﻿1
00:00:01,350 --> 00:00:02,726
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,851 --> 00:00:05,059
‫عيد شكر سعيداً لكل الذين يحتفلون به

3
00:00:05,142 --> 00:00:08,767
‫وهذه البدلة... سامحوني
‫أعلم أنكم تفضّلون أن أرتدي ما يلائم العيد

4
00:00:08,892 --> 00:00:11,601
‫أعتقد أنّ (غراي فلاغ)
‫قد قيّدك ضمن نطاق ملابس محددة على ما أظن

5
00:00:13,099 --> 00:00:14,099
‫اسمعي...

6
00:00:14,684 --> 00:00:19,142
‫ماذا قلتِ سابقاً لـ(جايمس) عن (غراي فلاغ)؟
‫لا نعرف ما يعرفه (جايمس) أو يجهله

7
00:00:19,267 --> 00:00:20,684
‫سنلتزم بما قلناه

8
00:00:20,934 --> 00:00:24,559
‫لا أعلم ما الشخص الذي تصبح عليه
‫ولكنه ليس شخصاً جيداً ولا يروق لي

9
00:00:24,684 --> 00:00:28,475
‫باتت ابنتي بالغة الآن
‫وعليها تحمّل مسؤولية أفعالها

10
00:00:28,684 --> 00:00:32,059
‫حسناً، أتعلم؟ هذا يكفي
‫كان (أوغست) مَن أقام الحفلة

11
00:00:32,142 --> 00:00:36,309
‫وكان (أوغست) هو مَن تسبّب بزجّ شقيقته في السجن
‫وكان (أوغست) من تسبب بخسارتك لرخصة بيع الخمور

12
00:00:36,434 --> 00:00:38,434
‫لا داعي لكي تتكلمي بسفالة هكذا يا (مولين)

13
00:00:38,559 --> 00:00:41,601
‫- ماذا قلتَ لتوّك؟
‫- مهلك يا أبي، سأتصرّف

14
00:00:41,726 --> 00:00:44,517
‫أعتقد أنه من الأفضل أن تتصرف يا (كورديل)
‫وإلا أقسم إنني سأفعل

15
00:00:44,642 --> 00:00:45,642
‫أمي؟

16
00:00:56,684 --> 00:00:57,684
‫أبي؟

17
00:01:02,809 --> 00:01:05,350
‫- اذهب لمناداة جدك
‫- حسناً

18
00:01:05,475 --> 00:01:07,559
‫أحضر جدتك الآن! أحضر جدك!

19
00:01:07,684 --> 00:01:10,100
‫جدي! جدي! جدي!

20
00:01:10,767 --> 00:01:12,475
‫- ما الأمر؟
‫- إنها (مولين)، لا أدري

21
00:01:12,767 --> 00:01:14,225
‫- ماذا حدث؟
‫- لا أعلم، ولكنها...

22
00:01:14,517 --> 00:01:17,183
‫- (آبي)! (آبي)! (كورديل)، ماذا حدث؟
‫- لا أعلم يا أبي

23
00:01:17,434 --> 00:01:20,059
‫- ماذا حدث؟
‫- يا عزيزتي؟ يا إلهي!

24
00:01:20,309 --> 00:01:23,099
‫"مَن سلبني عقلي؟"

25
00:01:23,392 --> 00:01:24,392
‫عزيزتي؟

26
00:01:24,767 --> 00:01:29,059
‫"يمكنك أن تضعني في السرير
‫ولكن لا يمكنك أن تشعر بألمي"

27
00:01:29,142 --> 00:01:31,142
‫انظري إليّ، انظري إليّ
‫هل يمكنك فتح عينيك؟

28
00:01:31,309 --> 00:01:37,225
‫- "حين ينهي القدر حياتي ويخطف روحي"
‫- اذهب! اجلب الشاحنة!

29
00:01:38,059 --> 00:01:42,976
‫"ويحين وقت ترك إرث للزمن"

30
00:01:45,018 --> 00:01:50,517
‫"المال مجاني
‫ولكن الحب يكلّف أكثر من قَوتنا"

31
00:01:51,018 --> 00:01:55,142
‫- "والسقف عالٍ ويصعب الوصول إليه"
‫- (كورديل)، ارفع ساقيها...

32
00:01:55,267 --> 00:02:01,100
‫"حين يصبح ابني رجلاً
‫سيفهم ما كنت أعنيه"

33
00:02:01,684 --> 00:02:02,767
‫ماذا حدث؟

34
00:02:03,059 --> 00:02:05,642
‫وجدناها في الخارج فحسب
‫كانت على الأرض مغشي عليها

35
00:02:05,767 --> 00:02:09,350
‫- وهل كان أحد معها حين حدث هذا؟
‫- لا، بل عثرنا عليها هناك راقدة فحسب

36
00:02:09,475 --> 00:02:10,475
‫أفسحوا المجال

37
00:02:10,601 --> 00:02:13,684
‫أحتاج إلى حقنة وريدية، أحتاج إلى الأوكسيجين
‫وإلى قياس المؤشرات الحيوية

38
00:02:13,809 --> 00:02:15,267
‫أريد البدء بفحوصات لجهازها العصبي

39
00:02:15,434 --> 00:02:17,142
‫حسناً، ستكون بخير

40
00:02:17,726 --> 00:02:21,183
‫- حسناً، فلنذهب لانتظار النتائج
‫- حسناً

41
00:02:22,475 --> 00:02:23,767
‫هل أنت بخير يا سيدتي؟

42
00:02:24,100 --> 00:02:25,100
‫سيدتي؟

43
00:02:25,309 --> 00:02:28,309
‫هل يمكنك أن تسديني خدمة
‫وترفعي ذراعيك؟

44
00:02:29,142 --> 00:02:31,642
‫فلنرَ، حسناً
‫الذراع اليمنى غير متجاوبة

45
00:02:32,309 --> 00:02:33,309
‫حسناً

46
00:02:36,059 --> 00:02:37,642
‫- هل يمكنك إنهاء الفحوصات؟
‫- حسناً

47
00:02:37,976 --> 00:02:40,225
‫- آسفة يا سيدي، لا يمكنك المكوث هنا الآن
‫- لا، أنا بخير

48
00:02:40,392 --> 00:02:41,726
‫لا، نريدك أن تفسح لنا المجال

49
00:02:41,976 --> 00:02:44,767
‫سآتي لمحادثتك حين ننتهي
‫أرجوك

50
00:02:48,434 --> 00:02:50,601
‫تم وصل أجهزة قياس المؤشرات الحيوية
‫ماذا عن الحقنة الوريدية؟

51
00:02:51,267 --> 00:02:53,225
‫الحقنة الوريدية جاهزة

52
00:03:00,976 --> 00:03:03,018
‫- أبي
‫- ماذا حدث؟ هل (مولين) بخير؟

53
00:03:03,100 --> 00:03:04,100
‫(ستيلا)

54
00:03:04,225 --> 00:03:09,099
‫مرحباً، مرحباً...
‫إننا لا نعرف بعد، لا تزال في الداخل معهم

55
00:03:09,183 --> 00:03:11,809
‫(أوغي)، صديقي، تعال إلى هنا

56
00:03:12,851 --> 00:03:15,934
‫لا تقلق يا صاح، اتفقنا؟ لا تقلق
‫سوف تكون بخير

57
00:03:18,350 --> 00:03:20,809
‫مرحباً، أنا د.(وودوارد)
‫أنا أعالج (آبيلين)

58
00:03:20,934 --> 00:03:24,099
‫- ماذا حدث؟
‫- عانت (آبيلين) نوبة نقص تورية عابرة

59
00:03:24,183 --> 00:03:27,225
‫- ما معنى هذا؟
‫- إنها أشبه بذبحة مؤقتة

60
00:03:27,350 --> 00:03:28,934
‫وفي حالة (آبيلين)، كانت خفيفة

61
00:03:29,100 --> 00:03:32,475
‫حسناً، إذاً ما تشخيصها لبدء العلاج؟

62
00:03:32,601 --> 00:03:35,559
‫ليس هناك أي ضرر دماغي دائم
‫أو عوارض متبقية

63
00:03:35,767 --> 00:03:37,225
‫يبدو أنّ النوبة حلّت نفسها بنفسها

64
00:03:37,601 --> 00:03:43,059
‫أنصحها بالراحة وبتناول أقراص الـ(أسبيرين)
‫وضبط مستويات التوتر واتباع حمية غذائية صحية

65
00:03:44,183 --> 00:03:45,851
‫ستكون بخير

66
00:03:46,183 --> 00:03:48,684
‫- شكراً لك
‫- نعم، شكراً لك، هل يمكننا زيارتها؟

67
00:03:48,809 --> 00:03:51,100
‫- بكل تأكيد، ولكن كل واحد على حدة رجاءً
‫- رائع

68
00:03:51,350 --> 00:03:53,976
‫- حسناً، حسناً، سأذهب أولاً
‫- اذهب، اذهب يا أبي

69
00:03:54,100 --> 00:03:56,142
‫- تعال معي
‫- شكراً

70
00:04:20,726 --> 00:04:23,100
‫هذا الفراش مصنوع في مقلع حجار

71
00:04:24,099 --> 00:04:27,392
‫- كيف حالك يا عزيزتي؟
‫- أنا متعبَة بعض الشيء

72
00:04:27,976 --> 00:04:33,267
‫خضعت لفحوصات كثيرة
‫وَلِصور أشعة كثيرة وكل ما يتبع ذلك

73
00:04:33,601 --> 00:04:34,934
‫كلنا...

74
00:04:36,434 --> 00:04:38,559
‫مسرورون جداً لأنك بخير

75
00:04:38,767 --> 00:04:41,726
‫الشابان في غرفة الانتظار
‫وكذلك الحفيدان و...

