودك هنا هو قرارك أكثر من كونه قراري‬

37
00:02:05,808 --> 00:02:07,608
{\an8}‫- مرحباً‬
‫- أهلاً‬

38
00:02:08,048 --> 00:02:10,568
‫- أهلاً‬
‫- لا بد وأنّكما آل (بروير)‬

39
00:02:10,688 --> 00:02:13,128
‫أنا (كلنت) وتلك زوجتي (مارسي)‬

40
00:02:13,648 --> 00:02:16,008
{\an8}‫يا لها من لحظة مميزة لنا جميعاً‬

41
00:02:17,288 --> 00:02:18,688
‫لا بد وأنّك والد (ديفيد)‬

42
00:02:18,808 --> 00:02:21,808
{\an8}‫لا، يُقال لي ذلك طوال الوقت‬

43
00:02:21,968 --> 00:02:25,608
{\an8}‫فملامح (ديفيد) الوسيمة هناك ومن ثم وجهي...‬

44
00:02:26,048 --> 00:02:27,888
{\an8}‫أنا والد (ديفيد)، (جوني روز)‬

45
00:02:28,048 --> 00:02:29,568
‫سررت بلقائك يا (جوني)‬

46
00:02:29,688 --> 00:02:31,088
‫- أجل، مرحباً‬
‫- مرحباً‬

47
00:02:31,208 --> 00:02:32,608
‫يقول لي (باتريك) إنّك تدير نزلاً‬

48
00:02:32,888 --> 00:02:34,448
‫إنّما يصل به إلى الحضيض أكثر‬

49
00:02:37,208 --> 00:02:38,928
{\an8}‫نمرح كثيراً في الأرجاء هنا، أليس كذلك؟‬

50
00:02:39,088 --> 00:02:40,648
{\an8}‫نفعل أحياناً‬

51
00:02:40,741 --> 00:02:42,993
{\an8}‫- أيمكنك إحضار مفتاح الغرفة لهما يا (رولاند)؟‬
‫- بالطبع‬

52
00:02:43,408 --> 00:02:47,088
{\an8}‫الأمر مثير برمته‬
‫سنراك قريباً الليلة على ما أظن؟‬

53
00:02:47,248 --> 00:02:49,328
{\an8}‫ستفعلان بالطبع‬

54
00:02:49,968 --> 00:02:53,848
{\an8}‫يبقينا (ديفيد) على اطلاع دوماً‬
‫بما يصل إليه بعلاقته مع (ديفيد)‬

55
00:02:53,968 --> 00:02:56,648
{\an8}‫وأظن أن ما توصلا إليه هو أمر مذهل‬

56
00:02:56,968 --> 00:02:58,848
{\an8}‫أجل، بلى‬

57
00:02:58,968 --> 00:03:00,768
{\an8}‫لكن عليّ الاعتراف‬

58
00:03:00,888 --> 00:03:03,328
{\an8}‫لطالما كنت متشككاً بأمرهما‬

59
00:03:04,128 --> 00:03:08,088
{\an8}‫إنّه ليس متحضراً بقدر بقيتنا‬
‫إنّه أمر متوارث معه‬

60
00:03:08,248 --> 00:03:10,408
{\an8}‫كنت أتحدّث عن المتجر يا (رولاند)‬

61
00:03:10,728 --> 00:03:14,688
{\an8}‫الخلط بين علاقة عمل وعلاقة رومانسية‬

62
00:03:14,808 --> 00:03:17,208
{\an8}‫يكون أمراً صعباً في بعض الأحيان‬

63
00:03:20,888 --> 00:03:23,768
{\an8}‫لم أفهم الجزء الأخير الذي قلته‬

64
00:03:24,888 --> 00:03:29,088
{\an8}‫تعرفان أنّهما شريكا عمل كذلك، أليس كذلك؟‬

65
00:03:29,928 --> 00:03:32,048
‫كنّا نعرف ذلك الجزء، أجل‬

66
00:03:32,328 --> 00:03:39,688
{\an8}‫حقاً؟ لأنّه يبدو أن كليكما‬
‫قد عرفتما بعض المعلومات الصادمة‬

67
00:03:40,248 --> 00:03:41,968
‫هل تحدثت بشكل غير لائق؟‬

68
00:03:43,328 --> 00:03:47,448
‫أظن أننا سنذهب إلى غرفتنا‬
‫ونستعد للمفاجأة الكبرى الليلة‬

69
00:03:47,608 --> 00:03:49,008
‫بالطبع‬

70
00:03:58,248 --> 00:03:59,888
‫صحح لي معلوماتي إن كنت مخطئاً هنا يا (جوني)‬

71
00:04:00,008 --> 00:04:04,448
‫لكن يبدو أنّهما لم يكونا يعرفان أن ابنهما‬
‫على علاقة بـ(ديفيد)‬

