[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 480 PlayResY: 360 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: 132.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 465 Active Line: 478 Video Position: 2672 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H4B000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: Title,GE SS TV Bold,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,85,100,0,0,1,0,0,2,0,0,10,1 Style: karaoke,Segoe,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,95,1,0,1,1.5,0,8,5,5,40,0 Style: Thoughts,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,20,0 Style: Intro,Segoe UI,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,95,1,0,1,1.5,0,2,5,5,40,0 Style: Credit,Arial,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00360501,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,4,5,5,40,1 Style: SongsEnglish,Segoe,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,95,1,0,1,1.5,0,2,5,5,40,0 Style: Sign,Candara,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF7055,&H00FF1600,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,3,2,5,5,40,1 Style: TLnote,Segoe,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,95,1,0,1,1.5,0,2,20,20,20,0 Style: PC,Segoe,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-1,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Names,GE SS TV Bold,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008B0708,&H00D3090B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,15,30,248,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.35,0:00:05.10,Default,,0,0,0,,اعذار، الغاز، حيل، مكر Dialogue: 0,0:00:05.10,0:00:07.44,Default,,0,0,0,,منظمة سوداء غامضة Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:09.19,Default,,0,0,0,,نواجه اليوم ثلاث قضايا بين مؤامرات البالغين Comment: 0,0:00:07.44,0:00:09.19,Default,,0,0,0,,{\a7\pos(436,20)}"He is but the first one...\N- The Shadow Priest" Comment: 0,0:00:09.19,0:00:11.03,Default,,0,0,0,,A case springs forth from a magic show! Dialogue: 0,0:00:11.03,0:00:12.74,Default,,0,0,0,,يرى ان الحقيقة دائما واحدة Dialogue: 0,0:00:12.74,0:00:14.82,Default,,0,0,0,,يبدو بمظهر طفل صغير ولكنه يملك عقل بالغ Dialogue: 0,0:00:14.82,0:00:17.16,Default,,0,0,0,,انه المحقق كونان Comment: 0,0:00:17.16,0:00:17.99,karaoke,,0,0,0,,Quest for love! Comment: 0,0:00:17.99,0:00:18.87,karaoke,,0,0,0,,Quest for dream! Comment: 0,0:00:18.87,0:00:20.29,karaoke,,0,0,0,,Quest for all truth!! Comment: 0,0:00:20.29,0:00:23.29,karaoke,,0,0,0,,hitomi ni himeta yume dake wa Comment: 0,0:00:23.29,0:00:26.67,karaoke,,0,0,0,,dare ni mo ubae wa shinai kara Comment: 0,0:00:26.67,0:00:33.09,karaoke,,0,0,0,,{\fad(0,500)}azayaka ni ima shinjitsu o dakishimete!! Comment: 0,0:00:38.93,0:00:42.31,karaoke,,0,0,0,,fureta kata no nukumori Comment: 0,0:00:42.31,0:00:44.85,karaoke,,0,0,0,,nagareta kimi no namida wa Comment: 0,0:00:44.85,0:00:50.65,karaoke,,0,0,0,,yoake mae ni umare kawaru... tsuyosa ni!! Comment: 0,0:00:51.27,0:00:57.36,karaoke,,0,0,0,,tatoe hanarete mo futari wa Comment: 0,0:00:57.36,0:01:03.70,karaoke,,0,0,0,,toki o tomete yobi aeru yo soko ni ai ga areba... Comment: 0,0:01:05.29,0:01:06.04,karaoke,,0,0,0,,Quest for love! Comment: 0,0:01:06.04,0:01:06.79,karaoke,,0,0,0,,Quest for dream! Comment: 0,0:01:06.79,0:01:08.29,karaoke,,0,0,0,,Quest for all truth!! Comment: 0,0:01:08.29,0:01:11.25,karaoke,,0,0,0,,osareraenai jōnetsu ga Comment: 0,0:01:11.25,0:01:14.63,karaoke,,0,0,0,,mezashite mirai o hikiyoseru Comment: 0,0:01:14.63,0:01:17.63,karaoke,,0,0,0,,kotae wa itsumo kimi dakara!! Comment: 0,0:01:17.63,0:01:18.39,karaoke,,0,0,0,,Quest for love! Comment: 0,0:01:18.39,0:01:19.14,karaoke,,0,0,0,,Quest for dream! Comment: 0,0:01:19.14,0:01:20.64,karaoke,,0,0,0,,Quest for all truth!! Comment: 0,0:01:20.64,0:01:23.93,karaoke,,0,0,0,,hitomi ni himeta yume dake wa Comment: 0,0:01:23.93,0:01:26.81,karaoke,,0,0,0,,dare ni mo ubae wa shinai kara Comment: 0,0:01:26.81,0:01:33.48,karaoke,,0,0,0,,azayaka ni ima shinjitsu o dakishimete!! Comment: 0,0:00:17.16,0:00:17.99,SongsEnglish,,0,0,0,,Quest for love! Comment: 0,0:00:17.99,0:00:18.87,SongsEnglish,,0,0,0,,Quest for dream! Comment: 0,0:00:18.87,0:00:20.29,SongsEnglish,,0,0,0,,Quest for all truth!! Comment: 0,0:00:20.29,0:00:23.29,SongsEnglish,,0,0,0,,Nobody'll ever be able to take away Comment: 0,0:00:23.29,0:00:26.67,SongsEnglish,,0,0,0,,the dream that you've hidden in your eyes! Comment: 0,0:00:26.67,0:00:33.09,SongsEnglish,,0,0,0,,{\fad(0,500)}Now vividly grab onto the truth!! Comment: 0,0:00:38.93,0:00:42.31,SongsEnglish,,0,0,0,,The warm tears that flowed Comment: 0,0:00:42.31,0:00:44.85,SongsEnglish,,0,0,0,,when I touched your shoulder Comment: 0,0:00:44.85,0:00:50.65,SongsEnglish,,0,0,0,,will be reborn before the daybreak... into strength!! Comment: 0,0:00:51.27,0:00:57.36,SongsEnglish,,0,0,0,,Even if we're not together... Comment: 0,0:00:57.36,0:01:03.70,SongsEnglish,,0,0,0,,With love, we can stop time to call each other... Comment: 0,0:01:05.29,0:01:06.04,SongsEnglish,,0,0,0,,Quest for love! Comment: 0,0:01:06.04,0:01:06.79,SongsEnglish,,0,0,0,,Quest for dream! Comment: 0,0:01:06.79,0:01:08.29,SongsEnglish,,0,0,0,,Quest for all truth!! Comment: 0,0:01:08.29,0:01:11.25,SongsEnglish,,0,0,0,,My boundless passion Comment: 0,0:01:11.25,0:01:14.63,SongsEnglish,,0,0,0,,is driving me to reach the future I aimed for Comment: 0,0:01:14.63,0:01:17.63,SongsEnglish,,0,0,0,,because you've always been my answer!! Comment: 0,0:01:17.63,0:01:18.39,SongsEnglish,,0,0,0,,Quest for love! Comment: 