76
00:04:42,183 --> 00:04:45,517
‫وقالت الطبيبة إنك ستعودين إلى سابق عهدك
‫في أسرع وقت

77
00:04:48,475 --> 00:04:50,976
‫هل تذكر أول مرة جئنا بها إلى هنا؟

78
00:04:52,018 --> 00:04:53,434
‫حين وُلد (كورديل)؟

79
00:04:54,267 --> 00:04:56,892
‫لا، كنا لا نزال نتواعد

80
00:04:57,559 --> 00:05:03,225
‫في إحدى أولى محاولاتك للتودد إليّ
‫بإعداد السباغيتي وكرات اللحم الضخمة بنفسك

81
00:05:03,350 --> 00:05:06,934
‫والتي ظلت نيئة إلى حد كبير!

82
00:05:08,851 --> 00:05:12,099
‫ولهذا أتينا إلى المستشفى
‫يا للأيام الخوالي!

83
00:05:12,183 --> 00:05:13,475
‫لا تفعلي هذا

84
00:05:14,225 --> 00:05:17,809
‫لا تتحدثي عن الماضي
‫وكأنه لم يعد لدينا مستقبل يا (آبي)

85
00:05:22,892 --> 00:05:27,434
‫بل عنيت أنني أحب وأقدّر كل الوقت
‫الذي ظللنا فيه معاً

86
00:05:28,767 --> 00:05:31,642
‫يمكنك انتقاد طهوي في أي وقت آخر

87
00:05:32,976 --> 00:05:37,892
‫أما الآن، فَنالي قسطاً من الراحة
‫وإلا سترقدين في هذا الفراش القاسي إلى الأبد

88
00:05:38,392 --> 00:05:39,392
‫أنا هنا

89
00:05:54,925 --> 00:05:55,925
‫(بارنيت)؟

90
00:05:58,092 --> 00:05:59,092
‫أقدّر لك هذا

91
00:05:59,718 --> 00:06:00,883
‫- مرحباً أيها النقيب
‫- مرحباً

92
00:06:01,467 --> 00:06:04,092
‫- هل من خبر عن (آبي)؟
‫- نعم، تحدثت لتوي مع (واكر)

93
00:06:04,217 --> 00:06:07,759
‫إما سيتم إخراجها اليوم
‫أو سيتعرّض أحدهم إلى الأذية

94
00:06:08,551 --> 00:06:11,384
‫- نعم، يبدو هذا من شيمها
‫- نعم، نعم

95
00:06:11,509 --> 00:06:15,050
‫إذاً سيغيب (واكر) عن المكتب
‫للأيام القليلة المقبلة لمساعدتها على التعافي

96
00:06:15,175 --> 00:06:17,842
‫- أريدك أن تتولى العمل على قضية مع (بيريز)
‫- حسناً

97
00:06:18,050 --> 00:06:19,050
‫حسناً، لا بأس

98
00:06:19,467 --> 00:06:23,676
‫- هل تريدني أن أعرف التفاصيل من (كاس)؟
‫- لا، لا، بل العكس في الواقع

99
00:06:23,799 --> 00:06:25,799
‫ستُطلعها أنت على التفاصيل

100
00:06:26,551 --> 00:06:30,134
‫- تعرف مَن هو (فيكتور زيف)، صحيح؟
‫- نعم، الخبير التقني صاحب الشخصية القوية؟

101
00:06:30,259 --> 00:06:31,551
‫- هذا هو
‫- ماذا عنه؟

102
00:06:31,676 --> 00:06:32,676
‫إنه مفقود

103
00:06:33,009 --> 00:06:37,217
‫ترك هاتفه، ولم يتواصل مع أحد
‫وكأنه اختفى عن وجه البسيطة

104
00:06:37,342 --> 00:06:38,800
‫يشكّ الجوالة بوجود خطب ما

105
00:06:38,925 --> 00:06:41,259
‫يخطر ببالي مليون سبب لذلك

106
00:06:41,384 --> 00:06:44,092
‫- هل من خيوط؟
‫- زوجته، (ماديسون زيف)...

107
00:06:44,217 --> 00:06:46,842
‫قبل أن يختفي مباشرة
‫تمت تصفية عدة حسابات مصرفية

108
00:06:46,967 --> 00:06:51,259
‫وقد حصّنها المحامون بشكل منيع
‫وهي ترفض التكلم

109
00:06:51,509 --> 00:06:54,967
‫لذا أريدك أن تتحرّى و(بيريز)
‫عن المكان الذي خبّأت المال فيه

110
00:06:55,092 --> 00:06:59,050
‫ومن ثم يمكننا اعتقالها وحملها على الاعتراف
‫اتفقنا؟

111
00:06:59,175 --> 00:07:01,509
‫نعم...
‫أيها النقيب، هل أنت بخير؟

112
00:07:03,467 --> 00:07:06,301
‫نعم، نعم، أنا بخير

113
00:07:07,050 --> 00:07:09,759
‫- تتبّع أثر المال فحسب
‫- حاضر، سيدي

114
00:07:13,634 --> 00:07:18,592
‫(تراي)، إضافةً إلى أننا نتعامل
‫مع قضية فقدان شخص رفيع المستوى

115
00:07:18,925 --> 00:07:22,301
‫باتت الأمور هنا... متراخية مؤخراً

116
00:07:22,551 --> 00:07:27,050
‫أريد أن أكون متأكداً
‫من أنّ جوالتي محل ثقة يا (بارنيت)

117
00:07:27,175 --> 00:07:28,634
‫لذا أريد أن تتم الأمور وفق الإجراءات المعهودة

118
00:07:28,800 --> 00:07:33,050
‫وأتوقّع منك اتباع القوانين
‫ليس بما يتوافق معها بل بحذافيرها، هل هذا مفهوم؟

119
00:07:33,175 --> 00:07:34,842
‫- نعم
‫- وراجعني دوماً...

120
00:07:35,050 --> 00:07:36,718
‫قبل أن تُقدم على أي خطوة

121
00:07:37,217 --> 00:07:38,509
‫لكَ ذلك أيها النقيب

122
00:07:38,925 --> 00:07:40,175
‫أيتها الجوالة (بيريز)

123
00:07:44,009 --> 00:07:48,342
‫- مرحباً، ماذا كان يقول؟
‫- سأخبرك في الطريق

124
00:07:52,842 --> 00:07:54,551
‫- حسناً، ها نحن ذا، برويّة، برويّة
‫- حسناً، حسناً، حسناً

125
00:07:54,800 --> 00:07:56,134
‫- برويّة...
‫- اسمعوا يا رفاق...

126
00:07:56,259 --> 00:07:57,925
‫لقد عشت هنا...

127
00:07:58,842 --> 00:08:01,509
‫لمدة كافية لأعرف أين أضع قدمي
‫لذا سأسير بنفسي

128
00:08:01,759 --> 00:08:04,799
‫حسناً، لا تكوني مريضة عنيدة يا أمي

129
00:08:05,799 --> 00:08:07,217
‫تمهّلي فحسب

130
00:08:10,799 --> 00:08:12,800
‫- انظري إلى هذه
‫- حسناً

131
00:08:14,092 --> 00:08:17,467
‫- هذه جوارب الدوالي
‫- لأي غاية؟

132
00:08:17,718 --> 00:08:19,050
‫إنها جوارب ضاغطة

133
00:08:19,384 --> 00:08:23,092
‫أعرف ما هي يا عزيزي وإنما...
‫ما لم تكن ستأخذني إلى (باريس)...

134
00:08:23,676 --> 00:08:25,175
‫هل هذه ضرورية فعلاً؟

135
00:08:25,634 --> 00:08:27,676
‫قد تبدو غريبة ولكن...

136
00:08:28,634 --> 00:08:31,050
‫يُفترض بأنها مناسبة لارتفاع ضغط الدم

137
00:08:31,301 --> 00:08:35,009
‫لا أعلم... هلاّ تنتعلينها فحسب رجاءً

138
00:08:40,301 --> 00:08:42,551
‫سمعتُ بأنها مفيدة

139
00:08:42,759 --> 00:08:47,842
‫- لا أعلم، جاريه
‫- حسناً، لا بأس، وإنما سأغسلها أولاً

140
00:08:48,217 --> 00:08:51,426
‫هلاّ تشكر (بين) على هذه الأزهار

141
00:08:51,634 --> 00:08:56,967
‫نعم، نسيت أنني أخبرته بأنك تحبين أزهار الزينيا
‫ولكنه تذكّر ذلك

142
00:08:58,175 --> 00:08:59,759
‫تبدوان سعيدين معاً

143
00:08:59,842 --> 00:09:03,551
‫كان أول عيد شكر لنا معاً فظيعاً!

144
00:09:03,676 --> 00:09:05,259
‫- يا للهول!
‫- نعم

145
00:09:07,509 --> 00:09:09,967
‫ماذا... ما الذي...
‫مهلاً، انتظري

146
00:09:10,092 --> 00:09:12,134
‫يمكنني الذهاب، اتفقنا؟

147
00:09:15,134 --> 00:09:16,134
‫أبي

148
00:09:16,800 --> 00:09:19,883
‫- ماذا تفعل؟
‫- ما الداعي لإغراق كل شيء بالملح؟

149
00:09:20,301 --> 00:09:21,301
‫ليكون المذاق أفضل؟

150
00:09:21,426 --> 00:09:24,799
‫في الواقع، انخفاض نسبة الصوديوم
‫يساعد في تقليل مخاطر...

151
00:09:25,842 --> 00:09:29,134
‫الجلطة؟
‫يمكنك لفظ الكلمة يا (بونام)

152
00:09:30,509 --> 00:09:33,718
‫- عزيزي، هلاّ تتركنا قليلاً على انفراد
‫- نعم

153
00:09:35,301 --> 00:09:36,883
‫- حظاً موفقاً
‫- نعم

154
00:09:45,842 --> 00:09:46,883
‫ما هذه؟

155
00:09:47,592 --> 00:09:51,217
‫أعرف أنّ الجميع لا يزال مخضوضاً
‫ولكن...