72
00:04:09,888 --> 00:04:12,968
‫تبدين منتعشة وجذّابة بشكل مميز اليوم يا أماه‬

73
00:04:13,248 --> 00:04:14,688
‫شكراً لكِ يا (أليكسيس)‬

74
00:04:14,848 --> 00:04:16,448
‫ربما السبب هي أخباري السارة‬

75
00:04:16,688 --> 00:04:22,168
‫وجدت مصدر دخل واعداً جداً للمساعدة في تمويل‬
‫الديون المتراكمة علينا في الملهى‬

76
00:04:22,288 --> 00:04:24,728
‫- وماذا يكون ذلك؟‬
‫- وفقاً للمذياع...‬

77
00:04:25,088 --> 00:04:28,008
‫هنالك عيادة طبية لطيفة في (إلم غروف)‬

78
00:04:28,248 --> 00:04:30,968
‫حيث أي أحد منّا، أنتِ أو أبيكِ‬

79
00:04:31,128 --> 00:04:37,688
‫إن شارك في بعض الاختبارات التافهة‬
‫فيمكننا الحصول على أكثر من ٢٠٠ دولار أسبوعياً‬

80
00:04:39,248 --> 00:04:45,288
‫- أو يمكنكِ جني ألفي دولار في أمسية واحدة‬
‫- أي اختبار هذا؟‬

81
00:04:45,448 --> 00:04:48,888
‫أتحدث عن مؤتمر معجبي المسلسلات الطويلة‬
‫الذي ينعقد اليوم‬

82
00:04:49,168 --> 00:04:51,768
‫تفقدت جدولكِ وأعرف أن اليوم عطلتكِ‬

83
00:04:52,248 --> 00:04:53,648
‫أعمل من المنزل‬

84
00:04:54,048 --> 00:04:56,688
‫دفعت لقاء حجيرة بالفعل‬
‫واسمكِ على الموقع‬

85
00:04:56,808 --> 00:04:59,448
‫وطبعت لكِ كل تلك الصور لتوقعيها‬

86
00:04:59,848 --> 00:05:01,488
‫وسأحصل على عمولة بالتأكيد‬

87
00:05:01,648 --> 00:05:05,608
‫(أليكسيس)، هنالك سبب وجيه‬
‫لتجنبي مثل تلك المؤتمرات في الماضي‬

88
00:05:05,808 --> 00:05:11,368
‫الظهور والتقاط صوركِ مع جمهور مختلط‬
‫من أشخاص منافقين بوجوه شاحبة ومتعرّقة‬

89
00:05:11,488 --> 00:05:13,888
‫لم أصل إلى الحضيض بعد‬

90
00:05:14,608 --> 00:05:16,248
‫يتعلّق الأمر بتقدير قيمة الذات‬

91
00:05:16,368 --> 00:05:18,688
‫قمتِ بإعلان تجاري لحفاضات بالغين‬

92
00:05:18,808 --> 00:05:22,768
‫في (اليابان)‬
‫بمستحضرات تجميل (كابوكي) كاملة للوجه‬

93
00:05:23,368 --> 00:05:26,568
‫حسناً، بما أنّي وكيلتكِ الإعلامية‬
‫أستخدم سلطتي لتنفيذ ذلك‬

94
00:05:27,408 --> 00:05:30,208
‫سنفعل ذلك، تحتاجين إلى المال‬
‫وهكذا ستحصلين عليه‬

95
00:05:31,648 --> 00:05:33,048
‫انظري إلى حالكِ‬

96
00:05:34,248 --> 00:05:36,168
‫حسناً، لكن ستكون هناك كلمة سر‬

97
00:05:36,408 --> 00:05:39,648
‫إن بالغ الجمهور غير المتماثل بشدة‬

98
00:05:40,088 --> 00:05:41,848
‫اتفقنا، سأشغل السيارة‬

99
00:05:45,608 --> 00:05:47,368
‫"مقهى (تروبيكال)"‬

100
00:05:47,488 --> 00:05:51,968
‫حسناً، أخبرت (باتريك)‬
‫بأن هناك تفشياً لـ(السالمونيلا) في المقهى‬

101
00:05:52,088 --> 00:05:55,048
‫حتى لا يحضر إلى هنا حتى أطلب منه الليلة‬

102
00:05:57,288 --> 00:06:02,328
‫أمن الممكن أن تختار كذبة‬
‫لا تجعل من المقهى ينتهك القواعد الصحية؟‬

103
00:06:02,728 --> 00:06:04,128
‫أظنها كذبة جيدة‬

104
00:06:05,608 --> 00:06:07,008
‫(ديفيد)‬

105
00:06:07,408 --> 00:06:09,128
‫قلت إنّك ستغيب لنصف ساعة فقط‬

106
00:06:10,328 --> 00:06:12,208
‫هل ركضت إلى هنا يا سيد (روز)؟‬

107
00:06:12,328 --> 00:06:15,168
‫لا، مجرّد تمشية لطيفة‬

108
00:06:15,448 --> 00:06:18,968
‫حسناً، أدرس الموقع لأجل الحفلة‬
‫ماذا يحدث؟‬

109
00:06:19,248 --> 00:06:23,088
‫سجلت للتو بموقع (يو نو هوز) الخاص بالآباء‬

110
00:06:23,408 --> 00:06:26,528
‫ماذا؟ لا يفترض بهما التواجد هنا‬
‫قبل ١١ دقيقة‬