0,0:01:18.39,0:01:19.14,SongsEnglish,,0,0,0,,Quest for dream! Comment: 0,0:01:19.14,0:01:20.64,SongsEnglish,,0,0,0,,Quest for all truth!! Comment: 0,0:01:20.64,0:01:23.93,SongsEnglish,,0,0,0,,Nobody'll ever be able to take away Comment: 0,0:01:23.93,0:01:26.81,SongsEnglish,,0,0,0,,the dream that you've hidden in your eyes! Comment: 0,0:01:26.81,0:01:33.48,SongsEnglish,,0,0,0,,Now vividly grab onto the truth!! Comment: 0,0:00:17.16,0:00:20.26,Credit,,0,0,0,,{\pos(436,358)}TRUTH\NSong by TWO-MIX Comment: 0,0:00:20.26,0:00:24.79,Credit,,0,0,0,,{\pos(61,305)\bord0\fad(0,100)}Original Comic Books By:\NGŌSHŌ AOYAMA\N「Detective Conan」\NPublished in Shōgakukan's\N「Shōnen Sunday」 Comment: 0,0:00:38.87,0:00:44.83,Credit,,0,0,0,,{\pos(118,298)}Planning:\NMICHIHIKO SUWA Comment: 0,0:00:38.87,0:00:44.83,Credit,,0,0,0,,{\a3\fs15\pos(282,333)}(Yomiuri TV) Comment: 0,0:00:44.83,0:00:47.92,Credit,,0,0,0,,{\pos(70,262)}Character Design:\NMASATOMO SUDŌ Comment: 0,0:00:44.83,0:00:47.92,Credit,,0,0,0,,{\pos(379,294)}Art Director:\NYUKIHIRO SHIBUTANI\N \NArt Design:\NHIROYUKI MITSUMOTO Comment: 0,0:00:47.92,0:00:51.30,Credit,,0,0,0,,{\pos(68,314)}Camera Director:\NTAKAHISA OGAWA\N \NRecording Director:\NKATSUYOSHI KOBAYASHI Comment: 0,0:00:51.30,0:00:54.21,Credit,,0,0,0,,{\pos(103,309)}Music Producer:\NHIROKI HORIO\N{\fs15} {\fs21}\N \NMusic:\NKATSUO ŌNO Comment: 0,0:00:51.30,0:00:54.21,Credit,,0,0,0,,{\a3\fs15\pos(237,305)}(Polygram) Comment: 0,0:00:54.21,0:00:57.32,Credit,,0,0,0,,{\a10\pos(320,190)}Opening Theme\N「TRUTH ~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~」 Comment: 0,0:00:54.21,0:00:57.32,Credit,,0,0,0,,{\a1\pos(340,301)}TWO-MIX\NSHIINA NAGANO\NMINAMI TAKAYAMA\NTWO-MIX Comment: 0,0:00:54.21,0:00:57.32,Credit,,0,0,0,,{\a3\pos(300,301)}Vocals:\NLyrics:\NComposition:\NArrangement: Comment: 0,0:00:54.21,0:00:57.32,Credit,,0,0,0,,{\fs15\a2\pos(320,320)}(Warner Music Japan) Comment: 0,0:01:08.31,0:01:11.27,Credit,,0,0,0,,{\pos(107,306)}Editor:\NTERIMITSU OKADA\N \NStory Editor:\NJUN'ICHI IIOKA Comment: 0,0:01:08.31,0:01:11.27,Credit,,0,0,0,,{\pos(394,306)}Color Design:\NREIKO HIRAYAMA\N \NProduction Chief:\NHIROAKI KOBAYASHI Comment: 0,0:01:15.97,0:01:17.63,Credit,,0,0,0,,{\pos(114,296)}Planning Committee:\NTOYOHIKO OKUYAMA\NMITOMU ASAI Comment: 0,0:01:20.66,0:01:23.95,Credit,,0,0,0,,{\pos(65,285)}General Director:\NKENJI KODAMA\N \NDirector:\NYASUICHIRŌ YAMAMOTO Comment: 0,0:01:23.95,0:01:26.83,Credit,,0,0,0,,{\pos(92,332)}Producers:\NMICHIHIKO SUWA\N{\fs15} {\fs21}\NMASAHITO YOSHIOKA\N{\fs15} Comment: 0,0:01:23.95,0:01:26.83,Credit,,0,0,0,,{\fs15\a3\pos(257,349)}(Yomiuri TV) Comment: 0,0:01:23.95,0:01:26.83,Credit,,0,0,0,,{\fs15\a3\pos(301,386)}(Tōkyō Movie) Comment: 0,0:01:28.54,0:01:32.19,Credit,,0,0,0,,{\fs40\a10\fad(0,500)}Presented by:\NYOMIURI TELECASTING\NTMS ENTERTAINMENT, LTD. Comment: 0,0:01:34.78,0:01:47.04,Credit,,0,0,0,,{\a10\fs35\fad(500,500)\bord1}Translation, Timing, Typesetting:\NPuto\N \NQuality Checking:\NConan_Kudo, RattleMan\N \NV2 TLC: bluesun\N \N{\u1}http://pu7o.wordpress.com{\u0} Comment: 0,0:01:52.37,0:01:52.41,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs21\pos(342,173)}ian Mu Comment: 0,0:01:52.41,0:01:52.45,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs23\pos(323,166)}agician Mur Comment: 0,0:01:52.45,0:01:52.49,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs25\pos(324,160)}Amateur Magician Murder C Comment: 0,0:01:52.49,0:01:52.53,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs28\pos(314,156)}جريمة قتل في نادي السحرة Comment: 0,0:01:52.53,0:01:52.57,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs30\pos(314,150)}جريمة قتل في نادي السحرة Comment: 0,0:01:52.57,0:01:52.62,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs32\pos(314,142)}جريمة قتل في نادي السحرة Comment: 0,0:01:52.62,0:01:52.66,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs36\pos(314,134)}جريمة قتل في نادي السحرة Comment: 0,0:01:52.66,0:01:52.70,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs37\pos(314,118)}جريمة قتل في نادي السحرة Comment: 0,0:01:52.70,0:01:58.41,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs38\pos(314,104)}جريمة قتل في نادي السحرة Comment: 0,0:01:52.37,0:01:52.41,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs21\pos(341,300)}Part) Comment: 0,0:01:52.41,0:01:52.45,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs23\pos(316,304)}(جزء القضية) Comment: 0,0:01:52.45,0:01:52.49,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs25\pos(316,309)}(جزء القضية) Comment: 0,0:01:52.49,0:01:52.53,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs28\pos(316,316)}(جزء القضية) Comment: 0,0:01:52.53,0:01:52.57,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs30\pos(316,325)}(جزء القضية) Comment: 0,0:01:52.57,0:01:52.62,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs32\pos(316,334)}(جزء القضية) Comment: 0,0:01:52.62,0:01:52.66,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs36\pos(316,346)}(جزء القضية) Comment: 0,0:01:52.66,0:01:52.70,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs40\pos(316,360)}(جزء القضية) Comment: 0,0:01:52.70,0:01:58.41,Title,,0,0,0,,{\c&HEEEEEE&\fs44\pos(316,374)}(جزء القضية) Comment: 0,0:22:56.39,0:23:02.35,Title,,0,0,0,,{\fs27\pos(320,118)}جريمة قتل في نادي السحرة Comment: 0,0:22:56.39,0:23:02.35,Title,,0,0,0,,{\fs22\pos(320,299)}(Suspicion Part) Dialogue: 0,0:01:53.04,0:01:58.41,Default,,0,0,0,,"جريمة قتل في نادي السحرة (جزء القضية)" Dialogue: 0,0:01:58.84,0:02:01.42,Default,,0,0,0,,لينظر الجميع لهذا Dialogue: 0,0:02:01.42,0:02:05.14,Default,,0,0,0,,انه منديل ابيض Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:08.38,Default,,0,0,0,,وخيط وخاتم ايضا Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:09.76,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:02:09.76,0:02:15.24,Default,,0,0,0,,الان يا انسة، ارجو منك صنع عقدة في الخيط Dialogue: 0,0:02:15.94,0:02:17.39,Default,,0,0,0,,مثل هذه؟ Dialogue: 0,0:02:17.39,0:02:23.07,Default,,0,0,0,,ضعي العقدة في راحة يدك الآن، ثم الخاتم الى جانبها Dialogue: 0,0:02:23.07,0:02:25.54,Default,,0,0,0,,وغطيها بالمنديل الابيض Dialogue: 0,0:02:25.54,0:02:30.53,Default,,0,0,0,,الخاتم الشيطاني يتحرك الآن تحت المنديل Dialogue: 0,0:02:30.53,0:02:33.84,Default,,0,0,0,,عندما تكسر اللعنة المريبة Comment: 0,0:02:33.84,0:02:37.58,Default,,0,0,0,,"opekepe... opekepe..." Dialogue: 0,0:02:37.58,0:02:42.04,Default,,0,0,0,,الخاتم دخل الى منتصف الخيط Dialogue: 0,0:02:42.04,0:02:43.88,Default,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:46.22,Default,,0,0,0,,كيف فعلتها يا سونوكو؟ Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:48.43,Default,,0,0,0,,انه سر، سر Dialogue: 0,0:02:48.43,0:02:50.84,Default,,0,0,0,,لانني سأقوم بذلك الليلة امام الجميع Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:55.30,Default,,0,0,0,,صحيح، ان كل الحضور هم من محبي السحر؟ Dialogue: 0,0:02:55.30,0:03:00.77,Default,,0,0,0,,اجل، لقد تعرفنا على بعضنا عن طريق النت Dialogue: 0,0:03:00.77,0:03:06.94,Default,,0,0,0,,لكن هل ابنه عائلة سوزوكي الثرية تتعرف على اصدقاء عن طريق النت فعلا؟ Dialogue: 0,0:03:06.94,0:03:11.79,Default,,0,0,0,,في مجتمع المعلومات، النت شي يجب الحصول عليه Dialogue: 0,0:03:11.79,0:03:14.41,Default,,0,0,0,,لماذا لا تشتري واحد في مكتبك؟ Dialogue: 0,0:03:16.42,0:03:23.75,Default,,0,0,0,,لكن هذا مفاجاة، تدخل سونوكو فجاة الى النت وتقع بحب السحر Dialogue: 0,0:03:23.75,0:03:26.83,Default,,0,0,0,,هذا لانني تعرفت على شخص رائع Dialogue: 0,0:03:27.43,0:03:29.56,Default,,0,0,0,,شخص رائع؟ Dialogue: 0,0:03:29.56,0:03:33.48,Default,,0,0,0,,يدعى دويتو كاتسوكي وعمره 21 سنة Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:37.94,Default,,0,0,0,,وهو عضو في نادي محبي السحر الذي انا به Dialogue: 0,0:03:37.94,0:03:40.94,Default,,0,0,0,,ان له مواضيع مهمة ونكات محترمة Dialogue: 0,0:03:40.94,0:03:44.25,Default,,0,0,0,,وكلمات اسرة Dialogue: 0,0:03:46.85,0:03:49.95,Default,,0,0,0,,لابد من انه شخص رائع Dialogue: 0,0:03:49.95,0:03:51.96,Default,,0,0,0,,اذا انتما لم تتقابلا من قبل؟ Dialogue: 0,0:03:51.96,0:03:58.20,Default,,0,0,0,,لا، اليوم هي المرة الاولى، ولهذا انا اريد ان اريه تلكك الخدعة وافاجاءة Dialogue: 0,0:03:58.20,0:04:00.66,Default,,0,0,0,,هو لن يفاجاة Dialogue: 0,0:04:01.59,0:04:04.59,Default,,0,0,0,,انها اسهل خدعة تعرض على التلفاز Dialogue: 0,0:04:04.59,0:04:06.55,Default,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:04:06.55,0:04:11.80,Default,,0,0,0,,لانك تمررين الخيط على طرفي العقدة في الخاتم باصبعك Dialogue: 0,0:04:11.80,0:04:12.98,Default,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:15.15,Default,,0,0,0,,يالك من مزعج Dialogue: 0,0:04:15.15,0:04:16.56,Default,,0,0,0,,لا تهتمي Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:20.58,Default,,0,0,0,,انه بمزاج سيء\Nمنذ ان اخبرته انني ساذهب معك Dialogue: 0,0:04:20.73,0:04:23.61,Default,,0,0,0,,هل سيكون لائقا ذهابي معك؟ Dialogue: 0,0:04:23.61,0:04:27.53,Default,,0,0,0,,لا عليك، لقد اخبرتهم باني ساصطحب حبيبتي معي Dialogue: 0,0:04:27.53,0:04:29.17,Default,,0,0,0,,حبيبة؟ Dialogue: 0,0:04:31.08,0:04:33.11,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:33.50,0:04:36.58,Default,,0,0,0,,تظاهرت بانك رجل وتحدثت معهم؟ Dialogue: 0,0:04:36.58,0:04:42.38,Default,,0,0,0,,اجل، لقد اصبحت رجلا بعمر الثلاثين Dialogue: 0,0:04:42.38,0:04:46.50,Default,,0,0,0,,لكن عندما يرون اسم سوزوكي سونوكو Dialogue: 0,0:04:46.50,0:04:48.22,Default,,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:04:48.22,0:04:52.17,Default,,0,0,0,,يستخدم الجميع اسماء مستعارة للتحدث مع الاخرين Dialogue: 0,0:04:52.17,0:04:55.85,Default,,0,0,0,,"فانا مثلا " تابع السحر Dialogue: 0,0:04:55.85,0:04:58.06,Default,,0,0,0,,السيد كاتسوكي هو الاحمر الموحد Dialogue: 0,0:04:58.06,0:05:00.09,Default,,0,0,0,,لقد سمعت انه ساحر مشهور Dialogue: 0,0:05:01.19,0:05:03.06,Default,,0,0,0,,اذا كيف عرفتي اسمه الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:05:03.06,0:05:05.74,Default,,0,0,0,,لاني راسلة لاسالة Dialogue: 0,0:05:05.74,0:05:08.78,Default,,0,0,0,,فهمت، انت ماكرة كالعادة Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:10.15,Default,,0,0,0,,الا تعلمين Dialogue: 0,0:05:11.16,0:05:16.62,Default,,0,0,0,,حسنا، انت على وشك لقائهم، الاشخاص الذين تحدثت معهم على النت Dialogue: 0,0:05:16.62,0:05:18.54,Default,,0,0,0,,متحمسة، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:19.63,Default,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:05:19.63,0:05:22.08,Thoughts,,0,0,0,,تحب التنكر دائما Dialogue: 0,0:05:26.72,0:05:28.79,Default,,0,0,0,,الا تشم رائحة غريبة؟ Dialogue: 0,0:05:36.39,0:05:39.43,Default,,0,0,0,,مساء الخير، لقد قدمت على الموعد Dialogue: 0,0:05:40.36,0:05:44.64,Default,,0,0,0,,اهلا بكم، انت الفتاة التي تسمى بتابع السحر Dialogue: 0,0:05:44.64,0:05:47.48,Default,,0,0,0,,{\a1\pos(190,440)} اجل\Nارحب بك Dialogue: 0,0:05:47.86,0:05:52.52,Default,,0,0,0,,ولكن كيف عرفت انني تابع السحر؟ Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:56.83,Default,,0,0,0,,من طريقة حديثك عرفت ذلك Dialogue: 0,0:05:56.83,0:06:00.24,Default,,0,0,0,,انه اسلوب فتاة شابة تحاول التظاهر انها رجل متوسط العمر Dialogue: 0,0:06:00.96,0:06:02.04,Default,,0,0,0,,اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:06.01,Default,,0,0,0,,اجل، لقد كنت اضحك على الامر يوميا Dialogue: 0,0:06:06.01,0:06:07.09,Default,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:06:07.09,0:06:08.89,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:06:09.38,0:06:13.10,Default,,0,0,0,,اذا اردت القيام بذلك عليك التعلم من الانسة تناكا Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:14.09,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:06:14.13,0:06:18.34,Names,,0,0,0,,{\fad(200,200)\pos(310,317)}تناكا كيكوي (28)\Nالاسم: "الطفل المزيف" {ikasama dōji} Dialogue: 0,0:06:14.72,0:06:19.35,Default,,0,0,10,,انا لم اتظاهر عن قصد انني ذكر Dialogue: 0,0:06:19.35,0:06:23.82,Default,,0,0,0,,ولكني اعتقدت ان الارنب المتخفي فتاة Dialogue: 0,0:06:23.77,0:06:28.03,Names,,0,0,0,,{\pos(337,328)\fad(200,200)}هامانو توشيا (27)\Nالاسم: "الارنب المتخفي" {kieru bunny} Dialogue: 0,0:06:23.82,0:06:27.19,Default,,0,0,5,,اهذا صحيح؟ لقد قصدت ذلك Dialogue: 0,0:06:27.19,0:06:29.02,Default,,0,0,5,,قصدت ذلك Dialogue: 0,0:06:29.02,0:06:36.48,Default,,0,0,160,,لقد اعتقدت بأنك فتاة، وتحدثت معك حول الملابس الداخلية على النت Dialogue: 0,0:06:29.07,0:06:33.16,Names,,0,0,160,,{\fad(200,200)\pos(481,412)}كورودا ناموكو (25)\Nالاسم: "وهم" {iryūjon} Dialogue: 0,0:06:36.48,0:06:39.40,Default,,0,0,0,,اجل، انا لم اعرف ما العمل حينها Dialogue: 0,0:06:42.21,0:06:46.17,Names,,0,0,0,,{\pos(313,340)\fad(200,200)}يوشينو ارا (46)\Nالاسم: "The Silent Ventriloquist" {mukuchi na fukuwajutsushi} Dialogue: 0,0:06:40.62,0:06:42.24,Default,,0,0,0,,نسيت تقديم نفسي Dialogue: 0,0:06:42.24,0:06:46.46,Default,,0,0,10,,انا مالك هذا المنزل وادعى يوشينو ارا {he's actually saying "Yoshino", not "Yoshinori", but the character card reads Yoshinori... :S} Dialogue: 0,0:06:46.46,0:06:47.70,Default,,0,0,0,,وهذا Dialogue: 0,0:06:47.70,0:06:52.17,Names,,0,0,0,,{\pos(305,338)}كوهيرو سوغاما (23)\Nمساعد بدوام جزئي Dialogue: 0,0:06:48.13,0:06:51.18,Default,,0,0,10,,سوغاما، مساعد بدوام جزئي Dialogue: 0,0:06:51.18,0:06:52.17,Default,,0,0,10,,مرحبا Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:54.22,Default,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:06:54.22,0:06:56.76,Default,,0,0,0,,عفوا، سيد كاتسوكي Dialogue: 0,0:06:56.76,0:06:59.39,Default,,0,0,0,,هل الاحمر الموحد هنا؟ Dialogue: 0,0:06:59.39,0:07:01.63,Default,,0,0,0,,انه في الطابق الثاني Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:04.34,Default,,0,0,0,,ها هو قادم Dialogue: 0,0:07:08.78,0:07:10.28,Default,,0,0,5,, Dialogue: 0,0:07:08.03,0:07:12.11,Names,,0,0,0,,{\pos(299,327)\fad(200,200)}كاتسوكي دوتو (21)\Nالاسم: "الاحمر الموحد" Dialogue: 0,0:07:10.28,0:07:12.62,Default,,0,0,5,,هل انت تابع السحر؟ Dialogue: 0,0:07:13.03,0:07:15.56,Default,,0,0,0,,انا كاتسوكي دويتو Dialogue: 0,0:07:15.56,0:07:17.19,Thoughts,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:07:17.83,0:07:20.79,Thoughts,,0,0,0,,حلمي{gah, I actually thought this was 'watashi no yume-ôji.' I fail at listening} Dialogue: 0,0:07:20.79,0:07:24.41,Default,,0,0,0,,حقا، يالك من فتاة لطيفة Dialogue: 0,0:07:24.41,0:07:26.78,Default,,0,0,0,,كم ان محظوظ Dialogue: 0,0:07:27.21,0:07:29.26,Default,,0,0,0,,انتم هم؟ Dialogue: 0,0:07:29.26,0:07:32.01,Default,,0,0,0,,انا موري ران وقد عتني سونوكو Dialogue: 0,0:07:32.01,0:07:34.26,Default,,0,0,0,,وانا والد ران وقد اصطحبتهما الى هنا Dialogue: 0,0:07:34.26,0:07:36.72,Default,,0,0,0,,اسف على ابقائك هنا Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:39.35,Default,,0,0,0,,تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:07:39.35,0:07:40.86,Default,,0,0,0,,ساساعدك Dialogue: 0,0:07:41.51,0:07:45.73,Default,,0,0,0,,اظن ان عليك ان تفهم، لا تقترب من الفتيات Dialogue: 0,0:07:45.73,0:07:47.11,Default,,0,0,0,,ابي Dialogue: 0,0:07:47.11,0:07:49.78,Default,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:07:49.78,0:07:50.99,Default,,0,0,0,,انت Dialogue: 0,0:07:52.15,0:07:53.24,Default,,0,0,0,,نحن سنعود ادراجنا Dialogue: 0,0:07:53.24,0:07:55.57,Default,,0,0,0,,انا اريد البقاء ايضا Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:59.02,Default,,0,0,0,,غبي، انت مصاب بالحمى لا تتحدث كثيرا Dialogue: 0,0:07:59.49,0:08:02.66,Default,,0,0,0,,اذا، ساترك الفتاتين معك Dialogue: 0,0:08:02.66,0:08:03.84,Default,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:08:05.42,0:08:08.63,Default,,0,0,0,,الوحيدان اللذان لم يصلا بعد هما Dialogue: 0,0:08:08.63,0:08:10.71,Default,,0,0,0,,المضيف السيد تاتسو Dialogue: 0,0:08:10.71,0:08:12.25,Default,,0,0,0,,وكاهن الظل {kagehōshi -- literally Priest of the Shadows. Spanish dub uses Manipulator in the Shadows which is abusively verbose, and Catalán dub uses just Shadow which is kinda incomplete. Shadow Priest at least sounds half-decent} Dialogue: 0,0:08:13.72,0:08:15.75,Default,,0,0,0,,كاهن الظل قادم ايضا؟ Dialogue: 0,0:08:16.18,0:08:17.92,Default,,0,0,0,,ما الامر يا سونوكو؟ Dialogue: 0,0:08:18.51,0:08:21.18,Default,,0,0,0,,لانه يكتب دائما Dialogue: 0,0:08:21.18,0:08:23.14,Default,,0,0,0,,اسطيع الطيران في السماء Dialogue: 0,0:08:23.14,0:08:25.27,Default,,0,0,0,,يمكنني اخفاء نفسي Dialogue: 0,0:08:25.27,0:08:27.64,Default,,0,0,0,,اشياء غريبة كهذه Dialogue: 0,0:08:28.86,0:08:31.74,Default,,0,0,0,,على اي حال، اذا لم ياتي المضيف Dialogue: 0,0:08:32.65,0:08:35.94,Default,,0,0,0,,هل يعرف احد رقم هاتف السيد تاتسو؟ Dialogue: 0,0:08:36.91,0:08:40.36,Default,,0,0,0,,انا اعرفه، واسمه الحقيقي ايضا Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:48.38,Default,,0,0,0,,{\i1}انا نيشيياما، انا خارج المنزل الان Dialogue: 0,0:08:48.38,0:08:53.76,Default,,0,0,0,,{\a1\pos(106,440)} ماذا؟ الة الرد\N- {\i1}ارجوك اترك رسالة بعد الصافرة Dialogue: 0,0:08:54.66,0:08:58.25,Default,,0,0,0,,{\a3\pos(435,68)}"انه الاول فقط\N- كاهن الظل" {tried to typeset this, failed miserably} Dialogue: 0,0:08:59.71,0:09:04.17,Default,,0,0,0,,لا فائدة، ليتصرف الجميع بحرية قبل مجيئة Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:08.31,Default,,0,0,0,,ساذهب انا وسوغاما لتحضير العشاء Dialogue: 0,0:09:08.31,0:09:12.07,Default,,0,0,0,,وانتم اذهبوا لترتاحوا في غرفكم Dialogue: 0,0:09:12.07,0:09:13.89,Default,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:16.85,Default,,0,0,0,,ياله من فناء خلفي جميل Dialogue: 0,0:09:16.85,0:09:18.36,Default,,0,0,0,,انه جميل Dialogue: 0,0:09:18.36,0:09:20.17,Default,,0,0,0,,انا سعيدة بمجيئنا Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:25.78,Default,,0,0,0,,لو كان دويتو كما كنت اتخيله Dialogue: 0,0:09:25.78,0:09:28.55,Default,,0,0,0,,لكان كل شيء بخير Dialogue: 0,0:09:33.13,0:09:36.14,Default,,0,0,0,,عفوا.. العشاء جاهز Dialogue: 0,0:09:36.26,0:09:37.96,Default,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:09:42.26,0:09:43.72,Default,,0,0,0,,لقد خفت كثيرا Dialogue: 0,0:09:43.72,0:09:45.92,Default,,0,0,0,,تبا، لا وجود لشخص جميل هنا Dialogue: 0,0:09:46.39,0:09:50.65,Default,,0,0,0,,يبدو انني ساضع امالي عليه Dialogue: 0,0:09:51.98,0:09:54.06,Default,,0,0,0,,هل هنالك شخص اخر يعجبك؟ Dialogue: 0,0:09:54.06,0:09:58.78,Default,,0,0,0,,اجل، الامير الذي لم يظهر بعد Dialogue: 0,0:09:58.78,0:10:01.77,Default,,0,0,0,,ماذا سافعل بخصوص عشائي؟ Dialogue: 0,0:10:01.77,0:10:04.83,Default,,0,0,0,,ساعد لك بعض الارز Dialogue: 0,0:10:04.83,0:10:05.98,Default,,0,0,0,,نام حتى نصل للمنزل Dialogue: 0,0:10:06.87,0:10:12.25,Thoughts,,0,0,0,,جثة وجدت في شقته للسيد نيشيياما عمره 41 سنة Dialogue: 0,0:10:12.25,0:10:16.21,Thoughts,,0,0,0,,كانت والدتة التي ذهبت الى شقتة لتنظيفها هي من وجدته Dialogue: 0,0:10:16.21,0:10:22.80,Thoughts,,0,0,0,,في شاشة الحاسوب قرب الجثة كتب: انه الاولن كاهن الظل Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:26.43,Thoughts,,0,0,0,,الشرطة تحقق في الامر Dialogue: 0,0:10:26.43,0:10:29.27,Thoughts,,0,0,0,,السيد نيشيياما كان متصل بالنت Dialogue: 0,0:10:29.27,0:10:34.85,Thoughts,,0,0,0,,وكان لدية موعد اليوم مع زملائه في نادي محبي السحر Dialogue: 0,0:10:36.86,0:10:38.62,Thoughts,,0,0,0,,التالي في الاخبار Dialogue: 0,0:10:39.39,0:10:43.03,Default,,0,0,0,,هل يمكن ان يكون المكان الذي ذهبت اليه ران Dialogue: 0,0:10:43.03,0:10:45.56,Default,,0,0,0,,عمي، عد من فضلك، بسرعة Dialogue: 0,0:10:46.16,0:10:49.03,Default,,0,0,0,,اكثر ساحر ياباني افضله؟ Dialogue: 0,0:10:49.03,0:10:52.50,Default,,0,0,0,,انا احب كيروبوك Dialogue: 0,0:10:52.50,0:10:55.68,Default,,0,0,0,,ادائه رائع على المسرح Dialogue: 0,0:10:55.96,0:10:58.16,Default,,0,0,0,,انا ايضا احب كيروبوك Dialogue: 0,0:10:58.16,0:11:02.12,Default,,0,0,0,,انا احب كينوشيتا Dialogue: 0,0:11:02.76,0:11:06.59,Default,,0,0,0,,لقد كان عبقري، حصل على كل الجوائز وهو بسن 20 سنة Dialogue: 0,0:11:07.18,0:11:11.05,Default,,0,0,0,,انا ساختار معلمة تسوكو شيغيرو Dialogue: 0,0:11:11.05,0:11:14.01,Default,,0,0,0,,لماذا يختار الجميع اشخاص ميتين؟ Dialogue: 0,0:11:14.01,0:11:18.35,Default,,0,0,0,,انا احب تاناكا، انه مشهور مؤخرا. ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:11:18.86,0:11:21.40,Default,,0,0,0,,بكل تأكيد Dialogue: 0,0:11:21.40,0:11:23.39,Default,,0,0,0,,العظيم كايتو كيد Dialogue: 0,0:11:24.40,0:11:26.81,Default,,0,0,0,,لكنه لص Dialogue: 0,0:11:26.81,0:11:30.08,Default,,0,0,0,,لايهم، انا احب كايتو كيد Dialogue: 0,0:11:30.08,0:11:32.87,Default,,0,0,0,,هل هو الامير الذي كنت تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:11:32.87,0:11:34.29,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:34.29,0:11:36.17,Default,,0,0,0,,اسرع يا عمي اسرع Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:39.31,Default,,0,0,0,,اصمت! لا يمكنني الاسراع اكثر Dialogue: 0,0:11:39.76,0:11:41.30,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:41.30,0:11:43.60,Default,,0,0,0,,حريق Dialogue: 0,0:11:47.76,0:11:49.85,Default,,0,0,0,,الجسر يحترق Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:53.44,Default,,0,0,0,,انه الممر الوحيد للمنزل Dialogue: 0,0:11:55.06,0:11:57.91,Default,,0,0,0,,عمي، اتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:01.24,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:01.24,0:12:04.16,Thoughts,,0,0,0,,انتظريني يا ران Dialogue: 0,0:12:06.99,0:12:09.04,Default,,0,0,0,,ران Dialogue: 0,0:12:10.40,0:12:13.41,Default,,0,0,0,,هذا غريب Dialogue: 0,0:12:13.41,0:12:14.82,Default,,0,0,0,,خط الهاتف مقطوع Dialogue: 0,0:12:16.04,0:12:17.71,Default,,0,0,0,,ما الامر يا ران؟ Dialogue: 0,0:12:17.71,0:12:20.83,Default,,0,0,0,,اعتقد بان شخص ما كان يناديني Dialogue: 0,0:12:21.21,0:12:23.56,Default,,0,0,0,,في هذه المنطقة العميقة المشجرة؟ Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:25.98,Default,,0,0,0,,ساذهب لالقاء نظرة على الباب Dialogue: 0,0:12:26.93,0:12:29.44,Default,,0,0,0,,هل انت مجنونة؟ لا احد هنالك Dialogue: 0,0:12:35.80,0:12:37.65,Default,,0,0,0,,كونان Dialogue: 0,0:12:37.65,0:12:38.51,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:40.27,0:12:43.70,Default,,0,0,0,,لما هو منهار هنا؟ Dialogue: 0,0:12:44.32,0:12:45.39,Default,,0,0,0,,ان حرارته مرتفعه Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:48.81,Default,,0,0,0,,ران.. اهربي Dialogue: 0,0:12:48.81,0:12:53.75,Default,,0,0,0,,غادري بسرعة Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:55.44,Default,,0,0,0,,كونان Dialogue: 0,0:12:56.17,0:12:57.92,Default,,0,0,0,,تماسك يا كونان Dialogue: 0,0:12:57.92,0:13:01.93,Default,,0,0,0,,كونان Comment: 0,0:13:01.38,0:13:04.20,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\a7\fad(400,200)}Detective Conan\NEpisode 132\N"جريمة قتل في نادي السحرة (جزء القضية)"\NBased on manga volume 20, files 2-6\NSubtitled by Puto\NQC by RattleMan & Conan_Kudo\NTLC by bluesun\Nhttp://pu7o.wordpress.com Dialogue: 0,0:13:06.88,0:13:07.46,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:07.84,0:13:10.01,Default,,0,0,0,,لماذا انهار هذا الفتى عند المدخل؟ Dialogue: 0,0:13:10.01,0:13:11.67,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا عاد؟ Dialogue: 0,0:13:11.67,0:13:14.63,Default,,0,0,0,,اعتقد بانه اراد ان يبقى Dialogue: 0,0:13:14.63,0:13:16.78,Default,,0,0,0,,لا اعتقد هذا Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:20.28,Default,,0,0,0,,كونان كان يقول Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:22.45,Default,,0,0,0,,ران اهربي Dialogue: 0,0:13:23.73,0:13:25.87,Default,,0,0,0,,بسرعة غادري Dialogue: 0,0:13:29.11,0:13:31.20,Default,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:35.23,Default,,0,0,0,,لا اعلم، ثم اغميه علية Dialogue: 0,0:13:35.95,0:13:38.15,Default,,0,0,0,,لقد اشتريت دواء للحمى Dialogue: 0,0:13:38.62,0:13:44.96,Default,,0,0,0,,تشخيصي هو، يبدو بان الامر مجرد حمى عادية، دعية ينام قليلا فقط Dialogue: 0,0:13:44.96,0:13:46.09,Default,,0,0,0,,عذرا Dialogue: 0,0:13:46.09,0:13:47.01,Default,,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:48.67,Default,,0,0,0,,قلت تشخيصي؟ Dialogue: 0,0:13:48.67,0:13:51.69,Default,,0,0,0,,قد لايبدو علي، لكني طالب في كلية الطب Dialogue: 0,0:13:52.93,0:13:56.34,Default,,0,0,0,,ساذهب للاتصال بالمضيف Dialogue: 0,0:13:56.34,0:13:58.31,Default,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:13:58.31,0:14:01.76,Default,,0,0,0,,لن تتحركو حتى الصباح؟ ماذا تقصد ايها المفتش؟ Dialogue: 0,0:14:01.76,0:14:04.26,Default,,0,0,0,,لا تصرخ يا موري Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:08.82,Default,,0,0,0,,انه لمن الخطر الذهاب الى ذلك المنزل باستعمال طريق اخر Dialogue: 0,0:14:08.82,0:14:12.62,Default,,0,0,0,,حتى بالمروحية مع ذلك الارتفاع Dialogue: 0,0:14:12.62,0:14:15.58,Default,,0,0,0,,قد تسقط وسط الاشجار او الاسلاك وتتحطم Dialogue: 0,0:14:15.58,0:14:18.04,Default,,0,0,0,,في هذه الحالة، استخدم الهاتف على الاقل Dialogue: 0,0:14:18.04,0:14:22.49,Default,,0,0,0,,اتصلنا بهم مرات عديدة لكن لم يجيب احد Dialogue: 0,0:14:22.49,0:14:25.93,Default,,0,0,0,,على كل انا ذاهب الى هناك وانت انتظر فقط Dialogue: 0,0:14:26.46,0:14:27.95,Default,,0,0,0,,تبا Dialogue: 0,0:14:28.51,0:14:30.41,Default,,0,0,0,,ماذا؟ انه لا يعمل Dialogue: 0,0:14:30.80,0:14:34.39,Default,,0,0,0,,يبدو بأن الخط قد قطع Dialogue: 0,0:14:34.39,0:14:36.72,Default,,0,0,0,,يالها من مشكلة Dialogue: 0,0:14:36.72,0:14:40.39,Default,,0,0,0,,إنه الشخص الذي تركناه وهو يتولى خطط هذا اللقاء Dialogue: 0,0:14:40.39,0:14:43.84,Default,,0,0,0,,اذا لنختر مضيف اخر Dialogue: 0,0:14:43.84,0:14:45.48,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:45.48,0:14:48.53,Default,,0,0,0,,لا اريد ان اكون مضيف Dialogue: 0,0:14:48.53,0:14:50.35,Default,,0,0,0,,لنستعمل حجر-ورق-مقص؟ {more literal: 'an impartial game of rock-paper-scissors, or janken'} Dialogue: 0,0:14:50.35,0:14:53.81,Default,,0,0,0,,مهلا، مهلا هذا ممل جدا Dialogue: 0,0:14:54.32,0:14:57.77,Default,,0,0,0,,هذا نادي محبي السحر، لندع السحر يختار Dialogue: 0,0:14:57.77,0:14:59.73,Default,,0,0,0,,السحر؟ Dialogue: 0,0:14:59.73,0:15:02.50,Default,,0,0,0,,سونوكو، اعطني يدك Dialogue: 0,0:15:02.50,0:15:05.16,Default,,0,0,0,,ماذا؟ انا؟ Dialogue: 0,0:15:05.16,0:15:07.12,Default,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:14.08,Default,,0,0,0,,اولا سنستخد هذا المنديل الابيض لنعصب عيني هذه الفتاة الجميلة Dialogue: 0,0:15:15.55,0:15:18.04,Default,,0,0,0,,هل لدى احدكم قلم وورقة؟ Dialogue: 0,0:15:18.04,0:15:20.96,Default,,0,0,0,,هذه ستفي بالغرض يا ايها الساحر؟ Dialogue: 0,0:15:20.96,0:15:22.39,Default,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:15:22.39,0:15:26.19,Default,,0,0,0,,اولاً، اكتبي اسماء الجميع على الورق Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:27.20,Default,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:15:31.36,0:15:36.10,Default,,0,0,0,,بعد ذلك ضعيهم معاً ثم اقلبيهم وسلميهم للسيدة سونوكو Dialogue: 0,0:15:36.10,0:15:40.07,Default,,0,0,0,,كتب اسماء الاعضاء جميعا Dialogue: 0,0:15:42.75,0:15:44.58,Default,,0,0,0,,تفضلي يا سونوكو Dialogue: 0,0:15:44.58,0:15:46.25,Default,,0,0,0,,والقلم ايضا Dialogue: 0,0:15:46.25,0:15:47.78,Default,,0,0,0,,حسنا، تفضلي Dialogue: 0,0:15:48.29,0:15:51.21,Default,,0,0,0,,ليتراجع الجميع Dialogue: 0,0:15:51.21,0:15:57.63,Default,,0,0,0,,والان يا سيدة سونوكو بدون ان ترين احد ارسمي دائرة وتقاطع ومثلث على الاوراق Dialogue: 0,0:15:57.63,0:15:59.17,Default,,0,0,0,,دائرة وتقاطع ومثلث؟ Dialogue: 0,0:15:59.17,0:16:01.56,Default,,0,0,0,,الدائرة تعني المضيف Dialogue: 0,0:16:01.56,0:16:05.31,Default,,0,0,0,,التقاطع يعني قائد حفلة الليلة المسؤول عن اعداد الالعاب Dialogue: 0,0:16:05.31,0:16:09.18,Default,,0,0,0,,والمثلث يعني انه سيحضر الحمام Dialogue: 0,0:16:09.94,0:16:12.22,Default,,0,0,0,,انا احضر الحمام Dialogue: 0,0:16:12.22,0:16:17.46,Default,,0,0,0,,لايهم انها لعبة، ويجب ان يكون هنالك عقاب Dialogue: 0,0:16:17.91,0:16:20.37,Default,,0,0,0,,حسنا! لقد وضعت العلامات Dialogue: 0,0:16:20.37,0:16:27.59,Default,,0,0,0,,لقم احدكم بترتيب الاوراق على الطاولة بالمقلوب Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:33.84,Default,,0,0,0,,لنبدا بالمضيف Dialogue: 0,0:16:33.84,0:16:35.05,Default,,0,0,0,,مهلا Dialogue: 0,0:16:35.05,0:16:39.51,Default,,0,0,0,,قبل ان تقلب الورقة، اريد ان اتوقع الاسم Dialogue: 0,0:16:39.51,0:16:41.11,Default,,0,0,0,,تتوقع؟ Dialogue: 0,0:16:41.85,0:16:45.89,Default,,0,0,0,,اذا كان حدسي صحيحا Dialogue: 0,0:16:45.89,0:16:47.60,Default,,0,0,0,,المضيف المؤقت هو Dialogue: 0,0:16:47.60,0:16:48.98,Default,,0,0,0,,هو كورودا Dialogue: 0,0:16:48.98,0:16:51.91,Default,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:16:53.86,0:16:54.69,Default,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:16:54.69,0:16:56.36,Default,,0,0,0,,لقد توقعها Dialogue: 0,0:16:52.89,0:16:55.85,Default,,0,0,0,,{\a6}كورودا Dialogue: 0,0:16:56.36,0:16:59.20,Default,,0,0,0,,الان الذي سيعد الحمام Dialogue: 0,0:16:59.20,0:17:00.70,Default,,0,0,0,,انه تاناكا Dialogue: 0,0:17:00.70,0:17:02.75,Default,,0,0,0,,انا؟ Dialogue: 0,0:17:04.25,0:17:06.55,Default,,0,0,0,,رائع، لقد اصاب Dialogue: 0,0:17:03.49,0:17:06.30,Default,,0,0,0,,{\a6}تاناكا Dialogue: 0,0:17:06.62,0:17:07.76,Default,,0,0,0,,{\a6}تاناكا Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:18.31,Default,,0,0,0,,{\a6}تاناكا Dialogue: 0,0:17:08.25,0:17:09.80,Default,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:17:10.41,0:17:13.75,Default,,0,0,0,,هل يمكن ان تكون قد نقلتهم Dialogue: 0,0:17:13.75,0:17:15.01,Default,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:17:15.01,0:17:19.09,Default,,0,0,0,,لقد شاهدتي ذلك؟ لم المس الاوراق ابدا Dialogue: 0,0:17:19.09,0:17:22.21,Default,,0,0,0,,والسيدة سونوكو هي من رسم العلامات Dialogue: 0,0:17:24.55,0:17:28.48,Default,,0,0,0,,فهمت، ساسخن الحمام Dialogue: 0,0:17:28.48,0:17:29.65,Default,,0,0,0,,اسف Dialogue: 0,0:17:31.15,0:17:33.22,Default,,0,0,0,,هل تعلمين اين مكان الحطب؟ Dialogue: 0,0:17:33.98,0:17:38.64,Default,,0,0,0,,لا عليك، عندما اتيت الى هنا القيت نظره على المكان Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:45.75,Default,,0,0,0,,حسنا، والان لم يبقى سوق التقاطع Dialogue: 0,0:17:45.75,0:17:48.16,Default,,0,0,0,,قائد الحفلة Dialogue: 0,0:17:48.16,0:17:50.75,Default,,0,0,0,,هو دويتو Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:53.00,Default,,0,0,0,,غير معقول Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:55.00,Default,,0,0,0,,لنرى Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:56.29,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:17:57.37,0:17:59.76,Default,,0,0,0,,اسم قائد الحفلة Dialogue: 0,0:17:59.38,0:18:02.58,Default,,0,0,0,,{\a6}هامانو Dialogue: 0,0:17:59.76,0:18:02.58,Default,,0,0,0,,انه هامانو Dialogue: 0,0:18:04.08,0:18:05.93,Default,,0,0,0,,انظر انه اسمك Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:07.39,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:07.39,0:18:08.59,Default,,0,0,0,,هذا غريب Dialogue: 0,0:18:08.59,0:18:12.31,Default,,0,0,0,,اذهب للتفكير في الامر في غرفتك Dialogue: 0,0:18:12.31,0:18:14.32,Default,,0,0,0,,لا تخطا في المرة القادمة Dialogue: 0,0:18:15.07,0:18:17.51,Default,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:18:17.90,0:18:23.87,Default,,0,0,0,,ماذا سافعل؟ اخر مرة كنت مضيفة كانت عندما كنت في الكشافة Dialogue: 0,0:18:23.87,0:18:26.49,Default,,0,0,0,,لا تقلقي، انه مؤقت Dialogue: 0,0:18:26.49,0:18:29.69,Default,,0,0,0,,اذا سأذهب لاحضار نبيذ جيد من القبو Dialogue: 0,0:18:29.69,0:18:33.96,Default,,0,0,0,,سوغوما، اذهب للمطبخ واعد لنا شيء لنأكله Dialogue: 0,0:18:33.96,0:18:35.13,Default,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:18:35.13,0:18:37.55,Default,,0,0,0,,حسنا، اعتمد عليك ايتها المضيفة Dialogue: 0,0:18:38.17,0:18:43.64,Default,,0,0,0,,سونوكو، اصعدى الى الاعلى وتفقدي حرارة ذلك الصبي Dialogue: 0,0:18:43.64,0:18:45.75,Default,,0,0,0,,حسنا، فهمت Dialogue: 0,0:18:46.51,0:18:50.09,Default,,0,0,0,,لنحضر الاطباق ونعد الطاولة Dialogue: 0,0:18:54.23,0:18:56.26,Default,,0,0,0,,كيف حال كونان الان؟ Dialogue: 0,0:18:57.44,0:18:59.74,Default,,0,0,0,,ان حرارة تنخفض Dialogue: 0,0:18:59.74,0:19:01.68,Default,,0,0,0,,لقد عمل علاج دويتو Dialogue: 0,0:19:01.68,0:19:03.66,Default,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:19:03.66,0:19:08.23,Default,,0,0,0,,قد يكون ليس كما تخيلته ولكنه ليس سيء Dialogue: 0,0:19:08.23,0:19:13.33,Default,,0,0,0,,حسنا، كونه طالب طب رائع، لكن Dialogue: 0,0:19:13.33,0:19:17.20,Default,,0,0,0,,بالمناسبة يجب ان تشاهدي سحر هامانو يا ران Dialogue: 0,0:19:17.20,0:19:22.16,Default,,0,0,0,,رغم انه اخطا في النهاية لكنه رائع Dialogue: 0,0:19:22.16,0:19:26.30,Default,,0,0,0,,سيقوم بسيء رائع، لذى يجب ان تأتي يا ران Dialogue: 0,0:19:26.30,0:19:27.64,Default,,0,0,0,,لكن كونان Dialogue: 0,0:19:27.64,0:19:33.94,Default,,0,0,0,,لا تقلقي ان حرارته تنخفض، لذا يمكننا تركه لبضع ساعات Dialogue: 0,0:19:38.90,0:19:40.82,Default,,0,0,0,,لقد حضرتم كل شيء Dialogue: 0,0:19:40.82,0:19:43.85,Default,,0,0,0,,هيا اجلسي في مكانك Dialogue: 0,0:19:44.24,0:19:46.67,Default,,0,0,0,,ماذا؟ اين البقية؟ Dialogue: 0,0:19:46.70,0:19:51.37,Default,,0,0,0,,سيد الحفلة هامانو يتدر على خدعته السحرية في غرفته Dialogue: 0,0:19:51.37,0:19:53.82,Default,,0,0,0,,ارا ذهب الى القبو Dialogue: 0,0:19:53.82,0:19:55.96,Default,,0,0,0,,بارد جدا Dialogue: 0,0:19:55.96,0:19:56.74,Default,,0,0,0,,لقد عاد Dialogue: 0,0:19:57.59,0:20:00.75,Default,,0,0,0,,الملك الهارب وكاهن الظل لم يأتو Dialogue: 0,0:20:00.75,0:20:04.75,Default,,0,0,0,,هذان الاثنان لا يحبان بعضهما، ربما تشاجرى في مكان ما Dialogue: 0,0:20:04.75,0:20:06.72,Default,,0,0,0,,لا يحبان بعضهما؟ Dialogue: 0,0:20:06.72,0:20:10.47,Default,,0,0,0,,هذا صحيح، قبل فترة تشاجرى حول ساحر Dialogue: 0,0:20:10.47,0:20:14.42,Default,,0,0,0,,الان، لا تتحدثو حول اشياء غير مبهجة في وقت كهذا Dialogue: 0,0:20:14.42,0:20:19.48,Default,,0,0,0,,كاهن الليل والمضيف والملك الهارب يجب ان يكونو هنا في اي لحظة Dialogue: 0,0:20:19.48,0:20:20.62,Default,,0,0,0,,لن ياتو Dialogue: 0,0:20:21.60,0:20:23.56,Default,,0,0,0,,كونان Dialogue: 0,0:20:23.56,0:20:27.19,Default,,0,0,0,,لقد قتل في شقته { 20:24 'mansion' is a waseieigo for 'apartment'} Dialogue: 0,0:20:27.19,0:20:29.33,Default,,0,0,0,,قتل؟ Dialogue: 0,0:20:29.33,0:20:31.54,Default,,0,0,0,,ماذا تقول يا كونان؟ Dialogue: 0,0:20:31.54,0:20:34.57,Default,,0,0,0,,اسمه تسومو نيشييما؟ Dialogue: 0,0:20:34.57,0:20:36.87,Default,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:20:36.87,0:20:40.13,Default,,0,0,0,,اذا كما اذيع في الراديو، بلا شك Dialogue: 0,0:20:40.13,0:20:45.52,Default,,0,0,0,,لقد عدت لكي اخبرك، الجميع هنا بخطر Dialogue: 0,0:20:46.26,0:20:48.22,Default,,0,0,0,,لماذا نحن؟ Dialogue: 0,0:20:48.22,0:20:53.14,Default,,0,0,0,,كان حاسوب نيشييما يحو رسالة Dialogue: 0,0:20:57.19,0:20:59.09,Default,,0,0,0,,{\a7\pos(461,20)}"انه الاول فقط\N- كاهن الظل" Dialogue: 0,0:20:53.14,0:20:57.19,Default,,0,0,0,,"انه الاول فقط...", توقيع "كاهن الظل." Dialogue: 0,0:20:59.09,0:21:00.59,Default,,0,0,0,,ماذا تقول Dialogue: 0,0:21:01.11,0:21:06.39,Default,,0,0,0,,بذكر هذا هامانو كان على خلاف معهم ايضا Dialogue: 0,0:21:06.39,0:21:10.62,Default,,0,0,0,,على اي حال، يجب ان نخبرة Dialogue: 0,0:21:15.50,0:21:19.21,Default,,0,0,0,,هاماتو، سندخل Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:21.50,Default,,0,0,0,,انه ليس هنا Dialogue: 0,0:21:21.50,0:21:22.80,Default,,0,0,0,,النافذة مفتوحة Dialogue: 0,0:21:23.96,0:21:25.08,Thoughts,,0,0,0,,ايمكن Dialogue: 0,0:21:29.76,0:21:31.76,Thoughts,,0,0,0,,على الاقل لم يسقط Dialogue: 0,0:21:31.76,0:21:33.19,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:34.35,0:21:36.52,Default,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:21:36.52,0:21:37.69,Default,,0,0,0,,اليس هذا هاماتو Dialogue: 0,0:21:37.69,0:21:39.24,Default,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:21:42.23,0:21:44.58,Thoughts,,0,0,0,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:21:45.69,0:21:47.15,Default,,0,0,0,,هاماتو Dialogue: 0,0:21:47.15,0:21:50.41,Default,,0,0,0,,هذا خطا يا هاماتو Dialogue: 0,0:21:52.41,0:21:53.11,Default,,0,0,0,,ابقى بمكانك Dialogue: 0,0:21:56.37,0:21:58.74,Default,,0,0,0,,لا فائدة.. انه ميت Dialogue: 0,0:21:59.25,0:22:00.33,Default,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:22:00.33,0:22:03.20,Default,,0,0,0,,لا تلمسو اي شيء بمسرح الجريمة Dialogue: 0,0:22:03.20,0:22:04.84,Default,,0,0,0,,مسرح الجريمة؟ Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:07.09,Default,,0,0,0,,انظر، الا ترى؟ Dialogue: 0,0:22:07.09,0:22:10.47,Default,,0,0,0,,الجثة على بعد 10 امتار من النزل Dialogue: 0,0:22:10.47,0:22:14.14,Default,,0,0,0,,ولا يوجد اي اثار اقدام باستثناء اثار ذلك الرجل Dialogue: 0,0:22:14.14,0:22:16.52,Default,,0,0,0,,لكن هذا Dialogue: 0,0:22:16.52,0:22:22.81,Default,,0,0,0,,اجل. جريمة لا يمكن ارتكابها بدون اجنحة Dialogue: 0,0:22:22.81,0:22:26.62,Default,,0,0,0,,جريمة مستحيلة Comment: 0,0:22:33.85,0:22:36.83,Default,,0,0,0,,هل تعرف هوية كاهن الظل؟ Comment: 0,0:22:36.83,0:22:44.80,Default,,0,0,0,,شخص مثير للريبة بهذا النزل ويحمل هويه مزيفة Comment: 0,0:22:46.09,0:22:47.18,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Comment: 0,0:22:47.18,0:22:49.24,Default,,0,0,0,,سهم اتى فجاة Comment: 0,0:22:49.84,0:22:51.56,Default,,0,0,0,,من هنا؟ اخرج؟ Comment: 0,0:22:51.56,0:22:53.71,Default,,0,0,0,,{\a1\pos(175,440)}- Don't!\N- Get away from the window! Comment: 0,0:22:57.89,0:23:03.84,Default,,0,0,0,,On the next Conan: "جريمة قتل في نادي السحرة (Suspicion Part)" Comment: 0,0:23:09.57,0:23:14.37,karaoke,,0,0,0,,nanika ga okorisō na yo wa Comment: 0,0:23:14.37,0:23:20.62,karaoke,,0,0,0,,inori o sasagete me o tojina yo Comment: 0,0:23:20.62,0:23:25.05,karaoke,,0,0,0,,kon'na tsuki no tokeru yo ni Comment: 0,0:23:25.05,0:23:31.59,karaoke,,0,0,0,,ai-sare umarete-kita no to mama wa itta Comment: 0,0:23:37.65,0:23:43.78,karaoke,,0,0,0,,soshite subete wa karamawari Comment: 0,0:23:43.78,0:23:50.62,karaoke,,0,0,0,,mirai ga chigireru no o mita Comment: 0,0:23:50.62,0:23:57.17,karaoke,,0,0,0,,sā hadashi ni natte daichi kette Comment: 0,0:23:57.17,0:24:03.17,karaoke,,0,0,0,,niji o koete sora o tsukande Comment: 0,0:24:03.88,0:24:09.63,karaoke,,0,0,0,,I wish, mune no jūjika o nigiri asa wa Comment: 0,0:24:09.63,0:24:16.01,karaoke,,0,0,0,,kibō ga anata ni furisosogi yoru wa Comment: 0,0:24:16.01,0:24:22.19,karaoke,,0,0,0,,yawaraka na hikari ga anata o tsutsumikomi Comment: 0,0:24:22.19,0:24:31.90,karaoke,,0,0,0,,{\fad(0,5000)}Forever still for you, still for your love Comment: 0,0:23:09.57,0:23:14.37,SongsEnglish,,0,0,0,,Something's going to happen tonight Comment: 0,0:23:14.37,0:23:20.62,SongsEnglish,,0,0,0,,so make a prayer, but don't close your eyes. Comment: 0,0:23:20.62,0:23:25.05,SongsEnglish,,0,0,0,,Mom said that in these nights Comment: 0,0:23:25.05,0:23:31.59,SongsEnglish,,0,0,0,,when the moon melts, love is being born Comment: 0,0:23:37.65,0:23:43.78,SongsEnglish,,0,0,0,,And now everything's spinning in-place Comment: 0,0:23:43.78,0:23:50.62,SongsEnglish,,0,0,0,,because I'm seeing my future being torn apart Comment: 0,0:23:50.62,0:23:57.17,SongsEnglish,,0,0,0,,So kick the earth barefooted Comment: 0,0:23:57.17,0:24:03.17,SongsEnglish,,0,0,0,,cross the rainbow, and grasp the sky! Comment: 0,0:24:03.88,0:24:09.63,SongsEnglish,,0,0,0,,In the morning, I wish on the cross in my chest Comment: 0,0:24:09.63,0:24:16.01,SongsEnglish,,0,0,0,,In the evening, hope rains down on you Comment: 0,0:24:16.01,0:24:22.19,SongsEnglish,,0,0,0,,A gentle light is wrapping around you, Comment: 0,0:24:22.19,0:24:31.90,SongsEnglish,,0,0,0,,{\fad(0,5000)}Forever still for you, still for your love Dialogue: 0,0:22:21.99,0:22:24.14,Default,,0,0,0,,