156
00:09:51,467 --> 00:09:55,592
‫من باب التغيير، أعتقد أنّ الوقت قد حان
‫لمناقشة موضوع صعب

157
00:09:55,718 --> 00:09:58,050
‫حتماً لا، لدينا وصيّة

158
00:09:58,175 --> 00:10:01,175
‫أعلم، ولكن لم يتم تعديلها منذ زمن طويل

159
00:10:01,301 --> 00:10:04,676
‫وباتت لدينا ممتلكات كثيرة الآن
‫وحفيدَين و...

160
00:10:04,799 --> 00:10:07,426
‫وكدنا نخسر كل شيء في سباق أحصنة لعين
‫لذا...

161
00:10:07,676 --> 00:10:12,592
‫هلاّ نجعل الوصية رسمية
‫لكي تكون كل الأمور في نصابها؟

162
00:10:14,217 --> 00:10:17,259
‫مجوهرات أمي...
‫أود أن تحصل (ستيلا) عليها

163
00:10:17,551 --> 00:10:19,967
‫والبيانو لـ(أوغست)

164
00:10:20,092 --> 00:10:24,509
‫كنتِ تسترجعين الماضي في المستقبل
‫والآن تتحدثين عما سيحدث بعد موتك؟

165
00:10:24,634 --> 00:10:25,967
‫لا أريد...

166
00:10:27,217 --> 00:10:29,842
‫لا أريد التحدث عن هذه المواضيع يا (آبيلين)

167
00:10:30,217 --> 00:10:33,800
‫لا، أنا جاد
‫أرجوك، لا تضغطي عليّ

168
00:10:41,384 --> 00:10:42,384
‫عن إذنك

169
00:10:52,467 --> 00:10:53,634
‫- شكراً لك
‫- نعم

170
00:11:01,842 --> 00:11:03,467
‫آسف يا (مولين)

171
00:11:04,009 --> 00:11:08,134
‫لا أعرف كيف أبلغك بمدى أسفي ولكنني...

172
00:11:08,259 --> 00:11:13,175
‫- لا أعتقد أنك كنتَ تقصد ما قلتَه
‫- لم أقصده أبداً، أقسم لك

173
00:11:13,301 --> 00:11:17,426
‫وإنما كنتُ غاضباً من نفسي بسبب كل شيء
‫ومن ثم قلت ذلك و...

174
00:11:18,009 --> 00:11:20,592
‫- أنتِ...
‫- ماذا؟

175
00:11:22,092 --> 00:11:23,883
‫هل تعتقد أنّ تسبّبتَ بذلك؟

176
00:11:24,925 --> 00:11:26,967
‫أنت شخص صالح

177
00:11:27,175 --> 00:11:29,925
‫ولكنك تبدو تائهاً بعض الشيء الآن

178
00:11:30,509 --> 00:11:34,092
‫التنفيس عن غضبك كما فعلت...
‫لا أعتقد أنه الطريق المستقيم...

179
00:11:34,842 --> 00:11:38,301
‫ولكنك تتلمّس طريقك للعودة

180
00:11:39,050 --> 00:11:42,967
‫وكلنا نقول أشياءً نندم عليها

181
00:11:48,467 --> 00:11:50,217
‫ما تشعر به...

182
00:11:51,175 --> 00:11:53,967
‫يعني أنّ قلبك طيّب
‫اتفقنا؟

183
00:11:56,799 --> 00:11:59,050
‫حسناً، عانقني

184
00:12:06,967 --> 00:12:08,092
‫عزيزي، هلاّ تأخذ كوبك إلى المطبخ

185
00:12:08,259 --> 00:12:10,050
‫- أريد محادثة والدك
‫- نعم

186
00:12:12,301 --> 00:12:13,301
‫أمي

187
00:12:15,509 --> 00:12:17,509
‫- هل اعتذر؟
‫- حسناً

188
00:12:17,800 --> 00:12:21,259
‫هذا جيد، إنها بداية موفّقة

189
00:12:21,384 --> 00:12:24,842
‫- ولكن لم ينتهِ عقاب ذلك الولد
‫- مهلاً، انتظر

190
00:12:25,134 --> 00:12:30,676
‫قبل أن تجبره على إعادة بناء الحظيرة بنفسه
‫أودك أن تصطحب الولدين إلى (دالاس)

191
00:12:30,967 --> 00:12:32,509
‫(دالاس)؟ أمي...

192
00:12:33,592 --> 00:12:36,551
‫الآن ليس الوقت الأمثل للقيام برحلة برّية

193
00:12:38,134 --> 00:12:39,551
‫أريد أن أرى أخي

194
00:12:39,883 --> 00:12:44,592
‫لم تتحدثي مع خالي (ويلي)
‫منذ قرابة 20 عاماً أو أكثر، صحيح؟

195
00:12:44,759 --> 00:12:49,175
‫- أتصل به في كل عيد شكر
‫- صحيح، صحيح، ولكنه لا يرد أبداً

196
00:12:49,301 --> 00:12:53,925
‫أمي، أعتقد أنّ الوقت حان
‫ليجتهد في سبيل هذه العلاقة

197
00:12:54,134 --> 00:12:55,842
‫- إنه عنيد
‫- نعم

198
00:12:57,259 --> 00:12:58,259
‫ولكن...

199
00:12:59,426 --> 00:13:01,509
‫اذهب للتحدث معه
‫أعني، كنتُ لذهبتُ بنفسي ولكن...

200
00:13:01,634 --> 00:13:04,800
‫جعلني والدك أرتدي بدلة ضاغطة بالكامل

201
00:13:05,426 --> 00:13:06,426
‫لذا...

202
00:13:07,092 --> 00:13:08,467
‫أرجوك يا (كورديل)

203
00:13:08,883 --> 00:13:10,634
‫تفقّد ما إن كان قد يأتي لزيارتنا

204
00:13:19,467 --> 00:13:22,009
‫"في الطريق، أقود سيارتي طوال الليل..."

205
00:13:22,134 --> 00:13:27,967
‫اسمعا، كلنا نعرف أنّ عمّكما (ليام)
‫قد سُمّي تيمّناً بخالي (ويل)

206
00:13:28,134 --> 00:13:30,426
‫(ويلي)، (ويليام)، (ليام)...
‫هل تعرفان ذلك؟

207
00:13:30,842 --> 00:13:33,342
‫لمَ فعلت (مولين) ذلك
‫إن كانا لا يحبّان بعضهما البعض؟

208
00:13:34,217 --> 00:13:38,467
‫كانا على وفاق حين وُلد (ليام)
‫لذا...

209
00:13:38,592 --> 00:13:42,259
‫نعم، إلى أن أصبح مصدر عار
‫يمكنني تفهّم ذلك

210
00:13:42,384 --> 00:13:45,259
‫- حسناً، (أوغي)، لستَ كذلك
‫- نعم! قل هذا لجدّي!

211
00:13:45,384 --> 00:13:48,799
‫جدّك متألم فحسب، اتفقنا؟
‫إنه عتيق الطراز

212
00:13:48,967 --> 00:13:52,551
‫إن أغضبته في الصباح
‫سينسى بحلول المساء

213
00:13:52,676 --> 00:13:54,925
‫أما إن أغضبتَ شخصاً يحبه أبي...

214
00:13:55,092 --> 00:13:56,967
‫ستتفهّم الأمر حين تتزوج

215
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
‫(ستيلا)؟

216
00:14:09,426 --> 00:14:12,759
‫- اسمعي، هل أنت هنا؟
‫- ما مشكلتك؟

217
00:14:12,842 --> 00:14:16,092
‫بحقك، آسف وإنما أحتاج إلى سلك
‫لأشحن هاتفي، ألديك سلك؟

218
00:14:16,217 --> 00:14:18,426
‫- كلا، ليس لدي سلك
‫- حسناً

219
00:14:18,883 --> 00:14:22,009
‫هذا كل ما أردتُه منك
‫يمكنك العودة إلى الابتعاد مجدداً

220
00:14:22,718 --> 00:14:25,592
‫نحن في هذه الرحلة بسببك

221
00:14:25,718 --> 00:14:26,925
‫نسيتُ أنك المفضّلة

222
00:14:27,092 --> 00:14:29,759
‫وهل كتب لك جدّي مدوّنة بأقوال
‫تذكرينها أمامي لكي أكره نفسي؟

223
00:14:29,842 --> 00:14:32,800
‫نعم، في الواقع
‫أولاً، هذا خطأ (أوغي) بالكامل

224
00:14:33,175 --> 00:14:35,426
‫- وثانياً، أنت متهور جداً...
‫- أنا متهور؟

225
00:14:35,551 --> 00:14:38,718
‫- يا رفيقيّ؟
‫- أنتَ من اصطحبت أخاها لسرقة سيارة أبيها

226
00:14:38,800 --> 00:14:40,925
‫- حسناً... يا رفيقيّ...
‫- بحقك! توسّلتَ إليّ لكي ترافقني

227
00:14:41,134 --> 00:14:43,134
‫- كان هذا خيارك
‫- كلا، لم يكن كذلك

228
00:14:43,259 --> 00:14:44,509
‫- "(دالاس)، حدود المقاطعة"
‫- ستكون هذه رحلة جميلة!

229
00:14:44,634 --> 00:14:46,925
‫وكأنك لم تخطئي يوماً يا (ستيلا)!

230
00:14:47,050 --> 00:14:49,050
‫كدتِ تصبحين زوجة (تريفور ويست)
‫هل تذكرين هذا؟

231
00:14:49,175 --> 00:14:52,217
‫كيف أمكنك قول شيء كهذا بعد ما خضناه معاً؟

232
00:14:52,342 --> 00:14:54,800
‫هذا ما أقصده!
‫وكأنك ما عدت تسمع ما تقوله!

233
00:14:54,925 --> 00:14:59,175
‫صحيح، آسف جداً
‫نسيتُ غربلة كلامي وفق ما يزعج (ستيلا)!