111
00:06:26,848 --> 00:06:28,248
‫لا داعي للقلق‬

112
00:06:29,448 --> 00:06:30,848
‫سؤال عشوائي لك...‬

113
00:06:31,368 --> 00:06:36,208
‫هما على علم بعلاقتك الرومانسية‬
‫مع (باتريك)، صحيح؟‬

114
00:06:37,568 --> 00:06:39,208
‫بالطبع هما كذلك، لمَ عساهما لا يعرفان؟‬

115
00:06:39,808 --> 00:06:43,648
‫هما على علم حتماً بشراكتكما في العمل‬

116
00:06:43,768 --> 00:06:46,728
‫الأمر فقط، إن كنت أتذكّر‬
‫في وقت ما...‬

117
00:06:47,288 --> 00:06:51,168
‫(باتريك) كان مخطوباً لامرأة، لذا...‬

118
00:06:51,288 --> 00:06:52,928
‫حسناً، ماذا قلت لهما؟‬

119
00:06:53,048 --> 00:06:57,128
‫لا شيء، يتعلّق الأمر بردة فعلهما‬
‫حينما طرحت حقيقة...‬

120
00:06:57,248 --> 00:07:01,408
‫أنّكما على علاقة رومانسية بالعمل‬
‫مع بعضكما البعض‬

121
00:07:01,968 --> 00:07:04,808
‫- بدوا مصدومين قليلاً‬
‫- مصدومان؟‬

122
00:07:04,928 --> 00:07:07,688
‫- حسناً، منزعجان‬
‫- منزعجان؟‬

123
00:07:08,008 --> 00:07:10,608
‫- يعرفان يا (ديفيد)، صحيح؟‬
‫- بالطبع يعرفان‬

124
00:07:10,968 --> 00:07:15,208
‫ما كنت لأدعوهما إلى هنا‬
‫لو لم أكن أظن أنّهما على علم بعلاقتنا‬

125
00:07:17,368 --> 00:07:18,808
‫يتصلان بالمتجر طوال الوقت‬

126
00:07:18,928 --> 00:07:22,208
‫أيظنان أنني شريكه بالعمل فحسب؟‬

127
00:07:22,768 --> 00:07:24,168
‫- على الأرجح‬
‫- أجل‬

128
00:07:24,568 --> 00:07:29,488
‫يا إلهي، ليهدأ الجميع‬
‫لا يقول أحدكم كلمة لأحد‬

129
00:07:29,688 --> 00:07:31,528
‫- هذا يبدو منطقياً‬
‫- ماذا قلت للتو؟‬

130
00:07:36,248 --> 00:07:37,648
‫إليكِ بعض الأمور المتوقعة‬

131
00:07:37,768 --> 00:07:40,968
‫سيرغب المعجبون إما بصورة موقعة‬
‫أو صورة مع مصافحة‬

132
00:07:41,208 --> 00:07:44,248
‫- أو صورة لكما أو معكما‬
‫- هذا معقول‬

133
00:07:44,408 --> 00:07:46,848
‫الآن، إن طلبا صوراً لقدمكِ...‬

134
00:07:47,048 --> 00:07:49,448
‫(هايلي)، كنتِ خير معينة لنا‬

135
00:07:49,768 --> 00:07:52,008
‫هل لي بلحظة مع ابنتي؟‬

136
00:07:52,408 --> 00:07:54,288
‫ووكيلتها الإعلامية، شكراً لكِ‬

137
00:07:55,808 --> 00:07:59,248
‫عزيزتي (أليكسيس)،‬
‫الآن هو وقت سيىء لأقول لكِ‬

138
00:07:59,928 --> 00:08:02,008
‫هنالك جانب مظلم في عمل والدتكِ‬

139
00:08:02,128 --> 00:08:04,968
‫وحاولت حمايتكِ منه طوال حياتكِ‬

140
00:08:05,448 --> 00:08:07,768
‫صحبتِني إلى قصر (بلاي بوي)‬
‫حينما كنت في السابعة‬

141
00:08:08,248 --> 00:08:10,688
‫وحظيتِ بوقت ممتع في كهف الأطفال‬

142
00:08:11,368 --> 00:08:14,688
‫لكن هذا، لم يكن ينبغي عليكِ‬
‫رؤية هذا يا (أليكسيس)‬

143
00:08:15,568 --> 00:08:20,808
‫ممثلون يبيعون توقيعاتهم لقاء مال‬
‫في مراكز مؤتمرات كئيبة‬