234
00:14:59,301 --> 00:15:02,718
‫آسفة لأنك تشعر بالسوء
‫لأنك أدخلتَ (مولين) إلى المستشفى

235
00:15:02,800 --> 00:15:04,799
‫ولكن يقع اللوم عليك بالكامل

236
00:15:05,342 --> 00:15:07,842
‫- أنت كضفدعة لئيمة يا (ستيلا)
‫- ماذا قلتَ لتوّك؟

237
00:15:07,967 --> 00:15:09,092
‫- لقد سمعتِني بكل وضوح
‫- حسناً، لا، لا، لا، لا، لا...

238
00:15:09,217 --> 00:15:11,134
‫- لا، لا، لا، لا!
‫- بما وصفتني للتو؟

239
00:15:13,634 --> 00:15:15,551
‫حسناً، لا، لا!

240
00:15:16,509 --> 00:15:17,509
‫اخرجا!

241
00:15:17,634 --> 00:15:22,050
‫- أبي، ماذا تعني؟
‫- أعني، اخرجا من السيارة الآن

242
00:15:22,175 --> 00:15:23,175
‫ستسيران

243
00:15:28,718 --> 00:15:30,259
‫كم علينا أن نسير؟

244
00:15:30,718 --> 00:15:35,799
‫يقع النُزل على بُعد 5 كيلومترات
‫لذا ستكون المسافة كافية لتتجاوزا خلافاتكما

245
00:15:58,467 --> 00:15:59,842
‫هذا حرم جميل

246
00:16:00,342 --> 00:16:03,634
‫- هل تعلّم (ماديسون) هنا؟
‫- نعم، التاريخ غير الغربي

247
00:16:04,009 --> 00:16:06,800
‫هذا غريب
‫لفضّلتُ أن أجلس وأعدّ الملايين مكانها

248
00:16:06,967 --> 00:16:07,967
‫نعم

249
00:16:09,759 --> 00:16:12,967
‫والآن، أثناء الانتظار
‫كيف حال حياتك العاطفية؟

250
00:16:13,592 --> 00:16:15,799
‫هل تتخذ من شهر الامتناع منهجاً لكل السنة؟

251
00:16:15,925 --> 00:16:22,384
‫حسناً، أولاً، يُقصد بهذا الشهر الامتناع عن الشرب
‫وثانياً، أنا في وضع جيد

252
00:16:22,509 --> 00:16:23,925
‫شكراً على سؤالك

253
00:16:24,883 --> 00:16:26,551
‫إذاً كيف حال صديقي (كيفين)؟

254
00:16:26,676 --> 00:16:28,551
‫- لا، لا تبدأ
‫- بلى

255
00:16:28,676 --> 00:16:30,509
‫تواريتما عن الأنظار فحسب

256
00:16:30,634 --> 00:16:32,509
‫بحقك، لا!

257
00:16:32,634 --> 00:16:34,676
‫انطلق أخي بسيارتي
‫وبقينا من دون سيارة

258
00:16:34,799 --> 00:16:37,426
‫- حقاً؟ بلى!
‫- ليس الأمر وكأننا...

259
00:16:42,967 --> 00:16:44,883
‫الجوال (بارنيت)، الجوالة (بيريز)

260
00:16:45,426 --> 00:16:47,009
‫هذا أحد محاميّ

261
00:16:47,259 --> 00:16:50,301
‫- واحد فقط؟
‫- نصحني بعدم محادثتكما إطلاقاً

262
00:16:50,467 --> 00:16:53,967
‫اسمعا، أريد الانتهاء من هذه المسألة فحسب
‫لا أعلم ماذا أصاب (فيكتور)

263
00:16:54,092 --> 00:16:56,676
‫- كما قلتِ للمحققين الذين سبقونا؟
‫- نعم

264
00:16:56,799 --> 00:17:00,551
‫كما وقلت لهم إنه ما من داعي لتوريطي في اختفائه

265
00:17:00,800 --> 00:17:03,426
‫أنهيتُ و(فيكتور) علاقتنا منذ زمن طويل

266
00:17:04,217 --> 00:17:06,467
‫ومع ذلك، ما زلتِ تديرين مؤسّسته

267
00:17:07,967 --> 00:17:11,467
‫أنشأنا تلك الشركة معاً

268
00:17:12,842 --> 00:17:14,592
‫كان هذا الجزء الأصعب

269
00:17:15,092 --> 00:17:16,301
‫ماذا تعنين بهذا؟

270
00:17:16,426 --> 00:17:18,592
‫كنا في صدد المضيّ بالطلاق
‫وكانت الأمور تسير بسلاسة ولكن...

271
00:17:18,799 --> 00:17:21,259
‫كانت الشركة ثمناً لحرّيتي

272
00:17:21,384 --> 00:17:23,799
‫إذاً لا تعرفين شيئاً عن إخلاء الحسابات المصرفية؟

273
00:17:23,883 --> 00:17:25,259
‫لا، لا أعرف

274
00:17:25,384 --> 00:17:27,925
‫وإن كان هذا ما سيؤول إليه الحديث
‫فلا تُتعبا نفسيكما

275
00:17:28,050 --> 00:17:30,342
‫سبق أن توصّلتُ إلى تسوية مع (فيكتور)

276
00:17:30,799 --> 00:17:32,967
‫أنصحكما بعدم مناقشة الأرقام

277
00:17:33,092 --> 00:17:34,842
‫في الواقع يا (ماديسون)، علينا الانصراف

278
00:17:34,967 --> 00:17:38,384
‫- سنُعدّ لكما مزيداً من الأسئلة
‫- لا بأس، أرسلاها إلى مكتبي

279
00:17:38,551 --> 00:17:41,592
‫وسنرى ما إن كانت السيدة (زيف) متاحة
‫للإجابة عنها

280
00:17:41,800 --> 00:17:43,967
‫انتهينا الآن، هيا بنا

281
00:17:47,426 --> 00:17:48,509
‫زوجي...

282
00:17:49,009 --> 00:17:50,883
‫لم يكن الرجل الذي تعتقدانه

283
00:17:53,800 --> 00:17:57,134
‫- هل انتبهتَ إلى ذلك؟
‫- نعم، تكلّمت عنه بصيغة الماضي

284
00:17:59,883 --> 00:18:00,925
‫ماذا تفعل؟

285
00:18:01,092 --> 00:18:02,799
‫قال النقيب إنه يريد الاطلاع على المستجدات
‫فور ورودها

286
00:18:03,217 --> 00:18:04,799
‫هل طلب منك ذلك، وليس مني؟

287
00:18:18,800 --> 00:18:19,842
‫أين أبي؟

288
00:18:24,009 --> 00:18:26,718
‫- مرحباً، نبحث عن...
‫- ليس لدينا شواغر

289
00:18:26,800 --> 00:18:28,134
‫وبخاصة لكما

290
00:18:28,925 --> 00:18:30,050
‫مهلاً، ماذا؟

291
00:18:30,175 --> 00:18:34,467
‫اسمعي يا فتاة، لا أقبل بدفعات
‫من أموال وهمية من الـ(مونوبولي)

292
00:18:34,592 --> 00:18:37,592
‫ولا أملك الوقت لهذا
‫أيّما كان هذا...

293
00:18:37,718 --> 00:18:43,217
‫لذا لمَ لا تذهبين مع هذا الشقي
‫وتخرجان من نُزلي، اتفقنا؟

294
00:18:43,551 --> 00:18:46,092
‫- ماذا قلتَ لتوّك؟
‫- لقد سمعتِني، ارحلا!

295
00:18:46,217 --> 00:18:48,092
‫لا، مَن تخال نفسك؟

296
00:18:48,217 --> 00:18:50,509
‫- آسف...
‫- حسناً، حسناً، (ستيلا)، دعينا... هيا...

297
00:18:50,718 --> 00:18:52,842
‫فلنحاول العثور على أبي، لا بأس

298
00:18:53,759 --> 00:18:55,217
‫ها قد أتى أبي الآن

299
00:18:55,342 --> 00:18:58,009
‫- إنه من جوالة (تكساس)
‫- لا بأس يا (ستيلا)، لا بأس

300
00:18:59,509 --> 00:19:00,718
‫إنه يعرف مَن أكون

301
00:19:01,718 --> 00:19:06,384
‫(أوغي)، (ستيلا)
‫رحّبا بخال والدكما، (ويلي)

302
00:19:10,892 --> 00:19:11,933
‫خالي (ويلي)

303
00:19:14,142 --> 00:19:15,892
‫صحيح، صحيح، لقد نسيت
‫لا تحب أن يلمسك أحد

304
00:19:16,017 --> 00:19:17,768
‫آسف، لم أرَك منذ زمن

305
00:19:18,351 --> 00:19:20,726
‫- هذان هما ولداك؟
‫- إنهما كذلك بالتأكيد

306
00:19:21,225 --> 00:19:22,476
‫نعم، هذا منطقي!

307
00:19:22,768 --> 00:19:25,017
‫كما قلت، لا شواغر

308
00:19:27,267 --> 00:19:30,601
‫هل تحب أن تعرف لما أتيت إلى هنا
‫بعد كل هذه السنوات؟

309
00:19:30,726 --> 00:19:37,601
‫أتصوّر أن يكون هذا من تخطيط (آبيلين)
‫ولكنني لا أهتم البتة، لذا...

310
00:19:38,017 --> 00:19:42,059
‫أصيبت شقيقتك بنوبة نقص تورية عابرة
‫ما يعني ذبحة خفيفة

311
00:19:43,100 --> 00:19:44,351
‫ستكون بخير

312
00:19:44,809 --> 00:19:47,476
‫ستكون بخير، ولكنها تود أن تراك

313
00:19:47,601 --> 00:19:51,975
‫لذا طلبت مني ومن الولدين أن نأتي إليك
‫وأن ندعوك كي تعود معنا لزيارتنا

314
00:19:52,100 --> 00:19:53,768
‫في الواقع، أنا...

315
00:19:53,850 --> 00:19:56,142
‫منشغل جداً، آسف

316
00:19:56,267 --> 00:19:59,850
‫أخبرك لتوّه بأنّ شقيقتك مريضة
‫وأنت منشغل جداً؟

317
00:20:00,059 --> 00:20:03,434
‫إن كانت تريد (آبز) الاتصال بي
‫فهي تعرف الرقم

318
00:20:04,100 --> 00:20:07,351
‫لقد اتصلَت بك
‫في كل عيد شكر، ولكنك لم ترفع السماعة

319
00:20:08,351 --> 00:20:13,476
‫ما حدث بيننا يعود إلى 20 سنة خلت
‫ليس لديك فكرة عن الألم الذي سبّبته لي

320
00:20:13,601 --> 00:20:16,726
‫- لذا لا تتجرّأ على المجيء إلى هنا...
‫- ليس لدي أي فكرة، لا أعرف

321
00:20:16,849 --> 00:20:22,225
‫ولكنني أعرف أنها تريد أن تكون على وفاق معك
‫وأن تحظيا ببداية جديدة، إن شئت

322
00:20:22,933 --> 00:20:30,100
‫وَلدينا حجز هنا الليلة بِاسم (ستيلا بلو)
‫سنمكث الليلة هنا

323
00:20:32,100 --> 00:20:36,267
‫لذا إن غيّرتَ رأيك بشأن العودة معنا لزيارتنا

324
00:20:36,601 --> 00:20:37,684
‫سنغادر في الصباح

325
00:20:43,309 --> 00:20:44,309
‫حسناً

326
00:20:45,933 --> 00:20:46,933
‫شكراً لك

327
00:20:48,351 --> 00:20:49,476
‫فلنُحضر حقائبنا

328
00:20:50,309 --> 00:20:51,476
‫خالي (ويلي)

329
00:20:53,059 --> 00:20:55,100
‫أعجبني ما فعلتَه بمنزل جدتي

330
00:20:56,476 --> 00:20:57,517
‫يبدو جيداً

331
00:21:14,184 --> 00:21:16,684
‫ظننتُ أنّ الطبيبة قد طلبت منك الارتياح

332
00:21:16,809 --> 00:21:19,642
‫هذه قشّارة بطاطا يا (بونام)
‫وليست وزناً حديدياً

333
00:21:19,933 --> 00:21:22,392
‫هلاّ تتركينها قليلاً من فضلك

334
00:21:26,476 --> 00:21:28,601
‫- ما هذا؟
‫- كنت أجري بعض الأبحاث

335
00:21:28,726 --> 00:21:32,184
‫وهذه مجموعة فيتامينات شمولية
‫أريدك أن تبدأي بتناولها

336
00:21:33,100 --> 00:21:36,517
‫إنها مفيدة يا (آبيلين)
‫وكان يتناولها الصينيون القدماء

337
00:21:36,892 --> 00:21:39,892
‫هذا القرص الكبير...
‫مكوّن من الفضة الغروية

338
00:21:40,225 --> 00:21:42,809
‫باتت متوفرة بشكل أقراص الآن
‫كما أظن

339
00:21:43,434 --> 00:21:44,434
‫هيا

340
00:21:46,601 --> 00:21:48,684
‫- لمَ لا تنتعلين الجوارب الضاغطة؟
‫- حسناً، هذا يكفي

341
00:21:49,351 --> 00:21:51,017
‫تفضل بالجلوس

342
00:21:57,849 --> 00:22:05,933
‫لا يمكنني الكفّ عن عيش حياة طبيعية لمجرّد
‫أنك تعتقد أنّ أي إهمال سيعيدني إلى المستشفى

343
00:22:06,892 --> 00:22:09,850
‫- وفي ذلك نفاق كبير أيضاً
‫- ماذا تعنين؟

344
00:22:10,726 --> 00:22:15,309
‫أذكر بأنك تعاملتَ مع تشخصيك
‫بمرض السرطان بخصوصية كبيرة

345
00:22:15,975 --> 00:22:17,434
‫إلى أن عرفتُ بذلك...

346
00:22:17,726 --> 00:22:19,059
‫تحت تهديد السلاح

347
00:22:19,726 --> 00:22:24,850
‫ولمَ تريدني أن أجرّب الفيتامينات
‫في حين أنك لا تريد التطرّق إلى موضوع وصيّتنا؟

348
00:22:24,975 --> 00:22:28,892
‫أعتقد أنّ قيامك بكل هذا المجهود لطيف فعلاً
‫ولكن...

349
00:22:30,100 --> 00:22:32,017
‫ربما عليك التخفيف من ذلك قليلاً

350
00:22:32,849 --> 00:22:34,142
‫وثمة أمر إضافي

351
00:22:34,601 --> 00:22:36,309
‫خفّف من حدّتك مع (أوغست)

352
00:22:38,309 --> 00:22:40,601
‫- لم يكن سبب ذبحتي
‫- أعرف هذا...

353
00:22:41,517 --> 00:22:43,601
‫ولكن كدتُ أخسرك

354
00:22:44,726 --> 00:22:47,225
‫إن كنتِ تريدينني أن أسترخي قليلاً
‫فلا بأس

355
00:22:48,642 --> 00:22:51,892
‫ولكن لا تطلبي مني رسم الخطط
‫لما بعد وفاتك

356
00:22:52,309 --> 00:22:53,849
‫فذلك طلب كبير

357
00:23:00,684 --> 00:23:03,142
‫هذا مكتب السيد (زيف)

358
00:23:04,351 --> 00:23:07,392
‫يمكنني الولوج إلى حاسوبه من هنا

359
00:23:07,517 --> 00:23:09,601
‫- أهلاً بكم في شركات (زيف)...
‫- عجباً!

360
00:23:09,975 --> 00:23:12,059
‫نرحّب بكم في المستقبل

361
00:23:12,184 --> 00:23:13,184
‫شكراً لك

362
00:23:15,392 --> 00:23:17,849
‫- هل ستعثران عليه؟
‫- سنحاول

363
00:23:25,142 --> 00:23:26,142
‫اسمع...

364
00:23:27,267 --> 00:23:29,892
‫- ماذا كنت لتفعل بسبعة مليارات دولار؟
‫- الإجابة سهلة!

365
00:23:30,267 --> 00:23:31,849
‫لاشتريت فريق (ريد سوكس)

366
00:23:32,184 --> 00:23:33,184
‫وماذا عنك؟

367
00:23:33,726 --> 00:23:36,975
‫كنتُ لاشتريت جزيرة في (سانت لوشا)

368
00:23:37,768 --> 00:23:38,768
‫حسناً

369
00:23:39,267 --> 00:23:40,849
‫انظر إلى هذا

370
00:23:40,933 --> 00:23:43,517
‫أسرار مهنة مرشد خبير
‫أصول (زيف)

371
00:23:43,642 --> 00:23:46,059
‫عجباً! يبدو أنه كان يملك نصف المدينة

372
00:23:46,184 --> 00:23:50,100
‫اشترى وباع عشرات الشقق السكنية
‫ومباني المكاتب

373
00:23:50,225 --> 00:23:52,642
‫كان بوسعه أن يدير عملاً
‫خاصاً بتجديد وبيع المنازل

374
00:23:53,309 --> 00:23:55,517
‫ما عدا هذا البناء
‫لم يستطع بيعه

375
00:23:55,809 --> 00:23:57,559
‫افتحي هذا الملف

376
00:24:00,517 --> 00:24:05,850
‫كل هذه العقارات بملايين الدولارات
‫واشترى (زيف) مستودعاً لصنع الفرشات

377
00:24:05,975 --> 00:24:06,975
‫أحب امتلاك فراش مريح

378
00:24:07,142 --> 00:24:09,726
‫إنه يبيع كل المباني الأخرى
‫ولكنه قد احتفظ بهذا

379
00:24:11,517 --> 00:24:14,142
‫ها أنت ذا، ها هو السبب
‫عجز عن بيعه

380
00:24:14,309 --> 00:24:17,267
‫صنّفته البلدية على أنه خطير
‫ويعاني ضرراً بُنيوياً

381
00:24:17,392 --> 00:24:20,309
‫حسناً، إذاً يمتلك آل (زيف) مستودعاً
‫لا يمكنهما استخدامه أو بيعه

382
00:24:21,184 --> 00:24:24,309
‫يبدو هذا مكاناً مثالياً لدفن جثة بنظري

383
00:24:30,059 --> 00:24:31,892
‫مرحباً يا شريكي، كيف حال (دالاس)؟

384
00:24:32,017 --> 00:24:35,517
‫بوسعه أن يكون أفضل أو أسوأ

385
00:24:35,642 --> 00:24:37,476
‫تلقّيت رسالتك النصية، ما الأخبار؟

386
00:24:38,267 --> 00:24:40,975
‫هل تحدّثت مع النقيب (جايمس) اليوم؟

387
00:24:41,100 --> 00:24:43,933
‫لا، حاولتُ التواصل معه
‫ولكن تحوّلَت مكالمتي إلى المجيب الصوتي

388
00:24:44,100 --> 00:24:45,351
‫لماذا؟

389
00:24:45,642 --> 00:24:48,392
‫يبدو منزعجاً
‫هل تعتقد أنه يشكّ في شيء؟

390
00:24:48,517 --> 00:24:53,100
‫أخبرني بأنه يريد محادثتي في عيد الشكر
‫قال إنه يريد مخاطبة كلينا

391
00:24:53,225 --> 00:24:56,726
‫- هل قال لك أي شيء آخر؟
‫- لا، بل العكس

392
00:24:56,849 --> 00:24:59,476
‫يعاملني ببرود وكأنه يعرف أننا كذبنا

393
00:24:59,809 --> 00:25:02,933
‫- اسمع، علينا أن نتحدث حين تعود
‫- نعم، اسمعي...