144
00:08:21,728 --> 00:08:23,608
‫لا، علينا الخروج من هنا يا (أليكسيس)‬

145
00:08:23,888 --> 00:08:26,888
‫- ماذا هناك؟‬
‫- تلك (غلوريا غريغسن)‬

146
00:08:27,688 --> 00:08:29,568
‫ومَن هي (غلوريا غريغسن)؟‬

147
00:08:30,208 --> 00:08:31,608
‫مَن هي (غلوريا غريغسن)؟‬

148
00:08:31,968 --> 00:08:35,448
‫لعبت دور (غريس)‬
‫في (تاتشد ويز غريس) لمدة ٣٧ عاماً‬

149
00:08:35,768 --> 00:08:38,928
‫تمتلك المرأة ١٧ جائزة (إيمي)‬
‫للعبها دور ممرضة متهورة‬

150
00:08:39,048 --> 00:08:41,248
‫والتي تعالج مرضاها بلمسة جنسية‬

151
00:08:41,728 --> 00:08:44,048
‫لا يمكنها أن تراني في مكان كهذا‬

152
00:08:44,728 --> 00:08:46,328
‫- هيّا‬
‫- (مويرا)؟‬

153
00:08:48,368 --> 00:08:53,648
‫لا، إنّها (غلوريا غريغسن) بعينها؟‬

154
00:08:54,968 --> 00:08:58,488
‫عزيزتي، عجباً، انظري إلى حالكِ‬
‫تبدين فاتنة‬

155
00:08:59,088 --> 00:09:00,488
‫يسعدني تواجدكِ هنا يا عزيزتي‬

156
00:09:00,768 --> 00:09:04,048
‫عادة ما أكون الاسم البارز في مثل تلك الأحداث‬

157
00:09:04,168 --> 00:09:06,328
‫أنا متفاجئة بحضوري كذلك‬

158
00:09:07,128 --> 00:09:10,488
‫وأنا (أليكسيس روز)‬
‫وكيلة أعمال (مويرا) وابنتها‬

159
00:09:11,088 --> 00:09:12,808
‫ابنة؟ إنما أخت أكثر‬

160
00:09:24,368 --> 00:09:26,528
‫- عيد ميلاد سعيداً‬
‫- شكراً لك‬

161
00:09:26,968 --> 00:09:29,128
‫الزهور لك والبيتزا هي غدائي‬

162
00:09:29,568 --> 00:09:30,968
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

163
00:09:33,528 --> 00:09:35,408
‫كيف حال المتجر؟‬

164
00:09:35,848 --> 00:09:38,528
‫في حالة ازدهار‬
‫لكن الأهم، كيف حالك؟‬

165
00:09:39,128 --> 00:09:42,848
‫هل تلقيت بعض الاتصالات‬
‫من بعض العائلة أو الأصدقاء؟‬

166
00:09:43,208 --> 00:09:44,848
‫أجل، تحدثت إلى والديّ منذ قليل‬

167
00:09:45,088 --> 00:09:48,608
‫هما في عطلة أسبوعية‬
‫لذا لم نتحدث كثيراً، لكن...‬

168
00:09:49,168 --> 00:09:50,568
‫هل أخبرتهما بشأن العشاء؟‬

169
00:09:51,168 --> 00:09:55,288
‫كانا في طريقهما إلى الفندق‬
‫لذا كان عليهما إنهاء المكالمة‬

170
00:09:57,888 --> 00:09:59,568
‫بالحديث عن والديك‬

171
00:10:00,808 --> 00:10:03,608
‫كنت أستجمع الأحداث معاً‬
‫أنني لم يسبق وأن تحدثت إليهما...‬

172
00:10:03,848 --> 00:10:07,088
‫خارج نطاق العمل، أهذا غريب؟‬

173
00:10:08,008 --> 00:10:11,248
‫حسناً، متأكد من أنّك فعلت‬

174
00:10:11,768 --> 00:10:15,688
‫أجل، هما يعرفان بشأني، صحيح؟‬

175
00:10:17,208 --> 00:10:19,608
‫بالطبع يعرفان بشأنك‬
‫ماذا تقصد؟ ماذا؟‬

176
00:10:22,248 --> 00:10:24,688
‫يعرفان بشأن علاقتنا، أليس كذلك؟‬

177
00:10:33,528 --> 00:10:34,928
‫حسناً، اسمع يا (ديفيد)‬

178
00:10:35,568 --> 00:10:37,688
‫كنت أنوي إخبارهما بشأن علاقتنا‬

179
00:10:37,888 --> 00:10:41,648
‫كنت أنوي فعلاً‬
‫كنت أنتظر فعلها بشكل شخصي فقط‬

180
00:10:41,768 --> 00:10:46,528
‫ولم أعد إلى المنزل في العطلات‬
‫ومن ثم كنت أشعر براحة شديدة معك‬

181
00:10:46,648 --> 00:10:48,728
‫- ومع عائلتك...‬
‫- أجل‬

182
00:10:49,408 --> 00:10:51,368
‫لا أدري، افترضت...‬

183
00:10:53,488 --> 00:10:59,328
‫طوال ذلك الوقت، ظن والداك‬
‫أنّهما يتحدّثان إلى شريكك بالعمل فقط؟‬