394
00:25:03,059 --> 00:25:06,434
‫في هذه الأثناء، عليّ العودة إلى ولديّ
‫ومعركتهما الكبرى

395
00:25:06,849 --> 00:25:09,392
‫- حظاً طيباً بذلك!
‫- شكراً، وداعاً

396
00:25:10,892 --> 00:25:11,892
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- نعم

397
00:25:12,017 --> 00:25:13,059
‫نعم، هيا بنا

398
00:25:17,517 --> 00:25:19,726
‫حسناً، إلى المستودع؟

399
00:25:20,225 --> 00:25:22,850
‫أتعلمين، دعيني أراجع النقيب أولاً

400
00:25:22,975 --> 00:25:25,517
‫سنمرّ من هناك بالسيارة
‫ونرى ما يمكننا العثور عليه

401
00:25:26,309 --> 00:25:28,726
‫يبدو هذا كتصرّف
‫قد نحتاج إلى مذكّرة لفعل ذلك

402
00:25:28,975 --> 00:25:31,476
‫استرخِ، سنمرّ بالسيارة فحسب

403
00:25:31,809 --> 00:25:33,517
‫سيستغرق إصدار مذكّرة يومين على الأقل

404
00:25:33,642 --> 00:25:35,975
‫دعنا نعاين المكان فحسب لئلا نضيّع وقتنا

405
00:25:36,100 --> 00:25:38,559
‫لا أعلم يا (كاس)
‫كان النقيب حاسماً بشأن ذلك

406
00:25:38,684 --> 00:25:39,975
‫اسمع، أنا الأعلى منك مرتبةً

407
00:25:40,100 --> 00:25:43,225
‫إن فشلَت كل الخطط
‫سنقول إنني اصطحبتك إلى هناك ضد إرادتك

408
00:26:00,184 --> 00:26:01,933
‫حسناً، لا بأس

409
00:26:02,559 --> 00:26:10,642
‫أعرف أنّ الأمور قد بدت محتدمة قليلاً
‫لذا دعونا نتحدث عن ذلك

410
00:26:11,351 --> 00:26:12,601
‫مَن يريد أن يبدأ أولاً؟

411
00:26:17,392 --> 00:26:19,517
‫- حسناً، سأفعل
‫- لمَ تكرهنا؟

412
00:26:19,684 --> 00:26:21,850
‫- يا إلهي!
‫- هذا ما يبدو الأمر عليه يا (أوغي)

413
00:26:21,975 --> 00:26:23,559
‫وكأنك لا تريد أن تكون جزءاً من هذه العائلة

414
00:26:23,684 --> 00:26:25,726
‫نعم، وأنتِ أدرى بذلك، صحيح؟
‫فأنتِ مَن انتقل للسكن بعيداً

415
00:26:25,849 --> 00:26:27,768
‫- لأنك كنت...
‫- لا، لا، لا

416
00:26:27,975 --> 00:26:32,142
‫دعونا لا نبدأ بهذا من جديد

417
00:26:32,642 --> 00:26:33,849
‫وإنما دعونا...

418
00:26:36,809 --> 00:26:39,933
‫أتعلمان؟ انسيا الموضوع
‫سوف...

419
00:26:40,849 --> 00:26:41,892
‫افعلا ما تريدانه

420
00:26:46,768 --> 00:26:48,392
‫نعم، أحسنت

421
00:26:48,517 --> 00:26:52,184
‫- كيف لا تفهم أنّ هذا خطأك بالكامل؟
‫- لا يهم أيتها الضفدعة اللئيمة

422
00:26:58,351 --> 00:26:59,351
‫ماذا؟

423
00:26:59,768 --> 00:27:02,100
‫هل تعلم لما تعاني هكذا؟

424
00:27:02,225 --> 00:27:06,768
‫أنا متأكد من أنك ستخبرينني بالسبب
‫هل هو عدائيتي أو تهوّري؟ ما هو؟

425
00:27:07,017 --> 00:27:09,184
‫لأنك تشتاق إلى والدتنا

426
00:27:10,017 --> 00:27:12,184
‫لما كنتَ لتتصرّف هكذا
‫لو أنها كانت هنا

427
00:27:12,309 --> 00:27:14,642
‫حسناً، أتعلمين يا (ستيلا)؟
‫يمكنك قول هذا عن أي موضوع آخر

428
00:27:14,809 --> 00:27:19,225
‫- لا تُقحمي أمي في النقاش
‫- كانت تسمّيك بضفدعها الصغير، أتذكر هذا؟

429
00:27:20,225 --> 00:27:24,225
‫كنتَ تُصدر أصواتاً خافتة
‫مثل صوت الضفدع

430
00:27:24,351 --> 00:27:28,100
‫لذا بدأت تمازحك وتناديك بالضفدع

431
00:27:28,933 --> 00:27:30,933
‫لا، لا أذكر هذا يا (ستيلا)

432
00:27:31,267 --> 00:27:34,559
‫ولم أتذكر ذلك أيضاً
‫إلى أن ناديتني بالضفدع

433
00:27:34,684 --> 00:27:36,184
‫ومن ثم أدركت...

434
00:27:36,309 --> 00:27:39,184
‫قلتَ إنّ أبي يفضّلني

435
00:27:39,309 --> 00:27:42,184
‫هذا ما كنت أشعر به إزاء علاقتك مع أمي

436
00:27:42,309 --> 00:27:47,559
‫بدت الأمور أكثر سلاسة بينكما
‫كنتما مقرّبين جداً

437
00:27:48,892 --> 00:27:51,184
‫نعم، نعم، لقد...

438
00:27:54,017 --> 00:27:56,351
‫كانت تجعل الأمور منطقية

439
00:27:58,017 --> 00:28:00,850
‫- نعم، كانت بارعة بذلك
‫- نعم

440
00:28:01,059 --> 00:28:05,184
‫ما تمرّ به الآن...
‫سبق أن خضتُ فيه

441
00:28:05,309 --> 00:28:07,517
‫وأعلم أنني لستُ والدتك

442
00:28:07,642 --> 00:28:11,849
‫ولكن إن كنت بحاجة إلى التنفيس عن غضبك
‫أو الصراخ بوجه أحدهم

443
00:28:11,933 --> 00:28:14,309
‫فدعني أكون ذلك الشخص

444
00:28:14,933 --> 00:28:18,059
‫أنا أقل قداسةً من (مولين) مثلاً

445
00:28:19,351 --> 00:28:23,100
‫نعم، لقد أخفقت فعلاً بذلك

446
00:28:23,225 --> 00:28:26,892
‫نعم، ولكن وفق المنظور الأشمل للأمور
‫الأرجح أنني ارتكبت أخطاءً أكثر فظاعة

447
00:28:27,017 --> 00:28:29,684
‫نعم، مثل المرة التي ضبطوا فيها
‫الماريجوانا بحوزتك؟

448
00:28:29,809 --> 00:28:33,559
‫بحقك! وكأنك لم تلكم شاباً
‫وتفتعل شجاراً، أليس كذلك؟

449
00:28:33,684 --> 00:28:35,684
‫أنهيتُ الشجار، أليس كذلك؟

450
00:28:38,800 --> 00:28:42,009
‫وصلنا ردّ من مكتب مراقبة الحسابات الحكومي

451
00:28:42,134 --> 00:28:45,675
‫يبدو أنّ رجل الأعمال الناجح (زيف)
‫كان مَديناً لمصلحة الضرائب

452
00:28:45,800 --> 00:28:48,259
‫إلى درجة أنه كان سيُعتقل
‫بسبب تهرّبه من دفع الضرائب

453
00:28:48,550 --> 00:28:50,009
‫- حقاً؟
‫- نعم

454
00:28:50,426 --> 00:28:56,134
‫وكذلك عثروا على تحويلات مالية كبيرة
‫إلى (مولدوفا)

455
00:28:56,259 --> 00:28:57,925
‫هذا غريب جداً

456
00:28:58,217 --> 00:29:01,176
‫قالت (ماديسون) إنه لم يكن الشخص
‫الذي اعتقدنا أنه عليه

457
00:29:01,509 --> 00:29:05,884
‫ربما اكتشفت ماذا يفعل
‫وأخذت حصتها قبل أن تسبقها الحكومة

458
00:29:07,259 --> 00:29:09,592
‫أعتقد أنّ هذا هو العنوان الصحيح ها هنا

459
00:29:10,051 --> 00:29:11,509
‫مهلاً، هل سمعت هذا؟

460
00:29:12,134 --> 00:29:13,134
‫ماذا؟

461
00:29:13,675 --> 00:29:15,176
‫- مسدس
‫- مهلاً، مهلاً، كلا يا (كاس)

462
00:29:15,342 --> 00:29:17,301
‫(كاس)، (كاس)، انتظري! انتظري!
‫اللعنة!

463
00:29:18,342 --> 00:29:21,384
‫إلى مركز القيادة، معكم (بارنيت)
‫تم إطلاق النار في موقعنا

464
00:29:21,509 --> 00:29:23,384
‫سأتفقّد الأمر الآن مع الجوالة (بيريز)

465
00:29:23,633 --> 00:29:25,800
‫حسناً، تلقّيت...

466
00:29:52,675 --> 00:29:54,468
‫جوالة (تكساس)!

467
00:29:55,342 --> 00:29:58,134
‫إنها... إنها لعبة

468
00:29:58,967 --> 00:30:00,259
‫(فيكتور زيف)

469
00:30:00,550 --> 00:30:02,092
‫بأتم العافية

470
00:30:02,592 --> 00:30:04,342
‫أعتقد أنني كنت محقة بشأن السلاح

471
00:30:07,259 --> 00:30:10,092
‫في الواقع، تزييف وفاة المرء بنفسه
‫ليس بجريمة

472
00:30:10,884 --> 00:30:14,549
‫بأي حال، الآن بعد أن عثرتما عليّ
‫هل يمكنكما الاتصال بمساعديّ رجاءً؟

473
00:30:14,675 --> 00:30:16,426
‫نحن لا نعمل لحسابك يا سيد (زيف)

474
00:30:16,549 --> 00:30:22,675
‫تتظاهرين بأنك مزعجة ومتجافية
‫ولكن أعتقد أنك تبدين كشخص رومانسي

475
00:30:22,800 --> 00:30:24,134
‫أحقاً أبدو كذلك؟

476
00:30:24,509 --> 00:30:26,217
‫هل تريد أن تفسّر هذه؟

477
00:30:28,633 --> 00:30:30,509
‫"(إلاينا إندراغوستيت)
‫(تيراسبول)، (مولدوفا)"

478
00:30:31,884 --> 00:30:34,967
‫حبيبتي (إلاينا) بانتظاري، اتفقنا؟
‫في (مولدوفا)

479
00:30:35,092 --> 00:30:37,342
‫إنها سبب قيامي بكل هذا

480
00:30:38,092 --> 00:30:39,092
‫الحب

481
00:30:39,301 --> 00:30:40,301
‫الحب؟

482
00:30:40,426 --> 00:30:42,967
‫أو الملايين التي أنت مدين بها للحكومة؟

483
00:30:43,092 --> 00:30:45,009
‫أنت غير رومانسي بالمرّة

484
00:30:46,051 --> 00:30:48,759
‫أتعلم؟
‫سيجيد العملاء الفيدراليون التعامل معك

485
00:30:49,967 --> 00:30:51,092
‫طاب يومك

486
00:30:53,009 --> 00:30:54,092
‫هل أنت رومانسي؟

487
00:30:58,633 --> 00:31:01,717
‫ولكنه ليس مخطئاً يا صاحب شهر الامتناع
‫اعترف بذلك فحسب

488
00:31:01,842 --> 00:31:04,384
‫- هذا ليس معنى العبارة!
‫- هذا ما تظنه أنت

489
00:31:08,092 --> 00:31:09,509
‫مهلاً، انتظري

490
00:31:11,217 --> 00:31:13,259
‫هذا الصباح، عند الفطور...

491
00:31:13,509 --> 00:31:15,384
‫- أبي...
‫- شكراً لك

492
00:31:17,550 --> 00:31:23,426
‫ربما استرقت السمع بالصدفة
‫أثناء كلامك مع أخيك

493
00:31:23,925 --> 00:31:27,550
‫لا أريد أن ينتهي بنا الحال
‫مثل الخال (ويليام) و(مولين)

494
00:31:30,051 --> 00:31:32,842
‫لشعرَت والدتك بفخر شديد بك

495
00:31:34,884 --> 00:31:37,925
‫ما رأيك بأن نحوّل هذه الرحلة
‫إلى شيء أسبوعي؟

496
00:31:38,051 --> 00:31:40,633
‫لا، لا، ليس هذه الرحلة بحذافيرها
‫وإنما...

497
00:31:40,759 --> 00:31:43,842
‫ما رأيك بأن نبدأ بتناول العشاء معاً أيام الآحاد؟

498
00:31:44,884 --> 00:31:46,384
‫- حسناً
‫- حقاً؟

499
00:31:46,550 --> 00:31:48,134
‫- شرط ألا تطهو
‫- ولكن...

500
00:31:49,134 --> 00:31:50,633
‫أستميح المعذرة؟ أنا طاهٍ بارع

501
00:31:50,759 --> 00:31:53,134
‫- هل من داعٍ لنناقش حادثة العصائبية؟
‫- نحن...

502
00:31:53,259 --> 00:31:55,051
‫سنناقش ذلك لاحقاً
‫ثمة تفسير له

503
00:31:55,342 --> 00:31:56,342
‫(أوغي)، مرحباً يا صديقي

504
00:31:56,468 --> 00:31:59,759
‫- هل حالفك الحظ؟
‫- طرقتُ الباب ولم يردّ أحد

505
00:32:02,509 --> 00:32:03,509
‫حسناً

506
00:32:11,176 --> 00:32:12,759
‫مهلاً، مهلاً، انتظر!

507
00:32:13,384 --> 00:32:15,259
‫- مرحباً
‫- مرحباً

508
00:32:17,549 --> 00:32:19,342
‫من الجيد أنك لا تقود السيارة مثل أمك

509
00:32:19,967 --> 00:32:23,967
‫- كنا بصدد الرحيل فحسب
‫- تمهّل قليلاً

510
00:32:24,842 --> 00:32:27,842
‫لا تتصرف وكأنك تعرّضت إلى سوء المعاملة

511
00:32:28,051 --> 00:32:30,509
‫- في الواقع...
‫- مهلك يا صغيرة!

512
00:32:30,800 --> 00:32:34,967
‫- لديّ ما أقوله
‫- حسناً، كلنا آذان صاغية

513
00:32:35,675 --> 00:32:38,468
‫لقد كنت أفكر في ما قلتَه البارحة

514
00:32:38,550 --> 00:32:41,967
‫وللحقيقة، أنا...
‫مشتاق إلى أختي

515
00:32:42,550 --> 00:32:45,342
‫ولكنني لستُ مستعداً لرؤيتها بعد

516
00:32:46,592 --> 00:32:47,800
‫أحترم ذلك

517
00:32:48,509 --> 00:32:52,259
‫ولكن إن كان الأسبوع الماضي قد علّمني شيئاً

518
00:32:52,384 --> 00:32:55,800
‫فهو أننا لا نملك دوماً الوقت
‫الذي نعتقد أننا نملكه

519
00:32:58,051 --> 00:33:00,134
‫ورثتَ حكمتك عن خالك

520
00:33:01,967 --> 00:33:05,217
‫- كنت أشير إلى نفسي
‫- أعلم، فهمتُ ذلك

521
00:33:07,134 --> 00:33:10,550
‫حسناً، سررت كثيراً برؤيتكما أيها الصغيران

522
00:33:14,217 --> 00:33:15,217
‫وداعاً

523
00:33:18,092 --> 00:33:19,092
‫حسناً...

524
00:33:19,509 --> 00:33:20,633
‫لقد حاولنا يا أبي

525
00:33:21,259 --> 00:33:24,509
‫أعتقد أنّ (مولين) ستكون مسرورة بهذا

526
00:33:25,549 --> 00:33:27,134
‫نعم، نعم

527
00:33:46,217 --> 00:33:48,342
‫"دائرة السلامة العامة، جوالة (تكساس)"

528
00:33:49,092 --> 00:33:50,549
‫لم تجرِ الأمور وفق المتوقع

529
00:33:50,633 --> 00:33:52,549
‫على الأقل، أنقذنا امرأة بريئة من دخول السجن

530
00:33:53,092 --> 00:33:54,092
‫صحيح

531
00:33:54,550 --> 00:33:55,967
‫هل تعتقد أنها ستشتري لي جزيرة؟

532
00:33:56,759 --> 00:33:59,633
‫(بارنيت)، قلت لك أن تراجعني
‫قبل أن تُقدم على أي شيء

533
00:33:59,884 --> 00:34:01,842
‫ماذا كنت تفعل بحقك في مستودع (زيف)؟

534
00:34:01,967 --> 00:34:04,009
‫- سيدي، كنت الجوالة الأعلى رتبةً...
‫- هل كنت أتحدث معك؟

535
00:34:04,134 --> 00:34:06,134
‫- لا يا سيدي، ولكن...
‫- إذاً اصمتي!

536
00:34:07,134 --> 00:34:11,925
‫أعطيتك تعليمات بسيطة جداً وواضحة
‫ماذا حصل؟ ألم تستطع اتباعها؟

537
00:34:12,051 --> 00:34:13,884
‫- سمعنا طلقات نارية
‫- هذا ليس المقصد اللعين!

538
00:34:14,009 --> 00:34:15,301
‫ولكنه يشكّل سبباً للتدخل يا سيدي

539
00:34:15,426 --> 00:34:20,468
‫كونك ضليعاً بإجراءات العمل الروتينية
‫كيف لا تعرف كيف تتبع أمراً مباشراً؟

540
00:34:22,009 --> 00:34:23,009
‫أتعلم؟

541
00:34:24,592 --> 00:34:27,800
‫ربما توظيفك كجوّال كان خطأ

542
00:34:46,468 --> 00:34:48,759
‫مرحباً، المزيد من المهام؟

543
00:34:49,800 --> 00:34:54,759
‫إنها مجرد ملابس
‫وأنا أرفع قميصاً قطنياً تلو الآخر، أعدك

544
00:34:55,134 --> 00:34:56,134
‫طبعاً

545
00:34:56,717 --> 00:35:00,051
‫اسمعي، حين تنتهين
‫العشاء جاهز

546
00:35:00,217 --> 00:35:03,759
‫إنه بديل صحي عن المعتاد

547
00:35:04,301 --> 00:35:07,051
‫آسفة، ألم نخُض في هذه المحادثة منذ قليل؟

548
00:35:07,176 --> 00:35:09,259
‫- كنت ستسترخي، هل تذكر ذلك؟
‫- ولكن يا (آبي)...

549
00:35:09,384 --> 00:35:12,259
‫- حسناً يا (آبي)، أنا...
‫- أنت تصيبني بالتوتر

550
00:35:12,842 --> 00:35:16,842
‫أتعلم؟ نعم، ما أصابني كان مخيفاً
‫أعترف بذلك

551
00:35:16,967 --> 00:35:22,176
‫ولكن إن اعتقدتَ أنني سأتبع حمية غذائية
‫قائمة على الخس أو أتناول عقاقير...

552
00:35:22,549 --> 00:35:24,633
‫لا أعرف ما هي أو...