184
00:11:02,368 --> 00:11:03,768
‫حسناً‬

185
00:11:05,528 --> 00:11:07,128
‫(ديفيد)، أعرف أن والدي صالحان‬

186
00:11:10,648 --> 00:11:12,048
‫أنا فقط...‬

187
00:11:14,648 --> 00:11:19,248
‫لا يمكنني تغاضي وجود احتمالية بسيطة‬

188
00:11:19,368 --> 00:11:20,768
‫أن يغير ذلك من كل شيء‬

189
00:11:22,128 --> 00:11:24,568
‫أنّهما قد ينظران إليّ أو يعاملانني بشكل مختلف‬

190
00:11:26,648 --> 00:11:29,128
‫سأتعامل مع الأمر‬
‫حالما أراهما المرة القادمة، اتفقنا؟‬

191
00:11:29,248 --> 00:11:32,248
‫حسناً، ما تتعامل معه هو أمر شخصي للغاية‬

192
00:11:33,088 --> 00:11:35,888
‫وعليك التعامل معه وفق شروطك الخاصة‬

193
00:11:37,448 --> 00:11:38,848
‫اتفقنا؟‬

194
00:11:42,288 --> 00:11:45,808
‫لهذا أحضرت رفيقي إلى المنزل في الجامعة‬
‫وطلبت من والدي تقبل الأمر‬

195
00:11:48,328 --> 00:11:51,248
‫أنا رجل متحمل للمسؤولية يا (ديفيد)‬
‫أفضّل تحمّل مسؤولية زمام أمور حياتي‬

196
00:11:51,368 --> 00:11:52,768
‫تعرف ذلك‬

197
00:11:54,688 --> 00:11:57,488
‫أنت مستاء، كنت لأستاء كذلك‬

198
00:11:58,288 --> 00:12:00,488
‫أجل، لا يتعلّق الأمر بذلك‬

199
00:12:04,768 --> 00:12:07,368
‫ستنفجر ضحكاً بعد سماعك بهذا الأمر‬

200
00:12:08,448 --> 00:12:10,848
‫أتعرف أنّك لطالما أردت حفلة مفاجئة؟‬

201
00:12:11,848 --> 00:12:14,128
‫(ديفيد)، لا أظن أن تلك‬
‫هي طريقة الحفلات المفاجئة‬

202
00:12:14,288 --> 00:12:17,688
‫أعرف، جزء من تلك المفاجأة‬

203
00:12:18,488 --> 00:12:22,168
‫كان دعوة والديك إلى هنا‬

204
00:12:24,008 --> 00:12:25,408
‫ماذا؟‬

205
00:12:25,528 --> 00:12:27,608
‫أدرك أنّها كانت غلطة فادحة‬

206
00:12:27,928 --> 00:12:30,248
‫كان عليّ محادثتك‬

207
00:12:35,168 --> 00:12:39,328
‫يمكن أن أكون مجرّد شريك عملك الليلة‬

208
00:12:39,488 --> 00:12:43,608
‫- إن كان ذلك سيساعد؟‬
‫- (ديفيد)، لا يمكنني السماح لك بذلك‬

209
00:12:45,608 --> 00:12:47,168
‫من واجبي أن أخبرهما‬

210
00:12:49,928 --> 00:12:51,328
‫أريد أن أعلمهما‬

211
00:12:54,848 --> 00:12:57,568
‫ربما يعود علينا الأمر برمته بفائدة‬

212
00:13:00,688 --> 00:13:02,088
‫هل سينعقد في المقهى؟‬

213
00:13:02,181 --> 00:13:04,501
‫أجل، الـ(سالمونيلا) كان تمويهاً‬

214
00:13:23,303 --> 00:13:28,143
‫مرحباً يا سيدة (بروير) ويا سيد (بروير)‬
‫أنا (ديفيد روز)‬

215
00:13:29,263 --> 00:13:30,903
‫تفضّل يا (ديفيد)‬

216
00:13:31,543 --> 00:13:32,943
‫شكراً لكِ‬

217
00:13:34,823 --> 00:13:38,983
‫أحضرت لكما بعض الأغراض من المتجر‬
‫كهدية استقبال‬

218
00:13:39,503 --> 00:13:42,063
‫نفد منّا مرطب حليب الجسم‬
‫لذا وضعت بلسم شفاه إضافياً‬

219
00:13:42,223 --> 00:13:43,623
‫شكراً لك يا (ديفيد)‬

220
00:13:44,543 --> 00:13:49,703
‫أردت القدوم إلى هنا والاعتذار‬
‫لسوء الفهم المؤسف جداً‬

221
00:13:50,143 --> 00:13:52,263
‫ألست على علاقة بابننا إذن؟‬

222
00:13:52,383 --> 00:13:53,783
‫بل نحن على علاقة بالفعل‬

223
00:13:54,183 --> 00:13:56,303
‫كنت أتحدث أكثر عن طريقة معرفتكما‬

224
00:13:57,663 --> 00:13:59,143
‫أكان بسبب أمر فعلناه يا (ديفيد)؟‬

225
00:14:00,343 --> 00:14:02,023
‫- معذرة؟‬
‫- توقف يا عزيزي‬

226
00:14:02,143 --> 00:14:03,543
‫لا، أريد أن أسأل‬

227
00:14:03,903 --> 00:14:05,623
‫أتظن أننا لو فعلنا الأمور بطريقة مختلفة‬
‫أكان ليظل (باتريك)...‬

228
00:14:05,743 --> 00:14:09,343
‫أعرف أن تلك الأخبار‬
‫تكون صادمة لبعض الناس‬

229
00:14:09,623 --> 00:14:14,263
‫لكنّه لا يزال نفس الشخص‬
‫وهو عيد ميلاده...‬

230
00:14:14,743 --> 00:14:18,663
‫- (ديفيد)، لسنا منزعجين بكون (ديفيد) مثلياً‬
‫- لا‬

231
00:14:19,823 --> 00:14:21,223
‫يا إلهي، حسناً‬

232
00:14:21,743 --> 00:14:23,503
‫ظننت للحظة أن الوضع سيكون سوداوياً‬

233
00:14:25,783 --> 00:14:28,943
‫حقيقة أن (باتريك) كان يشعر بذلك‬
‫ولم يأت إلينا ويحدّثنا عن الأمر...‬

234
00:14:29,143 --> 00:14:30,903
‫أكان السبب أننا كنّا قريبين بشدة إلى (رايتشل)؟‬

235
00:14:34,303 --> 00:14:35,703
‫- مرحباً‬
‫- (ديفيد)‬

236
00:14:36,703 --> 00:14:40,503
‫مرحباً يا (كلنت) ويا (مارسي)‬

237
00:14:40,743 --> 00:14:44,583
‫أرى أنّكما قابلتما ابني‬
‫كيف حالك يا (ديفيد)؟‬

238
00:14:45,103 --> 00:14:46,503
‫آمل أن تكون سعيداً‬

239
00:14:46,703 --> 00:14:49,823
‫لأن هذا ما يهم في نهاية اليوم، أليس كذلك؟‬

240
00:14:49,943 --> 00:14:53,863
‫لا بأس يا أبي، هما متقبلان لكون (باتريك) مثلياً‬

241
00:14:56,423 --> 00:15:00,383
‫جيد، ليس على أحدهم أن يشعر بالسوء إذن‬

242
00:15:00,503 --> 00:15:02,543
‫بشأن طريقة إعلان الأمر، أليس كذلك؟‬

243
00:15:03,263 --> 00:15:07,503
‫ماذا نفعل الآن؟ لا نحضر الحفلة؟‬
‫لا أريد أن نشعره بعدم الارتياح‬

244
00:15:07,623 --> 00:15:09,663
‫لا، سنحضر الحفل جميعاً‬

245
00:15:10,703 --> 00:15:13,183
‫يخطط (باتريك) لإخباركما الليلة‬

246
00:15:13,663 --> 00:15:16,183
‫لذا أظن أن أفضل هدية عيد ميلاد‬
‫قد نقدّمها له حالياً‬

247
00:15:16,303 --> 00:15:19,263
‫أن نكتم الأمر حتى تلك اللحظة‬

248
00:15:20,143 --> 00:15:22,623
‫أعرف أن صياغتي للأمر خاطئة‬
‫لكنّكما تفهمان مقصدي، صحيح؟‬

249
00:15:23,623 --> 00:15:25,183
‫- حسناً‬
‫- حسناً‬

250
00:15:26,263 --> 00:15:27,663
‫أجل‬

251
00:15:29,583 --> 00:15:32,503
‫لكوننا ممثلات، علينا فعل كل ما يلزم للنجاة‬

252
00:15:32,823 --> 00:15:36,823
‫لهذا أنا في جولة المؤتمرات‬
‫أحضر العشرات سنوياً‬

253
00:15:37,063 --> 00:15:38,943
‫ما زلت لا أصدّق هذا‬

254
00:15:39,063 --> 00:15:43,823
‫أتصدّقين أنّه بسببها‬
‫لديّ كرم عنب في جنوب (فرنسا)؟‬

255
00:15:44,423 --> 00:15:47,263
‫ربما احتسيتما نبيذي، (تاتشد ويز غريبس)؟‬

256
00:15:48,023 --> 00:15:49,903
‫يا إلهي، أهو نبيذكِ؟‬

257
00:15:50,583 --> 00:15:52,023
‫اعتدنا استخدامه بكوكتيل الـ(سنغريا)‬

258
00:15:52,143 --> 00:15:55,823
‫لأنّه رخيص ولذيذ جداً‬

259
00:15:56,583 --> 00:16:03,023
‫التحلية المالية تنفي أي اضطراب‬
‫قد يشعر به المرء باستغلال أطرافه...‬