553
00:35:24,800 --> 00:35:27,717
‫أو أنني سأنتعل تلك الجوارب الفظيعة
‫التي تصل إلى ركبتيّ

554
00:35:27,842 --> 00:35:29,925
‫فشكراً ولكنني أرفض

555
00:35:48,759 --> 00:35:50,342
‫(بو)؟ (بونام)؟

556
00:35:50,675 --> 00:35:52,842
‫- أنا...
‫- ها هي

557
00:35:55,426 --> 00:35:59,592
‫"أذكر حين كنا نركض بحرّية"

558
00:36:02,884 --> 00:36:07,925
‫- "كنا يافعين ومغرَمين بنور النجوم"
‫- (آبي)، سمعتُ ما قلتِه

559
00:36:08,592 --> 00:36:15,384
‫- وأدرك أنني لربما بالغتُ بمسـألة تعافيكِ
‫- صحيح

560
00:36:16,134 --> 00:36:20,550
‫وهذا لأنّ فكرة المضي بحياتي من دونك ترعبني

561
00:36:23,426 --> 00:36:26,259
‫كان هذا خوفي الأكبر منذ يوم زواجنا

562
00:36:26,384 --> 00:36:28,426
‫- لا داعي لتقلق
‫- لا، أنا...

563
00:36:30,426 --> 00:36:33,176
‫بتُ أدرك الآن أنّ هذه العهود...

564
00:36:34,675 --> 00:36:39,675
‫تعني السير في الدروب الصعبة في الحياة
‫كما نترافق في السعيدة منها

565
00:36:41,301 --> 00:36:44,550
‫ولقد كنت أوفر الرجال حظاً
‫لسنوات طويلة

566
00:36:45,675 --> 00:36:49,384
‫ولا أود أن أفسِد ذلك عبر تقييد تصرفاتك الآن

567
00:36:49,509 --> 00:36:51,550
‫- حظاً موفقاً بذلك في أي حال
‫- نعم

568
00:36:52,842 --> 00:36:54,134
‫أدرك ذلك

569
00:36:55,800 --> 00:37:02,592
‫إذاً غداً، أعدك أن نناقش وصيتنا

570
00:37:02,717 --> 00:37:05,009
‫وأي شيء آخر تريدين التحدث عنه

571
00:37:05,342 --> 00:37:08,092
‫لن يسيطر الخوف على حياتنا بعد الآن

572
00:37:08,468 --> 00:37:11,800
‫- اتفقنا؟
‫- "يمكننا الصمود..."

573
00:37:12,759 --> 00:37:19,051
‫"يمكننا أن نأخذ ما شئنا من الوقت..."

574
00:37:20,134 --> 00:37:23,925
‫- "إن كنت بحاجة إلى يد..."
‫- حسناً، من منكما مستعد لتناول المعكرونة؟

575
00:37:24,051 --> 00:37:27,051
‫- "خذي يدي..."
‫- حسناً

576
00:37:27,633 --> 00:37:29,800
‫تفضلي، دعيني أرجِع لك الكرسي

577
00:37:30,592 --> 00:37:33,675
‫أعددتُ صلصة الـ(مارينارا) قليلة الملح

578
00:37:33,800 --> 00:37:37,549
‫والمعكرونة من القمح الكامل

579
00:37:39,550 --> 00:37:41,509
‫وأعدّ (ليام) كرات اللحم...

580
00:37:41,967 --> 00:37:43,259
‫تحسباً

581
00:37:43,468 --> 00:37:44,675
‫"أنا بجانبك"

582
00:37:44,884 --> 00:37:46,884
‫- "أسير معك"
‫- يبدو الطبق شهياً

583
00:37:47,009 --> 00:37:49,384
‫- فلنأمل ذلك
‫- "حتى النهاية"

584
00:37:56,051 --> 00:37:57,051
‫- أمي؟
‫- مرحباً

585
00:37:57,176 --> 00:37:58,301
‫- مرحباً
‫- أهلاً

586
00:37:58,426 --> 00:37:59,633
‫ها هي ذا

587
00:37:59,759 --> 00:38:03,550
‫سمعتُ  أنّ أحدهم تناول وجبة شهية

588
00:38:04,884 --> 00:38:09,509
‫اتضح أنّ السباغيتي الصحية
‫شهية مثل العادية

589
00:38:09,592 --> 00:38:11,468
‫- نعم...
‫- حسناً، كلا، ليست كذلك

590
00:38:11,550 --> 00:38:14,675
‫ولكنني ما زلتُ حية!
‫إذاً؟ كيف كانت (دالاس)؟

591
00:38:14,967 --> 00:38:17,384
‫(دالاس)، نعم
‫(دالاس)...

592
00:38:18,592 --> 00:38:25,342
‫عثرنا على خالي (ويلي)
‫ولكنه ليس مستعداً للزيارة الآن

593
00:38:25,549 --> 00:38:28,342
‫- آسف يا أمي
‫- لا بأس

594
00:38:28,967 --> 00:38:32,842
‫- على الأقل، تسنى له لقاء (ستيلا) و(أوغست)
‫- نعم

595
00:38:33,717 --> 00:38:34,717
‫نعم

596
00:38:35,134 --> 00:38:40,967
‫على ذكر ذلك، فهمتُ ما فعلتِه
‫بإرسالهما إلى هناك معي

597
00:38:41,468 --> 00:38:42,967
‫- لا أعلم ما تقصده
‫- حقاً؟

598
00:38:44,384 --> 00:38:48,675
‫يساورني شعور بأنّ إحضار الخال (ويلي)
‫لم يكن المقصد من الرحلة

599
00:38:49,426 --> 00:38:52,549
‫- كانت الرحلة لأجلنا، أليس كذلك؟
‫- ربما

600
00:38:53,342 --> 00:38:54,384
‫هل أجدَت نفعاً؟

601
00:38:55,884 --> 00:38:58,925
‫نعم، أجدَت نفعاً
‫شكراً لك

602
00:39:03,342 --> 00:39:06,217
‫- هذا أخي
‫- ردّي، ردّي، أجيبي

603
00:39:06,342 --> 00:39:09,092
‫- لا أعرف ماذا أقول
‫- سيتبادر الكلام إليك يا أمي

604
00:39:09,342 --> 00:39:10,925
‫- كعادتك دوماً
‫- حسناً

605
00:39:16,134 --> 00:39:18,176
‫(ويليام)، مرحباً

606
00:39:22,384 --> 00:39:23,384
‫الباب مفتوح

607
00:39:26,549 --> 00:39:27,842
‫- مرحباً يا أبي
‫- مرحباً

608
00:39:28,217 --> 00:39:30,468
‫- هل تريد شرب الجعة؟
‫- لا، لا داعي

609
00:39:30,550 --> 00:39:31,550
‫حسناً

610
00:39:31,675 --> 00:39:32,717
‫لا تمانع إن شربتُ واحدة

611
00:39:32,842 --> 00:39:33,884
‫إذاً...

612
00:39:35,842 --> 00:39:37,925
‫كيف حال أخ زوجتي المحبب؟

613
00:39:38,675 --> 00:39:41,384
‫كما وصفته، إنه محبب

614
00:39:41,509 --> 00:39:46,301
‫ولكنني تحدثتُ مع أمي للتو
‫يبدو أنّ معنوياتها مرتفعة

615
00:39:46,426 --> 00:39:48,633
‫- ما زلتَ بارعاً أيها العاشق
‫- حسناً...

616
00:39:50,550 --> 00:39:53,468
‫ستعيش تلك المرأة أكثر منا جميعاً
‫أنا متأكد من ذلك

617
00:39:53,550 --> 00:39:55,842
‫- نخب ذلك
‫- آمل أن تفعل

618
00:39:56,549 --> 00:39:59,925
‫- اسمع، كنت أريد محادثتك...
‫- نعم، تفضل

619
00:40:00,633 --> 00:40:02,717
‫لقد كنت أفكر و...

620
00:40:05,925 --> 00:40:10,800
‫ربما حان الوقت لكي تعثر
‫على منزل خاص بك وبالولدين

621
00:40:14,259 --> 00:40:15,842
‫أبي...

622
00:40:17,259 --> 00:40:22,051
‫- إن كان هذا متعلقاً بأمي، يمكننا المساعدة...
‫- لا، لا، لا يتعلق بذلك

623
00:40:22,884 --> 00:40:25,384
‫لا تعرف أنني هنا أطلب منك هذا
‫وهذا...

624
00:40:26,384 --> 00:40:28,884
‫إنه شجار مختلف سأؤجله إلى يوم آخر

625
00:40:29,884 --> 00:40:31,759
‫لا، هذا يتعلق بك يا بني

626
00:40:32,176 --> 00:40:36,217
‫وتوخياً للدقة، يتعلق بعائلتك

627
00:40:36,384 --> 00:40:39,301
‫سبق أن انتقلت (ستيلا) للعيش خارجاً

628
00:40:39,468 --> 00:40:42,925
‫وكان يُفترض بسكنكم معنا
‫أن يكون شيئاً مؤقتاً

629
00:40:43,051 --> 00:40:46,301
‫لا أقصد أنه لا بد من حدوث هذا غداً
‫ولكن...

630
00:40:47,259 --> 00:40:49,800
‫حان الوقت لضبط أمور منزلك الخاص يا بني

631
00:40:51,550 --> 00:40:53,134
‫بأكثر من طريقة

632
00:40:56,717 --> 00:40:59,009
‫- الأرجح أنك محق
‫- حسناً...

633
00:40:59,134 --> 00:41:00,550
‫غالباً ما أكون مخطئاً

634
00:41:00,800 --> 00:41:02,509
‫ولكن في هذه الحالة...

635
00:41:02,675 --> 00:41:08,633
‫"حيث يصمت المتكلمون
‫ويتجنّب الجميع الوقت..."

636
00:41:11,509 --> 00:41:12,592
‫أحبك يا بني

637
00:41:12,717 --> 00:41:16,468
‫- "حيث يرتفع الضباب بسكون..."
‫- أعرف هذا يا أبي

638
00:41:17,051 --> 00:41:18,633
‫وأنا أحبك أيضاً

639
00:41:20,842 --> 00:41:21,842
‫حسناً

640
00:41:23,759 --> 00:41:31,301
‫"حيث أعدّ كل الأشياء
‫التي اعتبرتها من المسلّمات"

641
00:41:35,176 --> 00:41:42,842
‫"مثل الإمساك بيدك
‫في السيارة في الصباح"

642
00:41:44,858 --> 00:41:48,858
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| Meshary |||