260
00:16:03,143 --> 00:16:04,543
‫لفاتورة قدرها ٢٠ دولاراً؟‬

261
00:16:04,663 --> 00:16:07,103
‫٢٠؟ أتلقى ٥٠‬

262
00:16:07,423 --> 00:16:09,623
‫وأرتدي صندلاً مفتوح الأصابع‬
‫من باب الاحتياط‬

263
00:16:09,983 --> 00:16:14,663
‫يا عزيزتي، قضيت وقتي بأكمله أطارد أدواراً‬
‫وقلقة بشأن ما يظنه الناس عني‬

264
00:16:14,823 --> 00:16:17,583
‫كان أمراً منهكاً، لكن لم يعد كذلك‬

265
00:16:18,743 --> 00:16:20,983
‫تلك المؤتمرات هبة من الرب‬

266
00:16:21,503 --> 00:16:24,583
‫هناك حرية في إطلاق العنان يا (مويرا)‬

267
00:16:28,343 --> 00:16:31,503
{\an8}‫حسناً يا (أليكسيس)‬
‫لننته من الأمر قبل أن أغيّر من رأيي‬

268
00:16:31,663 --> 00:16:34,503
‫أمتأكدة؟ لا أود أن أشعر‬
‫بأني أجبرتكِ على فعل أمر ما‬

269
00:16:34,663 --> 00:16:38,223
‫متأكدة، كما قالت (غريغسن)‬
‫عليّ مواصلة الأمر لكل ما يستحقه‬

270
00:16:38,343 --> 00:16:41,863
‫لنشرع بالأمر إذن‬
‫لديّ بعض المعجبين لأقابلهم‬

271
00:16:44,223 --> 00:16:45,863
‫حسناً، إليكم طريقة إجراء الأمر‬

272
00:16:46,103 --> 00:16:49,063
‫إنّها ٣٠ ثانية لكل شخص‬
‫ضعوا مالكم في أيديكم أو قفوا في آخر الصف‬

273
00:16:49,183 --> 00:16:52,543
‫ولا، لن توضح نقاط حبكة (سنرايز باي)‬

274
00:16:54,303 --> 00:16:58,583
‫وإن كنّا نعبر عن رأينا‬
‫فهو ٧٥ لقاء الواحد، و١٥٠ لقاء الاثنين‬

275
00:17:03,743 --> 00:17:05,423
‫"مقهى (تروبيكال)"‬

276
00:17:05,543 --> 00:17:07,703
‫- إنّه قادم‬
‫- حسناً، هو قادم؟‬

277
00:17:07,903 --> 00:17:09,783
‫هو قادم، سنبقي الأضواء منارة‬

278
00:17:09,903 --> 00:17:11,743
‫سنقول "مفاجأة"‬

279
00:17:11,863 --> 00:17:13,383
‫فجملة "عيد ميلاد سعيداً" طويلة جداً‬

280
00:17:13,503 --> 00:17:14,983
‫ولم نتقنها في التدريب‬

281
00:17:15,103 --> 00:17:16,503
‫- حسناً‬
‫- حسناً، عظيم‬

282
00:17:20,743 --> 00:17:23,343
‫- مفاجأة‬
‫- يا إلهي‬

283
00:17:23,743 --> 00:17:25,983
‫يا (ديفيد)، ظننت أننا سنحظى بعشاء عادي‬

284
00:17:28,583 --> 00:17:29,983
‫عيد ميلاد سعيداً يا (باتريك)‬

285
00:17:31,383 --> 00:17:34,343
‫- ماذا يحدث؟ ظننت أنّكما خارج البلدة‬
‫- نحن كذلك‬

286
00:17:35,783 --> 00:17:37,463
‫تسعدنا دعوتنا كثيراً‬

287
00:17:38,183 --> 00:17:40,503
‫لديك صديق رائع جداً هنا يا (باتريك)‬

288
00:17:40,863 --> 00:17:44,223
‫أجل، يسعدني تمكنكما من الوصول‬
‫يا سيد وسيدة (بروير)‬

289
00:17:45,983 --> 00:17:49,543
‫سأترككما تتبادلان الحديث‬
‫وتقضيان وقتاً لطيفاً مع ابنكما‬

290
00:17:50,143 --> 00:17:51,823
‫لكن أقترح عليكما كعك السلطعون‬

291
00:17:51,943 --> 00:17:53,583
‫بالغت في طلبها وتكلفتها بسيطة‬

292
00:17:54,423 --> 00:17:56,703
‫- هل لي بلحظة معه؟‬
‫- بالتأكيد‬

293
00:18:00,583 --> 00:18:02,543
‫ماذا لو كانت ردة فعلهما‬
‫عكس التي أظنها؟‬

294
00:18:04,863 --> 00:18:07,503
‫سأكون هنا حينئذٍ، وسنتخطى الأمر معاً‬

295
00:18:08,743 --> 00:18:11,783
‫حسناً، أحبك‬

296
00:18:12,183 --> 00:18:13,583
‫أحبك‬

297
00:18:17,183 --> 00:18:19,103
‫أنا متفاجىء جداً‬

298
00:18:20,903 --> 00:18:22,303
‫لم نكن لنفوّت الأمر‬

299
00:18:22,743 --> 00:18:24,143
‫نحبك حباً جماً فحسب‬

300
00:18:24,343 --> 00:18:27,823
‫وأنا أحبكما كذلك، لكن...‬

301
00:18:27,943 --> 00:18:29,343
‫أجل؟‬

302
00:18:30,383 --> 00:18:34,143
‫هنالك أمر كنت أنوي إخباركما إياه...‬

303
00:18:34,263 --> 00:18:37,063
‫- يمكنك إخبارنا بأي شيء‬
‫- دعيه يتحدث يا عزيزتي‬

304
00:18:39,503 --> 00:18:42,703
‫أجل، لا أظن أن الأمر‬
‫يُباح عنه بالطريقة المعتادة‬

305
00:18:46,103 --> 00:18:48,023
‫- (ديفيد)‬
‫- يبدو كشريك رائع جداً يا عزيزي...‬

306
00:18:48,143 --> 00:18:50,143
‫- (مارسي)‬
‫- في العمل‬

307
00:18:50,783 --> 00:18:55,223
‫أجل، هو كذلك‬
‫كما أنّه شريك رائع خارج العمل‬

308
00:18:58,263 --> 00:18:59,663
‫نحن على علاقة‬

309
00:19:00,943 --> 00:19:02,343
‫(ديفيد) هو حبيبي‬

310
00:19:03,663 --> 00:19:05,543
‫ولم أكن سعيداً في حياتي بهذا القدر‬

311
00:19:07,263 --> 00:19:10,463
‫لذا آمل أن تتقبلا الأمر‬

312
00:19:14,703 --> 00:19:17,503
‫أنت الوحيد الذي نهتم لأمره في حياتنا‬

313
00:19:18,903 --> 00:19:21,783
‫وإن كان يسعدك (ديفيد)‬
‫فهذا كل ما يهمنا‬

314
00:19:24,103 --> 00:19:25,503
‫أبي؟‬

315
00:19:28,143 --> 00:19:30,543
‫يعجبني، يعجبني كثيراً‬

316
00:19:32,343 --> 00:19:33,743
‫وأنا كذلك‬

317
00:19:34,583 --> 00:19:36,103
‫لا أفهم ذوقه في الملابس ولكن...‬

318
00:19:38,503 --> 00:19:39,983
‫ستفهم مع مرور الوقت‬

319
00:19:42,983 --> 00:19:46,303
‫يا إلهي، لم أكن أعرف كيف سأخبركما‬

320
00:19:47,703 --> 00:19:50,183
‫يسعدنا أنّك فعلت‬

321
00:19:51,183 --> 00:19:53,663
‫عيد ميلاد سعيداً يا عزيزي‬

322
00:19:55,183 --> 00:19:56,583
‫شكراً لكما‬

323
00:20:08,320 --> 00:20:11,360
‫أعرف أنّك منزعج من إخفاق المفاجأة‬

324
00:20:12,280 --> 00:20:16,040
‫لكن تلك الحفلة تُعتبر من أسعد ليالي حياتي‬

325
00:20:17,760 --> 00:20:20,520
‫أظن أن ذلك يوضّح حقيقة‬
‫أنّه لم يتناول أحدهم كعكة السلطعون‬

326
00:20:24,360 --> 00:20:27,800
‫- منذ متى وهما يعرفان؟‬
‫- المعذرة؟‬

327
00:20:28,240 --> 00:20:30,640
‫والداي، منذ متى وهما يعرفان بعلاقتنا؟‬

328
00:20:31,680 --> 00:20:33,680
‫لا أعرف عمّ تتحدّث...‬

329
00:20:34,400 --> 00:20:37,840
‫أعرف والدي يا (ديفيد)‬
‫ليسا ممثلين بارعين‬

330
00:20:38,440 --> 00:20:39,840
‫عرفا بشأن علاقتنا، أليس كذلك؟‬

331
00:20:40,480 --> 00:20:45,200
‫حسناً، ربما أخبرهما والدي‬
‫لكنّه ظن أنّهما يعرفان...‬

332
00:20:46,280 --> 00:20:49,640
‫وسلة الهدايا التي قدّمتها إليهما‬
‫والتي آمل أن تكون دفعت ثمنها؟‬

333
00:20:50,360 --> 00:20:53,360
‫لا علاقة لها بمحاولتك لتلطيف الأجواء معهما؟‬

334
00:20:55,440 --> 00:20:59,800
‫كان يوماً فوضوياً جداً‬
‫وكنت أحاول ترتيب الأوضاع‬

335
00:21:00,120 --> 00:21:02,720
‫ليكون كل شيء بخير‬

336
00:21:04,880 --> 00:21:06,280
‫جعلت كل شيء بخير فعلاً‬

337
00:21:10,680 --> 00:21:14,160
‫لا أود إفساد اللحظة‬
‫لكن عليّ الإغلاق خلال ٥ دقائق‬

338
00:21:15,640 --> 00:21:17,040
‫صحيح‬

